All language subtitles for Togetherness s02e08 For the Kids.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by VirusKiller - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,005 --> 00:00:08,922 (gong clangs) (didgeridoo humming) 3 00:00:09,008 --> 00:00:11,308 And where war lies, 4 00:00:11,394 --> 00:00:15,679 it is I who shall bring peace. 5 00:00:15,815 --> 00:00:18,816 And where disruption lies, 6 00:00:18,901 --> 00:00:24,238 it is I who shall bring love. 7 00:00:25,741 --> 00:00:30,994 Yes, I shall lead my faithful people 8 00:00:31,080 --> 00:00:33,163 to endless... 9 00:00:33,249 --> 00:00:38,452 freedom! 10 00:00:41,040 --> 00:00:45,759 (gong clangs) 11 00:00:47,379 --> 00:00:50,597 - You guys are amazing! - Mm-hmm. 12 00:00:50,716 --> 00:00:53,434 Right, Frank? (whimpering) 13 00:00:53,552 --> 00:00:54,468 He loved it! 14 00:00:54,553 --> 00:00:55,552 This is a disaster. 15 00:00:55,688 --> 00:00:56,637 Worst thing I've ever seen. 16 00:00:56,722 --> 00:00:57,888 It's beyond a disaster. 17 00:00:57,973 --> 00:01:00,107 Look at this! He looks like a big penis. 18 00:01:00,226 --> 00:01:02,860 They put so much work into it. How? Why? 19 00:01:02,945 --> 00:01:04,445 It's stupid-ass fucking Dune. 20 00:01:04,563 --> 00:01:06,196 Why did we get all that sand? 21 00:01:06,282 --> 00:01:07,981 'Cause we're idiots, that's why. 22 00:01:08,067 --> 00:01:11,902 Oh God, Tina. I cannot show this to the board members. 23 00:01:12,037 --> 00:01:14,655 - No, of course you can't. - I am fucked. 24 00:01:14,740 --> 00:01:17,741 - Yeah, you are. - Oh, my God. Anna's gonna win the school. 25 00:01:17,827 --> 00:01:19,376 - Yes, she is. - Oh God, Tina. 26 00:01:19,462 --> 00:01:21,712 - I'm sorry honey, but there's... - Oh, God, it's true! 27 00:01:21,797 --> 00:01:22,852 - We're so fucked! - You know what? 28 00:01:22,877 --> 00:01:24,021 You're gonna have to fuckin' tell him 29 00:01:24,083 --> 00:01:25,145 that you can't show it. 30 00:01:25,170 --> 00:01:27,525 We're, like, barely speaking right now, Tina. 31 00:01:27,586 --> 00:01:30,053 And I feel like it would be better coming from you right now. 32 00:01:30,139 --> 00:01:32,473 What? I'm the worst liar ever, no! I can't do it. 33 00:01:32,591 --> 00:01:35,425 And besides, I have to go to the gyno right now and get my stuff checked out. 34 00:01:35,511 --> 00:01:37,094 Right now, you have to go and do that? 35 00:01:37,229 --> 00:01:38,562 Well, in case you hadn't noticed, 36 00:01:38,647 --> 00:01:40,097 I don't have much time to spare. 37 00:01:40,232 --> 00:01:41,765 What am I gonna do? I'm so fucked. 38 00:01:41,851 --> 00:01:43,484 - I'm so fucked. Okay. - Here they come. 39 00:01:43,602 --> 00:01:45,269 All right, so I'll do it. I'll do it. 40 00:01:45,404 --> 00:01:47,654 I'll take care of it. 41 00:01:47,773 --> 00:01:50,240 - So? - Well, hello. So... 42 00:01:50,326 --> 00:01:53,110 Thoughts? Feelings? 43 00:01:53,195 --> 00:01:56,196 I mean... it was... 44 00:01:58,000 --> 00:02:00,918 And... like... 45 00:02:01,003 --> 00:02:02,920 I'm gonna run off to the doctor 'cause I'm so late, 46 00:02:03,005 --> 00:02:07,424 and Michelle will tell you what we thought. 47 00:02:07,510 --> 00:02:09,843 Um... 48 00:02:09,962 --> 00:02:13,964 Uh, I should probably go, uh, check on Tina. (clears throat) 49 00:02:15,551 --> 00:02:18,685 Well... uh, okay. 50 00:02:18,804 --> 00:02:21,972 Hey. Wait up. Can I come with? 51 00:02:22,057 --> 00:02:24,725 Why do you want to come with me to the gynecologist? 52 00:02:24,810 --> 00:02:27,978 'Cause the gynecologist is not in there, with them, 53 00:02:28,113 --> 00:02:30,480 and what's about to happen. 54 00:02:30,616 --> 00:02:32,699 The show's terrible, I know. 55 00:02:32,818 --> 00:02:35,202 - You do? - I mean, I just... you know, 56 00:02:35,321 --> 00:02:38,372 I guess, in the end, I was doing it more for Brett. 57 00:02:38,490 --> 00:02:40,490 It's just, like, we need some tweaks. 58 00:02:40,626 --> 00:02:43,410 No, Brett, I'm not talking about tweaks. 59 00:02:43,495 --> 00:02:46,163 Well, give me some notes. Why aren't you helping me fix this? 60 00:02:46,248 --> 00:02:49,416 Because we can't put this show up on Saturday. 61 00:02:49,501 --> 00:02:52,135 We can't. It... 62 00:02:52,221 --> 00:02:55,222 The show does not work. 63 00:02:55,341 --> 00:02:57,140 Hold... hold on a sec. Okay. 64 00:02:57,226 --> 00:02:58,842 (sighs) All right. Hold on. 65 00:02:58,978 --> 00:03:00,978 Are you sure you're not making this about Natalie, 66 00:03:01,063 --> 00:03:02,043 'cause I would really prefer 67 00:03:02,068 --> 00:03:02,837 - to separate... - Brett. 68 00:03:02,898 --> 00:03:04,598 The personal from the professional here for a second. 69 00:03:04,683 --> 00:03:07,317 I absolutely am. This is not about Natalie. 70 00:03:07,403 --> 00:03:08,685 (phone rings) This... Shit. 71 00:03:08,771 --> 00:03:10,354 - What, you need to answer the... - I'm sorry. 72 00:03:10,489 --> 00:03:12,322 - Answer the phone. - Listen, it's... I'm gonna not answer it. 73 00:03:12,408 --> 00:03:14,858 I don't want to interrupt you from crushing my soul here, so... 74 00:03:14,944 --> 00:03:18,161 - I have a lot riding on this too. - I understand. 75 00:03:18,247 --> 00:03:21,164 You always make it about you. (scoffs) 76 00:03:21,250 --> 00:03:24,251 Yes? 77 00:03:25,537 --> 00:03:28,121 Oh, my God. Is... She's heading there right now? 78 00:03:28,207 --> 00:03:29,840 Yeah. Okay. 79 00:03:29,925 --> 00:03:31,875 Yes, we're on our way. We're coming. 80 00:03:31,961 --> 00:03:33,543 What? What's going on? What's going on? 81 00:03:33,629 --> 00:03:36,630 Yo, yo, yo, yo. My name is Frank. 82 00:03:36,715 --> 00:03:39,349 Frank the Tank. I got a stank in my bank. 83 00:03:39,435 --> 00:03:43,186 A-dibble-dibble-dibble-dibble. (phone vibrates) 84 00:03:43,272 --> 00:03:44,938 Hey, Brett. 85 00:03:45,057 --> 00:03:49,359 Alex, it's Michelle. What hospital are you guys at? 86 00:03:49,445 --> 00:03:51,979 Uh, St. James Memorial. 87 00:03:52,064 --> 00:03:56,283 Oh, thank God. Okay. I... Brett! Jesus Christ! 88 00:03:56,402 --> 00:04:02,239 Sophie had a fall, and she's at the emergency room at St. James Memorial. 89 00:04:02,324 --> 00:04:04,741 - Is everything okay? - Michelle: I... we don't know. 90 00:04:04,827 --> 00:04:08,879 We're trying to... Brett, seriously, you are going to kill us! 91 00:04:08,964 --> 00:04:09,997 I got this. 92 00:04:10,082 --> 00:04:11,832 Michelle: Shit. Okay. 93 00:04:11,917 --> 00:04:13,583 Alex, can you just go there 94 00:04:13,669 --> 00:04:15,752 and see if she's okay, and tell her we'll be there 95 00:04:15,838 --> 00:04:17,971 - as soon as possible. - Okay, I'm on it. 96 00:04:18,090 --> 00:04:20,140 (crying) 97 00:04:20,259 --> 00:04:21,642 All right, little buddy. 98 00:04:28,817 --> 00:04:30,817 - Left! Left lane! Left lane! - Yeah, I know it's left! 99 00:04:30,936 --> 00:04:34,021 - I can see! Jesus Christ! - God, can you stop yelling at me? 100 00:04:34,106 --> 00:04:35,772 - Dude! - You're driving like an asshole! 101 00:04:35,858 --> 00:04:39,026 (tires screech) Michelle: God! (sighs) 102 00:04:39,111 --> 00:04:42,446 Fuck! (sighs) 103 00:04:42,531 --> 00:04:46,583 Elderly follicles. (laughs) Elderly follicles. 104 00:04:46,669 --> 00:04:48,952 That's... Wonder what they look like. 105 00:04:49,038 --> 00:04:52,339 There we go. (phone rings) 106 00:04:52,458 --> 00:04:54,958 I'm sorry, my... 107 00:04:55,094 --> 00:04:57,260 I'll just... 108 00:04:57,346 --> 00:05:00,263 What do you want? 109 00:05:00,349 --> 00:05:03,800 What? Here? Okay, I'll be right there. 110 00:05:03,886 --> 00:05:07,187 I'm so sorry, I'm gonna have to, um... (gasps) 111 00:05:07,306 --> 00:05:10,023 (horn honking) Brett! 112 00:05:10,142 --> 00:05:13,226 - What can they do? Nothing! - They can swerve. They can go around. 113 00:05:13,312 --> 00:05:15,612 There's a whole fuckin' shoulder there. 114 00:05:15,698 --> 00:05:18,148 No, it... it's illegal, and it's dangerous. 115 00:05:18,233 --> 00:05:20,617 Yeah, I don't care. 116 00:05:22,788 --> 00:05:24,237 - I can fit. - Don't. Don't! 117 00:05:24,323 --> 00:05:26,073 - What? What do you want to do? - Listen... 118 00:05:26,158 --> 00:05:28,158 You wanna sit in traffic, or you wanna go to the hospital? 119 00:05:28,243 --> 00:05:31,578 Of course I want... Oh, my God! 120 00:05:32,548 --> 00:05:35,165 Oh! Oh, Brett! 121 00:05:35,250 --> 00:05:38,919 You are driving through trees! You are a maniac! 122 00:05:39,004 --> 00:05:42,172 I'm going through, like, a fucking forest. 123 00:05:42,257 --> 00:05:44,224 Fucking branches! 124 00:05:46,095 --> 00:05:47,928 - This is not safe! - Oh, shit! 125 00:05:48,013 --> 00:05:49,846 (screams) 126 00:05:54,853 --> 00:05:56,686 Sorry. 127 00:05:56,772 --> 00:05:58,438 Where is she? Is she okay? 128 00:05:58,524 --> 00:06:01,024 She's in there right now. She broke one of her arms. 129 00:06:01,110 --> 00:06:02,909 She fell off the monkey bars. 130 00:06:03,028 --> 00:06:04,327 They're worried about the growth plates. 131 00:06:04,413 --> 00:06:05,779 Jesus. Why aren't you in there? 132 00:06:05,864 --> 00:06:08,081 They won't let me in there because I'm not family. 133 00:06:08,200 --> 00:06:11,668 Hey! Excuse me. 134 00:06:11,754 --> 00:06:15,122 There's a five-year-old in there, Sophie Pierson, I'm her aunt. 135 00:06:19,428 --> 00:06:21,044 (alarm chirps) What are you doing? 136 00:06:21,130 --> 00:06:23,430 I'm gonna call a taxi, call an Uber or something. 137 00:06:23,549 --> 00:06:25,015 Brett, it's totally gridlocked. 138 00:06:25,100 --> 00:06:27,551 Well, we'll fuckin' walk then. 139 00:06:49,958 --> 00:06:51,458 Are you okay? 140 00:06:54,713 --> 00:06:56,880 Where are my mom and dad? 141 00:06:57,966 --> 00:06:59,049 (mouthing) 142 00:06:59,134 --> 00:07:01,918 They're... they're coming. 143 00:07:02,054 --> 00:07:03,553 They just got a little stuck. 144 00:07:03,639 --> 00:07:06,890 (phone vibrating) 145 00:07:06,975 --> 00:07:09,976 - There's Mommy and Daddy now. - Ah! Look at that! 146 00:07:10,095 --> 00:07:11,261 Hey, guys. 147 00:07:11,346 --> 00:07:13,230 How is she? Is she okay? 148 00:07:13,315 --> 00:07:16,483 Alex: She's okay. She just came out. You wanna talk to her? 149 00:07:16,602 --> 00:07:18,435 - Yes, put her on. - Oh, my God, yeah. (laughs) 150 00:07:18,570 --> 00:07:20,005 Hey, sweetie. It's Mommy and Daddy. 151 00:07:20,030 --> 00:07:21,095 - How you doin'? - Hi, baby! 152 00:07:21,156 --> 00:07:23,940 Brett: How's my brave girl? 153 00:07:24,860 --> 00:07:26,943 - Hey, Sophie, can you hear us? - Soph? 154 00:07:27,029 --> 00:07:30,614 - Michelle: Hi! - Tina: Yeah, hi. 155 00:07:30,749 --> 00:07:32,999 (whispers inaudibly) 156 00:07:34,336 --> 00:07:37,621 The cell reception is so bad in the hospital. 157 00:07:37,756 --> 00:07:41,208 - Should we just meet at home? - Sure, okay. 158 00:07:41,293 --> 00:07:43,376 Tina: She's doing great. She's a trouper. 159 00:07:43,462 --> 00:07:45,011 Yeah, yeah. We'll... we'll see you at home. 160 00:07:45,130 --> 00:07:48,765 - I love you. - See you soon. Love you. Bye! 161 00:07:55,107 --> 00:07:57,057 Jesus. 162 00:08:05,817 --> 00:08:08,985 (door opens) 163 00:08:09,071 --> 00:08:10,737 Brett: Hey. 164 00:08:10,822 --> 00:08:12,739 Hey, baby. How are you? 165 00:08:17,963 --> 00:08:21,331 I think you have been really brave, and maybe... 166 00:08:21,466 --> 00:08:23,833 you might like some ice cream? 167 00:08:23,969 --> 00:08:28,255 (Tina gasps) No. I'm just tired. 168 00:08:30,092 --> 00:08:33,009 Okay. Well then, Mommy and Daddy will put you down. 169 00:08:33,095 --> 00:08:35,178 Brett: Yeah. Sweetie, come here. 170 00:08:35,264 --> 00:08:37,314 You wanna... 171 00:08:38,850 --> 00:08:40,214 - Come on, sweetie. - Sweetie, it's okay. 172 00:08:40,239 --> 00:08:41,675 You can... you don't have to whisper. 173 00:08:42,854 --> 00:08:46,690 I want Tina to put me down. 174 00:08:46,775 --> 00:08:49,910 Sweetie, I think Mommy and Daddy would love to cuddle with you. 175 00:08:50,028 --> 00:08:52,662 No, it's... it's okay. 176 00:08:52,748 --> 00:08:57,117 If you want Tina to put you down, then Tina can put you down. 177 00:08:57,202 --> 00:09:02,789 (gasps) Let's hit it! (mouthing) 178 00:09:02,874 --> 00:09:05,792 - It's okay. - Yeah, thank you. 179 00:09:07,679 --> 00:09:13,049 I just wanted this whole thing to be for Sophie, and for me, 180 00:09:13,135 --> 00:09:15,635 and... 181 00:09:15,721 --> 00:09:20,557 for the whole neighborhood, I wanted it. 182 00:09:20,692 --> 00:09:25,395 And I could really see it this whole time, I could really envision it. 183 00:09:25,530 --> 00:09:27,864 But, um... 184 00:09:31,036 --> 00:09:35,405 Now I just, you know, like... 185 00:09:35,540 --> 00:09:38,408 I mean, my daughter won't even talk to me. 186 00:09:38,543 --> 00:09:42,462 Wait, wait, wait, wait. Those two things have nothing to do with each other. 187 00:09:42,581 --> 00:09:45,999 You can be a working mom and, you know, 188 00:09:46,084 --> 00:09:51,838 that's not the reason why you weren't there today. Those are separate things. 189 00:09:58,513 --> 00:10:01,765 Yeah, and, uh, I'm... I'm sure that we can all, 190 00:10:01,900 --> 00:10:04,484 you know, brainstorm a new idea. 191 00:10:04,603 --> 00:10:08,021 - Yeah. - Alex: Um... 192 00:10:08,106 --> 00:10:11,074 I wonder if there's, like, even like an act or something 193 00:10:11,159 --> 00:10:16,946 we could book who could come in and, like, we could pay someone, pay an act? 194 00:10:17,032 --> 00:10:20,617 It's... guys, it's, um... 195 00:10:22,287 --> 00:10:24,204 Thank you for all, um... 196 00:10:24,289 --> 00:10:27,791 I think I'm just done with the school. I think I just can't. 197 00:10:27,926 --> 00:10:30,710 I can't right now. (sobbing) 198 00:10:45,610 --> 00:10:50,397 When everything we felt fails 199 00:10:55,203 --> 00:11:00,907 Then some music soft and distant sails 200 00:11:05,714 --> 00:11:08,381 And blue water turns to... 201 00:11:08,500 --> 00:11:11,968 I don't wanna go to school today. 202 00:11:16,842 --> 00:11:21,978 A place that I can't get to 203 00:11:22,064 --> 00:11:24,514 A place 204 00:11:24,649 --> 00:11:29,569 That I can't 205 00:11:31,940 --> 00:11:32,989 - Hey. - Hey. 206 00:11:33,075 --> 00:11:35,241 - Hey! - Brett: What's going on? 207 00:11:35,360 --> 00:11:36,743 What happened to school today? 208 00:11:36,862 --> 00:11:41,164 Oh, she didn't want to go to school. 209 00:11:41,249 --> 00:11:42,916 Hm. Well, that's understandable. 210 00:11:43,034 --> 00:11:45,502 I'm not going back until my casts are off. 211 00:11:45,587 --> 00:11:48,037 What!? Are you crazy? Those casts are awesome. 212 00:11:48,123 --> 00:11:51,708 I don't want my friends to see me. I look like a monster. 213 00:11:51,793 --> 00:11:55,929 Oh, sweetheart. I told you that you don't look like a monster. 214 00:11:56,047 --> 00:12:00,049 Baby, okay. You wanna just hang out for a minute? 215 00:12:00,185 --> 00:12:02,051 - Can you help us move this thing? - Yeah. 216 00:12:02,137 --> 00:12:04,721 But, I mean, where exactly are we gonna put this? 217 00:12:04,856 --> 00:12:07,223 I don't know. I feel like we just... at this point, 218 00:12:07,309 --> 00:12:09,809 maybe just put it in a Dumpster. We just gotta get it out of here. 219 00:12:09,895 --> 00:12:11,561 Sophie: What is this? 220 00:12:11,646 --> 00:12:15,448 (all laugh) 221 00:12:15,567 --> 00:12:18,735 - It's a sandworm! - Sophie: It's very cool. 222 00:12:18,820 --> 00:12:21,321 - Where did it come from? - Alex and I made it. 223 00:12:21,406 --> 00:12:23,573 You made this? What for? 224 00:12:23,708 --> 00:12:27,577 It's for the show. Uh, it was... 225 00:12:27,712 --> 00:12:29,913 We were gonna make a puppet show called Dune, 226 00:12:30,048 --> 00:12:32,248 and, uh, it was for Mama's school. 227 00:12:32,334 --> 00:12:35,251 Wait, all this stuff was for Mama's school? 228 00:12:35,387 --> 00:12:38,221 Uh, yeah. 229 00:12:38,306 --> 00:12:42,759 Mom, I wanna go to your school. 230 00:12:42,894 --> 00:12:44,177 (laughs) 231 00:12:44,262 --> 00:12:47,814 Brett: All right. We'll do... do an "on three." 232 00:12:47,933 --> 00:12:49,516 One, two, three. 233 00:12:49,601 --> 00:12:54,737 Michelle: Wait. I think I've got it. 234 00:12:54,823 --> 00:12:56,940 - Tina: What? - I... the... 235 00:12:57,025 --> 00:12:59,609 the way to save the school. 236 00:12:59,694 --> 00:13:02,162 It's... it's Dune! 237 00:13:02,280 --> 00:13:05,782 - Wait, I... don't do that to me. - No, no, no, no! But it's not Dune. 238 00:13:05,917 --> 00:13:09,285 It's... it's an educational, 239 00:13:09,421 --> 00:13:13,006 interactive theater show. For the kids. 240 00:13:13,124 --> 00:13:18,127 It's gonna be built by the kids with us, the teachers. 241 00:13:18,213 --> 00:13:24,801 Oh, my God. We're gonna tear this all down and rebuild it all. 242 00:13:24,886 --> 00:13:26,186 - We are? - Yes. 243 00:13:26,304 --> 00:13:31,774 But we have less than 24 hours before the vote. 244 00:13:33,528 --> 00:13:36,613 All right, here we go. Timber! Coming down. 245 00:13:36,698 --> 00:13:39,065 I want you to do blue right here. 246 00:13:39,150 --> 00:13:40,240 - Okay. - Brett: All right. 247 00:13:40,265 --> 00:13:41,592 Let's keep it moving, guys. 248 00:13:41,653 --> 00:13:43,119 Clock's tickin'. 249 00:13:43,205 --> 00:13:46,789 Oh, my God! Dude, you're scaring me! 250 00:13:46,875 --> 00:13:48,157 - You got it? You got it? - I got it. 251 00:13:48,243 --> 00:13:50,159 I think it's gonna make it a lot easier 252 00:13:50,245 --> 00:13:51,411 for me to just touch base 253 00:13:51,496 --> 00:13:52,912 with each and every person before the vote. 254 00:13:52,998 --> 00:13:55,048 How do we feel about the flowers? 255 00:13:55,166 --> 00:13:58,501 'Cause I really think that... 256 00:13:59,504 --> 00:14:01,588 Let me show you what it's gonna be. 257 00:14:01,673 --> 00:14:04,340 - I don't... - So basically, you want to pull this up 258 00:14:04,426 --> 00:14:07,560 - to your crotch properly. - That's great. That feels great. 259 00:14:12,267 --> 00:14:13,349 Yeah! 260 00:14:13,435 --> 00:14:16,236 All right, guys. First draft is here. 261 00:14:16,354 --> 00:14:18,571 See what you think. Get your eyes on it. 262 00:14:18,690 --> 00:14:23,993 Good. You should put a xylophone and then music boxes right there. 263 00:14:24,079 --> 00:14:25,245 Ah! 264 00:14:39,711 --> 00:14:41,961 Can you come help with one more thing? 265 00:14:42,047 --> 00:14:44,764 Hey, guys. We have reinforcements. 266 00:14:44,883 --> 00:14:46,299 - Hi! - Brett: Hey, guys. 267 00:14:46,384 --> 00:14:48,301 Alex: There he is! 268 00:14:48,386 --> 00:14:51,187 Come on, guys! (overlapping chatter) 269 00:14:51,273 --> 00:14:56,442 This is gonna be the mask and box, it's blue on the outside. 270 00:14:56,561 --> 00:14:59,862 That's where all the good dragons live. 271 00:14:59,948 --> 00:15:02,282 And that is my dad's mask, 272 00:15:02,400 --> 00:15:05,568 and that is what my dad's suit's gonna be. 273 00:15:05,654 --> 00:15:07,570 (soft harp music plays) (indistinct chatter) 274 00:15:07,706 --> 00:15:09,789 You know, they are a little expensive, 275 00:15:09,908 --> 00:15:13,993 but I think, you know, it's worth it, right, to have some quality food? 276 00:15:14,079 --> 00:15:17,580 Salad is so good here. They did really good canapes. 277 00:15:17,716 --> 00:15:20,750 Have you tried it? So good. 278 00:15:20,885 --> 00:15:26,005 You guys, thank you so much. Great to see you. Okay. Yeah? 279 00:15:26,091 --> 00:15:29,726 Merci! Merci beaucoup! 280 00:15:29,811 --> 00:15:33,429 This is so exciting. Our big vote is in about an hour now, 281 00:15:33,565 --> 00:15:36,899 but I just wanted to thank you all so much for coming out a little early, 282 00:15:36,985 --> 00:15:39,319 and just making a night out of this, right? 283 00:15:39,437 --> 00:15:42,488 (applause) 284 00:15:42,607 --> 00:15:46,492 Tonight, you all are going to be making the choice 285 00:15:46,611 --> 00:15:49,612 of just what kind of school you want to send your children to. 286 00:15:49,698 --> 00:15:54,117 And I cannot speak to this nebulous art school concept 287 00:15:54,202 --> 00:15:58,204 that my colleague has somewhat cobbled together, 288 00:15:58,289 --> 00:16:00,590 but what I can speak to 289 00:16:00,675 --> 00:16:05,845 is the heart of Le Petit Village. 290 00:16:05,964 --> 00:16:11,267 (applause) 291 00:16:11,353 --> 00:16:13,720 Elegance. Excellence. 292 00:16:13,805 --> 00:16:17,774 Discipline. Prestige. (Sophie roaring) 293 00:16:17,859 --> 00:16:22,228 These are the pillars that we are going to build our school on, 294 00:16:22,313 --> 00:16:24,814 and it's going to be such... (Sophie roaring) 295 00:16:24,949 --> 00:16:28,568 a rich foundation. 296 00:16:33,658 --> 00:16:35,208 Take this. 297 00:16:36,828 --> 00:16:39,579 (toy squeaks) 298 00:16:39,664 --> 00:16:43,666 Hear ye, hear ye! Your way of life is interesting to us, 299 00:16:43,802 --> 00:16:49,756 but now we must invite you to come next door and see how we live! 300 00:16:56,815 --> 00:16:59,265 Wanna come to another planet? 301 00:17:01,236 --> 00:17:02,769 Follow me! 302 00:17:02,854 --> 00:17:06,439 (children chattering) 303 00:17:11,529 --> 00:17:13,579 Come on! 304 00:17:22,373 --> 00:17:25,508 Welcome to our planet! 305 00:17:25,593 --> 00:17:28,544 This planet has no name. 306 00:17:28,680 --> 00:17:31,264 It is a new place, 307 00:17:31,382 --> 00:17:35,268 and we are looking for children, 308 00:17:35,386 --> 00:17:39,555 wise, knowing, creative children, 309 00:17:39,691 --> 00:17:44,694 to lead us to our destiny. 310 00:17:44,779 --> 00:17:48,815 (rhythmic tapping) 311 00:17:48,900 --> 00:17:50,900 (electronic tone plays) 312 00:17:51,035 --> 00:17:54,287 However, evil forces 313 00:17:54,405 --> 00:17:58,574 threaten our way of life from all sides. 314 00:17:58,660 --> 00:18:04,330 (squawks) Ca-caw! 315 00:18:04,415 --> 00:18:08,668 We must protect our new planet! 316 00:18:09,971 --> 00:18:12,388 For without us to save her, 317 00:18:12,474 --> 00:18:14,924 she will surely die. 318 00:18:15,059 --> 00:18:16,559 (squawks) 319 00:18:16,644 --> 00:18:18,511 Alex: How will we stop them? 320 00:18:18,596 --> 00:18:21,681 I need your help, children! 321 00:18:25,854 --> 00:18:27,603 (Tina squawks) 322 00:18:27,739 --> 00:18:29,605 Go away! Back! 323 00:18:29,691 --> 00:18:33,025 (Tina squawks) 324 00:18:33,111 --> 00:18:34,944 (roars) 325 00:18:35,029 --> 00:18:37,947 Children, join us! Join the fight for our new planet! 326 00:18:38,032 --> 00:18:40,616 Who's with me? (Tina squawks) 327 00:18:40,702 --> 00:18:45,788 I wanna destroy the dragon! 328 00:18:45,874 --> 00:18:48,925 And him! (squawks) 329 00:18:50,094 --> 00:18:53,679 Help, children. I need your help. 330 00:18:55,383 --> 00:18:58,851 (Tina squawking) Alex: Yes! Come, little ones. 331 00:18:58,970 --> 00:19:01,187 Bring me down to this planet. 332 00:19:01,306 --> 00:19:04,640 My anti-gravitational pull is strong! 333 00:19:04,776 --> 00:19:05,975 Brett: All right, tunic up! 334 00:19:10,148 --> 00:19:11,314 Dragons! 335 00:19:11,449 --> 00:19:14,700 Alex: Quick, dragons, to the rescue! 336 00:19:14,819 --> 00:19:19,989 Now that we are safe, we must settle our planet. 337 00:19:20,124 --> 00:19:23,209 We need food, water, irrigation, 338 00:19:23,328 --> 00:19:26,996 - government, music! - The red one! Yep. 339 00:19:27,131 --> 00:19:29,715 - That's called jammin'. - Alex: This is our new planet. 340 00:19:29,834 --> 00:19:32,668 Help us make it special. 341 00:19:32,754 --> 00:19:36,889 Come, lead us to our destiny! (children cheering) 342 00:19:39,344 --> 00:19:42,261 We need one more... 343 00:19:42,347 --> 00:19:45,097 - Oh, hi. - Whoa. 344 00:19:45,183 --> 00:19:48,651 - Perfect, thank you guys! - That's my costume! What are you doing? 345 00:19:48,736 --> 00:19:51,020 Think this should be... 346 00:19:51,105 --> 00:19:55,825 Great. Great! 347 00:19:55,910 --> 00:20:00,196 - All right, up higher. Let's center it. - Nice. 348 00:20:00,331 --> 00:20:01,914 Nice. Okay. 349 00:20:02,917 --> 00:20:05,117 Brett: You going over this way. Yes. 350 00:20:05,203 --> 00:20:06,702 Okay, you got it. Alex, can you get this? 351 00:20:06,838 --> 00:20:09,255 Push the button here... 352 00:20:11,092 --> 00:20:12,792 Good job. 353 00:20:12,877 --> 00:20:14,402 - What up! - All right, everyone cross your 354 00:20:14,427 --> 00:20:16,069 fingers that we're gonna get some water. 355 00:20:16,130 --> 00:20:21,717 Ready? On the count of three. One, two, three! 356 00:20:28,226 --> 00:20:32,311 Yeah! (cheering) 357 00:20:33,448 --> 00:20:35,064 They did it. 358 00:20:40,989 --> 00:20:45,875 Holy shit. I can't believe that actually worked. Oh my God. 359 00:21:08,650 --> 00:21:10,099 (inaudible) 360 00:21:13,938 --> 00:21:16,155 In the car In the valley 361 00:21:16,274 --> 00:21:18,824 In the things we say 362 00:21:18,943 --> 00:21:21,944 In the morning In the shadow 363 00:21:22,030 --> 00:21:24,530 In the Milky Way 364 00:21:24,615 --> 00:21:27,416 From the wall to the window 365 00:21:27,502 --> 00:21:29,835 And the world between 366 00:21:29,954 --> 00:21:32,788 What we are What we turn to 367 00:21:32,924 --> 00:21:35,708 What it really means 368 00:22:13,831 --> 00:22:15,297 (whispering) Okay, good. 369 00:22:32,233 --> 00:22:34,100 - Hey. - Hi. 370 00:22:34,185 --> 00:22:35,401 No wake-ups? 371 00:22:35,520 --> 00:22:38,988 No. It was... it was pretty good. 372 00:22:39,073 --> 00:22:41,240 You... you're the transfer ninja, man. 373 00:22:41,359 --> 00:22:45,995 - Mm. Thanks. - You always had that... skill. 374 00:22:57,625 --> 00:23:01,877 Um... yeah. 375 00:23:02,013 --> 00:23:05,598 - I've been... I've been thinking a lot. - Yeah. 376 00:23:05,716 --> 00:23:09,218 About... just us, 377 00:23:09,353 --> 00:23:12,605 and where we're at and, um... 378 00:23:15,560 --> 00:23:17,977 I mean, you... 379 00:23:18,062 --> 00:23:22,314 I really hated... 380 00:23:22,400 --> 00:23:24,200 all that stuff you said the other night. 381 00:23:24,285 --> 00:23:29,238 - I... I'm sorry. I'm so sorry. - No. Michelle. 382 00:23:32,376 --> 00:23:34,376 You apologized enough. 383 00:23:35,580 --> 00:23:38,747 And I feel like... 384 00:23:38,883 --> 00:23:40,749 I mean, for... I... 385 00:23:40,835 --> 00:23:44,837 I owe you an apology. 386 00:23:44,922 --> 00:23:48,257 I mean, you were right. I've been really self-involved, 387 00:23:48,392 --> 00:23:53,145 and I, like, lorded it over you, and I... 388 00:23:54,315 --> 00:23:59,852 I was really... selfish. 389 00:23:59,937 --> 00:24:04,573 And, um, I'm sorry. 390 00:24:04,659 --> 00:24:07,326 I just... 391 00:24:07,445 --> 00:24:10,362 I'm just really sorry. 392 00:24:13,284 --> 00:24:16,001 I just, I mean, I still feel so awful, 393 00:24:16,120 --> 00:24:18,204 but... thanks for... 394 00:24:18,289 --> 00:24:20,623 I don't want you to feel awful about it anymore. 395 00:24:20,758 --> 00:24:25,628 I made you feel awful for long enough. 396 00:24:28,933 --> 00:24:31,767 I guess what I'm asking is, like, 397 00:24:31,853 --> 00:24:35,187 if it's okay with you... 398 00:24:38,893 --> 00:24:41,560 I kinda wanna come home. 399 00:24:48,870 --> 00:24:52,121 Is that okay, if I just... 400 00:24:52,206 --> 00:24:55,241 Would that be okay, if I come, like, just come home? 401 00:24:57,745 --> 00:24:59,795 I really want you to. 402 00:24:59,881 --> 00:25:03,632 (indistinct) Yeah. Yeah. 403 00:25:03,718 --> 00:25:05,968 We'll just try to work it out, okay? 404 00:25:12,760 --> 00:25:15,344 Ugh! Who made this? 405 00:25:15,429 --> 00:25:20,015 Can we go? I'm starving. What are you doing? 406 00:25:20,101 --> 00:25:23,402 This zipper is fucking broken, and this fucking thing is... 407 00:25:23,521 --> 00:25:26,105 Well, you know, it's homemade, and it was made in haste. 408 00:25:26,190 --> 00:25:29,024 So I'm sorry if it doesn't have German engineering, okay? 409 00:25:29,160 --> 00:25:31,703 - Just be patient. - I have been fucking patient. 410 00:25:31,728 --> 00:25:34,270 I'm sweating ball chunks. 411 00:25:34,365 --> 00:25:36,365 Will you turn? Turn. Turn. 412 00:25:36,450 --> 00:25:37,950 Oh! Ow! Let me... 413 00:25:38,035 --> 00:25:39,201 There's another... just... 414 00:25:39,337 --> 00:25:40,703 Can you sit... Can you sit still? 415 00:25:40,838 --> 00:25:41,837 Yeah, I'm standing still! 416 00:25:41,923 --> 00:25:45,758 Jesus fucking Christ. I'm still. 417 00:26:00,891 --> 00:26:05,394 What...? What are you doing? 418 00:26:10,901 --> 00:26:12,952 Get off. 419 00:26:13,070 --> 00:26:15,120 Um... 420 00:26:22,380 --> 00:26:25,914 - Do you have a condom? - No. 421 00:26:58,749 --> 00:27:03,385 Nothing you say 422 00:27:03,487 --> 00:27:07,890 Will ever be wrong 423 00:27:07,992 --> 00:27:10,859 'Cause it just feels good 424 00:27:10,961 --> 00:27:15,064 Being in your arms 425 00:27:18,569 --> 00:27:21,270 And we feel like 426 00:27:21,372 --> 00:27:25,140 Running around 427 00:27:28,479 --> 00:27:35,117 Is it really this fun when you're on my mind? 428 00:27:38,823 --> 00:27:45,160 Is it really this cool to be in your life? 429 00:27:47,031 --> 00:27:51,132 And I'm going crazy 430 00:27:51,182 --> 00:27:55,732 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.