Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,235
( mellow theme playing )
2
00:00:08,385 --> 00:00:10,786
Junior, you get the franks,
we'll get the beans
3
00:00:10,792 --> 00:00:13,526
Let's make our eighth campout
in eight nights
4
00:00:13,531 --> 00:00:14,797
something really special!
5
00:00:14,801 --> 00:00:16,367
( sighs )
6
00:00:16,371 --> 00:00:20,707
Save me.
Hashtag "family vacation."
7
00:00:20,715 --> 00:00:22,214
Ugh!
8
00:00:22,218 --> 00:00:23,618
( Filch screeches )
9
00:00:23,622 --> 00:00:25,455
( tense theme playing )
10
00:00:30,604 --> 00:00:33,440
( screeches )
11
00:00:40,727 --> 00:00:47,567
Sleeping in motel tonight.
Hashtag "awesome."
12
00:00:48,580 --> 00:00:50,280
Transformers
13
00:00:50,285 --> 00:00:51,585
Robots in disguise
14
00:00:53,825 --> 00:00:56,894
Robots in disguise
15
00:00:59,305 --> 00:01:01,740
Robots in disguise
16
00:01:03,415 --> 00:01:05,583
Robots in disguise
17
00:01:11,501 --> 00:01:13,302
BUMBLEBEE:
This is Bumblebee and Grimlock.
18
00:01:13,306 --> 00:01:14,672
No sign of the fugitive.
19
00:01:14,676 --> 00:01:16,376
STRONGARM:
Beta team leaving Sector 8
20
00:01:16,380 --> 00:01:17,546
for Sector 9.
21
00:01:17,550 --> 00:01:19,550
Zero contact,
optical or auditory.
22
00:01:19,555 --> 00:01:23,557
SIDESWIPE:
Ah, what Strongarm's trying to say is, we got zotz.
23
00:01:23,564 --> 00:01:25,864
STRONGARM:
What I'm doing is using language appropriate
24
00:01:25,869 --> 00:01:29,571
for Cybertronian law enforcers
on duty, which Bee and I are.
25
00:01:29,578 --> 00:01:32,345
Something I think
you've all forgotten.
26
00:01:32,351 --> 00:01:35,852
SIDESWIPE:
Who's been putting shrapnel in her intake valve lately?
27
00:01:37,462 --> 00:01:39,597
Our Decepticon's signal
keeps flopping,
28
00:01:39,602 --> 00:01:42,603
copping, dropping out.
29
00:01:42,609 --> 00:01:45,643
Oh, wait. It's back.
And on the move.
30
00:01:46,918 --> 00:01:48,785
STRONGARM:
Alpha team, direct contact.
31
00:01:48,790 --> 00:01:50,490
SIDESWIPE:
Party time.
32
00:01:50,494 --> 00:01:52,427
STRONGARM:
Sideswipe, this is not a party,
33
00:01:52,432 --> 00:01:53,598
it's a pursuit.
34
00:01:53,601 --> 00:01:55,501
Regulation 134, Section 2:
35
00:01:55,506 --> 00:01:57,773
"An officer shall not initiate
a high-speed chase without--"
36
00:01:57,778 --> 00:01:59,811
SIDESWIPE:
You wanna follow rules, or the bad bot?
37
00:01:59,816 --> 00:02:02,384
STRONGARM:
On Cybertron, we did both.
38
00:02:10,607 --> 00:02:12,875
Know a rule for getting
that thing down?
39
00:02:18,492 --> 00:02:19,893
Shiny.
40
00:02:21,366 --> 00:02:22,700
( screeches )
41
00:02:23,705 --> 00:02:25,539
( doorbell jingles )
42
00:02:25,544 --> 00:02:26,943
The front gate.
43
00:02:26,947 --> 00:02:28,847
Please let it be someone
wanting to sell
44
00:02:28,851 --> 00:02:31,785
a pristine 8-track player.
45
00:02:31,791 --> 00:02:33,925
STRONGARM ( over radio ):
Mayday! Officers under attack!
46
00:02:33,930 --> 00:02:35,463
( Strongarm groans )
47
00:02:35,467 --> 00:02:36,666
Bumblebee, did you hear that?
48
00:02:36,670 --> 00:02:37,969
BUMBLEBEE:
We'll be there stat.
49
00:02:42,884 --> 00:02:44,685
Denny!
50
00:02:49,466 --> 00:02:51,801
Whoa, hey, it's me.
Larry LaRue.
51
00:02:51,806 --> 00:02:55,040
Hello, Larry.
What do you want?
52
00:02:55,046 --> 00:02:57,747
Well, I'm out of
the collecting biz
53
00:02:57,753 --> 00:03:00,854
and hosting a new reality
TV show, Scrapmeisters.
54
00:03:00,860 --> 00:03:03,428
I search through people's
junk for hidden treasure.
55
00:03:03,434 --> 00:03:07,469
And I thought, who has more
junk than my pal, Denny Clay?
56
00:03:07,476 --> 00:03:10,544
Actually, it's vintage
memorabilia for the--
57
00:03:10,550 --> 00:03:12,516
You wanna put my dad on TV?
58
00:03:12,521 --> 00:03:13,754
You betcha, little man.
59
00:03:13,758 --> 00:03:15,724
Your dad's scrapyard
is legendary.
60
00:03:15,729 --> 00:03:17,963
Maybe I'll even buy something,
for old times' sake,
61
00:03:17,968 --> 00:03:19,568
because I'm dying--
62
00:03:19,572 --> 00:03:21,438
My audience is dying to know.
63
00:03:21,442 --> 00:03:24,543
What is in your collection,
Scrapmeister Denny?
64
00:03:24,550 --> 00:03:27,952
Well, there's our
magical closing gate.
65
00:03:27,958 --> 00:03:30,058
Good seeing you, Larry.
66
00:03:34,572 --> 00:03:35,839
( screeches )
67
00:03:35,843 --> 00:03:37,676
( Sideswipe grunting )
68
00:03:38,682 --> 00:03:40,750
Polly wants to crack me!
69
00:03:40,755 --> 00:03:42,355
( screeches )
70
00:03:43,995 --> 00:03:45,795
Wings up, birdbrain.
71
00:03:48,038 --> 00:03:49,639
Whoa!
72
00:03:49,643 --> 00:03:51,009
( screeches )
73
00:03:51,013 --> 00:03:52,579
( both grunt )
74
00:03:52,583 --> 00:03:53,882
BOTH ( in unison ):
Scrap!
75
00:03:59,599 --> 00:04:00,699
( grunts )
76
00:04:00,702 --> 00:04:02,335
( screeches )
77
00:04:07,517 --> 00:04:09,718
Who needs punching?
78
00:04:09,723 --> 00:04:11,890
Time to go back
to your cage.
79
00:04:11,895 --> 00:04:14,329
( screeches )
80
00:04:16,872 --> 00:04:18,106
( screeches )
81
00:04:19,512 --> 00:04:21,580
FILCH:
Shiny.
82
00:04:21,585 --> 00:04:23,619
( tense theme playing )
83
00:04:36,552 --> 00:04:38,720
( screams )
84
00:04:38,725 --> 00:04:40,825
I got it! I got it!
85
00:04:40,830 --> 00:04:42,997
I don't got it.
86
00:04:43,002 --> 00:04:44,702
( groans )
87
00:04:44,706 --> 00:04:46,639
( Filch screeches )
88
00:04:54,127 --> 00:04:56,996
RUSSELL:
Why'd you tell that guy you wouldn't be on his TV show?
89
00:04:57,002 --> 00:04:58,868
Don't you wanna be a star?
90
00:04:58,873 --> 00:05:00,940
Pardon the interruption,
but I'm confused.
91
00:05:00,944 --> 00:05:02,677
How would appearing
on television
92
00:05:02,682 --> 00:05:04,882
induce stellar fusion?
93
00:05:07,827 --> 00:05:10,095
I mean, how would it make
Denny a star?
94
00:05:10,100 --> 00:05:14,569
Son, I collect this stuff
because I love it.
95
00:05:14,577 --> 00:05:17,578
I don't have a burning
desire to be rich and famous
96
00:05:17,584 --> 00:05:19,717
like Larry LaRue does.
97
00:05:19,722 --> 00:05:22,056
And we have Autobots to hide.
98
00:05:24,800 --> 00:05:27,869
We lost the fugitive.
Anything on the scanners?
99
00:05:31,884 --> 00:05:35,019
Let's see the mug shots.
Fliers only.
100
00:05:47,187 --> 00:05:49,655
That's our fowl.
101
00:05:49,660 --> 00:05:52,160
Filch.
Compulsive thief.
102
00:05:52,165 --> 00:05:54,966
Does it say
future punch-taker?
103
00:05:54,972 --> 00:05:57,172
Because she's gonna
be that too.
104
00:05:57,177 --> 00:05:59,978
Seems she's been stealing
everything from water tanks
105
00:05:59,984 --> 00:06:02,017
to railroad switches
and radar domes.
106
00:06:02,022 --> 00:06:04,223
And endangering humans.
107
00:06:04,228 --> 00:06:06,628
Filch would already be
in custody if Sideswipe
108
00:06:06,633 --> 00:06:09,234
hadn't broken
Regulation 134, Section 2.
109
00:06:09,240 --> 00:06:11,206
You have been a total
freak about rules
110
00:06:11,211 --> 00:06:12,878
these last few cycles!
111
00:06:12,882 --> 00:06:15,115
We won't make
any real progress here
112
00:06:15,120 --> 00:06:18,722
until we all go by the book!
113
00:06:18,729 --> 00:06:22,130
I didn't start it that time.
You're all witnesses.
114
00:06:26,012 --> 00:06:28,747
( tender theme playing )
115
00:06:34,933 --> 00:06:37,234
Those your old citation
logs from Cybertron?
116
00:06:37,239 --> 00:06:42,242
"Public rustiness.
Indecent transformation."
117
00:06:43,152 --> 00:06:45,019
You feeling homesick, Cadet?
118
00:06:45,024 --> 00:06:48,125
Just studying procedure,
Sir.
119
00:06:48,131 --> 00:06:49,898
Continuing my education.
120
00:06:49,902 --> 00:06:51,068
( chuckles )
121
00:06:51,072 --> 00:06:52,271
When I first came to Earth,
122
00:06:52,275 --> 00:06:54,141
I missed Cybertron
something awful.
123
00:06:54,145 --> 00:06:56,145
Got a case of alloy hives.
124
00:06:56,150 --> 00:06:58,818
Felt like I had tin flake
under my armor.
125
00:06:58,824 --> 00:07:01,091
Cybertron was the only home
I'd ever known.
126
00:07:01,096 --> 00:07:04,697
I knew how things
worked there.
127
00:07:04,704 --> 00:07:07,105
I wasn't sure I'd ever
feel comfortable here.
128
00:07:08,746 --> 00:07:11,881
How-- How did you
get past that?
129
00:07:11,888 --> 00:07:14,255
I decided to think of being
on Earth as a game.
130
00:07:14,260 --> 00:07:16,027
With new rules to figure out.
131
00:07:16,031 --> 00:07:18,831
Took a while,
but it got easier,
132
00:07:18,837 --> 00:07:20,804
especially once
I opened up to it.
133
00:07:23,013 --> 00:07:25,081
( dramatic theme playing )
134
00:07:32,301 --> 00:07:34,369
( dramatic theme grows tense )
135
00:07:37,981 --> 00:07:40,349
( Filch screeches )
136
00:07:40,354 --> 00:07:42,922
Filch is on the move.
137
00:07:42,928 --> 00:07:44,861
Strongarm, Sideswipe,
let's go.
138
00:07:44,866 --> 00:07:47,200
You too, Denny. We may need you
to help with civilians.
139
00:07:47,205 --> 00:07:49,105
Sweet!
140
00:07:50,846 --> 00:07:53,280
I got my go-bag
of disguises ready.
141
00:07:53,285 --> 00:07:55,352
( dramatic theme playing )
142
00:08:02,306 --> 00:08:04,274
Let's rumble!
143
00:08:04,278 --> 00:08:05,777
( dramatic theme stops )
144
00:08:05,781 --> 00:08:07,181
Ah, not this time, Grim.
145
00:08:07,185 --> 00:08:08,918
We'll be close to downtown
and you don't--
146
00:08:08,923 --> 00:08:10,923
No, no!
I've been working on
147
00:08:10,927 --> 00:08:13,995
looking like
an Earth-based vehicle.
148
00:08:16,071 --> 00:08:18,139
Just hang on.
149
00:08:19,213 --> 00:08:20,847
One second.
150
00:08:20,851 --> 00:08:22,384
Oh, you're gonna love this.
151
00:08:22,388 --> 00:08:25,255
Almost done.
Check it out!
152
00:08:26,964 --> 00:08:28,831
I'm a truck.
153
00:08:28,836 --> 00:08:30,403
Vroom-vroom!
154
00:08:30,407 --> 00:08:32,373
Honk-honk!
155
00:08:32,378 --> 00:08:34,011
( chuckles )
156
00:08:34,015 --> 00:08:37,383
Right? Yeah?
157
00:08:40,062 --> 00:08:42,096
Oh, come on!
158
00:08:44,439 --> 00:08:46,974
( tense theme playing )
159
00:08:46,980 --> 00:08:48,145
Oh! Look!
160
00:08:48,148 --> 00:08:49,348
( gasps )
161
00:08:51,289 --> 00:08:53,023
( screeches )
162
00:08:53,027 --> 00:08:54,293
( gasps )
163
00:09:01,345 --> 00:09:02,946
Quick, before she...
164
00:09:09,999 --> 00:09:11,300
( screeches )
165
00:09:15,245 --> 00:09:16,478
( screeches )
166
00:09:16,482 --> 00:09:18,015
BUMBLEBEE:
That stays here!
167
00:09:20,324 --> 00:09:22,358
( Bumblebee grunting )
168
00:09:30,314 --> 00:09:31,981
Stabilize the bridge!
169
00:09:35,326 --> 00:09:37,394
Disaster protocols state that
if more than one officer
170
00:09:37,399 --> 00:09:38,765
is on the scene--
171
00:09:38,768 --> 00:09:40,801
Write me up later! Go!
172
00:09:47,221 --> 00:09:48,821
( grunting )
173
00:09:48,825 --> 00:09:50,525
Denny, don't let anyone
back on the bridge!
174
00:09:50,530 --> 00:09:52,029
On it!
175
00:09:59,984 --> 00:10:01,584
( grunting )
176
00:10:04,529 --> 00:10:06,329
How do we fix this?
177
00:10:06,333 --> 00:10:08,267
Rules call for repair
as soon as--
178
00:10:08,272 --> 00:10:09,871
Can't worry about
rules right now!
179
00:10:09,875 --> 00:10:12,009
Just brace the bridge!
180
00:10:12,014 --> 00:10:14,548
( grunting )
181
00:10:17,025 --> 00:10:18,959
( grunting )
182
00:10:23,339 --> 00:10:27,576
FILCH:
Mine! Mine! Mine!
183
00:10:27,584 --> 00:10:29,584
( police siren wailing )
184
00:10:29,589 --> 00:10:33,090
Look out!
Hi, officer.
185
00:10:33,097 --> 00:10:35,364
What the heck is going on here?
186
00:10:35,369 --> 00:10:36,902
Nevada Flieber,
187
00:10:36,906 --> 00:10:38,939
from the Witchihoma County
Exotic Bird Park,
188
00:10:38,944 --> 00:10:40,911
opening next May.
189
00:10:40,915 --> 00:10:42,948
Could you set up
a temporary roadblock?
190
00:10:42,953 --> 00:10:44,486
A roadblock?
191
00:10:44,490 --> 00:10:47,358
Why in the name of Sam Hill
do we need a roadblock?
192
00:10:47,364 --> 00:10:50,098
One of our larger specimens
got loose.
193
00:10:50,104 --> 00:10:52,504
Our high-tech robot keepers
will recapture it
194
00:10:52,509 --> 00:10:54,042
and take care of the bridge.
195
00:10:54,046 --> 00:10:56,713
One roadblock, coming up!
196
00:11:00,127 --> 00:11:01,427
( Bumblebee and Filch
grunting )
197
00:11:01,431 --> 00:11:03,031
FILCH: Mine! Mine!
198
00:11:05,907 --> 00:11:08,676
Hey, Russell,
do customers usually come in
199
00:11:08,681 --> 00:11:11,048
over the walls
if the gate's not open?
200
00:11:11,054 --> 00:11:12,687
Only if they're shady.
201
00:11:12,691 --> 00:11:17,160
Okay, then I think you have
a shady customer.
202
00:11:22,579 --> 00:11:24,447
It's that TV guy.
203
00:11:24,452 --> 00:11:26,385
Maybe we should let him
film here.
204
00:11:26,390 --> 00:11:31,093
I don't think your dad would
behoove, remove, approve.
205
00:11:31,101 --> 00:11:33,534
What if they see the
Alchemor or Grimlock?
206
00:11:33,539 --> 00:11:35,006
Or me?
207
00:11:35,010 --> 00:11:36,643
Because if someone's
going to see me,
208
00:11:36,648 --> 00:11:39,115
I should be detailed first.
209
00:11:39,120 --> 00:11:43,422
Being on TV could mean more
business for the scrapyard.
210
00:11:43,430 --> 00:11:45,764
Then maybe Dad would
sell some stuff,
211
00:11:45,769 --> 00:11:47,702
and we could move out of here.
212
00:11:47,707 --> 00:11:50,608
And into Crown City!
213
00:11:50,614 --> 00:11:53,181
Block off this area
and stay out of sight.
214
00:11:53,186 --> 00:11:54,686
I'll handle Mr. LaRue.
215
00:11:54,690 --> 00:11:58,158
All right,
but if he tries anything...
216
00:11:58,165 --> 00:12:01,733
Dino-Destructo
Double Drop! Boom!
217
00:12:05,014 --> 00:12:08,283
That's the device that
induces stellar fusion?
218
00:12:11,161 --> 00:12:13,162
Oh, hey, little man.
219
00:12:13,167 --> 00:12:14,667
Is, uh, your dad around?
220
00:12:14,671 --> 00:12:16,437
Nah, he had to go out.
221
00:12:16,441 --> 00:12:18,475
I'm handling customers
and, uh,
222
00:12:18,480 --> 00:12:20,446
TV interviews
while he's away.
223
00:12:20,451 --> 00:12:21,617
I'm Russell.
224
00:12:21,620 --> 00:12:23,153
TV?
225
00:12:23,157 --> 00:12:24,690
Oh, right, terrific.
226
00:12:24,694 --> 00:12:26,560
Russell, what can you
tell us about
227
00:12:26,565 --> 00:12:29,600
the scrap-tastic collection
here at Rusty Acres?
228
00:12:29,606 --> 00:12:32,707
It's enormous
and it's for sale.
229
00:12:32,713 --> 00:12:34,780
LARRY:
Great, cut!
230
00:12:34,785 --> 00:12:38,186
You're a natural.
That's all we need from you.
231
00:12:38,193 --> 00:12:39,793
Just gonna poke around,
232
00:12:39,797 --> 00:12:42,097
get some background video
for the piece.
233
00:12:42,102 --> 00:12:45,537
Hey, you just can't go off
without a guide.
234
00:12:45,544 --> 00:12:48,645
Bee!
Bridge is clear!
235
00:12:48,651 --> 00:12:52,186
Anyone asks,
you're a zookeeper.
236
00:12:52,193 --> 00:12:54,126
Shiny.
237
00:12:54,131 --> 00:12:56,097
( Bumblebee grunts )
238
00:12:58,272 --> 00:13:00,841
No, no, no, no!
239
00:13:03,218 --> 00:13:05,485
( Denny screams )
240
00:13:05,490 --> 00:13:07,057
Scrud!
241
00:13:07,061 --> 00:13:09,261
BUMBLEBEE ( over radio ):
Grimlock. We need you.
242
00:13:09,266 --> 00:13:12,267
Say it again. Slower.
243
00:13:12,274 --> 00:13:14,274
Just get over here!
244
00:13:17,685 --> 00:13:19,786
Wait! Can't just
roar out of here
245
00:13:19,791 --> 00:13:23,226
with that human running
around the scrapyard.
246
00:13:27,141 --> 00:13:29,109
Wow!
247
00:13:29,114 --> 00:13:30,847
A Select-a-Soda 68!
248
00:13:30,851 --> 00:13:33,752
Never seen
one up close before.
249
00:13:36,129 --> 00:13:38,297
What is that?
250
00:13:38,302 --> 00:13:39,701
( gasps )
251
00:13:43,781 --> 00:13:45,214
( groans )
252
00:13:48,291 --> 00:13:52,761
How'd I get back
to the scrapyard?
253
00:13:54,773 --> 00:13:56,307
( gasps )
254
00:14:00,620 --> 00:14:01,887
( grunts )
255
00:14:01,890 --> 00:14:03,890
( groans )
256
00:14:05,598 --> 00:14:07,299
( screeches )
257
00:14:07,304 --> 00:14:09,270
Not shiny!
258
00:14:15,689 --> 00:14:18,257
Listen, uh,
I'm a collector too.
259
00:14:18,263 --> 00:14:19,662
Just like you.
260
00:14:19,666 --> 00:14:21,400
You like shiny stuff,
right?
261
00:14:21,404 --> 00:14:25,205
I know where there's
lots of shiny stuff.
262
00:14:25,212 --> 00:14:27,413
Shiny?
263
00:14:29,655 --> 00:14:32,724
Straight out that way.
264
00:14:32,731 --> 00:14:35,765
Big old recycling plant!
265
00:14:35,771 --> 00:14:37,337
Shiny.
266
00:14:37,341 --> 00:14:38,908
Don't worry about me.
267
00:14:38,912 --> 00:14:40,411
I'll take good care
of your treasure
268
00:14:40,415 --> 00:14:41,848
while you're gone.
269
00:14:41,852 --> 00:14:43,718
Shiny!
270
00:14:48,233 --> 00:14:49,733
Really?
271
00:14:49,737 --> 00:14:51,671
Dead battery?
272
00:14:51,676 --> 00:14:54,276
Shouldn't have played
so much sudoku.
273
00:14:54,281 --> 00:14:58,817
Gotta be something in here
I can grab some juice from.
274
00:14:58,825 --> 00:15:00,291
What's that?
275
00:15:00,295 --> 00:15:01,695
You mean you've never seen
one of those
276
00:15:01,699 --> 00:15:03,365
old life-size
remote controlled
277
00:15:03,369 --> 00:15:05,636
Neolithi-Truck toys?
278
00:15:05,642 --> 00:15:09,744
( growls )
279
00:15:09,751 --> 00:15:13,786
Pfft! Seen one?
I have three.
280
00:15:15,731 --> 00:15:18,966
Then you know their activator
sensors can get a little wonky.
281
00:15:18,973 --> 00:15:21,374
I'll just, uh,
shut this one down.
282
00:15:21,379 --> 00:15:23,746
( Russell makes beeping sound )
283
00:15:25,821 --> 00:15:29,024
Oh! There's no way this
induces stellar fusion.
284
00:15:29,031 --> 00:15:31,798
There's no neutron igniter.
285
00:15:33,707 --> 00:15:34,941
( gasps )
286
00:15:36,714 --> 00:15:38,014
Ahem, Fixit.
287
00:15:42,428 --> 00:15:44,429
Bee needs me.
288
00:15:44,434 --> 00:15:47,802
Go, before LaRue
gets interested again.
289
00:15:49,010 --> 00:15:51,044
Whatever you do,
don't waste your time
290
00:15:51,049 --> 00:15:52,749
going that way.
291
00:15:52,753 --> 00:15:55,554
That's the stuff my dad
will never sell.
292
00:15:57,964 --> 00:16:00,766
You recorded video of
yourself on that camera!
293
00:16:00,772 --> 00:16:02,005
Scrap!
294
00:16:02,009 --> 00:16:03,875
Did it get my good side?
295
00:16:05,315 --> 00:16:07,049
( both grunting )
296
00:16:07,988 --> 00:16:09,322
You two okay?
297
00:16:09,326 --> 00:16:10,992
Other than ignoring
298
00:16:10,996 --> 00:16:14,331
every disaster protocol
ever written, we're great.
299
00:16:14,338 --> 00:16:16,405
( dramatic theme playing )
300
00:16:25,496 --> 00:16:27,998
( car horn honking )
301
00:16:33,515 --> 00:16:36,818
( all grunting )
302
00:16:36,824 --> 00:16:39,524
Someone call about a bridge?
303
00:16:39,530 --> 00:16:40,996
( grunts )
304
00:16:43,372 --> 00:16:46,073
I could do this all day.
305
00:16:46,079 --> 00:16:47,812
We don't have all day,
team.
306
00:16:47,816 --> 00:16:49,483
And neither does Denny.
307
00:16:51,124 --> 00:16:53,859
( cell phone ringing )
308
00:16:53,865 --> 00:16:55,631
How's it going out there?
309
00:16:55,635 --> 00:16:59,070
Let's just say
I need a ride.
310
00:16:59,077 --> 00:17:02,044
Dad, I'm so sorry.
I let that TV guy in,
311
00:17:02,050 --> 00:17:04,818
and now there's footage
of Fixit on his camera.
312
00:17:04,824 --> 00:17:07,391
DENNY:
Calm down, Kiddo.We can deal with that later.
313
00:17:07,396 --> 00:17:09,830
Right now I need to geta message to Bumblebee.
314
00:17:09,835 --> 00:17:12,436
Mr. LaRue, I need to...
315
00:17:12,442 --> 00:17:13,674
Mr. LaRue?
316
00:17:15,581 --> 00:17:17,882
There's Denny,
just like Fixit said.
317
00:17:17,888 --> 00:17:20,589
BUMBLEBEE:
Grimlock, how you holding up?
318
00:17:20,594 --> 00:17:21,927
Awesomely!
319
00:17:21,931 --> 00:17:26,099
I am literally
holding up awesomely.
320
00:17:26,107 --> 00:17:27,941
( gasps )
321
00:17:27,945 --> 00:17:30,645
Slightly less
awesomely now.
322
00:17:30,651 --> 00:17:33,419
Race you to the top.
323
00:17:33,425 --> 00:17:35,992
Write him up, Strongarm.
Bee's cheating.
324
00:17:35,997 --> 00:17:38,030
Both of you
are violating Section--
325
00:17:38,035 --> 00:17:40,002
( grunts )
326
00:17:40,007 --> 00:17:41,507
( dramatic theme playing )
327
00:17:44,048 --> 00:17:46,517
Just passing through.
328
00:17:48,627 --> 00:17:50,694
Secure Denny!
329
00:17:50,698 --> 00:17:52,498
( screeches )
330
00:17:52,503 --> 00:17:53,636
( Bumblebee screams )
331
00:17:53,639 --> 00:17:54,971
Lieutenant!
332
00:17:54,975 --> 00:17:56,708
( gasps )
333
00:17:58,683 --> 00:18:00,684
( groans )
334
00:18:00,689 --> 00:18:02,022
( screeches )
335
00:18:03,060 --> 00:18:06,195
Mine!
336
00:18:09,509 --> 00:18:13,011
Hmm, mine.
337
00:18:13,018 --> 00:18:15,085
( grunts )
338
00:18:16,626 --> 00:18:18,694
( both grunting )
339
00:18:20,168 --> 00:18:22,903
Bumblebee.
Regulation 1, Section 3:
340
00:18:22,908 --> 00:18:25,609
"A junior officer shall never
disobey a direct order
341
00:18:25,615 --> 00:18:27,715
from a senior officer."
342
00:18:31,127 --> 00:18:33,929
( yells )
343
00:18:33,935 --> 00:18:37,269
Watch the birdie!
344
00:18:37,275 --> 00:18:38,775
( both grunt )
345
00:18:40,281 --> 00:18:44,051
I will never understand her.
346
00:18:44,058 --> 00:18:46,692
Ooh, shiny.
347
00:18:46,698 --> 00:18:48,097
Funny.
348
00:18:51,742 --> 00:18:53,743
Look out below!
349
00:19:01,565 --> 00:19:03,232
You and Sideswipe
take Filch and Denny
350
00:19:03,237 --> 00:19:04,737
back to the scrapyard.
351
00:19:04,741 --> 00:19:06,507
I'll get this to Grimlock.
352
00:19:06,511 --> 00:19:08,611
( grunting )
353
00:19:09,985 --> 00:19:11,619
BUMBLEBEE:
So how's your day going?
354
00:19:21,780 --> 00:19:24,782
Oh, Denny,
the treasures you have...
355
00:19:24,788 --> 00:19:27,789
I found things
I've been after for years!
356
00:19:27,795 --> 00:19:30,729
Sell them to me now,
or else I'll air my footage
357
00:19:30,735 --> 00:19:32,301
and every collector
in the country
358
00:19:32,305 --> 00:19:34,172
will be knocking
down your door.
359
00:19:40,758 --> 00:19:44,027
Okay, Larry, you win.
360
00:19:44,033 --> 00:19:45,633
On one condition.
361
00:19:45,638 --> 00:19:48,739
You never darken
my door again.
362
00:19:48,745 --> 00:19:51,813
It's a--
RUSSELL: Two conditions.
363
00:19:51,819 --> 00:19:53,785
Good call.
364
00:19:53,790 --> 00:19:56,157
We need to know
you'll keep your word.
365
00:19:56,162 --> 00:20:00,231
Cough up the memory cards,
Larry.
366
00:20:04,380 --> 00:20:06,381
Mine, mine, mine,
mine, mine.
367
00:20:11,899 --> 00:20:14,734
I know that stuff meant
a lot to you, Dad.
368
00:20:14,739 --> 00:20:16,906
I'm sorry.
369
00:20:16,911 --> 00:20:19,111
Well, I may be
a collector, Kiddo,
370
00:20:19,116 --> 00:20:21,383
but I know what's
really valuable.
371
00:20:21,389 --> 00:20:24,924
Besides, did he get all those
pieces from Aisle 3?
372
00:20:24,930 --> 00:20:26,429
Uh-huh.
373
00:20:26,433 --> 00:20:30,235
The best stuff's
on Aisle 4.
374
00:20:30,243 --> 00:20:34,345
I'm going to figure out
this star-making thing.
375
00:20:38,261 --> 00:20:40,396
( tender theme playing )
376
00:20:43,907 --> 00:20:47,310
Amazing. You broke protocol
today, cadet,
377
00:20:47,317 --> 00:20:49,183
and I don't see any hives.
378
00:20:49,188 --> 00:20:52,456
I realized that you
and Grimlock and Fixit,
379
00:20:52,462 --> 00:20:54,362
even Sideswipe...
380
00:20:54,367 --> 00:20:57,868
You're my ties to Cybertron.
More than any rulebook.
381
00:20:57,874 --> 00:21:01,209
You're gonna be okay.
382
00:21:01,216 --> 00:21:04,818
But that's not to say I won't
be writing you all up.
383
00:21:12,827 --> 00:21:14,894
( dramatic theme playing )
384
00:21:14,944 --> 00:21:19,494
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.