Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
A year ago, I was single,
2
00:00:01,810 --> 00:00:03,510
without a care in the world.
3
00:00:03,554 --> 00:00:05,553
Today, I'm married
with three stepkids,
4
00:00:05,554 --> 00:00:08,854
and I'm wasted in the back
of my husband's ex-wife's car.
5
00:00:08,872 --> 00:00:10,972
His first ex-wife.
6
00:00:11,008 --> 00:00:13,007
You might be wondering
the same thing I am.
7
00:00:13,008 --> 00:00:15,008
How did I get here?
8
00:00:15,399 --> 00:00:19,398
♪ Oh, it feels so right ♪
9
00:00:19,399 --> 00:00:22,899
Well, last year, the closest
thing I had to a family
10
00:00:22,974 --> 00:00:24,876
was my best friend, Meg.
11
00:00:24,958 --> 00:00:27,455
We did everything together.
12
00:00:27,456 --> 00:00:30,455
We were ramen-eating,
random-dating,
13
00:00:30,456 --> 00:00:34,455
party-hopping single,
and we had fun.
14
00:00:34,456 --> 00:00:36,455
Any time one of us
went through a breakup,
15
00:00:36,456 --> 00:00:39,165
we'd head to casa Grande
for karaoke,
16
00:00:39,166 --> 00:00:41,455
and lately, there had been
a lot of karaoke.
17
00:00:41,456 --> 00:00:43,456
But I was a romantic, so I knew
18
00:00:43,457 --> 00:00:45,455
when I finally met
the right guy,
19
00:00:45,456 --> 00:00:47,958
I'd jump right in.
20
00:00:52,456 --> 00:00:54,455
So sorry.
Okay, don't freak out,
21
00:00:54,456 --> 00:00:58,456
but you're bleeding.
Can I get some napkins, please?
22
00:00:58,573 --> 00:01:00,573
- I'm so sorry.
- I'm okay... This hurts.
23
00:01:00,737 --> 00:01:03,736
He was charming, and even
though I broke his nose,
24
00:01:03,737 --> 00:01:05,736
he insisted the doctor
see me first.
25
00:01:05,737 --> 00:01:07,736
- You call that a scar?
- Yeah.
26
00:01:07,737 --> 00:01:09,736
Look at this. I slipped on
an icy step in law school.
27
00:01:09,737 --> 00:01:12,736
Sued the school.
I won, and it paid for law school.
28
00:01:12,737 --> 00:01:15,736
Oh, yeah? Check this one out.
Punched a crossing guard.
29
00:01:15,737 --> 00:01:19,736
2002. Cliff diving,
Costa Rica.
30
00:01:19,737 --> 00:01:20,736
Right before I go,
31
00:01:20,737 --> 00:01:24,071
I noticed a small...
Melanoma.
32
00:01:24,072 --> 00:01:26,736
Two things you
should know about me.
33
00:01:26,737 --> 00:01:29,736
One, love Costa Rica,
two, hate melanoma.
34
00:01:29,737 --> 00:01:32,446
One thing you should know about me.
I'm allergic to nuts.
35
00:01:32,447 --> 00:01:33,737
Dad!
36
00:01:36,239 --> 00:01:38,736
And then, I met his family.
37
00:01:38,737 --> 00:01:41,736
The baby-sitter called and said
that you were in the hospital,
38
00:01:41,737 --> 00:01:43,736
so I rounded the kids up and told them
to prepare for the worst.
39
00:01:43,737 --> 00:01:46,613
- She did say that.
- You're married.
40
00:01:46,614 --> 00:01:48,904
Uh, this is
my ex-wife Jackie.
41
00:01:48,905 --> 00:01:51,736
- Hi.
- This is my son Warren.
42
00:01:51,737 --> 00:01:53,736
- My daughter Hillary.
- I found gum.
43
00:01:53,737 --> 00:01:56,736
- No, don't.
- You should put that down.
44
00:01:56,737 --> 00:01:58,736
Warren, drop it.
45
00:01:58,737 --> 00:02:00,446
It's probably covered
in fecal matter.
46
00:02:00,447 --> 00:02:01,736
Yes!
47
00:02:01,737 --> 00:02:04,736
And then, I met
his whole family.
48
00:02:04,737 --> 00:02:07,736
- You are married.
- No, that's my other ex-wife.
49
00:02:07,737 --> 00:02:09,736
She's the mother of the twins.
50
00:02:09,737 --> 00:02:12,613
- Jackie is Bert's mom.
- I'm from China.
51
00:02:12,614 --> 00:02:13,736
So, Pete,
52
00:02:13,737 --> 00:02:16,613
Dr. Bikel says
you broke your nose
53
00:02:16,614 --> 00:02:18,736
in a bar.
How did that happen?
54
00:02:18,737 --> 00:02:22,736
Um... well, uh,
I was in a restaurant...
55
00:02:22,737 --> 00:02:25,446
Okay, this is an ancient healing technique
I've been working on.
56
00:02:25,447 --> 00:02:26,737
It's called Reiki.
57
00:02:26,738 --> 00:02:28,736
It really does a thing...
58
00:02:28,737 --> 00:02:31,736
Excuse me. Can you
hold this, please, young lady?
59
00:02:31,737 --> 00:02:33,736
Jackie, do you mind if I try a modern
healing technique called science?
60
00:02:33,737 --> 00:02:35,446
- Sit up.
- Sit up?
61
00:02:35,447 --> 00:02:38,736
Kids, look away.
62
00:02:38,737 --> 00:02:40,737
Thank you.
63
00:02:40,738 --> 00:02:42,736
That hurt.
64
00:02:42,737 --> 00:02:44,737
But I can breathe.
65
00:02:47,737 --> 00:02:49,737
Dad, I can't get this back in.
66
00:02:49,738 --> 00:02:52,737
- Oh, Bert!
-
67
00:02:57,737 --> 00:03:00,737
Would you ever
wanna go out for coffee?
68
00:03:00,738 --> 00:03:04,736
I'm free Tuesdays, Thursdays and
every other weekend.
69
00:03:04,737 --> 00:03:06,736
Some girls would have said no,
70
00:03:06,737 --> 00:03:09,736
but I liked him,
so I jumped right in.
71
00:03:09,737 --> 00:03:11,736
Sure. Yeah.
72
00:03:11,737 --> 00:03:15,613
- I'm free every other weekend.
- Good.
73
00:03:15,614 --> 00:03:17,736
I mean, I always wanted
a husband and family.
74
00:03:17,737 --> 00:03:20,613
I just didn't expect to
meet them all in one night.
75
00:03:20,614 --> 00:03:22,736
So now I'm here,
76
00:03:22,737 --> 00:03:25,414
and I've got everything
under control.
77
00:03:25,539 --> 00:03:29,506
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
78
00:03:30,737 --> 00:03:32,737
Oh, you little...
79
00:03:32,738 --> 00:03:35,736
Come on.
Just shut up.
80
00:03:35,737 --> 00:03:38,736
Yes!
81
00:03:38,737 --> 00:03:40,736
Hey, guys.
Just makin' breakfast.
82
00:03:40,737 --> 00:03:42,904
Yeah, we heard.
83
00:03:42,905 --> 00:03:45,736
- Oh, hey, hey, my trident.
- Oh, thanks, Warren.
84
00:03:45,737 --> 00:03:47,736
I'm not Warren.
85
00:03:47,737 --> 00:03:51,736
- I'm Poseidon, God of the sea.
- Oh, that's great.
86
00:03:51,737 --> 00:03:53,736
Hey, less smoke than yesterday.
87
00:03:53,737 --> 00:03:55,736
- Dad, yes!
- Honey, you need some help?
88
00:03:55,737 --> 00:03:57,736
No, I'm getting the hang of it.
89
00:03:57,737 --> 00:03:59,736
How's the case going?
90
00:03:59,737 --> 00:04:01,736
It's going well.
I have all the evidence.
91
00:04:01,737 --> 00:04:02,736
I just can't put together...
92
00:04:02,737 --> 00:04:04,737
- The argument?
- The easel.
93
00:04:04,738 --> 00:04:06,736
Guys, you gotta
go to school, chop chop.
94
00:04:06,737 --> 00:04:08,736
- I love you both.
- I love you, too.
95
00:04:08,737 --> 00:04:10,736
- Have fun at model U.N.
- Thanks, I will.
96
00:04:10,737 --> 00:04:14,736
So, hill, you excited for the concert?
Okay, good talk.
97
00:04:14,737 --> 00:04:17,736
- She's going with Chelsea trasin.
- Who's Chelsea trasin?
98
00:04:17,737 --> 00:04:19,071
This junior with
an awesome butt.
99
00:04:19,072 --> 00:04:21,736
Hill, when I was your age,
I loved going to concerts.
100
00:04:21,737 --> 00:04:24,613
There was this one year,
we were at Lollapalooza,
101
00:04:24,614 --> 00:04:26,736
and it just started
pouring rain.
102
00:04:26,737 --> 00:04:29,736
Everyone was just moshin' in the mud,
totally drunk.
103
00:04:29,737 --> 00:04:32,613
What do you mean, drunk?
Did you have a fake?
104
00:04:32,614 --> 00:04:36,071
No, we just put vodka in the water bottles
to get past security.
105
00:04:36,072 --> 00:04:38,736
- Oh, right.
- So it stops raining,
106
00:04:38,737 --> 00:04:40,613
- and the biggest rainbow pops out.
- A rainbow?
107
00:04:40,614 --> 00:04:42,736
Wow! Our ride's here.
108
00:04:42,737 --> 00:04:44,736
- Talk to you later, Kate.
- Bye, Warren.
109
00:04:44,737 --> 00:04:46,238
Thanks for the breakfast.
110
00:04:46,239 --> 00:04:48,736
Have fun at
model U.N., Hill.
111
00:04:48,737 --> 00:04:50,736
You can stop trying so hard.
112
00:04:50,737 --> 00:04:52,736
Nobody expects you to be a mom.
113
00:04:52,737 --> 00:04:56,614
Just think of yourself more as
my dad's third wife. Bye.
114
00:04:58,737 --> 00:05:01,238
Um, not that won't work,
115
00:05:01,239 --> 00:05:03,736
because his mother's
in surgery,
116
00:05:03,737 --> 00:05:05,736
and I'm preparing a case.
117
00:05:05,737 --> 00:05:08,736
It's Warren's teacher.
She wants me to come in.
118
00:05:08,737 --> 00:05:11,736
Does it have to be today?
119
00:05:11,737 --> 00:05:13,736
I'll go.
I'll go.
120
00:05:13,737 --> 00:05:15,736
Please, it'll give me
the chance to be like,
121
00:05:15,737 --> 00:05:18,613
you know, like a parent.
122
00:05:18,614 --> 00:05:19,736
Bert's got orchestra.
123
00:05:19,737 --> 00:05:21,736
No, I'll get Meg to take him.
124
00:05:21,737 --> 00:05:23,736
She got a car, and a license.
125
00:05:23,737 --> 00:05:26,238
You know what?
My wife is gonna come in.
126
00:05:26,239 --> 00:05:28,736
Warren's stepmom.
127
00:05:28,737 --> 00:05:31,736
No, his... new stepmom.
128
00:05:31,737 --> 00:05:34,613
Yeah, she will
be there. Okay.
129
00:05:34,614 --> 00:05:36,736
Who's the queen?
Who's the queen?
130
00:05:36,737 --> 00:05:37,737
Your mama's the queen.
131
00:05:37,738 --> 00:05:39,736
You're gonna do great.
132
00:05:39,737 --> 00:05:42,736
I'm gonna do great.
133
00:05:42,737 --> 00:05:44,614
Why don't I just...
I'm gonna hold it.
134
00:05:45,000 --> 00:05:48,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
135
00:05:53,737 --> 00:05:56,737
- Hey, what's up, milf?
- Shut up, toolbox.
136
00:05:59,737 --> 00:06:01,736
- Hey, Jackie.
- Hi, Meg.
137
00:06:01,737 --> 00:06:04,736
Kate asked me to take
Bert to orchestra today.
138
00:06:04,737 --> 00:06:08,736
You know, I would do it myself,
139
00:06:08,737 --> 00:06:11,736
but my day is nuts.
Crazy. It's cuckoo.
140
00:06:11,737 --> 00:06:14,736
I joined this organic
food co-op
141
00:06:14,737 --> 00:06:16,736
that's so great.
142
00:06:16,737 --> 00:06:19,736
- I got 30 zucchinis for six bucks.
- Wow.
143
00:06:19,737 --> 00:06:21,736
I was, like, what, they were, like, yeah.
I go, what?
144
00:06:21,737 --> 00:06:23,736
Hey.
145
00:06:23,737 --> 00:06:25,736
All right, I'll
see you on Monday.
146
00:06:25,737 --> 00:06:28,736
But in the meantime,
take these with you.
147
00:06:28,737 --> 00:06:29,736
One thousand hugs.
148
00:06:29,737 --> 00:06:31,736
Two thousand noseys.
149
00:06:31,737 --> 00:06:33,736
Three thousand
butterfly kisses.
150
00:06:33,737 --> 00:06:36,613
You know Monday's
in three days, right?
151
00:06:36,614 --> 00:06:37,904
Okay, have fun.
152
00:06:37,905 --> 00:06:40,736
Hello.
153
00:06:40,737 --> 00:06:42,736
Hi, Miss Steinberg.
I'm Kate Harrison.
154
00:06:42,737 --> 00:06:46,071
Warren's stepmother.
Lovely to meet you.
155
00:06:46,072 --> 00:06:48,736
Oh, my goodness,
you're so young.
156
00:06:48,737 --> 00:06:50,738
- You could be a student here.
- Oh, so could you.
157
00:06:52,072 --> 00:06:54,736
Student of life, you know.
158
00:06:54,737 --> 00:06:56,736
We're all aging.
159
00:06:56,737 --> 00:06:58,736
Great pin.
160
00:06:58,737 --> 00:07:00,737
Oh, thank you.
161
00:07:09,737 --> 00:07:11,737
I'll just, uh...
162
00:07:15,738 --> 00:07:17,737
Brought a notepad.
163
00:07:20,737 --> 00:07:22,613
Diane.
164
00:07:22,614 --> 00:07:24,736
I didn't think you were coming.
165
00:07:24,737 --> 00:07:27,736
Of course I was coming.
Warren's my son.
166
00:07:27,737 --> 00:07:30,736
- Margaret.
- Dr. Buckley.
167
00:07:30,737 --> 00:07:33,613
- Where's Peter?
- He's working, so I'm here.
168
00:07:33,614 --> 00:07:35,736
Well, I had to postpone an
osteochondral autograft this afternoon,
169
00:07:35,737 --> 00:07:38,736
but you don't see me making a Federal
case about of it.
170
00:07:38,737 --> 00:07:41,613
Well, actually,
it is a Federal case,
171
00:07:41,614 --> 00:07:44,737
so he's making about it...
What it is about.
172
00:07:46,737 --> 00:07:49,737
- Let's begin, shall we?
- Yes.
173
00:07:52,614 --> 00:07:55,071
So, saxophone.
That's your thing?
174
00:07:55,072 --> 00:07:56,736
I don't know.
175
00:07:56,737 --> 00:07:59,446
I like soccer,
I like the solar system,
176
00:07:59,447 --> 00:08:00,737
and I like legos.
177
00:08:00,738 --> 00:08:04,736
I'm saving up my allowance
to buy a lego fire station.
178
00:08:04,737 --> 00:08:06,736
Its $106.
179
00:08:06,737 --> 00:08:07,736
- How much do you have?
- Eight.
180
00:08:07,737 --> 00:08:09,737
Good luck with that.
181
00:08:11,737 --> 00:08:13,737
Are you taking me to a bar?
182
00:08:16,737 --> 00:08:18,736
- I won't go in.
- Relax.
183
00:08:18,737 --> 00:08:20,737
I'll be out in two seconds.
184
00:08:20,738 --> 00:08:22,904
I'm just gonna pick up
my paycheck.
185
00:08:22,905 --> 00:08:26,736
I have to be there
by 3:00
186
00:08:26,737 --> 00:08:29,737
if we're late,
I don't get to solo.
187
00:08:33,737 --> 00:08:36,737
Kate?
188
00:08:39,738 --> 00:08:41,737
Kate, is that you?
189
00:08:44,447 --> 00:08:45,905
How did it go?
190
00:08:51,737 --> 00:08:54,736
Jackie. What are you
doing here?
191
00:08:54,737 --> 00:08:58,736
Um, just... hamster stuff.
192
00:08:58,737 --> 00:09:01,736
What do you mean,
an unusual passage?
193
00:09:01,737 --> 00:09:03,736
Well, we've been reading
Greek mythology.
194
00:09:03,737 --> 00:09:06,736
Oh, yeah, Warren is really into Poseidon,
God of the sea.
195
00:09:06,737 --> 00:09:09,736
Yes, Kate, everybody
knows who Poseidon is.
196
00:09:09,737 --> 00:09:12,736
Perhaps if you would
just read what he wrote.
197
00:09:12,737 --> 00:09:15,737
Okay.
198
00:09:17,737 --> 00:09:19,904
"Poseidon left the sea
where he lived,
199
00:09:19,905 --> 00:09:22,736
"and came to the island
where she lived.
200
00:09:22,737 --> 00:09:24,737
"Poseidon moved in to kiss her,
201
00:09:24,738 --> 00:09:26,904
"'I'm too old for you,'
she said,
202
00:09:26,905 --> 00:09:30,736
her breasts heaving like
milky grapefruits."
203
00:09:30,737 --> 00:09:33,736
Oh, my God.
204
00:09:33,737 --> 00:09:36,238
Sorry.
Please proceed.
205
00:09:36,239 --> 00:09:39,736
"'Age ain't nothin' but
a number,' declared Poseidon,
206
00:09:39,737 --> 00:09:42,736
"and then,
with his agile tongue,
207
00:09:42,737 --> 00:09:45,736
"he licked her ankle tattoo
until it glistened.
208
00:09:45,737 --> 00:09:47,736
"He could wait no longer.
209
00:09:47,737 --> 00:09:50,736
- His mighty trident ripped through his..."
- Hello!
210
00:09:50,737 --> 00:09:53,071
- That's enough.
- That's enough.
211
00:09:53,072 --> 00:09:55,736
How could he have thought
this was appropriate to turn in?
212
00:09:55,737 --> 00:09:57,736
I'm as shocked as
you are, Diane.
213
00:09:57,737 --> 00:09:59,736
We're both equally as shocked.
214
00:09:59,737 --> 00:10:02,736
And I am dismayed.
Diane, are you dismayed?
215
00:10:02,737 --> 00:10:05,736
- What is that on your ankle?
- What's what?
216
00:10:05,737 --> 00:10:09,239
It's you,
your milky grapefruits.
217
00:10:14,737 --> 00:10:16,736
Oh, come on, Diane.
218
00:10:16,737 --> 00:10:19,736
This... this story
might not be about me.
219
00:10:19,737 --> 00:10:22,736
And let's be honest.
These are not grapefruits.
220
00:10:22,737 --> 00:10:25,736
These are peaches, at most.
No complaints. Not relevant.
221
00:10:25,737 --> 00:10:27,736
Okay, please, Kate,
it's obvious
222
00:10:27,737 --> 00:10:29,736
that you're the subject
of Warren's erotica.
223
00:10:29,737 --> 00:10:31,737
When my children are at your house,
what do you wear?
224
00:10:31,738 --> 00:10:33,736
- Nothing.
- Mm-hmm.
225
00:10:33,737 --> 00:10:36,904
No, I wear pajamas, of course,
226
00:10:36,905 --> 00:10:38,736
Warren is
a 15-year-old boy.
227
00:10:38,737 --> 00:10:42,613
A strong gust of wind
can give him an erection.
228
00:10:42,614 --> 00:10:44,736
I'm a doctor, Kate. I have
forgotten more about erections
229
00:10:44,737 --> 00:10:46,736
than you'll ever learn.
230
00:10:46,737 --> 00:10:50,736
Okay, why don't we discuss
how we'd like to proceed?
231
00:10:50,737 --> 00:10:53,737
I think it'd be best
if you let me handle it from here.
232
00:10:56,737 --> 00:10:58,736
Of course.
233
00:10:58,737 --> 00:11:01,614
It was lovely meeting you,
Miss Steinberg.
234
00:11:03,737 --> 00:11:06,736
Sorry. Uh, sorry.
235
00:11:06,737 --> 00:11:08,736
Okay, just to review.
236
00:11:08,737 --> 00:11:11,736
Instead of having a difficult
but honest discussion with Burt,
237
00:11:11,737 --> 00:11:14,736
you chose to break
into my home,
238
00:11:14,737 --> 00:11:16,736
kidnap my hamster, replace with your
dead hamster,
239
00:11:16,737 --> 00:11:19,736
- and make me deal with it?
- Uh, yeah. Correct.
240
00:11:19,737 --> 00:11:22,736
And since Jose
and meatball... don't look...
241
00:11:22,737 --> 00:11:26,736
Are twins, I just thought I'd
just, you know,
242
00:11:26,737 --> 00:11:29,446
and I didn't break
into your home. Relax.
243
00:11:29,447 --> 00:11:31,736
- I used the hide-a-key.
- We don't have a hide-a-key.
244
00:11:31,737 --> 00:11:33,736
- I do.
- You have a hide-a-key?
245
00:11:33,737 --> 00:11:35,613
Don't worry.
It's, like, hidden.
246
00:11:35,614 --> 00:11:37,072
- Give me Jose.
- No.
247
00:11:37,324 --> 00:11:39,323
- No, no, no.
- Jose, come here.
248
00:11:39,324 --> 00:11:40,990
Don't let him get away!
249
00:11:46,989 --> 00:11:48,988
Okay, well, we'll just...
250
00:11:48,989 --> 00:11:50,988
We'll put him back in the cage,
251
00:11:50,989 --> 00:11:52,989
- and you'll tell him that he just...
- Exploded?
252
00:11:57,142 --> 00:11:59,842
So my stepson is a horn dog.
253
00:11:59,922 --> 00:12:01,921
What's a horn dog?
254
00:12:01,922 --> 00:12:05,921
It's a super-cute dog.
255
00:12:05,922 --> 00:12:08,921
Hi, buddy. Why are you
calling me from Meg's phone?
256
00:12:08,922 --> 00:12:11,921
She left me in the car
and went to a bar.
257
00:12:11,922 --> 00:12:13,921
- Are you okay?
- Yeah.
258
00:12:13,922 --> 00:12:16,256
The window's open
a little, so I can breathe.
259
00:12:16,257 --> 00:12:18,921
Great. Good. You just make sure
that Meg calls me
260
00:12:18,922 --> 00:12:20,921
as soon as she gets back, okay?
261
00:12:20,922 --> 00:12:22,922
Um, okay. Sure. Bye.
262
00:12:24,090 --> 00:12:25,922
Unbelievable.
263
00:12:25,923 --> 00:12:27,922
Ugh, this day.
264
00:12:29,990 --> 00:12:31,922
- Let me in.
- No.
265
00:12:31,965 --> 00:12:33,433
I'm late.
Now I can't solo.
266
00:12:33,513 --> 00:12:36,054
Yes, you can.
You can solo alone.
267
00:12:36,055 --> 00:12:38,222
That's what solo means.
Alone.
268
00:12:39,345 --> 00:12:41,344
I'm a grownup,
and as a grownup,
269
00:12:41,345 --> 00:12:42,846
I command you
to open this door.
270
00:12:42,847 --> 00:12:45,054
You're not even a real grownup.
271
00:12:45,055 --> 00:12:48,344
Your car is full of
garbage and shoes.
272
00:12:48,345 --> 00:12:50,344
How about you buy me
the fire station?
273
00:12:50,345 --> 00:12:52,344
Why don't you let me in the car
274
00:12:52,345 --> 00:12:55,344
and we'll drive to
the toy store together?
275
00:12:55,345 --> 00:12:57,344
Do you think
I was born yesterday?
276
00:12:57,345 --> 00:12:59,513
I was born in 2006.
277
00:13:01,345 --> 00:13:02,344
I think you can walk.
278
00:13:02,345 --> 00:13:05,344
This is great.
Now I can get back to work.
279
00:13:05,345 --> 00:13:09,344
I can't believe we found
two identical spotted hamsters.
280
00:13:09,345 --> 00:13:12,344
All right, that'll be
34.99 for the two of them.
281
00:13:12,345 --> 00:13:14,344
- We're paying separately. We're divorced.
- Focus.
282
00:13:14,345 --> 00:13:17,344
- Yeah, I mean, he does pay me alimony.
- Focus.
283
00:13:17,345 --> 00:13:22,344
Yeah, okay.
Oh, sorry. Hamsters. Um...
284
00:13:22,345 --> 00:13:24,344
- So much stuff in here.
- What is that?
285
00:13:24,345 --> 00:13:27,221
- This? It's a phone.
- In the bag.
286
00:13:27,222 --> 00:13:30,344
Oh. Oh.
This is nothing.
287
00:13:30,345 --> 00:13:32,344
You should see
the one he killed.
288
00:13:32,345 --> 00:13:35,344
Get out!
289
00:13:35,345 --> 00:13:36,513
- Come on.
- Out!
290
00:13:39,345 --> 00:13:41,513
What the hell?
291
00:13:43,345 --> 00:13:45,345
Hillary!
292
00:13:48,345 --> 00:13:50,344
What are you doing here?
Subbing?
293
00:13:50,345 --> 00:13:52,345
That better not be
what I think it is.
294
00:13:52,346 --> 00:13:55,344
- I'm allowed to drink water.
- It was a story, hill, not a helpful hint.
295
00:13:55,345 --> 00:13:58,344
- Give me the bottle.
- No.
296
00:13:58,345 --> 00:14:00,344
Hillary, let's go.
297
00:14:00,345 --> 00:14:02,344
Give me the bottle
or I'm telling your mother.
298
00:14:02,345 --> 00:14:05,344
Please don't let my mom find out.
You know how she is.
299
00:14:05,345 --> 00:14:07,344
When I quit gym,
she made me train for a 10k.
300
00:14:07,345 --> 00:14:09,512
Fine, but me and your dad
are gonna ground the crap outta you.
301
00:14:09,513 --> 00:14:11,512
Dad and I.
302
00:14:11,513 --> 00:14:14,344
Hillary, let's go.
303
00:14:14,345 --> 00:14:16,679
Kate, have Peter
call me this evening.
304
00:14:16,680 --> 00:14:18,344
- Of course.
- You know what?
305
00:14:18,345 --> 00:14:21,344
I'm thirsty.
I need a soda.
306
00:14:21,345 --> 00:14:23,221
You're not having sodas.
Soda's for summer.
307
00:14:23,222 --> 00:14:25,345
Kate, give him your water.
308
00:14:27,345 --> 00:14:29,345
Kate, the water bottle.
309
00:14:30,847 --> 00:14:32,344
It's warm.
310
00:14:32,345 --> 00:14:37,344
- What difference does that make?
- No!
311
00:14:37,345 --> 00:14:40,345
I'm really thirsty, too.
312
00:15:05,222 --> 00:15:06,344
That hit the spot.
313
00:15:06,345 --> 00:15:09,345
Charming.
Come on, sweetie.
314
00:15:22,513 --> 00:15:26,345
I don't understand how a person can
just lose their car keys.
315
00:15:28,345 --> 00:15:30,344
Warren, behave yourself.
316
00:15:30,345 --> 00:15:33,344
- I didn't do anything.
- Kate.
317
00:15:33,345 --> 00:15:34,345
Do you want some mints?
318
00:15:37,345 --> 00:15:39,344
Thank you, stepdaughter.
319
00:15:39,345 --> 00:15:41,346
Kate, can I have one?
320
00:15:50,055 --> 00:15:53,344
That's the fourth store
we've been to. No twins. We're screwed.
321
00:15:53,345 --> 00:15:57,344
So like my Pete. Oh, so focused on
the negative.
322
00:15:57,345 --> 00:16:00,345
Jackie, it's over.
It's over.
323
00:16:02,680 --> 00:16:04,344
Well, what are you
gonna tell Burt?
324
00:16:04,345 --> 00:16:06,344
We are gonna
tell him the truth,
325
00:16:06,345 --> 00:16:08,344
no matter how painful, no matter
how difficult. We'll tell him the truth.
326
00:16:08,345 --> 00:16:11,344
No big deal.
Just tell him the truth.
327
00:16:11,345 --> 00:16:13,344
No matter how many tears...
328
00:16:13,345 --> 00:16:15,506
- Don't, don't.
- Come down his little chubby cheeks.
329
00:16:18,222 --> 00:16:20,345
Thanks for the ride,
Dr. Pepper.
330
00:16:22,055 --> 00:16:24,344
No, no, no.
I'll be going inside
331
00:16:24,345 --> 00:16:27,344
to discuss today's events
with... Peter!
332
00:16:27,345 --> 00:16:31,679
Oh, don't. I'll go inside
and discuss the day's events with... Peter!
333
00:16:31,680 --> 00:16:33,846
Hey, Meg got me a present.
334
00:16:33,847 --> 00:16:36,344
That's great.
335
00:16:36,345 --> 00:16:38,344
Meg, what the hell?
You left him in the car?
336
00:16:38,345 --> 00:16:42,344
And then he took me for $100.
He's no victim.
337
00:16:42,345 --> 00:16:44,344
Peter, there's something
I'd like to talk to you about.
338
00:16:44,345 --> 00:16:47,344
Would everybody
please just go home?
339
00:16:47,345 --> 00:16:50,344
Oh, Diane.
You are an oak.
340
00:16:50,345 --> 00:16:52,344
- Just a second.
- Hey, baby.
341
00:16:52,345 --> 00:16:56,344
We need to give Burt his...
342
00:16:56,345 --> 00:17:00,344
Brand-new
puppy!
343
00:17:00,345 --> 00:17:03,345
Oh, my God!
It's a horn dog!
344
00:17:04,346 --> 00:17:07,221
They were gonna
euthanize it, you guys.
345
00:17:07,222 --> 00:17:10,344
What's euthanize?
346
00:17:10,345 --> 00:17:12,344
Okay!
347
00:17:12,345 --> 00:17:14,344
Neighbors are filming.
In the house.
348
00:17:14,345 --> 00:17:17,344
Dad, horn dog needs water.
349
00:17:17,345 --> 00:17:19,344
I got it, I got it.
350
00:17:19,345 --> 00:17:23,345
Peter, I need to speak to you about
Warren, in private.
351
00:17:23,346 --> 00:17:25,344
There are no secrets
in this family.
352
00:17:25,345 --> 00:17:28,054
I have a secret, too, actually.
353
00:17:28,055 --> 00:17:31,345
I think we should go in order of wives.
Me first.
354
00:17:36,345 --> 00:17:39,846
I know you're talking about me.
355
00:17:39,847 --> 00:17:42,344
Oh, my God,
these flavors are outrageous.
356
00:17:42,345 --> 00:17:44,344
Hey, can I have
Burt's fire station?
357
00:17:44,345 --> 00:17:46,344
- Is that poo?
- Oh, poo!
358
00:17:46,345 --> 00:17:48,344
- Ew!
- I got it, I got it.
359
00:17:48,345 --> 00:17:52,344
- Hello! Hillary?
- Look, it's another person.
360
00:17:52,345 --> 00:17:54,344
What is this, guys,
Thanksgiving?
361
00:17:54,345 --> 00:17:56,344
- Chelsea.
- Hi.
362
00:17:56,345 --> 00:17:59,344
Fancy meeting you here.
Are you...
363
00:17:59,345 --> 00:18:02,344
Excited for daylight savings?
364
00:18:02,345 --> 00:18:04,344
Um... sure?
365
00:18:04,345 --> 00:18:08,054
- Extra hour's sleep.
- Milky grapefruits.
366
00:18:08,055 --> 00:18:10,679
Good, good.
367
00:18:10,680 --> 00:18:13,512
Oh, my God. Oh! Look.
368
00:18:13,513 --> 00:18:16,344
Look. Look, Diane.
Look what I found.
369
00:18:16,345 --> 00:18:21,344
- Am I in trouble or something?
- Sh. Shut up.
370
00:18:21,345 --> 00:18:24,054
Diane...
371
00:18:24,055 --> 00:18:26,344
All day long, you have
patronized me,
372
00:18:26,345 --> 00:18:28,344
and made me feel
like a criminal.
373
00:18:28,345 --> 00:18:31,054
And as it turns out,
you were wrong.
374
00:18:31,055 --> 00:18:33,344
It wasn't me.
375
00:18:33,345 --> 00:18:36,055
I think that I demand
an apology.
376
00:18:39,345 --> 00:18:41,344
Is your nanny drunk?
377
00:18:41,345 --> 00:18:43,344
I am not the nanny.
I am one of the wives.
378
00:18:43,345 --> 00:18:45,344
She is not drunk.
You're not drunk.
379
00:18:45,345 --> 00:18:47,344
- She's drunk.
- Are you drunk?
380
00:18:47,345 --> 00:18:49,344
That does it. I am
suing for full custody.
381
00:18:49,345 --> 00:18:51,846
Diane, you promised
to be less litigious.
382
00:18:51,847 --> 00:18:55,344
You promised to grow up
and not marry a child bride.
383
00:18:55,345 --> 00:18:58,344
- That's really inappropriate.
- A child bride?!
384
00:18:58,345 --> 00:19:01,344
Okay, stop!
It's my fault.
385
00:19:01,345 --> 00:19:04,344
I was trying to sneak
vodka in my water bottle,
386
00:19:04,345 --> 00:19:06,344
and Kate caught me
and took it away.
387
00:19:06,345 --> 00:19:08,344
I didn't want you to find out,
388
00:19:08,345 --> 00:19:11,344
because I know you would send me to,
like, rehab, and I don't even drink.
389
00:19:11,345 --> 00:19:14,344
Yeah, I don't drink either.
390
00:19:14,345 --> 00:19:16,345
Kate drank that vodka
to protect me.
391
00:19:18,345 --> 00:19:21,345
I'm sorry, Kate. I shouldn't have
put you through this.
392
00:19:23,345 --> 00:19:29,344
- Come here, stepdaughter.
- Oh, okay.
393
00:19:29,345 --> 00:19:31,344
Maybe you do need a rehab.
394
00:19:31,345 --> 00:19:33,512
Oh, go to promises.
You will meet a celebrity.
395
00:19:33,513 --> 00:19:35,344
No one is going to rehab.
396
00:19:35,345 --> 00:19:37,679
Hillary, you're not
going to the concert.
397
00:19:37,680 --> 00:19:39,344
Your mother and I
are gonna discuss punishment.
398
00:19:39,345 --> 00:19:41,344
Wait, the concert's in an hour.
399
00:19:41,345 --> 00:19:43,345
Who am I supposed to go with?
400
00:19:45,345 --> 00:19:46,346
I'll go with you.
401
00:19:48,345 --> 00:19:51,344
Um... okay.
402
00:19:51,345 --> 00:19:53,344
Really?
403
00:19:53,345 --> 00:19:56,344
- Yeah, okay.
- Yes!
404
00:19:56,345 --> 00:19:58,345
Hey, buddy, leave the trident.
405
00:20:01,345 --> 00:20:02,847
Hey.
406
00:20:04,345 --> 00:20:07,222
How you feelin'?
407
00:20:09,346 --> 00:20:12,344
Oh, this'll make you
feel better.
408
00:20:12,345 --> 00:20:15,344
You puked, didn't you?
409
00:20:15,345 --> 00:20:17,846
Yeah. Twice.
410
00:20:17,847 --> 00:20:23,054
Yeah, you got kind of
a bologna-Martini thing goin' on.
411
00:20:23,055 --> 00:20:25,344
If someone had told me
a year ago that I'd be
412
00:20:25,345 --> 00:20:27,512
married with three
stepkids right now,
413
00:20:27,513 --> 00:20:29,512
I'd have laughed in their face.
414
00:20:29,513 --> 00:20:32,344
I have no idea what I'm doing.
415
00:20:32,345 --> 00:20:34,344
I have no idea what I'm doing.
416
00:20:34,345 --> 00:20:36,846
I bought Burt a puppy
today because I killed Jose.
417
00:20:36,847 --> 00:20:41,344
- The gardener?
- The hamster.
418
00:20:41,345 --> 00:20:45,345
Dad, Jose's not in his cage.
Can you help me look for him?
419
00:20:48,847 --> 00:20:51,344
Yeah, buddy, I'm sure
he's around here somewhere.
420
00:20:51,345 --> 00:20:54,345
- Oh, you are going to hell.
- Yes, I am.
421
00:20:57,345 --> 00:21:01,344
Jose, where are you?
422
00:21:01,345 --> 00:21:03,345
I'll get the flashlight.
423
00:21:04,345 --> 00:21:06,344
So I'm still figuring
things out,
424
00:21:06,345 --> 00:21:08,344
but tomorrow, I'm gonna get up
425
00:21:08,345 --> 00:21:10,344
and jump in all over again.
426
00:21:10,345 --> 00:21:11,505
I just hope I don't throw up.
427
00:21:20,345 --> 00:21:23,344
How long you been here?
428
00:21:23,345 --> 00:21:25,344
22 minutes.
429
00:21:25,345 --> 00:21:28,344
And was it worth
buying 50 hide-a-keys for this?
430
00:21:28,345 --> 00:21:30,221
Oh, absolutely.
431
00:21:30,222 --> 00:21:32,054
This feels different.
It feels different.
432
00:21:32,055 --> 00:21:33,344
Yes. No. Damn it.
433
00:21:33,345 --> 00:21:35,344
Wait, is this the right house?
434
00:21:35,345 --> 00:21:37,345
I'm gonna sense it.
435
00:21:41,499 --> 00:21:44,499
Yeah, it's the right house.
Oh, here you are.
436
00:21:48,467 --> 00:21:49,999
Door isn't even locked.
437
00:21:50,042 --> 00:21:53,042
I know.
438
00:21:53,467 --> 00:22:44,780
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
439
00:22:45,000 --> 00:22:48,100
Best watched using Open Subtitles MKV Player
440
00:22:48,150 --> 00:22:52,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.