Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,325 --> 00:00:06,577
( engines revving )
2
00:00:19,475 --> 00:00:21,276
( tires screeching )
3
00:00:21,311 --> 00:00:23,212
( upbeat rock theme playing )
4
00:00:32,439 --> 00:00:35,688
( grunts )
( brakes screeching )
5
00:00:39,662 --> 00:00:40,633
( gasps )
6
00:00:41,135 --> 00:00:43,349
- Dude, I'm sorry.
- What was that?
7
00:00:43,700 --> 00:00:46,201
( dramatic theme playing )
8
00:00:48,903 --> 00:00:50,123
- Huh?
- Huh.
9
00:00:50,440 --> 00:00:52,479
You want a ride back?
10
00:00:54,868 --> 00:00:56,474
( tires screeching )
11
00:00:57,247 --> 00:00:59,214
( dramatic theme playing )
12
00:01:01,885 --> 00:01:03,218
Transformers
13
00:01:03,286 --> 00:01:05,381
Robots in disguise
14
00:01:07,323 --> 00:01:09,324
Robots in disguise
15
00:01:11,565 --> 00:01:14,580
( roars )
Robots in disguise
16
00:01:16,332 --> 00:01:18,505
Robots in disguise
17
00:01:19,169 --> 00:01:22,337
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
18
00:01:22,872 --> 00:01:24,873
( dramatic theme playing )
19
00:01:34,551 --> 00:01:35,511
( grunts )
20
00:01:41,391 --> 00:01:43,214
Hey, Strongarm.
Nice day.
21
00:01:43,393 --> 00:01:46,921
For sneaking back
into the base, that is.
22
00:01:47,015 --> 00:01:48,649
Heh. I wasn't.
23
00:01:48,824 --> 00:01:51,359
I... I was just
on patrol.
24
00:01:53,418 --> 00:01:57,459
Okay, I was out
on a training exercise.
25
00:01:58,896 --> 00:02:02,558
I was working out a cramp
in my lateral flexor?
26
00:02:02,612 --> 00:02:06,398
No, no, no. You were away from
base without Bee's permission.
27
00:02:06,398 --> 00:02:08,445
Must've been someplace
really embarrassing, too,
28
00:02:08,492 --> 00:02:10,419
if you don't want your hero
to know about it.
29
00:02:10,453 --> 00:02:12,412
Sideswipe, please.
30
00:02:13,086 --> 00:02:15,391
No worries.
I'll keep your little secret.
31
00:02:15,458 --> 00:02:18,125
That's the kind of thing
teammates do for each other.
32
00:02:18,261 --> 00:02:20,860
Thanks, Sideswipe.
Really.
33
00:02:21,531 --> 00:02:23,751
You know what else teammates do?
34
00:02:23,967 --> 00:02:25,733
They cover each other's patrols.
35
00:02:26,035 --> 00:02:27,788
Sure, no problem.
36
00:02:28,104 --> 00:02:32,800
And they do other favors pretty
much whenever they're asked.
37
00:02:33,413 --> 00:02:34,527
Ugh.
38
00:02:38,448 --> 00:02:40,449
( suspenseful theme playing )
39
00:02:42,914 --> 00:02:44,425
- DENNY: Eureka!
- Ugh!
40
00:02:44,654 --> 00:02:47,122
Sorry, Bee.
Did we startle you?
41
00:02:47,414 --> 00:02:48,876
Ugh. Maybe a little.
42
00:02:49,305 --> 00:02:52,361
With no Decepticon activity lately,
I've been kind of jumpy, becaus
43
00:02:52,395 --> 00:02:54,963
I mean, I know something's
coming, I just don't know when.
44
00:02:55,298 --> 00:02:57,335
So all I can do is
obsess about it, and...
45
00:02:57,700 --> 00:03:00,169
Ugh. I guess
I just don't know how...
46
00:03:00,203 --> 00:03:01,620
- Good news!
- Uhh!
47
00:03:02,316 --> 00:03:03,681
To relax.
48
00:03:04,040 --> 00:03:05,054
What's going on?
49
00:03:05,079 --> 00:03:07,591
Either Fixit and Denny
were about to tell me,
50
00:03:07,642 --> 00:03:10,607
or there gonna give me
a third unnecessary jump-start.
51
00:03:10,713 --> 00:03:14,049
Sorry, sir, but Denny and I have
finally succeeded in creating
52
00:03:14,083 --> 00:03:16,889
two working duplicates
of your Decepticon hunter.
53
00:03:17,120 --> 00:03:18,048
Really?
54
00:03:21,724 --> 00:03:23,091
( grunts )
55
00:03:23,126 --> 00:03:24,613
Sideswipe like.
56
00:03:25,995 --> 00:03:28,297
Want to give it a try?
Unh!
57
00:03:28,364 --> 00:03:29,285
Oh!
58
00:03:31,796 --> 00:03:34,471
This would meet
department specifications.
59
00:03:36,306 --> 00:03:39,007
Sorry, we don't have one
for you yet, Grim.
60
00:03:39,042 --> 00:03:41,210
We used the Scrapyard's
entire supply of platinum
61
00:03:41,244 --> 00:03:42,903
just to power these two.
62
00:03:43,012 --> 00:03:44,069
That's okay.
63
00:03:44,212 --> 00:03:46,968
I prefer old-fashioned
weapons, anyway.
64
00:03:47,095 --> 00:03:49,962
No, you're not getting
a Decepticon hunter.
65
00:03:50,009 --> 00:03:50,901
( sighs )
66
00:03:51,775 --> 00:03:52,983
( alarm blaring )
( grunts )
67
00:03:53,189 --> 00:03:54,575
A Decepticon alert.
68
00:03:55,548 --> 00:03:57,273
Oh, thank goodness.
69
00:03:57,427 --> 00:03:59,061
Our dry spell is over.
70
00:04:00,630 --> 00:04:02,397
The signal's coming
from under Crown City,
71
00:04:02,465 --> 00:04:03,970
in the flood control tunnels.
72
00:04:04,103 --> 00:04:05,231
Come on team.
73
00:04:08,504 --> 00:04:09,717
What... What is it?
74
00:04:10,535 --> 00:04:11,423
( chuckles )
75
00:04:11,817 --> 00:04:15,626
Oh. Uh...
Let's speed and succeed!
76
00:04:16,321 --> 00:04:17,820
( cat yowls )
77
00:04:18,954 --> 00:04:22,191
Well, come on, I mean, we...
You... You put me on the spot.
78
00:04:23,052 --> 00:04:25,053
( dramatic theme playing )
79
00:04:27,937 --> 00:04:30,132
What are these tunnels, sir?
80
00:04:30,226 --> 00:04:32,561
Storm control.
If the city gets too much rain,
81
00:04:32,595 --> 00:04:35,330
the excess water flows through
here and out to the river.
82
00:04:37,634 --> 00:04:40,317
Ugh. Along with
a lot of other stuff.
83
00:04:40,694 --> 00:04:41,744
( shudders )
84
00:04:45,244 --> 00:04:47,726
Split up and keep
your comm channels open.
85
00:04:56,152 --> 00:04:59,247
Hey, Strongarm,
switch tunnels with me.
86
00:05:02,099 --> 00:05:02,860
( gasps )
87
00:05:03,623 --> 00:05:06,969
Ugh. No way.
Gunk up your own finish.
88
00:05:07,096 --> 00:05:08,664
Okay, I'll follow Bee.
89
00:05:08,698 --> 00:05:11,926
I'm sure there's lots
we can talk about.
90
00:05:12,468 --> 00:05:13,496
Understood.
91
00:05:15,471 --> 00:05:18,173
( dramatic theme playing )
92
00:05:18,379 --> 00:05:19,978
Unh! Ugh!
93
00:05:31,375 --> 00:05:34,356
Team, I found fresh tracks.
Looks like whatever made it
94
00:05:34,390 --> 00:05:37,503
wasn't going straight ahead,
but side to side.
95
00:05:38,016 --> 00:05:39,372
Converge on my position.
96
00:05:53,167 --> 00:05:56,436
( metal clatters )
97
00:05:56,846 --> 00:05:59,724
Cybertron police! Come out with
your hands where I can see them.
98
00:06:03,553 --> 00:06:04,564
Now.
99
00:06:07,557 --> 00:06:09,858
- Did I say "hands"?
- Let me tell you something.
100
00:06:09,892 --> 00:06:11,883
The last chump
who came too close,
101
00:06:12,065 --> 00:06:13,729
I crushed his transport.
102
00:06:13,763 --> 00:06:16,873
Yeah. You don't want
to mess with me, Law-Bot.
103
00:06:17,533 --> 00:06:21,575
Sure he do, Decepticon.
We all do.
104
00:06:25,067 --> 00:06:26,875
Okay, okay, okay,
don't shoot, huh?
105
00:06:26,909 --> 00:06:28,496
I'm just tryin' to lay low,
106
00:06:28,644 --> 00:06:31,845
stay away from the law,
which is you, yeah.
107
00:06:31,845 --> 00:06:34,483
Ooh, but there's
this other convict out there.
108
00:06:34,517 --> 00:06:36,318
Oh, he's got it in for me.
109
00:06:36,352 --> 00:06:38,991
Just don't hurt me, all right?
It makes me so...
110
00:06:39,016 --> 00:06:39,854
Crabby?
111
00:06:40,454 --> 00:06:41,422
( all laugh )
112
00:06:41,633 --> 00:06:42,575
Ahem.
113
00:06:42,592 --> 00:06:46,762
That's hilarious.
Never heard that one before.
114
00:06:46,796 --> 00:06:49,831
But this other bot,
he wants to tear me to pieces,
115
00:06:49,866 --> 00:06:52,242
and I just wanna be left alone.
116
00:06:52,602 --> 00:06:55,239
Maybe you and me
can make a deal or something?
117
00:06:55,371 --> 00:06:56,603
Here's the deal.
118
00:06:56,706 --> 00:06:59,528
You go back in your stasis cell.
Sideswipe?
119
00:06:59,642 --> 00:07:01,079
Strongarm has it, sir.
120
00:07:03,681 --> 00:07:04,607
Aah!
121
00:07:05,281 --> 00:07:06,011
( gasps )
122
00:07:06,353 --> 00:07:08,732
Who moves like that?
It's just weird.
123
00:07:08,851 --> 00:07:10,585
( muttering )
124
00:07:10,620 --> 00:07:12,587
( suspenseful theme playing )
125
00:07:25,170 --> 00:07:25,863
Ha
126
00:07:25,888 --> 00:07:27,656
End of the line Crusty.
127
00:07:29,539 --> 00:07:30,576
( yells )
128
00:07:43,419 --> 00:07:44,953
( all scream )
129
00:07:47,140 --> 00:07:51,150
( all scream )
130
00:07:57,330 --> 00:07:58,018
( coughs)
131
00:07:58,043 --> 00:07:58,717
Aw.
132
00:07:59,152 --> 00:08:00,752
( suspenseful theme playing )
133
00:08:00,787 --> 00:08:03,288
Oh, this is no good.
This is no good at all.
134
00:08:03,323 --> 00:08:05,824
I gotta away.
Unh! Uhh!
135
00:08:05,858 --> 00:08:09,393
I gotta get further away, where
no one's ever gonna find me.
136
00:08:09,819 --> 00:08:12,079
( mutters)
137
00:08:12,632 --> 00:08:14,600
( suspenseful theme playing )
138
00:08:18,599 --> 00:08:20,379
- Let me guess.
- Aah! Aah!
139
00:08:20,945 --> 00:08:22,138
Autobot trouble.
140
00:08:23,007 --> 00:08:27,512
Hey! Stay away! I ain't goin'
back to the big house, no way.
141
00:08:27,711 --> 00:08:31,234
Oh, you have me all wrong, brother.
142
00:08:31,511 --> 00:08:34,286
I've been watching you
but I'm no Autobot.
143
00:08:34,547 --> 00:08:39,307
In fact, I'd like to make you and your
very impressive claws a proposition.
144
00:08:44,485 --> 00:08:45,798
Fixit, this is Bumblebee.
145
00:08:45,865 --> 00:08:48,900
Our fugitive resembles
an Earth crab. Can you ID him?
146
00:08:48,935 --> 00:08:51,833
Checking the prisoner
man-purse... manifold...
147
00:08:52,263 --> 00:08:53,281
Manifest.
148
00:08:53,534 --> 00:08:54,398
( beeping)
149
00:09:03,727 --> 00:09:06,184
FIXIT: Found him. Your
bad bot is Clampdown,
150
00:09:06,219 --> 00:09:09,994
an expert in digging up dirty secrets
and using them for personal gain.
151
00:09:10,165 --> 00:09:12,368
Clampdown tried to blackmail
a member of the High Council
152
00:09:12,392 --> 00:09:13,959
and wound up on the Alchemor.
153
00:09:14,220 --> 00:09:16,108
He doesn't sound
all that dangerous.
154
00:09:16,478 --> 00:09:19,000
Ugh. Just creepy.
155
00:09:19,298 --> 00:09:21,299
Don't underestimate any 'Con.
156
00:09:21,334 --> 00:09:24,231
Clampdown may be capable
of things we haven't seen yet.
157
00:09:24,401 --> 00:09:27,506
He might shoot lasers out of his eyes
or blow flames from his tailpipe.
158
00:09:27,540 --> 00:09:28,682
It's always something.
159
00:09:33,290 --> 00:09:33,958
( clears throat )
160
00:09:34,329 --> 00:09:36,842
All right, split up and run a
search pattern along the riverbank.
161
00:09:39,103 --> 00:09:40,753
( dramatic theme playing )
162
00:09:48,160 --> 00:09:51,891
Fracture, Underbite, meet
the newest member of our crusade
163
00:09:51,937 --> 00:09:54,588
to turn this into
a world for Decepticons.
164
00:09:54,928 --> 00:09:56,436
This is Clampdown.
165
00:09:57,336 --> 00:09:58,603
( growls )
166
00:09:58,638 --> 00:10:01,440
Heh, heh. Hey, guys,
good to meet you.
167
00:10:01,507 --> 00:10:03,414
Thanks for lettin' me
join up, huh?
168
00:10:03,843 --> 00:10:05,791
Go, Decepticons.
169
00:10:06,646 --> 00:10:08,980
Hey, Steeljaw,
I set up the, uh...
170
00:10:10,132 --> 00:10:11,492
Ay-oh!
171
00:10:11,551 --> 00:10:14,400
Hey. Ha, ha, ha.
How you doing?
172
00:10:15,379 --> 00:10:18,200
Come here, you lying
no-good bag of bolts.
173
00:10:18,383 --> 00:10:20,295
I assume you two
know each other?
174
00:10:20,391 --> 00:10:24,009
That lowlife's the reason
I wound up on that prison ship.
175
00:10:24,328 --> 00:10:26,018
That was a misunderstanding.
176
00:10:27,601 --> 00:10:28,433
Unh!
177
00:10:28,976 --> 00:10:33,690
You cut a deal with the Autobots to
keep your own shell out of prison,
178
00:10:33,773 --> 00:10:36,838
by tellin' 'em
about my operations.
179
00:10:36,838 --> 00:10:39,927
You call that
a misunderstanding?
180
00:10:40,086 --> 00:10:43,382
Well, I was settin' 'em up
for Thunderhoof. Believe me.
181
00:10:43,449 --> 00:10:47,949
You better believe I'm gonna
stomp you into scrap.
182
00:10:47,996 --> 00:10:49,240
That is enough.
183
00:10:49,574 --> 00:10:53,247
The past is the past. Clampdown
could be of great use to us.
184
00:10:53,454 --> 00:10:56,178
End of discussion.
185
00:10:58,298 --> 00:11:02,644
- Now, let's consider how...
- Ay-oh! Uhh!
186
00:11:02,689 --> 00:11:04,690
( dramatic theme playing )
187
00:11:06,152 --> 00:11:07,087
Unh!
188
00:11:15,948 --> 00:11:17,916
( suspenseful theme playing )
189
00:11:29,626 --> 00:11:32,103
This is Strongarm.
I have eyes on our fugitive.
190
00:11:32,163 --> 00:11:34,549
He's on a garbage barge
heading South on the river.
191
00:11:34,604 --> 00:11:36,644
Copy that.
Bumblebee to Command Center.
192
00:11:36,669 --> 00:11:39,137
- Denny, are you there?
- Right here, Bee.
193
00:11:39,310 --> 00:11:41,933
The garbage barges on
your river. Where do they go?
194
00:11:42,552 --> 00:11:44,349
To no man's land.
195
00:11:45,044 --> 00:11:50,430
( suspenseful theme playing )
196
00:11:58,500 --> 00:11:59,351
( laughs )
197
00:11:59,376 --> 00:12:01,828
Free, free, free.
A clean getaway.
198
00:12:01,837 --> 00:12:03,215
Ha, ha, ha!
199
00:12:03,464 --> 00:12:07,675
End of the... Ugh.
Line, Decepticon.
200
00:12:07,752 --> 00:12:08,734
Aah!
201
00:12:13,673 --> 00:12:17,108
Thank the AllSpark I found you.
202
00:12:17,562 --> 00:12:18,860
He found us?
203
00:12:18,978 --> 00:12:21,780
You gotta help me.
I need protection.
204
00:12:21,814 --> 00:12:24,813
Those other creeps,
they wanna crack my shell.
205
00:12:25,167 --> 00:12:26,640
Aah! Get away! Get away!
206
00:12:27,159 --> 00:12:28,620
What other creeps?
207
00:12:28,654 --> 00:12:32,223
Uh, Come on, come on,
let's make a deal.
208
00:12:32,548 --> 00:12:34,993
We don't make deals with criminals.
209
00:12:35,179 --> 00:12:38,382
But... But... But...
I have a secret to trade, see?
210
00:12:38,407 --> 00:12:39,144
Now, I tell you what:
211
00:12:39,173 --> 00:12:41,666
You promise not to throw me back
in the deep freeze
212
00:12:41,701 --> 00:12:43,519
for bailing from the Alchemor,
213
00:12:43,564 --> 00:12:48,045
and I'll tell you where this gang is
hidin' out. Huh? What do you say?
214
00:12:48,689 --> 00:12:50,659
- Deal.
- What?
215
00:12:52,064 --> 00:12:56,322
Clampdown, why did you run off
so fast from your new friends?
216
00:12:56,782 --> 00:12:58,149
( growls )
217
00:12:58,595 --> 00:13:01,619
This Bot is in our custody,
Steeljaw.
218
00:13:01,654 --> 00:13:03,761
Just like you're going to be.
219
00:13:04,111 --> 00:13:06,350
Oh, I highly doubt that!
220
00:13:06,375 --> 00:13:07,776
( screams )
221
00:13:08,259 --> 00:13:09,218
( grunts )
222
00:13:10,863 --> 00:13:12,023
( suspenseful theme playing )
223
00:13:12,031 --> 00:13:12,944
( grunts )
224
00:13:15,961 --> 00:13:18,077
( both laugh )
225
00:13:18,571 --> 00:13:19,971
( grunting )
226
00:13:22,041 --> 00:13:24,684
You want a piece of this,
Dinobot?
227
00:13:24,844 --> 00:13:29,159
Yeah, piece by piece
work for you? Unh!
228
00:13:29,184 --> 00:13:31,151
( tense theme playing )
229
00:13:33,514 --> 00:13:36,245
Me and Wacko Eyes
have business to settle.
230
00:13:36,397 --> 00:13:38,303
Afraid I can't do... Whoa!
231
00:13:38,780 --> 00:13:39,865
( grunts )
232
00:13:45,131 --> 00:13:47,165
( screaming )
233
00:13:49,277 --> 00:13:50,835
( dramatic theme playing )
234
00:13:55,385 --> 00:13:56,941
( grunting )
235
00:14:11,464 --> 00:14:13,892
( machinery whirring )
236
00:14:14,636 --> 00:14:15,581
Huh?
237
00:14:19,740 --> 00:14:22,821
( chuckles )
238
00:14:24,672 --> 00:14:25,635
( grunts)
239
00:14:26,011 --> 00:14:29,436
( screams)
240
00:14:31,184 --> 00:14:32,809
( machinery turns off )
241
00:14:33,848 --> 00:14:35,855
Ugh. Clever.
242
00:14:36,117 --> 00:14:37,730
( grunting )
243
00:14:39,120 --> 00:14:40,587
( suspensefutheme playing )
244
00:14:40,622 --> 00:14:42,956
( both grunting )
245
00:14:44,357 --> 00:14:46,762
- Thanks, Sideswipe.
- Just stopped by on my way
246
00:14:46,801 --> 00:14:48,578
to deliver some payback
to Fracture.
247
00:14:48,930 --> 00:14:50,650
- You good?
- I'll manage.
248
00:14:51,699 --> 00:14:53,267
( suspenseful theme playing )
249
00:14:55,563 --> 00:14:58,992
( all grunting )
250
00:15:05,146 --> 00:15:06,681
Oh, yeah!
251
00:15:06,762 --> 00:15:09,415
Tough, toned and talented!
252
00:15:09,617 --> 00:15:13,570
Get ready to say hello
to Earth's moon, Dinobot.
253
00:15:14,789 --> 00:15:16,171
Open wide!
254
00:15:19,181 --> 00:15:19,986
( gulps )
255
00:15:20,636 --> 00:15:22,604
Is that...? Ugh!
256
00:15:22,764 --> 00:15:24,819
Is that plastic?
257
00:15:24,966 --> 00:15:27,136
Aw, I'm gonna be sick.
258
00:15:27,325 --> 00:15:30,137
You're gonna be out,
muscle mouth.
259
00:15:32,674 --> 00:15:34,475
( groans )
260
00:15:34,509 --> 00:15:36,110
( grunts )
261
00:15:36,277 --> 00:15:38,219
You're out of your league, kid.
262
00:15:38,542 --> 00:15:42,516
Hunh! Actually, I think I'm ready,
thanks to what you've taught me.
263
00:15:42,550 --> 00:15:44,223
Yeah? What's that?
264
00:15:44,719 --> 00:15:46,956
- Play dirty.
- Hunh!
265
00:15:49,924 --> 00:15:53,027
( both grunting )
266
00:15:53,256 --> 00:15:54,421
Master, no!
267
00:15:57,499 --> 00:15:58,417
( both grunting )
268
00:15:59,437 --> 00:16:02,405
Consider yourselves stopped,
in the name of the law.
269
00:16:02,604 --> 00:16:03,971
( suspenseful theme playing )
270
00:16:04,625 --> 00:16:06,434
( groans )
271
00:16:09,282 --> 00:16:12,798
Thunderhoof, let's... let's
just talk this out, huh?
272
00:16:12,837 --> 00:16:15,149
You've talked enough,
Blabbermouth.
273
00:16:15,183 --> 00:16:17,184
( grunts then groans )
274
00:16:20,622 --> 00:16:22,623
( dramatic theme playing )
275
00:16:32,667 --> 00:16:36,639
- STRONGARM: You cuff Clampdown, and I'll...
- Actually, why don't you cuff 'em
276
00:16:36,664 --> 00:16:39,325
both yourself... teammate.
277
00:16:39,741 --> 00:16:41,092
( groans )
278
00:16:42,811 --> 00:16:44,812
( upbeat theme playing )
279
00:16:47,408 --> 00:16:48,578
SIDESWIPE:
Nice haul.
280
00:16:48,717 --> 00:16:52,259
Les pat ourselves on the backs after
we get these 'Cons in stasis pods.
281
00:16:52,346 --> 00:16:55,433
Wait. Wait, wait, wait.
We had a deal, Autobot.
282
00:16:55,545 --> 00:16:58,626
You promised you were not gonna
arrest me for escaping.
283
00:16:58,727 --> 00:17:00,728
I'm not arresting you
for escaping.
284
00:17:00,762 --> 00:17:03,211
I'm arresting you for
assaulting officers of the law.
285
00:17:03,598 --> 00:17:05,838
Remember?
Back in the pipe?
286
00:17:07,569 --> 00:17:10,037
( dramatic theme playing )
287
00:17:10,071 --> 00:17:11,601
Ah, this feels good.
288
00:17:11,855 --> 00:17:14,280
Maybe going out on missions
is my version of relaxing.
289
00:17:14,402 --> 00:17:15,222
( handcuffs release )
290
00:17:15,247 --> 00:17:16,040
Huh?
291
00:17:17,699 --> 00:17:21,771
You were saying something about not
patting ourselves on our backs?
292
00:17:22,250 --> 00:17:24,918
( suspenseful theme playing )
293
00:17:25,250 --> 00:17:26,133
Stay!
294
00:17:27,787 --> 00:17:29,788
( dramatic theme playing )
295
00:17:33,402 --> 00:17:34,383
( grunting )
296
00:17:42,036 --> 00:17:44,505
( grunting )
297
00:17:58,653 --> 00:18:00,120
And off on our starboard side,
298
00:18:00,155 --> 00:18:03,561
you'll notice a hideous
impending collision.
299
00:18:05,093 --> 00:18:06,331
( screams )
300
00:18:07,369 --> 00:18:09,586
( suspenseful theme playing )
301
00:18:12,267 --> 00:18:14,268
( grunting )
302
00:18:16,237 --> 00:18:17,758
All hands on deck!
303
00:18:18,979 --> 00:18:21,489
But Steeljaw is going back
for the other prisoners.
304
00:18:24,339 --> 00:18:25,306
( grunts )
305
00:18:34,189 --> 00:18:36,156
( tense theme playing )
306
00:18:41,242 --> 00:18:43,931
( alarm blaring )
307
00:18:43,998 --> 00:18:45,933
( grunts )
308
00:18:55,143 --> 00:18:56,977
( dramatic theme playing )
309
00:19:03,986 --> 00:19:05,067
( Clampdown screams)
310
00:19:05,153 --> 00:19:09,261
There. It's official.
Clampdown is one of us now.
311
00:19:09,357 --> 00:19:11,615
How do we know
he won't turn on us
312
00:19:11,646 --> 00:19:14,127
the first time
things get tricky?
313
00:19:14,162 --> 00:19:17,465
Clampdown realizes that,
after all we've done for him,
314
00:19:17,497 --> 00:19:19,445
if he sided against us,
315
00:19:19,539 --> 00:19:23,088
I wouldn't rest until
I'd made him eat his own claws.
316
00:19:23,461 --> 00:19:24,611
( chuckles )
317
00:19:25,773 --> 00:19:28,709
( suspenseful theme playing )
318
00:19:31,218 --> 00:19:33,025
SIDESWIPE: Listen, when we
get back to the Scrapyard,
319
00:19:33,047 --> 00:19:34,883
Bee's going to want me
to go on patrol,
320
00:19:34,914 --> 00:19:38,321
but I'd really rather do,
well, nothing,
321
00:19:38,352 --> 00:19:40,153
so would you be
a good teammate and...?
322
00:19:40,188 --> 00:19:40,930
STRONGARM: No.
323
00:19:40,955 --> 00:19:42,172
( brakes screeching )
324
00:19:47,792 --> 00:19:49,366
- Say what?
- No.
325
00:19:49,493 --> 00:19:51,751
No more, Sideswipe.
I have had it.
326
00:19:52,129 --> 00:19:54,031
( yawns )
327
00:19:55,793 --> 00:19:57,012
Are we there yet?
328
00:19:58,324 --> 00:20:00,365
I'd rather take my punishment
like a warrior
329
00:20:00,412 --> 00:20:03,005
than be your lackey
for another nanocycle.
330
00:20:03,178 --> 00:20:04,812
( engine revs )
331
00:20:05,616 --> 00:20:06,732
What's the matter?
332
00:20:07,092 --> 00:20:09,112
Strongarm was
just telling me about
333
00:20:09,180 --> 00:20:12,001
the most interesting field trips
she's been taking.
334
00:20:12,116 --> 00:20:15,509
You mean she's been sneaking
off base? I know all about it.
335
00:20:16,921 --> 00:20:18,569
And I know Strongarm
wouldn't do anything to
336
00:20:18,594 --> 00:20:21,224
jeopardize our robots
in disguise status.
337
00:20:21,492 --> 00:20:24,027
- I trust her.
- Thank you, sir.
338
00:20:24,061 --> 00:20:26,429
I also know that Bots who
use their teammates' secrets
339
00:20:26,497 --> 00:20:29,080
against them
get assigned double shifts.
340
00:20:30,034 --> 00:20:31,958
But just out of curiosity,
341
00:20:32,269 --> 00:20:34,315
where have you been
going, Cadet?
342
00:20:37,341 --> 00:20:38,614
SIDESWIPE: A car wash?
343
00:20:39,966 --> 00:20:41,305
That's your big secret?
344
00:20:41,935 --> 00:20:44,699
Wow, even your secrets
are boring.
345
00:20:44,982 --> 00:20:48,645
I come here to maintain a clean,
professional appearance.
346
00:20:48,819 --> 00:20:51,521
And I won't lie,
after tough missions...
347
00:20:51,688 --> 00:20:55,518
BUMBLEBEE: This is so relaxing.
348
00:20:55,750 --> 00:20:57,050
Whoo!
349
00:21:00,315 --> 00:21:02,503
I haven't felt this good
in cycles.
350
00:21:03,729 --> 00:21:07,472
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
351
00:21:07,522 --> 00:21:12,072
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.