Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,032 --> 00:00:09,533
(moaning, panting)
2
00:00:15,708 --> 00:00:18,459
I don't know about my dreams
3
00:00:21,180 --> 00:00:25,015
(knocking)
I don't know about my dreaming anymore
4
00:00:25,101 --> 00:00:26,600
(knocking continues)
5
00:00:26,719 --> 00:00:28,719
Man: They're ready for you, Alex!
6
00:00:28,855 --> 00:00:30,805
I'm 10-1, Kurt!
7
00:00:30,890 --> 00:00:33,724
Alex, I can't really hear
with the noise out here.
8
00:00:33,860 --> 00:00:34,892
- You ready?
- I'm coming!
9
00:00:35,027 --> 00:00:36,443
Kurt: You want me to come in?
10
00:00:36,562 --> 00:00:37,561
No, no, no, no, no!
11
00:00:37,697 --> 00:00:39,363
- Okay, I'm coming in.
- No, no, no!
12
00:00:40,983 --> 00:00:42,066
Hey, how you doing?
13
00:00:42,201 --> 00:00:44,568
Come here, big boy.
14
00:00:44,704 --> 00:00:45,703
Bye, Kurt.
15
00:00:45,788 --> 00:00:47,071
(laughing)
16
00:00:47,156 --> 00:00:48,622
Watch your step.
17
00:00:48,741 --> 00:00:50,741
Lucy, those curls are luscious!
18
00:00:50,827 --> 00:00:51,826
Headed in with first team.
19
00:00:51,911 --> 00:00:54,545
Dizzy Dean, what's happening?
20
00:00:54,630 --> 00:00:56,547
Unh! In the house!
21
00:00:56,632 --> 00:00:57,548
Last looks.
22
00:00:57,633 --> 00:00:59,133
A little sweaty now, aren't we?
23
00:00:59,252 --> 00:01:00,501
Jesus, again?
24
00:01:00,586 --> 00:01:01,802
Make me look beautiful.
25
00:01:01,921 --> 00:01:03,420
Oh, it's the easiest job in the world.
26
00:01:03,506 --> 00:01:05,923
All right, people, we gotta roll.
27
00:01:06,008 --> 00:01:07,174
- Buh-bye.
- Bye.
28
00:01:07,260 --> 00:01:08,759
Hey, bud,
29
00:01:08,845 --> 00:01:10,511
there's a couple fans out here who'd
really like a quick autograph
30
00:01:10,596 --> 00:01:11,595
if you don't mind.
31
00:01:11,731 --> 00:01:13,314
- Really?
- Yeah.
32
00:01:13,432 --> 00:01:14,682
Happy birthday!
33
00:01:14,767 --> 00:01:16,183
Happy birthday! Hey!
34
00:01:16,269 --> 00:01:17,768
Oh, my God!
35
00:01:17,904 --> 00:01:19,236
What's happening?
36
00:01:19,322 --> 00:01:21,438
What's the matter? Your phone
doesn't work in Louisiana?
37
00:01:21,524 --> 00:01:23,440
Oh, dude, I lost my phone,
38
00:01:23,576 --> 00:01:24,742
- and then I got a new one...
- Hi.
39
00:01:24,827 --> 00:01:27,077
- Hey! You looked scared for a second.
- Yeah.
40
00:01:27,163 --> 00:01:29,280
- Tina.
- Hey.
41
00:01:29,365 --> 00:01:30,748
Captain.
42
00:01:30,833 --> 00:01:32,700
They tell me you're doing a bang up job.
43
00:01:32,785 --> 00:01:34,618
In fact, they won't shut up about it.
44
00:01:34,704 --> 00:01:35,619
Oh, that's...
45
00:01:35,705 --> 00:01:37,004
All right, I gotta steal him away.
46
00:01:37,123 --> 00:01:38,789
But y'all can watch in
video village if you want.
47
00:01:38,875 --> 00:01:39,840
- Okay.
- All right.
48
00:01:39,959 --> 00:01:40,925
Okay, I'll be back.
49
00:01:41,010 --> 00:01:42,593
I gotta run too. Let's all do dinner.
50
00:01:42,678 --> 00:01:44,211
Great.
51
00:01:44,297 --> 00:01:45,629
Roll camera, roll sound.
52
00:01:45,715 --> 00:01:47,464
Speed. Scene 88, take one.
53
00:01:47,600 --> 00:01:48,799
(clacks)
54
00:01:48,885 --> 00:01:51,101
And... action!
55
00:01:51,187 --> 00:01:52,636
Now.
56
00:01:57,059 --> 00:01:59,476
(wheels squeaking)
57
00:01:59,612 --> 00:02:02,563
- (snickers)
- Shh.
58
00:02:02,648 --> 00:02:05,866
It'll look right after it goes through VFX.
59
00:02:07,286 --> 00:02:09,904
What has he done to you, Agnes?
60
00:02:09,989 --> 00:02:12,706
I'm dying, my darling.
61
00:02:12,825 --> 00:02:16,160
Without you, I don't want to go on.
62
00:02:16,295 --> 00:02:18,829
You must stay...
63
00:02:18,965 --> 00:02:22,216
- (crying)
- and continue the Lord's work
64
00:02:22,335 --> 00:02:25,302
from the dark side.
65
00:02:30,643 --> 00:02:33,644
(sobbing)
66
00:02:33,729 --> 00:02:35,763
Director: Crash!
67
00:02:37,650 --> 00:02:39,183
You're too late!
68
00:02:40,653 --> 00:02:41,568
Director: And cut!
69
00:02:41,687 --> 00:02:43,737
- (bell rings)
- Jesus Christ, Pappas!
70
00:02:43,856 --> 00:02:45,823
- (applause)
- One-take wonder over here.
71
00:02:45,908 --> 00:02:46,857
Nice one, mate.
72
00:02:46,993 --> 00:02:49,360
Oh my God, that was amazing.
73
00:02:49,495 --> 00:02:51,495
- Thank you so much.
- All right, we got this.
74
00:02:51,580 --> 00:02:53,197
Let's turn it around, people.
75
00:02:53,282 --> 00:02:56,533
Uh, we're just doing one take? 'Cause
I'm just getting warmed up, so...
76
00:02:56,669 --> 00:03:00,371
Okay, the dolly, the lights,
the tears, the sword.
77
00:03:00,506 --> 00:03:02,006
Trust me this one time, we got it.
78
00:03:02,091 --> 00:03:03,624
No, no, no. I know I killed it,
79
00:03:03,709 --> 00:03:04,875
but she actually stepped on my line.
80
00:03:05,011 --> 00:03:07,428
Can we get that clean?
81
00:03:09,215 --> 00:03:11,966
All right, going again.
82
00:03:12,051 --> 00:03:14,802
- Alex: Thank you.
- Director: One more for Mr. Pappas.
83
00:03:14,887 --> 00:03:16,971
(bell rings)
84
00:03:25,231 --> 00:03:26,480
(trolley bell rings)
85
00:03:26,565 --> 00:03:28,065
Brett: Weird, man, it was
almost like that director
86
00:03:28,200 --> 00:03:30,234
was, like, afraid of him or something.
87
00:03:30,319 --> 00:03:34,288
It's a very interesting dynamic going on.
88
00:03:36,409 --> 00:03:37,658
Got it.
89
00:03:37,743 --> 00:03:40,160
(door beeps)
90
00:03:41,914 --> 00:03:43,247
Is this a Radisson?
91
00:03:43,332 --> 00:03:45,716
Yeah, I tried to get something
a little more New Orleansy,
92
00:03:45,801 --> 00:03:47,718
but the French Quarter was all sold out.
93
00:03:47,803 --> 00:03:49,303
Sorry.
94
00:03:51,674 --> 00:03:52,756
Did you do that?
95
00:03:52,892 --> 00:03:56,510
I don't know what happened.
Who put that there?
96
00:03:56,595 --> 00:03:58,062
That's so nice.
97
00:03:58,147 --> 00:04:00,931
Would you like to eat the shit out
of some french fries and pie?
98
00:04:01,067 --> 00:04:02,349
Sure.
99
00:05:03,996 --> 00:05:08,749
No, I can't
100
00:05:08,834 --> 00:05:12,252
Stop it
101
00:05:13,172 --> 00:05:18,342
No, I can't
102
00:05:18,477 --> 00:05:22,179
Stop it
103
00:05:22,264 --> 00:05:23,263
(knocking)
104
00:05:23,349 --> 00:05:27,684
No, I can't
105
00:05:27,770 --> 00:05:31,655
Stop it
106
00:05:31,740 --> 00:05:32,990
(knocking continues)
107
00:05:33,075 --> 00:05:37,528
I can't
108
00:05:37,613 --> 00:05:40,998
Stop it
109
00:05:43,869 --> 00:05:45,252
Hi.
110
00:05:47,540 --> 00:05:49,206
Hi.
111
00:05:49,341 --> 00:05:53,210
Um, what are you doing here?
112
00:05:55,548 --> 00:05:58,932
(phone ringing)
113
00:06:03,522 --> 00:06:04,721
Hello?
114
00:06:04,857 --> 00:06:05,889
Oh.
115
00:06:05,975 --> 00:06:07,691
Hold on a second. It's Tina.
116
00:06:07,776 --> 00:06:09,526
She's in the lobby.
117
00:06:10,613 --> 00:06:12,029
Hello.
118
00:06:13,566 --> 00:06:18,235
Okay, now this is a real collector's item.
119
00:06:18,320 --> 00:06:19,319
What is it?
120
00:06:19,405 --> 00:06:22,289
It is the compass to an ancient ship.
121
00:06:23,242 --> 00:06:24,241
How much?
122
00:06:24,376 --> 00:06:25,826
$4,200.
123
00:06:27,213 --> 00:06:29,129
It's dirty.
124
00:06:29,248 --> 00:06:30,714
It's a one-of-a-kind.
125
00:06:30,799 --> 00:06:32,249
Five hundo.
126
00:06:32,334 --> 00:06:34,468
Heh.
127
00:06:39,008 --> 00:06:40,257
What should I do?
128
00:06:40,392 --> 00:06:42,142
Do you like this?
129
00:06:42,261 --> 00:06:45,179
Tina, I don't know. Get
that, get that, I...
130
00:06:45,264 --> 00:06:46,430
It doesn't matter.
131
00:06:46,515 --> 00:06:47,764
What's the matter with you?
132
00:06:47,850 --> 00:06:48,765
I...
133
00:06:48,901 --> 00:06:50,567
What bug crawled up your ass?
134
00:06:50,653 --> 00:06:51,902
Nothing.
135
00:06:51,987 --> 00:06:54,488
Okay, well, I need your help,
I mean, this important.
136
00:06:54,607 --> 00:06:56,406
Things have been so weird with Alex,
137
00:06:56,492 --> 00:06:58,659
and I just wanna find him
a birthday gift that...
138
00:06:58,777 --> 00:07:00,277
that has a little bit of meaning.
139
00:07:00,412 --> 00:07:02,996
Because I feel like he's still mad
at me from the whole thing before,
140
00:07:03,115 --> 00:07:05,666
and I don't want to go through this,
like, tension with him anymore...
141
00:07:05,784 --> 00:07:07,251
I slept with David.
142
00:07:24,803 --> 00:07:26,186
Please say something.
143
00:07:26,305 --> 00:07:27,771
Uh...
144
00:07:27,856 --> 00:07:29,940
You're freaked out. You're so freaked out.
145
00:07:30,025 --> 00:07:31,608
- No!
- I'm the worst person in the world.
146
00:07:31,694 --> 00:07:33,026
- No. Wait a minute...
- I freaked you out.
147
00:07:33,145 --> 00:07:35,028
- Oh, okay, no, no.
- You think I'm disgusting. Oh, God.
148
00:07:35,147 --> 00:07:37,814
What?! I just had no idea you
were planning on doing it.
149
00:07:37,950 --> 00:07:41,151
I wasn't planning on... on anything.
150
00:07:41,237 --> 00:07:42,319
It just...
151
00:07:42,454 --> 00:07:44,788
Sacramento was like this perfect storm.
152
00:07:44,873 --> 00:07:49,126
And like, as soon as it
was over, I was like,
153
00:07:49,211 --> 00:07:50,961
"Oh, you're just a fucking dude.
154
00:07:51,046 --> 00:07:53,797
"You're just like this dude
who's like, in my bed now."
155
00:07:53,882 --> 00:07:56,833
And I just wanted him
out, and I felt so sick.
156
00:07:56,969 --> 00:07:58,001
I felt so sick.
157
00:07:58,137 --> 00:07:59,670
Okay, honey, it's okay.
158
00:07:59,805 --> 00:08:00,921
Oh, fuck.
159
00:08:01,006 --> 00:08:05,509
And Brett has been, like,
the greatest husband ever.
160
00:08:05,644 --> 00:08:07,978
It's so hard to keep it in, Tina.
161
00:08:08,063 --> 00:08:10,063
It's making me crazy. It's so hard.
162
00:08:10,182 --> 00:08:12,766
I'm walking around with a
secret he should know.
163
00:08:12,851 --> 00:08:15,569
I'm gonna have to tell him.
I'm gonna tell him.
164
00:08:16,655 --> 00:08:18,522
- Okay.
- Yeah.
165
00:08:19,608 --> 00:08:21,692
- Do you want my advice?
- Yes.
166
00:08:21,827 --> 00:08:23,026
Keep your fucking mouth shut.
167
00:08:23,112 --> 00:08:24,278
Tina, I can't.
168
00:08:24,363 --> 00:08:25,662
Uh, yeah, you can.
169
00:08:25,748 --> 00:08:27,664
- That's not good advice.
- Can I tell you something else?
170
00:08:27,750 --> 00:08:32,202
I have fucked... one
or two married people,
171
00:08:32,338 --> 00:08:34,838
and, you know, the time
that it became a disaster
172
00:08:34,923 --> 00:08:36,206
was 'cause he told his wife.
173
00:08:36,292 --> 00:08:38,759
And you know what I meant to this guy?
174
00:08:38,877 --> 00:08:40,210
Nothing.
175
00:08:40,346 --> 00:08:43,764
Oh my God, your fucking
husband just walked in here.
176
00:08:45,351 --> 00:08:47,601
- What the fuck?
- Oh, Tina, oh my God.
177
00:08:47,720 --> 00:08:49,052
Did he hear us talking?
178
00:08:49,138 --> 00:08:51,938
- No, he just...
- What's he doing in here?
179
00:08:56,278 --> 00:08:58,111
He's shopping.
180
00:08:58,230 --> 00:08:59,613
What do you wanna do?
181
00:09:00,983 --> 00:09:03,033
Can we... I...
182
00:09:04,036 --> 00:09:05,952
Hey, dork!
183
00:09:06,071 --> 00:09:07,954
Hey, guys! What are you doing here?
184
00:09:08,073 --> 00:09:09,206
Hi, babe.
185
00:09:09,291 --> 00:09:11,575
Why would you answer to "dork"?
186
00:09:11,710 --> 00:09:13,210
- I don't know.
- Can I help you with something, sir?
187
00:09:13,295 --> 00:09:16,380
Uh, I'm good. I'm just browsing. Thanks.
188
00:09:16,465 --> 00:09:18,165
I'll take this.
189
00:09:20,386 --> 00:09:22,586
Alll:
Happy birthday to you
190
00:09:22,721 --> 00:09:23,637
Alex: Good, Larry.
191
00:09:23,756 --> 00:09:25,505
Happy birthday to you
192
00:09:25,591 --> 00:09:26,890
Tina, you're flat.
193
00:09:26,975 --> 00:09:29,810
Happy birthday, dear Alex
194
00:09:29,928 --> 00:09:30,761
Perfect pitch.
195
00:09:30,846 --> 00:09:33,180
Happy birthday to you
196
00:09:33,265 --> 00:09:34,765
Thank you.
197
00:09:34,850 --> 00:09:36,233
All right. Yay!
198
00:09:36,318 --> 00:09:37,401
Little bit over here.
199
00:09:37,486 --> 00:09:38,902
All right, there we go.
200
00:09:38,987 --> 00:09:40,187
Good, good.
201
00:09:42,775 --> 00:09:44,691
Okay, presents?
202
00:09:44,777 --> 00:09:46,526
Mmm, yes, presents! Yes.
203
00:09:46,612 --> 00:09:48,111
Okay, so...
204
00:09:48,247 --> 00:09:50,997
Michelle and I have something for you.
It's not easily transportable.
205
00:09:51,116 --> 00:09:52,165
So, we got a picture
206
00:09:52,284 --> 00:09:53,450
- Okay.
- so you can kind of see what it is.
207
00:09:53,585 --> 00:09:54,835
Awesome.
208
00:09:56,422 --> 00:09:58,255
Brett: Michelle tracked it down.
209
00:09:58,340 --> 00:09:59,790
Is that his real autograph?
210
00:09:59,875 --> 00:10:00,924
Brett: It's an original.
211
00:10:01,009 --> 00:10:02,759
Come on, the suspense is killing me.
212
00:10:02,845 --> 00:10:05,629
It's an original "It's a
Wonderful Life" poster
213
00:10:05,714 --> 00:10:08,548
with Jimmy Stewart's actual autograph.
214
00:10:08,634 --> 00:10:10,050
Gah! You guys are amazing.
215
00:10:10,135 --> 00:10:11,184
Aww. Oh-ho.
216
00:10:11,303 --> 00:10:13,019
- Man after my own heart.
- Love you, buddy.
217
00:10:13,138 --> 00:10:14,137
I love you guys.
218
00:10:14,223 --> 00:10:16,723
Oh my God, my mind is blown right now.
219
00:10:16,809 --> 00:10:18,859
- Me next, me next, me next, me next.
- Okay.
220
00:10:18,977 --> 00:10:20,394
Christy: It's not as good as that.
221
00:10:20,479 --> 00:10:23,530
- Garfield wrapping paper!
- Yeah, boo.
222
00:10:23,649 --> 00:10:26,032
"Love me, feed me, never leave me."
223
00:10:26,151 --> 00:10:27,150
That's my mantra.
224
00:10:27,286 --> 00:10:28,652
A smartwatch!
225
00:10:28,787 --> 00:10:29,903
- Boom.
- Yes!
226
00:10:29,988 --> 00:10:31,405
Christy: Yeah, we can
sync our runs together.
227
00:10:31,490 --> 00:10:32,706
This is too much.
228
00:10:32,825 --> 00:10:33,990
- Thanks, sweetie.
- Yeah, boo.
229
00:10:34,126 --> 00:10:35,959
- Alex: Okay, who's next?
- Let's go.
230
00:10:36,044 --> 00:10:37,544
No, no. Oh!
231
00:10:37,663 --> 00:10:39,880
Oh, no! The guy gave me the wrong gift.
232
00:10:39,998 --> 00:10:41,882
Honey, you said it was perfect?
233
00:10:42,000 --> 00:10:43,633
Well, it was, but this isn't it.
234
00:10:43,719 --> 00:10:45,669
Alex: Tina, you didn't
have to give me a gift.
235
00:10:45,804 --> 00:10:47,053
Just the fact that you're here is enough.
236
00:10:47,172 --> 00:10:48,805
You know what? He's probably still open.
237
00:10:48,891 --> 00:10:51,341
Let me just go run and
see if I can quickly...
238
00:10:51,477 --> 00:10:52,592
Oh. Shit.
239
00:10:52,678 --> 00:10:53,977
Oh. Sorry.
240
00:11:08,410 --> 00:11:09,526
Hey!
241
00:11:09,661 --> 00:11:13,196
Hey! I have... I want to exchange this!
242
00:11:18,537 --> 00:11:20,670
Hey!
243
00:11:20,756 --> 00:11:22,005
Hello?
244
00:11:24,543 --> 00:11:25,926
I see you, motherfucker!
245
00:11:26,044 --> 00:11:27,377
Hey!
246
00:11:37,556 --> 00:11:38,855
Rah! Aah!
247
00:11:38,941 --> 00:11:40,774
Hahaha!
248
00:11:43,529 --> 00:11:45,278
Brett: And they just keep
bringing all this food.
249
00:11:45,397 --> 00:11:47,364
And it's so crazy.
250
00:11:47,449 --> 00:11:48,949
Oh, God.
251
00:11:49,067 --> 00:11:50,066
(panting)
252
00:11:50,152 --> 00:11:51,067
Where is he?
253
00:11:51,203 --> 00:11:52,235
That's very large.
254
00:11:52,321 --> 00:11:55,238
Uh, they're in the bathroom.
255
00:11:55,324 --> 00:11:56,907
Oh. Okay.
256
00:11:57,042 --> 00:11:58,658
- Come on.
- (giggling)
257
00:11:58,744 --> 00:12:01,294
Hey, here it is.
258
00:12:01,413 --> 00:12:02,579
Whoa, what is that?
259
00:12:02,714 --> 00:12:04,247
This is your gift, dummy.
260
00:12:04,333 --> 00:12:05,582
Oh!
261
00:12:05,717 --> 00:12:06,666
Okay.
262
00:12:06,752 --> 00:12:08,301
It's really heavy.
263
00:12:08,420 --> 00:12:13,473
So, this is so that you
never lose your way.
264
00:12:14,393 --> 00:12:17,093
Great. It's really charming.
265
00:12:17,179 --> 00:12:19,062
It's dope. It's like a scuba thing.
266
00:12:19,147 --> 00:12:20,897
It's a compass.
267
00:12:20,983 --> 00:12:23,183
It's from an old Greek ship.
268
00:12:23,268 --> 00:12:24,267
That's cool.
269
00:12:24,403 --> 00:12:26,436
I think that's actually
Italian, the markings.
270
00:12:26,572 --> 00:12:28,772
No, but it's... The ship was Greek.
271
00:12:28,857 --> 00:12:30,907
It's 150 years old.
272
00:12:30,993 --> 00:12:32,275
Thank you. It's great.
273
00:12:32,361 --> 00:12:34,578
Christy: Um, are we partying?
Are we continuing this?
274
00:12:34,663 --> 00:12:36,363
- Yes, yes, yes?
- I got a late call tomorrow, so who's in?
275
00:12:36,448 --> 00:12:39,916
Uh, I mean, I would definitely do one
more drink if you are up for it?
276
00:12:40,002 --> 00:12:42,786
Um... yeah.
277
00:12:42,871 --> 00:12:43,753
Yes.
278
00:12:43,839 --> 00:12:45,038
- We could do that.
- All right, we're in.
279
00:12:45,123 --> 00:12:46,256
We are in.
280
00:12:46,341 --> 00:12:48,258
- (stammering)
- Oh, I... know how you people work.
281
00:12:48,343 --> 00:12:51,177
One more drink is not one drink.
It's beddy-bye time.
282
00:12:51,296 --> 00:12:52,546
Aww. We're coming.
283
00:12:52,631 --> 00:12:55,131
Okay, roger that. Like I said,
284
00:12:55,267 --> 00:12:56,933
one drink.
285
00:13:00,105 --> 00:13:01,605
Hey, Captain!
286
00:13:01,690 --> 00:13:02,973
Yo.
287
00:13:03,108 --> 00:13:05,809
Can you, uh... Can you take
this to the Bourbon Inn for me?
288
00:13:05,944 --> 00:13:07,777
- Yeah, bro, drop it on in.
- All right.
289
00:13:07,863 --> 00:13:09,696
What's going on?
290
00:13:09,815 --> 00:13:11,314
He's gonna take it to the hotel.
291
00:13:11,450 --> 00:13:13,483
No, no, no, no. That's not a good idea.
292
00:13:13,569 --> 00:13:14,818
Not to worry. I'll get it there safely.
293
00:13:14,953 --> 00:13:16,453
That's okay, I got it.
294
00:13:16,538 --> 00:13:17,821
I got it.
295
00:13:17,906 --> 00:13:18,989
(grunting)
296
00:13:19,074 --> 00:13:20,240
Okay, sorry.
297
00:13:20,325 --> 00:13:22,042
All right, suit yourselves.
298
00:13:22,961 --> 00:13:24,077
So, you're gonna carry that?
299
00:13:24,162 --> 00:13:25,579
Yeah.
300
00:13:27,299 --> 00:13:28,465
Okay.
301
00:13:28,550 --> 00:13:32,335
So, dude, I haven't had a
chance to talk about...
302
00:13:32,471 --> 00:13:34,170
- What?
- The...
303
00:13:34,306 --> 00:13:36,389
- The Sacramento adventure.
- Oh!
304
00:13:36,508 --> 00:13:39,175
Yeah. My stupid-ass phone, man.
305
00:13:39,261 --> 00:13:42,062
It would have been nice to
have had a check-in with you.
306
00:13:42,180 --> 00:13:43,930
Oh, I know. We were shooting nights,
307
00:13:44,016 --> 00:13:46,099
and my schedule flip-flops, so I just...
308
00:13:46,184 --> 00:13:47,350
You know. Sorry.
309
00:13:47,436 --> 00:13:48,818
Anyway.
310
00:13:48,904 --> 00:13:52,689
I severely underestimated the amount
of electric juice my car needed
311
00:13:52,824 --> 00:13:54,824
to get to Sacramento.
312
00:13:54,910 --> 00:13:57,661
So, I broke down in the desert.
313
00:13:57,746 --> 00:14:00,030
But it was fine. I got,
like, a tow, and a charge,
314
00:14:00,115 --> 00:14:01,448
and I finally made it
there in the morning,
315
00:14:01,533 --> 00:14:04,534
and I just laid it all out
there, like you said.
316
00:14:04,620 --> 00:14:06,536
That's great, man.
317
00:14:06,672 --> 00:14:08,004
It was good. It wasn't great.
318
00:14:08,090 --> 00:14:10,123
It didn't kill like I wanted it to.
319
00:14:10,208 --> 00:14:12,042
(laughing)
320
00:14:12,127 --> 00:14:15,211
And I... I think she was a little hesitant,
which... I guess I don't blame her.
321
00:14:15,297 --> 00:14:17,964
Because... Look, I've been
dragging ass for a long time,
322
00:14:18,050 --> 00:14:20,350
and then I pull this one-eighty on her,
323
00:14:20,435 --> 00:14:23,720
and I think she feels like it might not
be, like, the real thing. You know?
324
00:14:23,855 --> 00:14:24,888
How do you feel?
325
00:14:25,023 --> 00:14:26,640
Dude, I feel fucking awesome.
326
00:14:26,725 --> 00:14:28,942
I have, like, undergone a change,
327
00:14:29,061 --> 00:14:30,610
and I want her to know that it's real.
328
00:14:30,729 --> 00:14:32,646
But she's like, resistant, a little bit.
329
00:14:32,731 --> 00:14:34,814
So, I just, like... I got
something planned this weekend
330
00:14:34,900 --> 00:14:36,316
that's gonna, like, take
it up a notch, so...
331
00:14:36,401 --> 00:14:37,534
Go something up your sleeve?
332
00:14:37,619 --> 00:14:39,319
I got a little something
tucked up in the sleeve.
333
00:14:39,404 --> 00:14:41,071
I'm gonna whoop... pull it out.
334
00:14:41,206 --> 00:14:42,572
I love that!
335
00:14:42,658 --> 00:14:44,407
That's great.
336
00:14:45,744 --> 00:14:47,077
It's good to see you.
337
00:14:47,162 --> 00:14:48,795
Yeah, dude.
338
00:14:48,914 --> 00:14:51,381
Let's go! Down the hatch, everyone!
339
00:14:51,466 --> 00:14:52,666
(whoops)
340
00:14:54,052 --> 00:14:55,385
Brett: Mmm. What do they call it?
341
00:14:55,470 --> 00:14:57,220
Alex: It's called "alligator piss."
342
00:14:57,305 --> 00:14:59,472
Yeah, it's supposed to be really tasty.
343
00:15:07,933 --> 00:15:09,933
You!
344
00:15:10,068 --> 00:15:11,267
You!
345
00:15:14,656 --> 00:15:17,273
Come in here! Come in here!
346
00:15:23,081 --> 00:15:25,415
'Ho, who is you playin' wit?
Back that azz up
347
00:15:25,500 --> 00:15:27,534
Pass it up good, won't
you back that azz up?
348
00:15:27,619 --> 00:15:30,003
You'se a fine motherfucker,
won't you back that azz up
349
00:15:30,122 --> 00:15:32,422
Call me Big Daddy when
you back that azz up
350
00:15:32,507 --> 00:15:35,041
Back that azz up, back that azz up
351
00:15:35,127 --> 00:15:36,960
(cheering)
352
00:15:38,013 --> 00:15:39,713
Piano player: All right, coming up next,
353
00:15:39,798 --> 00:15:41,047
Kaye, singing...
354
00:15:41,133 --> 00:15:42,215
Wanna sing one with me?
355
00:15:42,300 --> 00:15:43,516
Sure.
356
00:15:43,635 --> 00:15:44,801
How you doing?
357
00:15:44,936 --> 00:15:46,853
I'm okay.
358
00:15:46,972 --> 00:15:48,972
Let's take a walk. Come on.
359
00:15:49,057 --> 00:15:51,141
- Really?
- Yeah.
360
00:15:53,145 --> 00:15:54,611
Should we tell them where we're going?
361
00:15:54,696 --> 00:15:56,946
Eh, that's what texting is for.
362
00:16:15,834 --> 00:16:18,218
Nobody, nobody
363
00:16:18,336 --> 00:16:22,972
Nobody cares for me
364
00:16:24,342 --> 00:16:26,226
(cheering)
365
00:16:26,344 --> 00:16:28,511
All right, Tina and Larry.
366
00:16:28,597 --> 00:16:29,596
- (gasps)
- That's us!
367
00:16:29,681 --> 00:16:31,231
Can you go get him out of the bathroom?
368
00:16:31,349 --> 00:16:33,233
I've followed him into a bathroom before.
I'm not doing that again.
369
00:16:33,351 --> 00:16:36,319
Please, come on. It's not like
he's having sex in there.
370
00:16:36,404 --> 00:16:37,487
- Last call!
- No.
371
00:16:37,572 --> 00:16:38,521
Okay!
372
00:16:38,607 --> 00:16:40,774
Uh, can you just start, please?
373
00:16:40,859 --> 00:16:43,326
- All right, darlin'.
- (plays piano)
374
00:16:45,831 --> 00:16:46,830
Go, girl.
375
00:16:46,915 --> 00:16:50,450
Is love so fragile
376
00:16:50,535 --> 00:16:53,369
And the heart so hollow
377
00:16:53,455 --> 00:16:54,587
Go get Larry.
378
00:16:54,706 --> 00:16:57,040
No, I'm not going in there.
379
00:16:57,125 --> 00:16:58,424
Why? 'Cause he's pooping or something?
380
00:16:58,543 --> 00:17:00,794
Yeah, he's dropping a deuce.
381
00:17:00,879 --> 00:17:02,796
You say I'm fragile
382
00:17:02,881 --> 00:17:04,931
I'm trying not to be
383
00:17:05,050 --> 00:17:08,017
I search only for someone
384
00:17:08,103 --> 00:17:10,970
Who's in the fucking bathroom
Larry!
385
00:17:11,056 --> 00:17:12,272
You should go up there.
386
00:17:12,390 --> 00:17:13,857
- What? No.
- Go.
387
00:17:13,942 --> 00:17:16,059
Uh-uh, that ain't happening.
388
00:17:16,194 --> 00:17:17,861
She's gonna do both parts?
389
00:17:17,946 --> 00:17:19,979
She can handle it.
390
00:17:21,066 --> 00:17:23,066
Don't be weird. Go sing with her.
391
00:17:23,151 --> 00:17:25,485
(music continues)
392
00:17:25,570 --> 00:17:28,488
(people murmuring)
393
00:17:35,130 --> 00:17:36,212
Yeah. I...
394
00:17:36,298 --> 00:17:39,132
Yay! We've finally got a live one, folks.
395
00:17:39,251 --> 00:17:40,500
(applause)
396
00:17:40,585 --> 00:17:43,086
You in the moonlight
397
00:17:43,221 --> 00:17:46,055
With your sleepy eyes
398
00:17:46,141 --> 00:17:50,143
Could you ever love a man like me?
399
00:17:52,681 --> 00:17:55,014
And you were right
400
00:17:55,100 --> 00:17:58,651
When I walked into your house
401
00:17:58,770 --> 00:18:02,655
I knew I didn't want to leave
402
00:18:04,826 --> 00:18:07,994
-
Lovers forever
-
Lovers forever
403
00:18:08,113 --> 00:18:10,697
-
Face to face
-
Face to face
404
00:18:25,297 --> 00:18:26,930
All right, you asked for it.
405
00:18:27,015 --> 00:18:28,047
Ha.
406
00:18:28,133 --> 00:18:29,799
- Wow.
- Enjoy.
407
00:18:29,935 --> 00:18:31,017
Thank you.
408
00:18:31,136 --> 00:18:32,352
- Yeah.
- Okay.
409
00:18:32,470 --> 00:18:34,187
Um, this way.
410
00:18:34,306 --> 00:18:35,221
- Love it.
- Great.
411
00:18:35,307 --> 00:18:38,641
-
Lovers forever
-
Lovers forever
412
00:18:38,727 --> 00:18:41,144
-
Face to face
-
Face to face
413
00:18:41,279 --> 00:18:44,480
-
My city or mountains
-
My city or mountains
414
00:18:44,566 --> 00:18:48,034
-
Stay with me stay
-
Stay with me stay
415
00:18:48,153 --> 00:18:50,403
-
I need you to love me
-
I need you to love me
416
00:18:50,488 --> 00:18:54,157
-
I need you today
-
I need you today
417
00:18:54,292 --> 00:18:56,326
-
Give to me your leather
-
Give to me your leather
418
00:18:56,411 --> 00:18:59,796
Take from me my lace
419
00:18:59,881 --> 00:19:01,247
(laughing)
420
00:19:01,333 --> 00:19:03,549
I think these two gonna make it.
Y'all got something special.
421
00:19:03,668 --> 00:19:05,051
No! No, no, no.
422
00:19:05,170 --> 00:19:06,169
We're not together.
423
00:19:06,254 --> 00:19:07,921
Neither of us have any
chance of making it.
424
00:19:08,006 --> 00:19:10,390
There's my girl! There's my girl.
425
00:19:10,508 --> 00:19:11,841
Tina: Thank you!
426
00:19:11,927 --> 00:19:13,476
(laughing)
427
00:19:23,154 --> 00:19:24,354
What?
428
00:19:25,857 --> 00:19:28,408
I'm pretty sure this is real.
429
00:19:31,413 --> 00:19:32,779
Okay.
430
00:19:32,864 --> 00:19:36,199
I can feel that...
431
00:19:36,334 --> 00:19:37,417
You know,
432
00:19:37,535 --> 00:19:40,370
you're not sure what's
happening with me right now.
433
00:19:40,455 --> 00:19:42,088
And look,
434
00:19:42,207 --> 00:19:45,124
things have been hard
for a couple of years,
435
00:19:45,210 --> 00:19:46,843
and I've been very fussy
436
00:19:46,928 --> 00:19:48,428
and very grumpy.
437
00:19:48,546 --> 00:19:50,213
And...
438
00:19:50,298 --> 00:19:55,218
all in my own little, selfish
little space for a long time,
439
00:19:55,303 --> 00:19:56,352
so I get it.
440
00:19:56,438 --> 00:20:00,890
But I want you to know that...
441
00:20:03,144 --> 00:20:04,227
this is real.
442
00:20:04,312 --> 00:20:07,480
This change is real for me. Okay?
443
00:20:07,565 --> 00:20:11,567
And...
444
00:20:11,653 --> 00:20:13,736
(sighs)
445
00:20:13,822 --> 00:20:16,406
I bought this thing. It's a little stupid,
446
00:20:16,541 --> 00:20:18,374
- It's...
- but just hear me out.
447
00:20:18,460 --> 00:20:20,376
Um...
448
00:20:20,462 --> 00:20:22,495
I want you to know I...
449
00:20:22,580 --> 00:20:24,580
I love you so much,
450
00:20:24,666 --> 00:20:26,799
and I love our family so much.
451
00:20:26,918 --> 00:20:30,753
And I know I took all of that for granted,
452
00:20:30,922 --> 00:20:34,390
I know, but that's over.
453
00:20:34,476 --> 00:20:36,759
I will never do that again.
454
00:20:36,895 --> 00:20:38,728
- (chuckling)
- Or maybe... maybe I will,
455
00:20:38,813 --> 00:20:40,763
but I'm gonna try my ass off.
456
00:20:40,899 --> 00:20:46,019
I will be the best dad and the best
husband that I can possibly be.
457
00:20:46,104 --> 00:20:48,855
But I need you to come to me.
458
00:20:48,940 --> 00:20:52,859
And...
459
00:20:52,944 --> 00:20:55,578
I want you to marry me.
460
00:20:55,663 --> 00:20:57,697
Again.
461
00:20:57,782 --> 00:21:01,951
Please.
462
00:21:13,515 --> 00:21:14,680
(gasps)
463
00:21:14,799 --> 00:21:16,382
(laughing)
464
00:21:16,468 --> 00:21:18,267
That's good. That's good.
465
00:21:18,353 --> 00:21:19,886
You gonna put your dick in there?
466
00:21:19,971 --> 00:21:21,304
Just my balls.
467
00:21:21,389 --> 00:21:25,108
I know, 'cause of her fiery
cauldron of a vagina.
468
00:21:25,193 --> 00:21:26,976
- I gotta go.
- Wait!
469
00:21:27,062 --> 00:21:29,062
- One more second.
- Yes?
470
00:21:29,147 --> 00:21:30,530
What is your deal?
471
00:21:30,648 --> 00:21:31,481
Huh?
472
00:21:31,616 --> 00:21:34,317
I mean, you didn't like the compass?
473
00:21:34,402 --> 00:21:36,736
The compass? I love the compass.
474
00:21:36,821 --> 00:21:38,204
- It's great.
- Come on.
475
00:21:38,323 --> 00:21:40,706
You barely said thank you and
then you tried to ditch it.
476
00:21:40,825 --> 00:21:42,708
Um, I said thank you twice,
477
00:21:42,827 --> 00:21:44,577
and then we were going
to the French Quarter,
478
00:21:44,662 --> 00:21:45,745
And it weighs like 400 pounds...
479
00:21:45,830 --> 00:21:47,130
Yeah, you know why it weighs 400 pounds?
480
00:21:47,215 --> 00:21:50,383
'Cause it's a real fucking
antique, that's why.
481
00:21:50,502 --> 00:21:53,803
Okay. Well, I didn't ask you
to buy me a piece of a ship.
482
00:21:53,888 --> 00:21:56,556
It's not just a piece of a
ship, you fucking idiot!
483
00:21:56,674 --> 00:21:59,308
It's a fucking real compass.
484
00:21:59,394 --> 00:22:01,727
It cost $4,200.
485
00:22:03,681 --> 00:22:05,398
(chuckling)
486
00:22:05,517 --> 00:22:07,066
I... What?
487
00:22:07,185 --> 00:22:08,317
Why would you...
488
00:22:08,403 --> 00:22:10,686
That's crazy. Why would you do that?
489
00:22:10,822 --> 00:22:12,271
That's a lot of money.
490
00:22:13,491 --> 00:22:15,241
Wow. Okay, really?
491
00:22:15,360 --> 00:22:18,077
I mean...
492
00:22:18,196 --> 00:22:20,329
I... I wanted to do something...
493
00:22:20,415 --> 00:22:25,118
Things have been really weird between us.
I wanted to...
494
00:22:25,203 --> 00:22:27,203
I wanted...
495
00:22:29,207 --> 00:22:31,457
I missed you, and it was a long time,
496
00:22:31,543 --> 00:22:36,045
and I realized that you're my best friend.
497
00:22:39,884 --> 00:22:41,851
Okay.
498
00:22:46,307 --> 00:22:47,306
What are you doing?
499
00:22:47,392 --> 00:22:49,358
I'm not doing anything.
500
00:22:50,445 --> 00:22:52,111
Come on.
501
00:22:57,569 --> 00:22:59,118
Okay.
502
00:23:00,788 --> 00:23:04,323
Well, it's not...
503
00:23:06,494 --> 00:23:10,329
It's not that easy for
me to be around you.
504
00:23:11,833 --> 00:23:13,299
Why?
505
00:23:14,586 --> 00:23:15,801
- Are you...
- (clears throat)
506
00:23:15,920 --> 00:23:18,471
Are you gonna make me say this?
507
00:23:19,674 --> 00:23:22,758
You have a girl.
508
00:23:22,844 --> 00:23:25,928
I mean, can't we just...
509
00:23:26,064 --> 00:23:29,732
Can't we just get back to normal?
510
00:23:31,986 --> 00:23:33,569
(scoffs)
511
00:23:35,440 --> 00:23:38,574
You... You... You broke my heart.
512
00:23:42,830 --> 00:23:45,031
But I should be thanking you
513
00:23:45,116 --> 00:23:48,084
because it's the best thing
that's ever happened to me.
514
00:23:48,169 --> 00:23:50,536
You know, it was just a
critical part of the journey.
515
00:23:50,622 --> 00:23:52,788
And this job, I mean, meeting Christy,
516
00:23:52,924 --> 00:23:55,591
how comfortable I feel in
my own skin right now.
517
00:23:55,677 --> 00:23:56,959
It's just...
518
00:23:57,095 --> 00:23:59,879
I mean, I have you to
thank for all of this.
519
00:23:59,964 --> 00:24:01,764
So...
520
00:24:01,849 --> 00:24:04,050
sincerely, really,
521
00:24:04,135 --> 00:24:05,384
thank you.
522
00:24:10,000 --> 00:24:20,000
- Synced and corrected by VirusKiller -
- www.addic7ed.com -
523
00:24:27,358 --> 00:24:30,626
I think you'll understand
524
00:24:30,728 --> 00:24:36,933
The way I feel can't be helped
525
00:24:37,035 --> 00:24:40,803
You owe them nothing
526
00:24:43,508 --> 00:24:46,676
It's time to walk away
527
00:24:46,778 --> 00:24:51,247
And leave this behind
528
00:24:53,151 --> 00:24:55,885
Let go
529
00:24:57,021 --> 00:25:01,090
I will treat you better
530
00:25:01,192 --> 00:25:04,927
I will treat you better
531
00:25:05,029 --> 00:25:09,265
I will treat you better
532
00:25:09,367 --> 00:25:13,269
I'll treat you better
533
00:25:15,473 --> 00:25:19,508
Hold
534
00:25:19,611 --> 00:25:23,613
On
535
00:25:23,715 --> 00:25:27,516
Hold
536
00:25:27,619 --> 00:25:31,854
On
537
00:25:31,904 --> 00:25:36,454
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.