Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,768 --> 00:00:05,037
( beeps )
You are now patched in
2
00:00:05,039 --> 00:00:06,772
with the rest of the team,
Lieutenant.
3
00:00:06,774 --> 00:00:08,474
Hello?
4
00:00:08,476 --> 00:00:09,475
( tapping )
5
00:00:09,477 --> 00:00:10,709
Is this thing on?
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,711
Bee, can you hear me?
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,613
I know we're checkin'
locations
8
00:00:14,615 --> 00:00:17,249
where these Decepticon
Scavengers might go to find
9
00:00:17,251 --> 00:00:19,018
old Cybertronian relics,
10
00:00:19,020 --> 00:00:21,120
but I'm all by myself
on this mountain.
11
00:00:21,122 --> 00:00:23,122
And I don't think there's
anything here
12
00:00:23,124 --> 00:00:25,391
for these Scavengers to, you
know...scavenge.
13
00:00:25,393 --> 00:00:27,426
We have to visit
every site
14
00:00:27,428 --> 00:00:29,461
of Cybertronian activity
on Earth, Grimlock.
15
00:00:29,463 --> 00:00:32,464
Haven't there been hundreds
of those, Sir? At least.
16
00:00:32,466 --> 00:00:34,466
We don't want these 'Cons
getting their hands
17
00:00:34,468 --> 00:00:36,602
on some ancient weapon or bomb
that's been lying around.
18
00:00:36,604 --> 00:00:38,704
Fixit,
we have initialized
19
00:00:38,706 --> 00:00:41,073
the Decepticon Activity
Beacon you devised.
20
00:00:41,075 --> 00:00:43,075
Excellent!
I am receiving your
21
00:00:43,077 --> 00:00:45,077
[STAMMERING]
signal.
22
00:00:45,079 --> 00:00:47,146
Simply plant the beacon
in the ground
23
00:00:47,148 --> 00:00:49,448
and I will GroundBridge you
to the next location
24
00:00:49,450 --> 00:00:50,816
to repeat the process.
25
00:00:50,818 --> 00:00:54,153
( groans ) I'm gonna
be rusty and obsolete
26
00:00:54,155 --> 00:00:56,055
by the time
we finish this.
27
00:00:56,057 --> 00:00:58,457
Fixit, any word
on Optimus' arrival?
28
00:00:58,459 --> 00:00:59,691
We could use the help.
29
00:00:59,693 --> 00:01:01,360
No word yet, Lieutenant.
Hey, Bee?
30
00:01:01,362 --> 00:01:05,764
How come you only gave me one of
these beacon thingies?
31
00:01:05,766 --> 00:01:08,300
Given this morning's...
incident, Grim,
32
00:01:08,302 --> 00:01:10,369
I thought it best to restrict
you to one mission.
33
00:01:10,371 --> 00:01:12,371
Where any damage
might be limited.
34
00:01:12,373 --> 00:01:14,606
But you know what happened this
morning was an accident!
35
00:01:14,608 --> 00:01:16,742
I said I was sorry! And
I appreciate that.
36
00:01:16,744 --> 00:01:20,312
But there've been a lot of
"sorrys" lately,
37
00:01:20,314 --> 00:01:22,781
so let's just take it one
mission at a time for now, okay?
38
00:01:22,783 --> 00:01:27,119
Be careful out there.
Bumblebee out.
39
00:01:27,121 --> 00:01:30,422
He just got done sayin' we need
all the help we can get!
40
00:01:30,424 --> 00:01:33,258
But he sticks me out of the way
and says I can't go anywhere?!
41
00:01:33,260 --> 00:01:34,593
Not cool, bee!
42
00:01:34,595 --> 00:01:36,261
( echoing )
Not cool, bee!
43
00:01:36,263 --> 00:01:37,729
( echoing )
Not cool, bee!
44
00:01:37,731 --> 00:01:39,498
It was an mistake!
45
00:01:39,500 --> 00:01:41,467
Everybody makes mistakes.
46
00:01:41,469 --> 00:01:44,470
I'm not allowed to make
one stupid mistake?
47
00:01:44,472 --> 00:01:45,504
( shouts )
48
00:01:45,506 --> 00:01:46,638
( crashes )
49
00:01:46,640 --> 00:01:47,706
( shout echoing )
50
00:01:47,708 --> 00:01:50,876
( rumbling )
51
00:01:59,285 --> 00:02:00,285
( grunts )
52
00:02:00,287 --> 00:02:01,720
( chuckles )
53
00:02:01,722 --> 00:02:03,689
Good punch,
my friend!
54
00:02:03,691 --> 00:02:06,358
The next wall
that tries to attack you
55
00:02:06,360 --> 00:02:08,594
will surely think
twice!
56
00:02:08,596 --> 00:02:11,597
Won't you come inside and have
one of my pretzels?
57
00:02:11,599 --> 00:02:13,499
I sell them
in the village.
58
00:02:13,501 --> 00:02:16,768
Come. Inside is much better
than out here in the cold.
59
00:02:16,770 --> 00:02:20,806
Especially with all
of these walls assaulting you.
60
00:02:20,808 --> 00:02:22,574
( laughs )
61
00:02:22,576 --> 00:02:24,510
Come!
62
00:02:24,512 --> 00:02:27,579
Okay.
Two stupid mistakes...
63
00:02:38,725 --> 00:02:42,461
Transformers Robots in disguise
64
00:02:44,430 --> 00:02:46,632
Robots in disguise
65
00:02:48,668 --> 00:02:51,837
( roars )
Robots in disguise
66
00:02:53,373 --> 00:02:55,541
Robots in disguise
67
00:02:59,779 --> 00:03:03,582
GRIMLOCK:
No, it's true, I'm not really here.
68
00:03:03,584 --> 00:03:05,684
You only think
you're seeing me.
69
00:03:05,686 --> 00:03:07,686
I'm a-a-a
"hallumination?"
70
00:03:07,688 --> 00:03:10,556
"Hallucinosity"?
Halitosis!
71
00:03:10,558 --> 00:03:11,957
( chuckles )
72
00:03:11,959 --> 00:03:13,625
Maybe
you're imagining me
73
00:03:13,627 --> 00:03:15,627
'cause you ate too many
of whatever those are.
74
00:03:15,629 --> 00:03:17,429
I bet that's it.
75
00:03:17,431 --> 00:03:19,631
Eh, where you are from
is none of my business,
76
00:03:19,633 --> 00:03:21,567
but I would like to know
your name.
77
00:03:21,569 --> 00:03:22,935
It's Grimlock.
78
00:03:22,937 --> 00:03:25,604
I mean, it would be,
if I was real.
79
00:03:25,606 --> 00:03:27,406
( chuckles )
Okay.
80
00:03:27,408 --> 00:03:29,274
Ah, yes.
81
00:03:29,276 --> 00:03:31,343
This isn't weird for you?
82
00:03:32,946 --> 00:03:35,314
Even a little bit?
83
00:03:35,316 --> 00:03:37,216
I overheard
part of your conversation
84
00:03:37,218 --> 00:03:38,951
before you punched
my home.
85
00:03:38,953 --> 00:03:40,786
Heh, heh!
I know you meant no harm.
86
00:03:40,788 --> 00:03:43,922
I'm sorry.
I just get so frustrated.
87
00:03:43,924 --> 00:03:46,858
What exactly
is frustrating you?
88
00:03:46,860 --> 00:03:48,660
That my boss totally
over-reacts
89
00:03:48,662 --> 00:03:50,529
every time I make
a teeny mistake!
90
00:03:50,531 --> 00:03:53,332
Like this morning, I was helping
some friends with a job
91
00:03:53,334 --> 00:03:55,968
and I started my part
just a little early,
92
00:03:55,970 --> 00:03:58,470
and messed things up
just a smidge.
93
00:03:58,472 --> 00:04:01,640
A smidge!
94
00:04:01,642 --> 00:04:04,309
Hm. Are you sure the problem
isn't that maybe
95
00:04:04,311 --> 00:04:07,346
you need to learn patience?
96
00:04:07,348 --> 00:04:10,983
I guess maybe I do rush in
without thinkin' sometimes.
97
00:04:10,985 --> 00:04:12,718
Lots of times.
98
00:04:12,720 --> 00:04:14,953
Lots and lots of times.
99
00:04:16,556 --> 00:04:18,323
Sorry...
100
00:04:18,325 --> 00:04:19,891
( electricity crackling )
101
00:04:19,893 --> 00:04:21,860
Sorry.
102
00:04:25,398 --> 00:04:26,765
My bad.
103
00:04:27,700 --> 00:04:29,701
Okay, patience!
104
00:04:29,703 --> 00:04:31,803
Can you teach me!?
Like, really, really fast?
105
00:04:31,805 --> 00:04:33,772
( chuckles )
I can teach you.
106
00:04:33,774 --> 00:04:37,342
But first, you can help me make
some pretzels.
107
00:04:37,344 --> 00:04:39,945
But I want to learn patience
right now!
108
00:04:39,947 --> 00:04:41,947
It's really important!
109
00:04:41,949 --> 00:04:44,016
So is making pretzels.
110
00:04:50,757 --> 00:04:53,692
( yodeling softly )
111
00:05:03,002 --> 00:05:04,670
Now you try.
112
00:05:04,672 --> 00:05:09,041
Remember: The dough
wants to be a pretzel
113
00:05:13,546 --> 00:05:15,947
( Grimlock yodeling gruffly )
114
00:05:15,949 --> 00:05:17,716
( crashes )
115
00:05:23,556 --> 00:05:25,490
I think I did that backwards.
116
00:05:25,492 --> 00:05:26,792
( laughs )
117
00:05:26,794 --> 00:05:28,327
Try again.
118
00:05:31,464 --> 00:05:33,965
( both grunting, yelling )
119
00:05:33,967 --> 00:05:36,702
Stop complainingand do your part, Thermidor.
120
00:05:36,704 --> 00:05:38,537
And be quick about it.
121
00:05:38,539 --> 00:05:41,373
I'm no swabby, ye scalawag!
122
00:05:41,375 --> 00:05:43,508
Just because ye stole me ship,
123
00:05:43,510 --> 00:05:45,644
it don't make ye a Cap'n!
124
00:05:47,580 --> 00:05:50,949
( beeps, buzzes )
125
00:05:50,951 --> 00:05:53,852
Ye want to see power,
Clawtrap?
126
00:05:53,854 --> 00:05:57,089
I'll show ye power.
Heh-heh-heh!
127
00:05:58,591 --> 00:05:59,758
Huh! ( beeps )
128
00:05:59,760 --> 00:06:02,861
How is everything going there,Fixit?
129
00:06:02,863 --> 00:06:04,663
Not too badly, Lieutenant.
130
00:06:04,665 --> 00:06:07,132
Denny and Russell are just
about finished weaning--
131
00:06:07,134 --> 00:06:09,534
Preening-- Cleaning up
Grimlock's little mess.
132
00:06:09,536 --> 00:06:12,003
The Scrapyard should be
one-hundred percent in no time.
133
00:06:12,005 --> 00:06:13,605
( tremendous crash )
134
00:06:14,540 --> 00:06:15,941
Strike that.
135
00:06:15,943 --> 00:06:18,410
( sighs )
I better check in with Grim.
136
00:06:18,412 --> 00:06:21,012
Patch me in will ya,
Fixit. Right away.
137
00:06:21,014 --> 00:06:22,681
Grimlock! What's your--
( beeps ) Can't talk.
138
00:06:22,683 --> 00:06:25,784
Making pretzels
with Brother Gunter.
139
00:06:25,786 --> 00:06:27,619
He's making what
with who?
140
00:06:27,621 --> 00:06:29,688
This one looks like
a Snaketicon
141
00:06:29,690 --> 00:06:31,690
swallowed a bag of
ball bearings.
142
00:06:31,692 --> 00:06:34,926
I don't even know
how that one caught on fire!
143
00:06:34,928 --> 00:06:38,563
( chuckles )
I was wondering that myself.
144
00:06:38,565 --> 00:06:40,732
I'm sorry, Brother Gunter...
145
00:06:40,734 --> 00:06:42,934
I just don't think
I'll ever get this right.
146
00:06:42,936 --> 00:06:44,703
Friend Grimlock,
147
00:06:44,705 --> 00:06:46,705
do you really think
I got this right
148
00:06:46,707 --> 00:06:48,473
on my first attempt?
149
00:06:48,475 --> 00:06:50,475
Or my second?
Or my hundredth?
150
00:06:50,477 --> 00:06:52,077
Of course not.
151
00:06:52,079 --> 00:06:54,146
But I stayed with my task.
152
00:06:54,148 --> 00:06:55,914
I stayed... ...patient.
153
00:06:55,916 --> 00:06:58,884
Yes. Because when you do,
154
00:06:58,886 --> 00:07:01,186
what you can achieve is...
155
00:07:03,823 --> 00:07:05,690
...amazing!
156
00:07:05,692 --> 00:07:07,559
( rumbling )
157
00:07:07,561 --> 00:07:09,594
Either that was
a very crunchy pretzel,
158
00:07:09,596 --> 00:07:11,129
or something is not
right...
159
00:07:11,131 --> 00:07:13,698
It felt like it came from
the catacombs.
160
00:07:15,668 --> 00:07:17,135
( approaching footsteps )
161
00:07:19,939 --> 00:07:21,940
Just grab whatever it is
you came for
162
00:07:21,942 --> 00:07:23,742
and get out of here!
163
00:07:23,744 --> 00:07:27,612
Shut your oil-hole,
Tricerashot.
164
00:07:27,614 --> 00:07:29,614
The others said
they ran into Bots
165
00:07:29,616 --> 00:07:31,583
that wanted to capture
them!
166
00:07:31,585 --> 00:07:34,219
I am not getting
captured!
167
00:07:34,221 --> 00:07:37,689
For this mission,
I be the Cap'n, ye be the Mate!
168
00:07:37,691 --> 00:07:39,925
Don't be forgettin' it again!
169
00:07:44,530 --> 00:07:47,699
Heh-heh-heh!
There it be...
170
00:07:47,701 --> 00:07:48,834
What is it?
171
00:07:48,836 --> 00:07:50,836
Clawtrap didn't know.
172
00:07:50,838 --> 00:07:53,839
But it registered great power
on our scanning instruments.
173
00:07:53,841 --> 00:07:55,841
And I hope they're right,
174
00:07:55,843 --> 00:07:58,477
'cause I'm gonna use it
to take me ship back
175
00:07:58,479 --> 00:08:00,212
from that double-dealer!
176
00:08:00,214 --> 00:08:02,981
GRIMLOCK:
Decepticons!
177
00:08:02,983 --> 00:08:05,817
Brother Gunter,
go back up. Grimlock, wait!
178
00:08:05,819 --> 00:08:08,620
No one comes to this chamber
because it is unstable
179
00:08:08,622 --> 00:08:10,021
and if it conti--
No time!
180
00:08:10,023 --> 00:08:12,991
Get to safety!
Let me handle this!
181
00:08:12,993 --> 00:08:15,927
( exciting fast paced
theme playing)
182
00:08:22,034 --> 00:08:24,069
( roars )
183
00:08:24,071 --> 00:08:26,671
( grunts )
184
00:08:26,673 --> 00:08:29,007
( crashes )
Aah!
185
00:08:29,009 --> 00:08:31,543
( rumbling )
186
00:08:31,545 --> 00:08:32,911
No!
187
00:08:32,913 --> 00:08:34,679
( clangs )
( thuds )
188
00:08:35,815 --> 00:08:37,148
Oh, scrap!
189
00:08:37,150 --> 00:08:39,084
( urgent theme playing )
190
00:08:45,691 --> 00:08:47,559
Oof!
191
00:08:49,562 --> 00:08:52,531
Now we get what we came for...
192
00:08:54,166 --> 00:08:55,233
( crashes )
193
00:08:55,235 --> 00:08:56,535
( thuds )
194
00:08:56,537 --> 00:08:58,904
( groaning )
195
00:08:58,906 --> 00:09:01,573
What in the name
of the Sargassoid Sea?
196
00:09:01,575 --> 00:09:04,142
Now that I have retrieved
my tools from upstairs,
197
00:09:04,144 --> 00:09:06,578
I am giving you both one
chance to leave.
198
00:09:06,580 --> 00:09:08,113
Brother Gunter,
get outta here!
199
00:09:08,115 --> 00:09:10,048
Do not worry, my friend.
200
00:09:10,050 --> 00:09:12,584
I am more than capable
of protecting my home
201
00:09:12,586 --> 00:09:14,653
from the likes
of simple burglars.
202
00:09:14,655 --> 00:09:16,588
Even unusual-looking
ones.
203
00:09:16,590 --> 00:09:18,323
Ye be brave,
204
00:09:18,325 --> 00:09:21,059
but ye stand between me
and my treasure.
205
00:09:21,061 --> 00:09:22,127
( gasps ) ( groans )
206
00:09:22,129 --> 00:09:28,266
Let's make sure this squishy
never stands again.
207
00:09:28,268 --> 00:09:31,803
Now, ye poor excuse
for a bilge pump!
208
00:09:37,009 --> 00:09:38,977
( gears whirring )
209
00:09:40,346 --> 00:09:41,880
( electricity crackling )
210
00:09:43,349 --> 00:09:44,349
Ooh!
211
00:09:44,351 --> 00:09:45,884
( groans )
212
00:09:48,621 --> 00:09:49,955
( grunts )
213
00:09:50,890 --> 00:09:52,624
Ooh!
Whoa!
214
00:09:52,626 --> 00:09:53,658
Oof!
215
00:09:53,660 --> 00:09:54,960
( Grimlock grunts )
216
00:09:54,962 --> 00:09:56,962
Oof!
( laughing )
217
00:09:56,964 --> 00:09:59,698
I am all right.
I landed on bags of flour...
218
00:10:00,633 --> 00:10:01,833
( groans )
219
00:10:02,835 --> 00:10:05,303
( grunts )
220
00:10:05,305 --> 00:10:07,939
Wait. Slow down.
221
00:10:07,941 --> 00:10:09,975
Bee, we got a problem!
222
00:10:09,977 --> 00:10:11,076
( clangs )
Hey!
223
00:10:11,078 --> 00:10:13,345
I don't want to hurt you.
224
00:10:13,347 --> 00:10:15,847
Stand down,
and we'll be on our way.
225
00:10:16,949 --> 00:10:19,250
Don't chat with him!
Attack him!
226
00:10:23,022 --> 00:10:24,956
( loud crashing )
227
00:10:24,958 --> 00:10:27,158
( clanging )
228
00:10:27,160 --> 00:10:28,860
Heh-heh-heh!
229
00:10:30,997 --> 00:10:33,965
( chuckles )
I feel like I could take on
230
00:10:33,967 --> 00:10:35,767
a whole fleet!
231
00:10:35,769 --> 00:10:37,335
( grunts )
232
00:10:40,106 --> 00:10:42,273
( crashes )
Ooh!
233
00:10:42,275 --> 00:10:44,309
Ah, Clawtrap,
234
00:10:44,311 --> 00:10:46,978
I'm goin' to enjoy
presentin' ye
235
00:10:46,980 --> 00:10:48,980
with this prize,
so I am--
236
00:10:48,982 --> 00:10:50,415
Heh, heh!
237
00:10:50,417 --> 00:10:52,350
( groans )
238
00:10:52,352 --> 00:10:55,387
--after I practice
a little more with it!
239
00:10:55,389 --> 00:10:57,055
Ahem...
240
00:10:58,958 --> 00:11:00,291
Hit 'em where it hurts,
team!
241
00:11:00,293 --> 00:11:01,726
Ooh!
242
00:11:01,728 --> 00:11:02,894
( clanging )
243
00:11:07,066 --> 00:11:08,433
( thudding )
244
00:11:08,435 --> 00:11:09,968
( Thermidor grunting )
245
00:11:09,970 --> 00:11:11,403
Let's wrap this up,
fast.
246
00:11:14,106 --> 00:11:15,340
( thuds )
247
00:11:18,411 --> 00:11:21,713
( both yell then grunt )
248
00:11:21,715 --> 00:11:23,114
( Thermidor grunting )
249
00:11:25,851 --> 00:11:28,053
Huh?
Wh-whoa!
250
00:11:30,189 --> 00:11:31,823
( groans )
251
00:11:31,825 --> 00:11:33,058
( grunts )
252
00:11:33,993 --> 00:11:36,194
Ah!
( clangs )
253
00:11:36,196 --> 00:11:37,462
Uh!
Aaarggh!
254
00:11:37,464 --> 00:11:39,164
What are you doin'?
255
00:11:39,166 --> 00:11:41,900
Cut it out, cut it out,
cut it out!
256
00:11:43,269 --> 00:11:45,336
Your voice was in my head...
257
00:11:45,338 --> 00:11:47,472
How did you resist me?
258
00:11:47,474 --> 00:11:49,407
( crashes )
( groans )
259
00:11:49,409 --> 00:11:51,309
( both grunting )
260
00:11:55,481 --> 00:11:57,348
Whoa!
Unh!
261
00:11:57,350 --> 00:11:58,817
( grunting )
262
00:12:02,088 --> 00:12:04,155
Our enemies do not have much of a
head start, so we should be able to--
263
00:12:04,157 --> 00:12:08,093
BROTHER GUNTER:
Is everyone all right, Grimlock?
264
00:12:10,496 --> 00:12:13,998
( gasps )
Robots in disguise, Grimlock,
265
00:12:14,000 --> 00:12:16,101
robots in disguise.
266
00:12:16,103 --> 00:12:18,136
Do not be frustrated with
Grimlock.
267
00:12:18,138 --> 00:12:20,905
I will tell no one
that I have seen you.
268
00:12:20,907 --> 00:12:23,742
Brother Gunter's cool, Bee.
We can trust him.
269
00:12:23,744 --> 00:12:25,443
How can you be
so sure?
270
00:12:25,445 --> 00:12:28,179
( celestial singing )
271
00:12:28,181 --> 00:12:31,916
Yeah...okay. Uh--
Hey, back to business!
272
00:12:31,918 --> 00:12:34,018
Lets rev up
and roll out!
273
00:12:37,857 --> 00:12:40,191
Sorry I rushed in to attack
that Decepticon.
274
00:12:40,193 --> 00:12:43,128
You tried to tell me
the room was unstable
275
00:12:43,130 --> 00:12:46,297
Heh-heh-heh! Never think
about the pretzels
276
00:12:46,299 --> 00:12:48,833
you have already baked,
Grimlock.
277
00:12:48,835 --> 00:12:51,936
Only think
of the next one.
278
00:12:51,938 --> 00:12:54,806
BUMBLEBEE:
Time to ride, Grimlock!
279
00:12:59,812 --> 00:13:01,546
( tires screeching )
280
00:13:01,548 --> 00:13:05,817
Bee! Optics on our target,
2 o'clock and down!
281
00:13:05,819 --> 00:13:08,019
BUMBLEBEE:
C'mon, team. We've got some ground to make up!
282
00:13:08,021 --> 00:13:09,988
STRONGARM:
Shouldn't we wait for Grimlock?
283
00:13:09,990 --> 00:13:12,290
We can't risk the 'Con getting
away. Grim will catchup.
284
00:13:12,292 --> 00:13:14,192
( engines roaring )
285
00:13:21,500 --> 00:13:23,001
Company coming!
286
00:13:23,003 --> 00:13:25,904
Arr! Thermidor to Clawtrap.
Come in, ye mutinous dog.
287
00:13:25,906 --> 00:13:31,009
CLAWTRAP:
A poor loser is justa loser, Thermidor.
288
00:13:31,011 --> 00:13:33,378
Send me a GroundBridge
portal.
289
00:13:33,380 --> 00:13:36,281
I got treasure in me trunk
and Autobots on me bumper!
290
00:13:36,283 --> 00:13:40,952
CLAWTRAP:
I would, but your GroundBridgeon your ship shorted out.
291
00:13:40,954 --> 00:13:45,456
We're working on fixing it... This ship is
the biggest pieceof junk in the galaxy.
292
00:13:45,458 --> 00:13:47,492
I'm surprised we're even ableto keep the comms--
293
00:13:47,494 --> 00:13:50,929
( electronic interference )
Clawtrap? Clawtrap!?
294
00:13:50,931 --> 00:13:54,132
( grunts )
I think we be on our own.
295
00:13:54,134 --> 00:13:55,600
Not for long...
296
00:14:02,107 --> 00:14:03,575
Bumblebee! Hold back!
297
00:14:03,577 --> 00:14:05,844
I've fought those guys!
I can help!
298
00:14:05,846 --> 00:14:07,378
( groans )
299
00:14:07,380 --> 00:14:10,181
Be quick,
but don't hurry...
300
00:14:10,183 --> 00:14:13,585
Be quick, but don't hurry...
301
00:14:13,587 --> 00:14:15,954
Get off me bow,
ya garbage-barge!
302
00:14:15,956 --> 00:14:17,055
( grunts )
303
00:14:21,160 --> 00:14:22,360
( clangs )
304
00:14:25,297 --> 00:14:26,998
( brakes squeal)
( thuds )
305
00:14:28,434 --> 00:14:31,102
I am unharmed!
Continue pursuit.
306
00:14:34,039 --> 00:14:36,975
Can we skip our usual "I have
this," "No, I have this" argument
307
00:14:36,977 --> 00:14:38,443
and just work together
for once?
308
00:14:38,445 --> 00:14:40,111
Sounds like a plan.
309
00:14:40,113 --> 00:14:41,646
Does this mean
we're growing up?
310
00:14:42,581 --> 00:14:44,349
Meet you
in the middle!
311
00:14:44,351 --> 00:14:46,451
( brakes squeal )
312
00:14:46,453 --> 00:14:48,620
( clangs then both grunt )
313
00:14:50,222 --> 00:14:51,656
Let's go back
to arguing.
314
00:14:51,658 --> 00:14:53,992
Yeah, why mess
with a proven formula?
315
00:14:58,898 --> 00:15:00,665
I can't shake him
on this pass!
316
00:15:00,667 --> 00:15:03,001
Try getting off
the pass!
317
00:15:06,305 --> 00:15:08,506
( thuds then tires screech )
318
00:15:18,250 --> 00:15:19,918
( grunts )
319
00:15:28,027 --> 00:15:31,362
He's stickin' with me
like a bad-luck Albatronus!
320
00:15:31,364 --> 00:15:35,233
But maybe if I give him
somethin' else to think about...
321
00:15:38,437 --> 00:15:39,604
( grunts )
322
00:15:42,675 --> 00:15:46,210
You're going down,
Decepticon.
323
00:15:46,212 --> 00:15:48,379
I don't think so,
Autobot...
324
00:15:48,381 --> 00:15:51,516
In fact,
if you take one step closer,
325
00:15:51,518 --> 00:15:55,453
it's gonna be a whole lot
of squishies goin' down!
326
00:15:56,689 --> 00:15:58,489
Huh?
327
00:16:01,593 --> 00:16:03,094
( gasps )
328
00:16:09,401 --> 00:16:12,170
You're just going to make it
worse for yourself, Decepticon.
329
00:16:12,172 --> 00:16:15,473
Aw, your concern for me
be touchin', so it is.
330
00:16:15,475 --> 00:16:18,042
( rumbling )
331
00:16:18,044 --> 00:16:20,111
No, Bee, don't rush in.
332
00:16:20,113 --> 00:16:22,613
Wait for me!
We'll take him together!
333
00:16:24,483 --> 00:16:26,017
Aah!
334
00:16:26,019 --> 00:16:27,051
( grunts )
335
00:16:27,053 --> 00:16:29,153
( both grunt )
336
00:16:29,155 --> 00:16:31,289
( groans )
337
00:16:36,328 --> 00:16:37,628
What are you doing!?
338
00:16:37,630 --> 00:16:39,197
You've won!
339
00:16:39,199 --> 00:16:41,132
No one else needs to get hurt!
340
00:16:41,134 --> 00:16:44,268
That Autobot
has partners, remember?
341
00:16:44,270 --> 00:16:46,504
And they'll be after me
soon enough,
342
00:16:46,506 --> 00:16:49,040
unless they're busy
with a different problem.
343
00:16:49,042 --> 00:16:50,141
Heh, heh!
344
00:16:50,143 --> 00:16:52,310
Any other objections?
345
00:16:54,780 --> 00:16:56,447
( clangs )
346
00:16:58,017 --> 00:16:59,117
( grunting )
347
00:17:01,253 --> 00:17:03,454
Aah!
( screams )
348
00:17:03,456 --> 00:17:05,723
( crashes )
( grunts )
349
00:17:05,725 --> 00:17:07,191
Down, lobster!
350
00:17:07,193 --> 00:17:08,459
Mean lobster!
351
00:17:08,461 --> 00:17:11,462
Bad, bad lobster!
352
00:17:11,464 --> 00:17:13,197
( clanging )
Doh! Oof!
353
00:17:13,199 --> 00:17:15,566
I've found one.
354
00:17:15,568 --> 00:17:17,702
STARSCREAM:
Don't let it out of your sight.
355
00:17:17,704 --> 00:17:21,072
With any luck it will lead usto the others...
356
00:17:21,074 --> 00:17:23,207
Uh!
Aah!
357
00:17:24,743 --> 00:17:25,743
( groans )
358
00:17:25,745 --> 00:17:28,146
( grunting )
359
00:17:28,148 --> 00:17:30,715
Ye won't be able to dodge me
forever,
360
00:17:30,717 --> 00:17:33,151
ye lumberin' bolt-sack!
( grunts )
361
00:17:33,153 --> 00:17:36,721
I wasn't planning on it.
( grunts )
362
00:17:36,723 --> 00:17:39,157
( clangs then thuds )
363
00:17:39,159 --> 00:17:41,159
( gasps gruffly then groans )
364
00:17:42,094 --> 00:17:43,461
What's the matter with ye,
ye lube-livered coward!
365
00:17:43,463 --> 00:17:50,835
( groans )
Ye want a Dinobot destroyed right, do it yerself.
366
00:17:50,837 --> 00:17:53,471
( grunts )
Aah!
367
00:17:53,473 --> 00:17:55,406
( grunts )
368
00:17:55,408 --> 00:17:57,375
( grunts )
( clangs )
369
00:17:57,377 --> 00:18:00,478
( grunting )
370
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
( groans )
371
00:18:02,482 --> 00:18:04,816
And once I'm done with him,
MiniCon,
372
00:18:04,818 --> 00:18:08,686
I'm gonna twist you
into a sheepshank knot!
373
00:18:08,688 --> 00:18:12,490
Twist...like a pretzel...
374
00:18:12,492 --> 00:18:23,334
Like a pretzel! (
clangs ) ( grunts)
375
00:18:23,336 --> 00:18:26,838
Oh, sorry,
I didn't mean to...
376
00:18:26,840 --> 00:18:29,340
Oh, watch where
you're goin'!
377
00:18:33,712 --> 00:18:37,448
Sorry to keep ye waitin',
Dinobot...
378
00:18:37,450 --> 00:18:40,384
...but now it's time
for ye to walk the plank!
379
00:18:40,386 --> 00:18:42,186
( grunting )
380
00:18:42,188 --> 00:18:44,222
Be patient...
381
00:18:44,224 --> 00:18:46,624
Wait for him...
382
00:18:46,626 --> 00:18:47,725
( slow motion grunt )
383
00:18:55,234 --> 00:18:56,234
Aah! ( grunts )
384
00:18:59,505 --> 00:19:02,140
You wanted to be
a pretzel!
385
00:19:02,142 --> 00:19:03,908
( Bee groans )
386
00:19:03,910 --> 00:19:05,476
Oh!
387
00:19:06,645 --> 00:19:07,778
Did we win?
388
00:19:07,780 --> 00:19:09,447
Heh, heh!
389
00:19:11,583 --> 00:19:12,717
( groaning )
390
00:19:20,259 --> 00:19:29,400
No! Don't let them-- ( sighs )
391
00:19:29,402 --> 00:19:32,503
Well, it's not
a total loss...
392
00:19:32,505 --> 00:19:34,739
The criminals got away,
but we saved the artifact.
393
00:19:34,741 --> 00:19:38,442
I'm not so sure that Mini-Con
is a bad bot, Bee.
394
00:19:38,444 --> 00:19:40,244
He wasn't on our side,
395
00:19:40,246 --> 00:19:42,880
but he didn't seem crazy about
that Decepticon, either.
396
00:19:42,882 --> 00:19:46,350
I hope you're right, but let's
not jump to any conclusions.
397
00:19:46,352 --> 00:19:48,352
That MiniCon
was very powerful.
398
00:19:48,354 --> 00:19:50,354
We can't afford
to let our guard down.
399
00:19:50,356 --> 00:19:51,455
( vehicles approaching )
400
00:19:53,458 --> 00:19:54,892
Nice work, Lieutenant.
401
00:19:54,894 --> 00:19:56,260
Don't look at me. This
was all Grimlock.
402
00:19:56,262 --> 00:19:59,897
Yeah? Walk us through it,
big guy.
403
00:19:59,899 --> 00:20:02,767
How did you single-handedly
beat those Scavengers?
404
00:20:02,769 --> 00:20:05,970
I guess I finally learned
some patience.
405
00:20:05,972 --> 00:20:07,972
I'd say you learned it
pretty well.
406
00:20:07,974 --> 00:20:10,641
What, is there some kind of
secret patience academy up here?
407
00:20:10,643 --> 00:20:12,843
Something like
that.
408
00:20:17,249 --> 00:20:19,350
Aw, and how did that one
catch on fire?!
409
00:20:20,452 --> 00:20:22,987
I was wondering that
myself.
410
00:20:22,989 --> 00:20:24,655
Don't worry about
it.
411
00:20:24,657 --> 00:20:27,391
"The last pretzel
has already been baked.
412
00:20:27,393 --> 00:20:29,627
Think only
about the next one�"
413
00:20:45,877 --> 00:20:48,412
The dough
wants to be a pretzel.
414
00:20:48,414 --> 00:20:50,514
It wants to be
a pretzel.
415
00:20:59,591 --> 00:21:01,692
Uh, I think I did that
backwards.
416
00:21:01,694 --> 00:21:04,862
( in unison )
Heh-heh-heh! Try again.
417
00:21:04,912 --> 00:21:09,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.