Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,353 --> 00:00:05,955
[birds chirping, Pete coughing]
2
00:00:05,990 --> 00:00:09,625
Pete?
3
00:00:09,660 --> 00:00:11,260
[groans]
4
00:00:11,295 --> 00:00:14,196
- I think I'm sick.
- Did you sleep in here all night?
5
00:00:14,230 --> 00:00:17,466
I didn't want to get you sick.
Plus, I needed to be near a toilet.
6
00:00:17,501 --> 00:00:20,636
- And now we're married.
- What time is it? [sighs]
7
00:00:20,671 --> 00:00:22,638
I have to chaperone Warren's field trip.
8
00:00:22,673 --> 00:00:23,972
Whoa, whoa, whoa, whoa.
[coughs]
9
00:00:24,007 --> 00:00:27,109
Yep. Fever.
You're not going anywhere.
10
00:00:27,143 --> 00:00:29,278
You could wipe out an
entire class of sophomores.
11
00:00:29,312 --> 00:00:30,578
Nobody cares about sophomores.
12
00:00:30,613 --> 00:00:32,681
No, get back in your
germ tub, all right?
13
00:00:32,715 --> 00:00:35,684
[groans] You're staying here.
I'll go on the field trip.
14
00:00:35,718 --> 00:00:37,552
- Thank you.
- Of course.
15
00:00:37,586 --> 00:00:41,088
Oh, one more thing ...
Diane is also chaperoning.
16
00:00:42,491 --> 00:00:44,091
- Are you smiling?
- Uh, what?
17
00:00:44,126 --> 00:00:46,628
- Did you just smile?
- Well, maybe a little.
18
00:00:46,662 --> 00:00:50,298
[chuckling] Oh. I-I ... I've been
wanting to get out of it for weeks.
19
00:00:50,333 --> 00:00:52,099
I just didn't know how until to...
20
00:00:52,134 --> 00:00:54,369
What are you doing?
Are you calling a doctor?
21
00:00:54,403 --> 00:00:56,871
No, uh, a healer.
22
00:00:56,905 --> 00:00:58,906
Hi. Jackie, it's Kate.
23
00:00:58,941 --> 00:01:01,075
- No.
- Listen, Pete's not feeling very well today.
24
00:01:01,109 --> 00:01:02,810
- Could you come by and check on him?
- No.
25
00:01:02,845 --> 00:01:04,212
No. [groans]
I'm sorry I smiled.
26
00:01:04,246 --> 00:01:05,512
I take the smile back. Come on.
27
00:01:05,547 --> 00:01:08,682
Oh, of course you can
put leaves in our juicer.
28
00:01:08,717 --> 00:01:10,010
Bye.
[telephone beeps]
29
00:01:10,045 --> 00:01:13,176
I see your Diane,
and I raise you a Jackie.
30
00:01:14,055 --> 00:01:17,624
Can someone come in and kill me?
31
00:01:18,768 --> 00:01:21,804
1x09 - "Russ Bradley Morrison"
32
00:01:26,411 --> 00:01:29,977
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
33
00:01:30,571 --> 00:01:32,839
You excited about the field trip?
34
00:01:32,874 --> 00:01:34,307
[chuckles] Yeah, it's fake school.
35
00:01:34,342 --> 00:01:36,209
And I saved up all my
allowance for the gift shop.
36
00:01:36,244 --> 00:01:38,078
What do you want to
buy at the gift shop?
37
00:01:38,112 --> 00:01:39,612
Aw, gee, I don't know, Kate.
38
00:01:39,646 --> 00:01:42,382
Oh, how about a whistle that
makes you sound like a frog?
39
00:01:43,317 --> 00:01:44,951
Ahh. Are you excited?
40
00:01:44,986 --> 00:01:48,454
Yeah, I get to yell at kids
and hang out with your mom...
41
00:01:48,489 --> 00:01:51,190
for eight hours... in a museum.
42
00:01:51,224 --> 00:01:53,793
You're worried about her making
you feel stupid, aren't you?
43
00:01:53,827 --> 00:01:57,062
Oh. Well, thanks, Warren.
I hadn't thought of that angle.
44
00:01:57,097 --> 00:02:00,933
Sometimes I just wish she
were a little... nicer to me.
45
00:02:00,967 --> 00:02:03,535
- Maybe she needs to get some.
- Warren!
46
00:02:03,569 --> 00:02:05,570
[gasps]
[tires screech]
47
00:02:05,605 --> 00:02:07,639
[horns honk]
[sighs] That's a great idea.
48
00:02:07,673 --> 00:02:09,909
But you shouldn't be saying that.
49
00:02:09,943 --> 00:02:12,912
Oh, look, Kate, we're both
adults here, and I think it's
50
00:02:12,913 --> 00:02:15,881
common knowledge that when
people get some, they relax.
51
00:02:15,916 --> 00:02:17,682
Yeah. I know.
52
00:02:17,717 --> 00:02:20,318
I'm just surprised to hear you
talk about your Mom having sex.
53
00:02:20,352 --> 00:02:22,966
That's what "get some" means?
54
00:02:23,289 --> 00:02:24,656
What'd you think it meant?
55
00:02:24,690 --> 00:02:26,858
I don't know ... get
some chips, a blanket,
56
00:02:26,893 --> 00:02:28,026
whatever makes you happy.
57
00:02:28,060 --> 00:02:30,061
you know, "get some..."
fill in the blank.
58
00:02:30,095 --> 00:02:32,130
Warren, it means "sex,"
and that's okay.
59
00:02:32,164 --> 00:02:34,198
You know, when ...
when people are getting it
60
00:02:34,233 --> 00:02:37,969
on the regular, they chill out.
And frankly, your idea's a good one.
61
00:02:38,003 --> 00:02:40,704
- Your Mom needs to get some...
- Sex.
62
00:02:40,739 --> 00:02:45,310
- Exactly.
- She needs to get some sex...
63
00:02:45,344 --> 00:02:49,580
- All right. [clears throat]
- ...with another man.
64
00:02:52,283 --> 00:02:53,918
Hey, everything okay, Bertie?
65
00:02:53,952 --> 00:02:57,988
- Can you sign Dad's signature?
- Now, that depends.
66
00:02:58,022 --> 00:02:59,222
Is it for a field trip or
because you're in trouble?
67
00:02:59,257 --> 00:03:01,291
- Trouble.
- Then no.
68
00:03:01,326 --> 00:03:05,162
- Then field trip.
- [sighing] Okay, what did you do?
69
00:03:05,196 --> 00:03:08,698
"Bert has had to sit out
of recess two days in a row
70
00:03:08,732 --> 00:03:12,035
for interrupting class
with excessive silliness."
71
00:03:12,070 --> 00:03:16,440
- What were you doing?
- Nothing. Just reading quietly,
72
00:03:16,474 --> 00:03:19,056
sometimes a little
dancing, a few Bertwheels.
73
00:03:19,091 --> 00:03:22,245
Bertwheels? They're like
cartwheels but with screaming.
74
00:03:22,280 --> 00:03:24,181
Ms. Wickersham's your teacher, right?
75
00:03:24,215 --> 00:03:26,449
- Yeah.
- She was my teacher. [chuckles]
76
00:03:26,484 --> 00:03:31,153
She adores me.
Your big sister's gonna hook you up.
77
00:03:31,188 --> 00:03:32,489
Yay!
78
00:03:32,523 --> 00:03:34,023
[screaming]
79
00:03:34,057 --> 00:03:37,594
- What are you doing?
- Bertwheels! [continues screaming]
80
00:03:38,562 --> 00:03:41,730
Whoa. Look who hit the wall real hard.
81
00:03:41,764 --> 00:03:46,064
Wow, I'm glad I sold high.
[sniffs] Ohh. Ew. Okay.
82
00:03:46,099 --> 00:03:48,170
- Perfect.
- I am not drinking that.
83
00:03:48,205 --> 00:03:51,707
Okay.
So, here's the deal. Cool?
84
00:03:51,741 --> 00:03:53,809
This is gonna go in
you, one hole or another.
85
00:03:53,843 --> 00:03:56,645
I choose mouth.
86
00:03:58,164 --> 00:04:01,373
- If I drink this, you'll leave?
- Uh, yeah. Mm.
87
00:04:02,318 --> 00:04:05,821
More. More. More.
[gulping]
88
00:04:07,524 --> 00:04:08,657
Mm. Bye-bye.
89
00:04:08,691 --> 00:04:11,393
I have to stay and check
your pupils in an hour ...
90
00:04:11,427 --> 00:04:13,662
make sure I used the
right kind of mushroom.
91
00:04:13,696 --> 00:04:16,797
- Right kind of mushroom?
- Yeah.
92
00:04:16,832 --> 00:04:20,301
- Give me that.
- No talking. Okay?
93
00:04:20,336 --> 00:04:21,536
'Cause you need to rest.
94
00:04:23,872 --> 00:04:25,973
[indistinct talking]
95
00:04:28,610 --> 00:04:31,478
Diane: They crossed the land bridge,
and they came and settled here.
96
00:04:31,513 --> 00:04:34,649
So you've got 5 minutes to go look
at the Mongolian structure, okay?
97
00:04:34,683 --> 00:04:38,485
- Hi, Diane. So ...
- Kate, good. This is what I need ...
98
00:04:38,520 --> 00:04:41,556
"A" kids should be coming out
of the hall of birds right now.
99
00:04:41,590 --> 00:04:43,357
Then we'll send half
of them up to the whales
100
00:04:43,391 --> 00:04:45,492
and the other half down to
the Asian tapestries, okay?
101
00:04:45,527 --> 00:04:46,827
- Okay. [chuckles]
- Good.
102
00:04:46,862 --> 00:04:49,629
- So, how was your weekend?
- Anyway, I just went to the bathroom,
103
00:04:49,664 --> 00:04:50,997
so now's a good time for you to go.
104
00:04:51,032 --> 00:04:53,367
Then we will round up group "B,"
check the work sheets,
105
00:04:53,401 --> 00:04:54,868
make sure they're not cheating,
106
00:04:54,902 --> 00:04:58,038
- and I will eavesdrop on group "C".
- Eavesdrop?
107
00:04:58,073 --> 00:05:01,775
Yes, Kate, 90% of
chaperoning is prevention.
108
00:05:01,809 --> 00:05:07,047
Jacob wanted to feel up... a dinosaur.
109
00:05:07,081 --> 00:05:09,049
My eavesdropping prevented that,
110
00:05:09,083 --> 00:05:11,517
and now he is going
home on the early bus.
111
00:05:11,552 --> 00:05:14,187
- Speaking of feeling up ...
- Shh.
112
00:05:14,221 --> 00:05:15,755
Teenagers. Eavesdropping.
113
00:05:17,892 --> 00:05:21,794
Oh, hey, Diane.
Look at those two lovebirds, huh?
114
00:05:21,828 --> 00:05:25,398
Even all those hundreds
of... thousands of...
115
00:05:25,432 --> 00:05:29,102
so long ago, love conquered all.
116
00:05:29,136 --> 00:05:31,137
You know? I mean, look...
look at her face.
117
00:05:31,171 --> 00:05:34,640
She's so happy and satisfied and ...
118
00:05:34,674 --> 00:05:36,375
- Kate.
- Yeah?
119
00:05:36,410 --> 00:05:39,645
Go to the bathroom.
[cellphone rings]
120
00:05:39,679 --> 00:05:43,248
- Phone.
- Group "C." [whistles]
121
00:05:43,282 --> 00:05:45,985
- Hi, sweetie.
- Hey, it's me. I'm on the house phone.
122
00:05:46,019 --> 00:05:48,854
I don't have a lot of time.
I'm ... I'm really in trouble here.
123
00:05:48,888 --> 00:05:50,723
I need you to come
home and get Jackie ...
124
00:05:50,757 --> 00:05:54,659
- [click] Kate?
- Pete?
125
00:05:54,693 --> 00:05:56,661
Kate? Hello?
126
00:05:56,695 --> 00:06:02,234
What did I say about
not talking to anybody?
127
00:06:02,268 --> 00:06:07,272
- I was just calling Kate.
- Well, don't do it again,
128
00:06:07,306 --> 00:06:11,542
'cause you need your rest, silly.
Hmm?
129
00:06:13,178 --> 00:06:16,480
[humming sound]
[door hinges creak]
130
00:06:16,515 --> 00:06:19,684
[lock clicks loud]
[gasps]
131
00:06:19,718 --> 00:06:22,386
- What is a herbivore?
- Kate: Hey. Warren.
132
00:06:22,420 --> 00:06:26,624
- Oh, we ... we were working in groups.
- Here. Go wrap this up.
133
00:06:26,658 --> 00:06:28,526
- Thanks, man.
- Okay, listen.
134
00:06:28,560 --> 00:06:29,926
How good are you at matchmaking?
135
00:06:29,961 --> 00:06:31,362
- Who are we making match?
- Your mom.
136
00:06:31,396 --> 00:06:33,880
- My mom?
- Yeah. You cool with this?
137
00:06:33,915 --> 00:06:36,933
[chuckles] Yeah, sure. It'll kill some
hours before we go to the gift shop.
138
00:06:36,968 --> 00:06:38,369
Man: Thank you for playing with us.
139
00:06:38,403 --> 00:06:42,839
Look at this. TV.
140
00:06:42,874 --> 00:06:45,776
An electronic book? Ugh.
141
00:06:45,810 --> 00:06:47,678
Don't you realize all this modern crap
142
00:06:47,712 --> 00:06:49,646
is the reason that
you're sick to begin with?
143
00:06:49,681 --> 00:06:53,150
Or maybe it's because my
secretary sneezed in my eye.
144
00:06:53,184 --> 00:06:57,654
Oh, yeah. You rat-racers
with your 80-hour work weeks.
145
00:06:57,689 --> 00:07:01,624
Look at me ... I work 5 hours a week,
and I've never been sick.
146
00:07:01,659 --> 00:07:04,494
Jackie, I really think you should go.
I don't want to get you sick.
147
00:07:04,528 --> 00:07:06,962
Oh, did you not hear
what I said? [coughs]
148
00:07:06,997 --> 00:07:08,631
I said I have never been sick.
149
00:07:08,666 --> 00:07:10,366
Ugh.
You know what you need?
150
00:07:10,401 --> 00:07:15,838
[groans]
You need a nice tight swaddle.
151
00:07:15,872 --> 00:07:19,709
No, please. Don't swaddle.
I want to move.
152
00:07:19,743 --> 00:07:21,476
- There we go. [grunts]
- Jackie.
153
00:07:22,378 --> 00:07:26,716
- Back to the womb for you.
- [strained] Jackie.
154
00:07:28,085 --> 00:07:31,921
Oh, there has got to be
something in the water here,
155
00:07:31,955 --> 00:07:34,356
'cause, Ms. Wickersham,
you have not aged a day.
156
00:07:34,390 --> 00:07:36,491
It's so nice to see you.
What are you doing here?
157
00:07:36,526 --> 00:07:38,993
Oh, you know, just walking
my little brother to school.
158
00:07:39,028 --> 00:07:43,098
I'm her brother from
another mother... and father.
159
00:07:43,132 --> 00:07:46,000
My sister told me how
much you love cupcakes,
160
00:07:46,035 --> 00:07:49,604
- so we made you some.
- Yes, and from scratch. [chuckles]
161
00:07:49,638 --> 00:07:51,672
- No biggie.
- Very thoughtful.
162
00:07:52,000 --> 00:07:55,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
163
00:08:04,787 --> 00:08:06,987
Warren: Kate. This is Leigh.
164
00:08:07,021 --> 00:08:09,390
He loves travel, Japanese
culture, and Ayn Rand.
165
00:08:09,424 --> 00:08:11,024
He's kind of the perfect man for my Mom.
166
00:08:11,059 --> 00:08:15,229
- I am not a man.
- Yeah. Sorry.
167
00:08:15,264 --> 00:08:18,232
Bummer.
I mean, she was perfect.
168
00:08:18,267 --> 00:08:21,569
Sarah, Seth, Stuart, you're a table.
169
00:08:21,603 --> 00:08:23,570
Tara, Tracey, Victor, you're a table.
170
00:08:23,604 --> 00:08:25,973
But I want to sit
with Madison and Alexa.
171
00:08:26,007 --> 00:08:28,007
You have no leverage here.
Sit down.
172
00:08:44,457 --> 00:08:47,536
- Walk, please.
- Walk, please.
173
00:08:49,763 --> 00:08:51,697
[clears throat]
174
00:08:51,731 --> 00:08:54,099
Hi. I'm Kate. Also a chaperone.
175
00:08:54,133 --> 00:08:56,468
Oh.
Russ Bradley Morrison.
176
00:08:56,503 --> 00:08:58,704
Oh.
Brady Ross Morrison's father?
177
00:08:58,738 --> 00:08:59,871
- Yeah.
- Wow.
178
00:08:59,906 --> 00:09:02,340
Well, don't let me keep
you from your... sssandwich?
179
00:09:02,374 --> 00:09:04,575
Nope, that's just two
pieces of bread and ketchup.
180
00:09:04,610 --> 00:09:06,178
May I join you?
181
00:09:06,212 --> 00:09:09,247
I think it's more efficient
if the chaperones spread out, don't you?
182
00:09:09,282 --> 00:09:13,285
Yeah, totally.
So, Russ, what do you do for a living?
183
00:09:13,319 --> 00:09:15,586
- M and A.
- Mixed martial arts?
184
00:09:15,621 --> 00:09:19,924
- Mergers and acquisitions.
- Wow. Also cool. [chuckles]
185
00:09:19,958 --> 00:09:22,259
And does that leave
time for any hobbies?
186
00:09:22,294 --> 00:09:25,730
- I row.
- Great. Wow. Cool.
187
00:09:25,764 --> 00:09:30,335
And, uh ... and does
your wife row ... row?
188
00:09:30,369 --> 00:09:31,736
I'm divorced.
189
00:09:31,770 --> 00:09:34,305
My ex-wife thought I was too
high-achieving and intense.
190
00:09:34,339 --> 00:09:37,141
[chuckles]
191
00:09:37,175 --> 00:09:39,388
That's perfect. Hmm.
192
00:09:39,418 --> 00:09:41,445
Yes!
[sighs]
193
00:09:41,479 --> 00:09:44,293
Sorry, looks like we're going
in a different direction.
194
00:09:49,748 --> 00:09:53,187
This is Oscar, our Colombian mammoth.
195
00:09:53,222 --> 00:09:55,957
Wouldn't want to run into one
of these guys in a dark alley.
196
00:09:55,992 --> 00:09:58,026
- He might eat you.
- Highly doubtful.
197
00:09:58,060 --> 00:10:00,528
Uh, Colombian mammoths were herbivores
198
00:10:00,562 --> 00:10:03,798
that consumed up to 300
pounds of vegetation a day.
199
00:10:03,833 --> 00:10:07,535
- Well, I'll definitely check on that.
- Okay. You go check.
200
00:10:07,569 --> 00:10:09,403
[clears throat] Hey, Diane.
201
00:10:09,438 --> 00:10:12,006
- Hmm?
- Sorry to interrupt your eavesdropping.
202
00:10:12,040 --> 00:10:13,274
- Get this.
- Mm-hmm.
203
00:10:13,308 --> 00:10:15,543
- So, I'm chaperoning my brains out, okay?
- Oh.
204
00:10:15,577 --> 00:10:18,212
And I meet this other parent who
seems like a really great guy.
205
00:10:18,247 --> 00:10:19,947
Cute and single.
206
00:10:19,981 --> 00:10:23,083
- Do you know Russ Bradley Morrison?
- No, and I don't want to.
207
00:10:23,118 --> 00:10:24,451
- Really?
- Mm-hmm.
208
00:10:24,485 --> 00:10:26,820
'Cause I feel like you two
would really hit it off.
209
00:10:26,855 --> 00:10:29,723
Ohh, Kate. Is all the
world a sex club to you?
210
00:10:29,758 --> 00:10:32,325
Go pimp someone else, please.
211
00:10:33,862 --> 00:10:35,863
[sighs]
212
00:10:41,969 --> 00:10:45,238
How did you escape, little boo?
213
00:10:45,273 --> 00:10:47,289
I'm going to the Doctor. [coughs]
214
00:10:47,324 --> 00:10:49,742
No, no.
You are in no condition to drive ...
215
00:10:49,777 --> 00:10:51,511
not after what I put in your system.
216
00:10:51,546 --> 00:10:54,413
You said the smoothie was all herbal.
217
00:10:54,447 --> 00:10:58,885
It was, but I put an assload
of codeine in your tea.
218
00:10:58,919 --> 00:11:01,287
That's ridiculous. I'm going.
219
00:11:01,321 --> 00:11:04,523
Whoa! [grunts]
220
00:11:04,558 --> 00:11:06,425
I'm okay. Totally fine.
221
00:11:08,062 --> 00:11:09,696
[groans]
[sighs]
222
00:11:09,730 --> 00:11:11,897
- Oh.
- Get back in bed.
223
00:11:14,167 --> 00:11:15,301
[sighs]
[grunts]
224
00:11:15,335 --> 00:11:19,605
- Bert, here's your quiz.
- Thank you, and may I say you look
225
00:11:19,639 --> 00:11:23,609
- as old as you did this morning?
- Thank you.
226
00:11:23,643 --> 00:11:25,977
Would you like some
more homemade cupcakes?
227
00:11:26,012 --> 00:11:29,581
Or half my sandwich from lunch ...
it's cream cheese and jelly.
228
00:11:29,615 --> 00:11:31,299
Bert, are you doing all this 'cause you
229
00:11:31,300 --> 00:11:32,984
don't want me to keep
you out of recess again?
230
00:11:33,019 --> 00:11:34,586
Yes, Hillary told me to.
231
00:11:34,620 --> 00:11:38,056
And you're smart, and your
eyes sparkle like the ocean.
232
00:11:38,091 --> 00:11:40,658
All you have to do
to get recess back
233
00:11:40,693 --> 00:11:43,894
is control body and keep
the Bertwheels outside.
234
00:11:43,929 --> 00:11:45,830
You don't have to be such a suck-up.
235
00:11:45,864 --> 00:11:48,480
- What's a suck-up?
- Your sister.
236
00:11:49,167 --> 00:11:51,442
I shouldn't have said that.
237
00:11:51,937 --> 00:11:55,106
This conversation never happened.
238
00:11:56,942 --> 00:11:59,677
What conversation?
239
00:11:59,712 --> 00:12:02,012
What?
She actually said that?
240
00:12:02,047 --> 00:12:06,951
Yeah, but this
conversation never happened.
241
00:12:06,985 --> 00:12:09,286
[sighs]
242
00:12:09,320 --> 00:12:11,088
She called me a suck-up?
243
00:12:11,123 --> 00:12:15,425
[sighs]
244
00:12:15,460 --> 00:12:16,493
Where are you going?
245
00:12:16,527 --> 00:12:21,765
I am going to give Ms. Wickersham
a piece of my mind...
246
00:12:21,799 --> 00:12:23,667
and bring her this apple.
247
00:12:25,403 --> 00:12:26,703
[clears throat]
248
00:12:26,738 --> 00:12:28,605
- Hey, Diane.
- Oh.
249
00:12:28,640 --> 00:12:30,274
Uh, me and Warren were
gonna go roam around.
250
00:12:30,308 --> 00:12:31,541
You should come with.
251
00:12:31,576 --> 00:12:34,644
And give up my place in
line for the orchid pavilion?
252
00:12:34,678 --> 00:12:35,812
[chuckles]
253
00:12:35,846 --> 00:12:37,446
Thanks for the comedy
entertainment, Kate.
254
00:12:37,481 --> 00:12:39,015
The orchid pavilion?
255
00:12:39,049 --> 00:12:42,251
Oh, it is the centerpiece of
this museum, and they only let
256
00:12:42,252 --> 00:12:45,454
in a few people at a time to
maximize the tranquil beauty.
257
00:12:45,489 --> 00:12:47,556
- Okay.
- Mm. Go.
258
00:12:47,591 --> 00:12:49,525
Back of the line.
Go ahead.
259
00:12:49,559 --> 00:12:52,811
[whispers] Warren, we have got to
get your mom and Russ
260
00:12:52,812 --> 00:12:56,064
Bradley Morrison into the
orchid pavilion together.
261
00:12:56,099 --> 00:12:57,065
- Okay.
- Bow-chicka-bow-bow.
262
00:12:57,100 --> 00:12:59,101
- Chicka-chicka-boom.
- Ooh, yeah!
263
00:12:59,135 --> 00:13:01,370
- What are we ... singing?
- Never mind. Just ... where's our man?
264
00:13:01,405 --> 00:13:02,838
Oh, right there.
265
00:13:02,872 --> 00:13:05,341
Oh, no. They'll never
get in at the same time.
266
00:13:05,375 --> 00:13:08,010
Oh, uh, I'm way ahead of you.
Watch me crank up the rumor mill.
267
00:13:08,044 --> 00:13:09,278
Hey, guys. Guys.
268
00:13:09,312 --> 00:13:12,314
There's gonna be a fight in the
pleistocene room. Pass it on. Hey, guys.
269
00:13:12,348 --> 00:13:13,982
There's gonna be a fight
in the pleistocene room.
270
00:13:14,017 --> 00:13:15,250
Pleistocene room.
Let's go. Come on.
271
00:13:15,285 --> 00:13:16,251
Let's go. Fight. Fight. Fight. Yeah.
272
00:13:16,286 --> 00:13:17,419
Boy: Come on. Come on. Let's go.
273
00:13:17,453 --> 00:13:18,720
Get on it.
274
00:13:18,754 --> 00:13:19,855
[indistinct conversations]
275
00:13:19,889 --> 00:13:21,824
Thank you.
276
00:13:21,858 --> 00:13:23,658
Kate: Oh.
[clears throat]
277
00:13:27,029 --> 00:13:29,464
- Thank you.
- Enjoy the exhibit.
278
00:13:32,601 --> 00:13:34,703
[indistinct distorted voices]
279
00:13:34,737 --> 00:13:37,472
[Pete panting]
280
00:13:39,808 --> 00:13:42,376
Help.
281
00:13:42,410 --> 00:13:45,179
[door hinges creak]
282
00:13:52,454 --> 00:13:57,090
[distorted applause]
283
00:13:57,124 --> 00:14:01,395
- [distorted] A man.
- [distorted] How are you out of bed?
284
00:14:01,429 --> 00:14:03,731
[normal voice] There was
enough codeine in that tea
285
00:14:03,765 --> 00:14:04,965
to knock a bear out.
286
00:14:04,999 --> 00:14:07,300
Who are these people?
What are they doing in my house?
287
00:14:07,335 --> 00:14:11,204
There's no people.
That's a hallucination.
288
00:14:11,239 --> 00:14:12,672
So, go back to sleep.
289
00:14:15,776 --> 00:14:17,210
- Sleep.
- Sl...
290
00:14:17,245 --> 00:14:18,711
I command it. Sleep.
291
00:14:18,746 --> 00:14:22,515
[insects chirping, water running]
292
00:14:22,549 --> 00:14:23,783
Mm.
293
00:14:25,619 --> 00:14:27,954
Kate: That's right,
Russ Bradley Morrison.
294
00:14:27,989 --> 00:14:29,955
You know you like what you see.
295
00:14:29,990 --> 00:14:34,794
Russ: In the middle ages, orchids
were considered an aphrodisiac,
296
00:14:34,828 --> 00:14:37,530
but the only thing
turning me on in this room
297
00:14:37,564 --> 00:14:39,766
are the curves of your pantsuit.
298
00:14:43,437 --> 00:14:46,939
Kiss me like you did at
the Indian Heritage Museum.
299
00:14:46,973 --> 00:14:48,908
Behind the Potawatomi lodge?
[chuckles]
300
00:14:48,942 --> 00:14:50,342
Mm. [chuckles]
301
00:14:50,377 --> 00:14:52,311
Oh, my god!
302
00:14:52,345 --> 00:14:54,213
Diane: [gasps]
303
00:14:54,247 --> 00:14:55,847
Wh... what's going on?
304
00:14:55,882 --> 00:14:58,483
- You know him!
- Uh, no. No. I don't.
305
00:14:58,518 --> 00:15:00,352
Here we go again.
Unbelievable.
306
00:15:00,387 --> 00:15:02,854
She does know me.
She knows me very well.
307
00:15:02,889 --> 00:15:04,423
She's been to my condo...
308
00:15:04,457 --> 00:15:07,492
because we've been seeing
each other for two years.
309
00:15:07,527 --> 00:15:08,527
Ugh.
310
00:15:08,561 --> 00:15:13,698
I am not a cheap museum booty call.
I'm a man, Diane.
311
00:15:13,733 --> 00:15:15,534
[sighs]
312
00:15:15,568 --> 00:15:17,869
- Russ Bradley.
- It's over.
313
00:15:17,904 --> 00:15:21,705
Oh, I'm sorry.
We only open this door every 10 minutes
314
00:15:21,740 --> 00:15:24,708
to provide the proper, uh,
humidity for the orchids.
315
00:15:24,743 --> 00:15:27,078
So you've got 6 minutes.
316
00:15:40,692 --> 00:15:42,293
Well, I don't know about you,
317
00:15:42,327 --> 00:15:44,595
but I sure learned a
ton about orchids today.
318
00:15:44,630 --> 00:15:47,732
How dare you meddle
in my personal affairs?
319
00:15:47,766 --> 00:15:49,266
Diane, I was just trying to help.
320
00:15:49,301 --> 00:15:51,168
I mean, I thought you'd
get along with him,
321
00:15:51,202 --> 00:15:54,604
which apparently you
did... for two years!
322
00:15:54,639 --> 00:15:56,907
I mean, can we just acknowledge
here ... I nailed it.
323
00:15:56,942 --> 00:16:00,244
Do they not teach tact
in trade school?
324
00:16:00,278 --> 00:16:04,581
You just destroyed my relationship,
Kate. What were you thinking?
325
00:16:04,615 --> 00:16:06,016
- Diane, I ...
- No, no, no, no, no.
326
00:16:06,051 --> 00:16:08,085
I really want to know.
327
00:16:08,119 --> 00:16:11,354
I want to understand and study you
328
00:16:11,388 --> 00:16:13,356
the way I would study a caveman.
329
00:16:13,390 --> 00:16:17,794
Oh. Well, to be totally
honest, I just thought
330
00:16:17,829 --> 00:16:20,530
that if you were getting
some... companionship,
331
00:16:20,565 --> 00:16:23,533
that maybe you would be nicer to me.
332
00:16:23,568 --> 00:16:27,203
I see.
If I got laid, I might relax.
333
00:16:27,237 --> 00:16:29,339
Well, not in those words.
334
00:16:29,373 --> 00:16:31,707
We might be friends, even,
if I just got
335
00:16:31,741 --> 00:16:34,277
a little roll in the
hay on a regular basis.
336
00:16:34,311 --> 00:16:36,162
- Definitely not in those words.
- Oh, god.
337
00:16:36,197 --> 00:16:39,182
Why would you keep your
relationship a secret?
338
00:16:39,216 --> 00:16:42,751
I mean, it's not like you're
running for office. [gasps]
339
00:16:42,786 --> 00:16:44,487
Oh, my god, are you running for office?
340
00:16:44,521 --> 00:16:46,622
Let me spell something
out for you, Kate.
341
00:16:46,656 --> 00:16:49,124
I succeed at everything I do.
342
00:16:49,158 --> 00:16:52,795
I had one failure ... my marriage.
343
00:16:52,829 --> 00:16:58,567
I kept this relationship private
because... it's my business.
344
00:16:58,602 --> 00:17:02,204
- Ohh, I get it.
- Mm-hmm.
345
00:17:02,238 --> 00:17:05,840
And maybe if it didn't work out,
346
00:17:05,875 --> 00:17:08,310
no one would have to
know that you failed.
347
00:17:08,344 --> 00:17:11,880
When I want to know how
much milk to put in a latte,
348
00:17:11,914 --> 00:17:15,850
I'll ask you, and until
then, dear, no advice, please.
349
00:17:15,885 --> 00:17:19,020
I was never a barista.
350
00:17:19,054 --> 00:17:23,457
Never a barista.
Don't even like coffee.
351
00:17:24,760 --> 00:17:26,160
What the hell is a goals group?
352
00:17:26,194 --> 00:17:27,328
G.O.A.L.S. ...
353
00:17:27,362 --> 00:17:29,831
"goal-oriented adult lady
entrepreneurs-s-s" ...
354
00:17:29,865 --> 00:17:31,098
G.O.A.L.S.
355
00:17:31,133 --> 00:17:34,168
We're basically a business support
group of women of a certain age
356
00:17:34,202 --> 00:17:35,936
who haven't yet gone through menopause.
357
00:17:35,970 --> 00:17:38,305
See, we help each
other achieve our goals
358
00:17:38,340 --> 00:17:41,608
through encouragement and
repetition and repetition.
359
00:17:41,643 --> 00:17:44,378
- Do any of you people have jobs?
- We have goals.
360
00:17:44,413 --> 00:17:46,580
My goal was to finish what I started.
361
00:17:46,614 --> 00:17:49,950
So, when I agreed to take care of you
and nurse you back to health,
362
00:17:49,984 --> 00:17:52,252
I didn't let anything get in my way.
363
00:17:52,286 --> 00:17:55,221
You didn't nurse me back to health.
I'm sicker than I was before.
364
00:17:55,256 --> 00:17:57,591
Oh, you're right, Jackie.
He's really negative.
365
00:17:57,625 --> 00:17:58,926
- I mean...
- Uh, nobody ... nobody asked you.
366
00:17:58,960 --> 00:18:01,562
Jackie, y-y-you
trapped me in my bed.
367
00:18:01,596 --> 00:18:04,031
You cut me off from the outside world.
368
00:18:04,065 --> 00:18:07,867
You drugged me.
Th-this is like the plot of "misery."
369
00:18:07,901 --> 00:18:10,503
You know what?
I think you're being a little dramatic,
370
00:18:10,538 --> 00:18:12,705
because what I did ... what Jackie did
371
00:18:12,739 --> 00:18:15,041
is rearranged her entire schedule, okay?
372
00:18:15,076 --> 00:18:17,544
And I'd like a little
bit of gratitude. Goals.
373
00:18:17,578 --> 00:18:20,246
Together: Goals. Goals.
Goals. Goals. Goals.
374
00:18:20,281 --> 00:18:23,482
Goals? You know what?
You ... you want to know my goal?
375
00:18:23,516 --> 00:18:27,887
I want all of you out of
my house in 10 seconds,
376
00:18:27,921 --> 00:18:31,057
- or I'm gonna sneeze, scratch, cough...
- Woman: Ew. Ugh.
377
00:18:31,091 --> 00:18:33,726
...wheeze, and lick every one of you.
378
00:18:33,760 --> 00:18:35,294
All: Ugh.
379
00:18:35,328 --> 00:18:39,431
I'm changing the locks,
filling in the crawl space,
380
00:18:39,466 --> 00:18:42,634
- and boarding up the dog door.
- Well, that...
381
00:18:42,668 --> 00:18:44,069
[door slams]
...won't help!
382
00:18:46,506 --> 00:18:48,974
Hillary: This will only
take a minute, Nancy.
383
00:18:49,008 --> 00:18:52,644
At first, I was offended
that you called me a suck-up,
384
00:18:52,678 --> 00:18:55,246
but on the ride over here,
I realized something.
385
00:18:55,280 --> 00:18:58,516
What you call a "suck-up"
I call a "go-getter."
386
00:18:58,550 --> 00:19:00,652
So I am going to keep go-getting,
387
00:19:00,686 --> 00:19:03,121
because it is going
to go-get me places.
388
00:19:03,155 --> 00:19:06,257
First, it's going to
go-get me into college,
389
00:19:06,291 --> 00:19:09,594
and then it's going to
go-get me into law school,
390
00:19:09,629 --> 00:19:11,996
and finally, it's
going to go-get me a job
391
00:19:12,030 --> 00:19:14,832
clerking for supreme court
justice Sonia Sotomayor,
392
00:19:14,866 --> 00:19:16,867
so suck up on that!
393
00:19:16,901 --> 00:19:18,302
[sighs]
394
00:19:20,739 --> 00:19:24,308
By the way, this is for you.
It's organic.
395
00:19:24,343 --> 00:19:27,178
Kate: So, your mom's mad,
and it's kind of my fault.
396
00:19:27,212 --> 00:19:29,713
And I really wish I could talk
to her, but she won't listen.
397
00:19:29,748 --> 00:19:33,784
[sighs] That bites. Can I get some
money for some astronaut ice cream?
398
00:19:34,719 --> 00:19:36,353
Come here.
399
00:19:36,387 --> 00:19:37,287
- Why?
- Shh.
400
00:19:37,321 --> 00:19:38,956
[clears throat]
401
00:19:38,990 --> 00:19:41,358
[clears throat]
402
00:19:41,392 --> 00:19:44,394
Warren, I know what you're afraid of.
403
00:19:44,428 --> 00:19:45,662
- Scissors.
- Failure.
404
00:19:45,696 --> 00:19:46,829
Mm.
405
00:19:46,864 --> 00:19:49,599
Don't let trying to be perfect
get in the way of you being happy.
406
00:19:49,634 --> 00:19:52,469
I mean, sure, you can play it safe
and never put yourself out there,
407
00:19:52,503 --> 00:19:55,805
but all that really is, is you
just being afraid, you know?
408
00:19:55,839 --> 00:19:57,774
Everything great that's
ever happened in my life
409
00:19:57,808 --> 00:19:59,976
has been because I've been
willing to fall on my face.
410
00:20:00,010 --> 00:20:01,990
You're right.
You know what?
411
00:20:02,025 --> 00:20:05,381
From now on, I'm not gonna focus
so much on being so perfect.
412
00:20:05,415 --> 00:20:07,449
You're welcome.
Go play.
413
00:20:09,252 --> 00:20:14,423
Man: Excuse me?
And now today's planetarium show,
414
00:20:14,457 --> 00:20:16,859
entitled
"Math: The building block of space."
415
00:20:16,894 --> 00:20:18,994
[girl applauds]
416
00:20:19,028 --> 00:20:20,162
Diane: Excuse me?
417
00:20:20,197 --> 00:20:24,567
Um, before we begin,
uh, there is something I'd like to say.
418
00:20:24,601 --> 00:20:25,668
[clears throat]
419
00:20:25,702 --> 00:20:27,169
Do you see that man?
420
00:20:29,806 --> 00:20:31,540
I know that man.
421
00:20:31,575 --> 00:20:36,745
I know him and have talked to him.
422
00:20:36,779 --> 00:20:41,917
And... I enjoy talking to him.
423
00:20:41,951 --> 00:20:47,222
And I hope to talk to him again
sometime in the future.
424
00:20:47,256 --> 00:20:48,690
Thank you.
425
00:20:48,725 --> 00:20:51,559
Boy: I don't know.
[indistinct conversations]
426
00:20:51,594 --> 00:20:53,461
That was beautiful.
You did great.
427
00:20:53,495 --> 00:20:58,566
- [clears throat] What?
- Thank you for your help... Warren.
428
00:20:58,601 --> 00:21:00,000
Huh?
429
00:21:01,136 --> 00:21:03,638
- I want you.
- Take me.
430
00:21:03,672 --> 00:21:05,091
Ew.
431
00:21:11,370 --> 00:21:12,370
Hmm, hmm, hmm.
432
00:21:14,373 --> 00:21:16,174
Hmm, hmm, hmm.
433
00:21:16,208 --> 00:21:19,343
- What?
- [chuckles] It's official.
434
00:21:19,377 --> 00:21:23,114
- There's no life on Mars.
- When will they ever learn?
435
00:21:23,148 --> 00:21:25,449
I could have told them that years ago.
436
00:21:25,483 --> 00:21:27,518
[chuckles] Duh.
437
00:21:27,552 --> 00:21:29,087
[both laughing]
438
00:21:38,033 --> 00:21:40,790
[both sigh]
439
00:21:41,853 --> 00:21:45,478
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
440
00:21:46,000 --> 00:21:49,123
Best watched using Open Subtitles MKV Player
441
00:21:49,173 --> 00:21:53,723
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.