All language subtitles for Togetherness s01e06 Ghost in Chains.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,001 Togetherness - 01x06 Ghost in Chains 2 00:00:05,963 --> 00:00:07,280 [Birds chirping] 3 00:00:31,021 --> 00:00:32,605 Woman: Everything's cool. 4 00:00:32,606 --> 00:00:34,824 Jesus. 5 00:00:34,825 --> 00:00:37,276 Are you okay? Do you need some help or something? 6 00:00:38,612 --> 00:00:40,780 Hi. How you doing? 7 00:00:41,699 --> 00:00:42,949 Hi. 8 00:00:42,950 --> 00:00:45,068 Would you mind helping me out of here, please? 9 00:00:45,069 --> 00:00:46,869 Yeah. Yeah, of course. 10 00:00:46,870 --> 00:00:48,871 Do you want me to just lift this? 11 00:00:48,872 --> 00:00:51,074 I can pull these and... okay. 12 00:00:51,992 --> 00:00:53,543 Watch your face there. 13 00:00:54,461 --> 00:00:55,561 Hi. 14 00:00:57,097 --> 00:00:58,883 Did you do this to yourself? 15 00:00:58,884 --> 00:01:01,818 Yeah. I did this all by myself. 16 00:01:01,819 --> 00:01:04,053 Okay. Why? What are you doing? 17 00:01:04,054 --> 00:01:06,105 Connecting with my death. 18 00:01:06,106 --> 00:01:08,441 Where is my purse? 19 00:01:08,475 --> 00:01:09,726 Okay. 20 00:01:09,727 --> 00:01:11,945 [Chuckles] Linda. 21 00:01:11,946 --> 00:01:14,231 - Hi. - Hi. 22 00:01:14,232 --> 00:01:16,232 [Sighs] 23 00:01:16,233 --> 00:01:17,734 Hmm... 24 00:01:19,820 --> 00:01:21,371 Well, um... 25 00:01:21,372 --> 00:01:23,907 have a good day and, um... 26 00:01:24,742 --> 00:01:26,042 take care. 27 00:01:26,994 --> 00:01:30,129 28 00:01:53,153 --> 00:01:54,605 Hey, um... 29 00:01:54,606 --> 00:01:55,738 Uh... I actually... 30 00:01:55,739 --> 00:01:56,856 I could use some privacy, 31 00:01:56,857 --> 00:01:58,324 'cause I need to record some sounds, 32 00:01:58,325 --> 00:01:59,826 and I need clean audio, and your footsteps are kind of... 33 00:01:59,827 --> 00:02:01,277 Wow. 34 00:02:02,863 --> 00:02:04,782 N-Not wow. I was asking you if I could have privacy. 35 00:02:04,783 --> 00:02:07,283 You're like a ghost in chains. 36 00:02:08,285 --> 00:02:09,586 A ghost in chains? 37 00:02:09,587 --> 00:02:10,670 - Yes. - Okay. 38 00:02:10,671 --> 00:02:12,122 Hey. Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 39 00:02:12,123 --> 00:02:14,257 - Not... Not appropriate. - Oh no, it's all right. 40 00:02:14,258 --> 00:02:16,175 - I really... I really... - It will only take a moment. 41 00:02:16,176 --> 00:02:18,963 - I really don't... - Just relax for just a moment. 42 00:02:18,964 --> 00:02:21,264 Okay. Close your eyes. 43 00:02:21,265 --> 00:02:22,967 Great. 44 00:02:22,968 --> 00:02:25,802 You are a free spirit. 45 00:02:25,803 --> 00:02:28,938 You have no body. You have no past. 46 00:02:28,939 --> 00:02:30,807 You have no present. You have no future. 47 00:02:30,808 --> 00:02:32,392 You have nowhere to go, 48 00:02:32,393 --> 00:02:35,695 and you got nothing to do. 49 00:02:37,314 --> 00:02:38,448 That's all. 50 00:02:38,449 --> 00:02:39,482 Okay. 51 00:02:39,483 --> 00:02:40,700 - Do you feel better? - You know what? 52 00:02:40,701 --> 00:02:42,201 I feel a little better. I do. 53 00:02:42,202 --> 00:02:44,037 Thank you for that. 54 00:02:44,038 --> 00:02:46,222 - I appreciate it. - Why are you lying? 55 00:02:47,491 --> 00:02:49,159 Um... I'm not lying. I was just... 56 00:02:49,160 --> 00:02:51,327 You said, yes, you felt better, but you don't, 57 00:02:51,328 --> 00:02:52,345 so you're lying. [laughs] 58 00:02:52,346 --> 00:02:54,163 I... I wasn't lying. I just... 59 00:02:54,164 --> 00:02:55,248 No, you were. 60 00:02:55,249 --> 00:02:56,916 Just then you were lying to me. 61 00:02:56,917 --> 00:02:59,252 You don't feel better, but you said so. 62 00:02:59,253 --> 00:03:00,586 Why? 63 00:03:01,472 --> 00:03:02,673 - Really? - Yes. 64 00:03:02,674 --> 00:03:04,007 [Stammers] Y-You wanna... 65 00:03:04,008 --> 00:03:06,010 Okay, fine. Um... 66 00:03:06,011 --> 00:03:07,894 You kind of freaked me out a little bit back there, 67 00:03:07,895 --> 00:03:09,646 and then you started following me, 68 00:03:09,647 --> 00:03:11,648 and so I had to tell you that lie 69 00:03:11,649 --> 00:03:13,733 to grease this situation here so... 70 00:03:13,734 --> 00:03:14,934 - Wait, to grease... - Yes. 71 00:03:14,935 --> 00:03:17,353 - A situation? - What, you don't tell lies? 72 00:03:17,354 --> 00:03:19,022 - No. No. - What... Okay. 73 00:03:19,023 --> 00:03:20,356 So what happens, you know, what? 74 00:03:20,357 --> 00:03:23,076 Am I just gonna, like, say everything I wanna say 75 00:03:23,077 --> 00:03:24,243 and do everything I wanna do? 76 00:03:24,245 --> 00:03:26,031 - And then... - Why not? 77 00:03:26,031 --> 00:03:28,331 Because I have responsibilities, I have things to keep up, 78 00:03:28,332 --> 00:03:29,533 and I've made commitments to people... 79 00:03:29,534 --> 00:03:31,167 - So you lie. So that's good. - And, yeah, so I lie. 80 00:03:31,168 --> 00:03:33,536 And that makes you happy. 81 00:03:38,208 --> 00:03:39,625 No! 82 00:03:41,679 --> 00:03:42,879 No, it doesn't make me happy. 83 00:03:42,880 --> 00:03:44,547 No, it doesn't make me happy. 84 00:03:46,517 --> 00:03:49,352 That's a ghost in chains. 85 00:03:55,309 --> 00:03:58,228 So tomorrow night is gonna be a full moon, 86 00:03:58,229 --> 00:04:00,213 and I'm gonna go on a late-night moon walk 87 00:04:00,214 --> 00:04:01,481 if you would like to come. 88 00:04:01,482 --> 00:04:03,032 Um... 89 00:04:03,033 --> 00:04:05,451 That sounds great, but I have to work a double. 90 00:04:05,452 --> 00:04:08,072 It's a 16-hour shift, so... 91 00:04:08,073 --> 00:04:10,656 Okay. Well, working man, 92 00:04:10,657 --> 00:04:12,409 you do what you gotta do. 93 00:04:12,410 --> 00:04:13,960 It was very nice to meet you. 94 00:04:13,961 --> 00:04:14,994 Nice meeting you. 95 00:04:14,995 --> 00:04:16,579 Hope I see you again. 96 00:04:17,631 --> 00:04:18,798 Bye. 97 00:04:20,351 --> 00:04:22,585 98 00:04:30,761 --> 00:04:32,562 Tina: Babe... [footsteps] 99 00:04:32,563 --> 00:04:34,430 Quick question. 100 00:04:36,233 --> 00:04:38,434 Does this top go with these jeans? 101 00:04:38,435 --> 00:04:40,103 Um... 102 00:04:41,271 --> 00:04:42,688 Hmm. Not bad. 103 00:04:42,689 --> 00:04:44,240 - Yeah? - Larry: Uh-huh. 104 00:04:44,241 --> 00:04:45,608 Tucked in or out? 105 00:04:45,609 --> 00:04:47,111 In. 106 00:04:47,112 --> 00:04:48,661 Well, let me see. Turn around. 107 00:04:48,662 --> 00:04:50,780 You know what? 108 00:04:50,781 --> 00:04:52,865 First of all, the jeans look great on you. 109 00:04:52,866 --> 00:04:55,119 Yeah? But they might even look better on the couch. 110 00:04:55,120 --> 00:04:57,954 [Phone ringing] 111 00:04:57,955 --> 00:04:59,839 It's a work call. I gotta take it. 112 00:04:59,840 --> 00:05:01,424 [Ringing continues] 113 00:05:01,425 --> 00:05:02,775 [baby talk] 114 00:05:06,513 --> 00:05:07,798 Magic Castle, this is Tina. 115 00:05:07,799 --> 00:05:09,882 Tina: Hey, Craig, how are you? 116 00:05:09,883 --> 00:05:12,185 [Baby talk] 117 00:05:12,186 --> 00:05:13,770 Wait, what happened? 118 00:05:13,771 --> 00:05:16,355 Can you... do you mind me asking what happened? 119 00:05:19,826 --> 00:05:22,944 You know, we were just about to offer a free perk package. 120 00:05:22,946 --> 00:05:24,897 Uh, with a level one party plan, 121 00:05:24,898 --> 00:05:27,700 we're gonna throw in a free clown. 122 00:05:27,701 --> 00:05:29,318 It's free. 123 00:05:34,741 --> 00:05:35,992 Great. Fantastic. 124 00:05:35,993 --> 00:05:38,995 So we'll see you next weekend then. 125 00:05:38,996 --> 00:05:40,663 Okay, great. Bye. 126 00:05:42,666 --> 00:05:44,484 [Mutters] Fuck. 127 00:05:44,485 --> 00:05:46,169 Too intelligent to be radical 128 00:05:46,170 --> 00:05:48,438 Masterful never irrelevant, mathematical 129 00:05:48,439 --> 00:05:51,008 Here's some soothing souvenirs for all the years 130 00:05:51,009 --> 00:05:53,276 They fought and sought the thoughts and ideas 131 00:05:53,277 --> 00:05:55,995 It's cool when you freak to the beat 132 00:05:55,996 --> 00:05:57,563 But don't sweat the technique 133 00:05:57,564 --> 00:06:00,433 [Phone ringing] 134 00:06:00,434 --> 00:06:02,235 Don't sweat [music stops] 135 00:06:02,236 --> 00:06:03,236 Hey. 136 00:06:03,237 --> 00:06:04,688 What's up, skinny? 137 00:06:04,689 --> 00:06:06,439 Are you free next Saturday morning? 138 00:06:06,440 --> 00:06:08,858 Uh, no, we're doing the party in Los Feliz, aren't we? 139 00:06:08,859 --> 00:06:09,693 Tina: Yeah, yeah, we're doing it. 140 00:06:09,694 --> 00:06:11,244 I just might need you to do more 141 00:06:11,245 --> 00:06:13,197 than set it up and break it down. 142 00:06:13,198 --> 00:06:15,948 I might need to employ your special talents. 143 00:06:15,949 --> 00:06:17,200 What do you mean, my talents? 144 00:06:18,252 --> 00:06:19,285 You ever played a clown? 145 00:06:19,286 --> 00:06:20,370 Alex: You're joking, right? 146 00:06:20,371 --> 00:06:21,504 [Tina laughing] 147 00:06:21,505 --> 00:06:22,706 You might want to practice up. 148 00:06:22,707 --> 00:06:25,174 - Uh-uh. - What do you mean, "Uh-uh"? 149 00:06:25,175 --> 00:06:26,325 It means, no, I'm not doing that. 150 00:06:26,326 --> 00:06:28,928 Come on, I'll pay you a lot more, 151 00:06:28,929 --> 00:06:30,179 and it'll be so fun. 152 00:06:30,180 --> 00:06:31,881 No, Tina, I'm not gonna be a clown. 153 00:06:31,882 --> 00:06:33,466 Okay, is this because of what happened 154 00:06:33,467 --> 00:06:35,218 when we were playing kick the can? 155 00:06:35,219 --> 00:06:36,720 I thought we weren't gonna talk about that. 156 00:06:36,721 --> 00:06:38,187 Okay, we don't have to talk about it, it's fine, 157 00:06:38,188 --> 00:06:40,224 but what is your deal? You've been really weird all week. 158 00:06:40,225 --> 00:06:41,725 What's my deal? It's actually your deal. 159 00:06:41,726 --> 00:06:43,359 What are you talking about? 160 00:06:43,360 --> 00:06:45,611 Your deal is that you only call when you need something. 161 00:06:45,612 --> 00:06:47,064 -That's not true. - Alex: Yeah? 162 00:06:47,065 --> 00:06:49,066 When's the last time you called just to check in or to hang out? 163 00:06:49,067 --> 00:06:50,650 We talk all the time. Alex... 164 00:06:50,651 --> 00:06:52,451 You know what, I'm not gonna argue with you. I gotta go, bye. 165 00:06:52,452 --> 00:06:55,821 Oh my... Did you just hang up on me? 166 00:06:55,822 --> 00:06:57,790 Why is he so mad at me? 167 00:06:57,791 --> 00:06:59,242 Tina, I mean, come on. 168 00:06:59,243 --> 00:07:01,961 You kind of take advantage of him with the business, 169 00:07:01,962 --> 00:07:04,413 plus you cock-tease him. 170 00:07:04,414 --> 00:07:06,583 If it weren't for me, he wouldn't have an income. 171 00:07:06,584 --> 00:07:08,267 I'm the only business he's getting, 172 00:07:08,268 --> 00:07:09,753 - and I am not a cock tease! - Okay, okay. 173 00:07:09,754 --> 00:07:11,554 I don't cock tease him. Where are you getting that? Okay. 174 00:07:11,555 --> 00:07:12,756 Don't get so defensive about it. 175 00:07:12,757 --> 00:07:14,974 Well... I'm just saying, he clearly likes you. 176 00:07:14,975 --> 00:07:17,594 He tried to kiss you. I don't know why you're acting like he doesn't. 177 00:07:17,595 --> 00:07:19,679 That was a freak, drunk thing. 178 00:07:19,680 --> 00:07:20,813 Those are his words. 179 00:07:20,814 --> 00:07:22,598 He said, "That was a freak, drunk thing." Yeah, right. 180 00:07:22,599 --> 00:07:24,350 Well, he would say that, 'cause he's embarrassed. 181 00:07:24,351 --> 00:07:25,685 Well, what am I supposed to do with him? 182 00:07:25,686 --> 00:07:27,820 He's so high-maintenance. He's like a girl. 183 00:07:27,821 --> 00:07:30,107 You know what? I do think that you could be 184 00:07:30,108 --> 00:07:32,191 a little more careful with the people in your life 185 00:07:32,192 --> 00:07:33,442 who really matter to you. 186 00:07:36,613 --> 00:07:39,232 What... What is this? Are you... You're mad at me too? 187 00:07:39,233 --> 00:07:41,000 I'm not mad at you, but... 188 00:07:41,001 --> 00:07:42,618 No, you can't just say that and then be like, 189 00:07:42,619 --> 00:07:43,786 [mockingly] "No, I'm not, I just"... 190 00:07:43,787 --> 00:07:44,837 Okay, no, I'm not. "I'm saying that." 191 00:07:44,838 --> 00:07:47,006 I don't feel like you prioritize me, 192 00:07:47,007 --> 00:07:49,375 and I don't feel like I'm that important to you. 193 00:07:49,376 --> 00:07:52,178 Wow! Jesus Christ, people. 194 00:07:52,179 --> 00:07:53,629 What do I have to do? 195 00:07:53,630 --> 00:07:55,214 Tina, it's called being in a relationship. 196 00:07:55,215 --> 00:07:56,916 I'm not in a relationship with Alex! 197 00:07:56,917 --> 00:07:58,801 [Stammering] Do you want to be his friend? Do you want to be his friend? 198 00:07:58,802 --> 00:08:00,436 - Yes, but... - Yes? Okay. 199 00:08:00,437 --> 00:08:03,973 So being someone's friend means that you're there for them, 200 00:08:03,974 --> 00:08:05,808 you look out for them, and you do nice things for them. 201 00:08:05,810 --> 00:08:06,978 - Hold on, let me just write this down. - Things like that. 202 00:08:06,978 --> 00:08:08,194 - What do you do? - Okay, you should. 203 00:08:08,195 --> 00:08:10,112 [Phone chimes] 204 00:08:10,113 --> 00:08:11,614 Tina: What? 205 00:08:11,615 --> 00:08:13,149 Michelle: Uh... it's nothing. 206 00:08:15,068 --> 00:08:18,955 I just forgot about a... charter school meeting. 207 00:08:18,956 --> 00:08:20,323 Oh. 208 00:08:20,324 --> 00:08:22,074 The charter school so you can go 209 00:08:22,075 --> 00:08:23,793 flirt with your boyfriend? 210 00:08:23,794 --> 00:08:25,628 Nobody's flirting with anybody. 211 00:08:25,629 --> 00:08:27,380 Stop it, okay? 212 00:08:27,381 --> 00:08:28,965 Okay. 213 00:08:30,000 --> 00:08:31,751 [Idle chattering] 214 00:08:31,752 --> 00:08:33,336 Hey, Phil. Sorry I'm a little late. 215 00:08:35,255 --> 00:08:36,840 Oh, let me guess. 216 00:08:36,841 --> 00:08:38,724 He is still "parking." 217 00:08:38,725 --> 00:08:41,510 Mmm, they said his day is a little up in the air. 218 00:08:41,511 --> 00:08:43,646 The whole day is up in the air? 219 00:08:43,647 --> 00:08:45,348 Why don't you, uh, load in some sounds 220 00:08:45,349 --> 00:08:47,517 and then farm out a few options to audition. 221 00:08:47,518 --> 00:08:52,189 You know, I am way behind on Sophie's kindergarten applications. 222 00:08:52,190 --> 00:08:54,191 Is it okay if I just do that stuff on the fly? 223 00:08:54,192 --> 00:08:55,359 It... It's super easy. 224 00:08:55,360 --> 00:08:56,526 No, the producers are in there, 225 00:08:56,527 --> 00:08:57,743 and they're gonna want to hear some options. 226 00:08:57,744 --> 00:08:59,196 [Sighs] 227 00:08:59,197 --> 00:09:00,780 They never use those things, okay? 228 00:09:00,781 --> 00:09:03,366 I mean, honestly, do we have to go through this? 229 00:09:05,202 --> 00:09:06,203 Got it. 230 00:09:06,204 --> 00:09:07,503 Options. 231 00:09:10,874 --> 00:09:12,375 [Distant barking] 232 00:09:39,569 --> 00:09:41,787 233 00:09:44,458 --> 00:09:45,991 David? 234 00:09:52,332 --> 00:09:54,884 Man: Yeah, they look pretty good. 235 00:09:54,885 --> 00:09:57,420 I think they'll come out fine. 236 00:09:57,421 --> 00:09:59,505 - Man 2: Really? - Huh. 237 00:09:59,506 --> 00:10:00,840 Hi. Sorry. 238 00:10:00,841 --> 00:10:03,476 I'm Michelle. Is David here? 239 00:10:03,477 --> 00:10:05,111 Yeah, he's around here somewhere. 240 00:10:05,112 --> 00:10:07,263 [Clanging] 241 00:10:12,819 --> 00:10:15,738 [clanging continues] 242 00:10:17,691 --> 00:10:18,824 [grunts] 243 00:10:23,947 --> 00:10:25,281 Hi. 244 00:10:26,616 --> 00:10:28,701 Hi. 245 00:10:28,702 --> 00:10:30,553 David: Wanna give me a hand? 246 00:10:37,094 --> 00:10:38,294 Thanks. 247 00:10:39,763 --> 00:10:41,013 Okay. 248 00:10:43,633 --> 00:10:45,134 [Chuckles] 249 00:10:50,223 --> 00:10:51,690 - One more. - Yeah. 250 00:10:53,777 --> 00:10:55,311 [Grunts, mumbles] 251 00:10:55,312 --> 00:10:57,313 [clatters] 252 00:10:57,314 --> 00:10:58,481 [chuckles] 253 00:10:58,482 --> 00:11:00,649 Michelle: Okay, let's check it out. 254 00:11:00,650 --> 00:11:02,735 [Banging] Oh no. 255 00:11:02,736 --> 00:11:04,403 Fuck. [chuckles] 256 00:11:04,404 --> 00:11:06,038 Fuck. [chuckles] 257 00:11:06,039 --> 00:11:08,374 Oh my god. 258 00:11:08,375 --> 00:11:10,327 [Breathing heavily] All right. 259 00:11:10,328 --> 00:11:11,794 We moved so many chairs. 260 00:11:11,795 --> 00:11:13,746 Do you know how to break down a door? 261 00:11:15,415 --> 00:11:17,633 - Honestly? - Yeah. 262 00:11:19,868 --> 00:11:21,085 Yep. 263 00:11:23,005 --> 00:11:24,088 Thanks. 264 00:11:24,089 --> 00:11:25,456 - I do the prying? - Yeah. 265 00:11:25,457 --> 00:11:26,958 - You do the jimmying? - I do the jimmying. 266 00:11:26,959 --> 00:11:28,042 Okay. 267 00:11:30,763 --> 00:11:32,296 - Sorry. - It's all right. 268 00:11:34,216 --> 00:11:35,883 Oh. Shit. 269 00:11:35,884 --> 00:11:37,385 - Oh, you got something? - Mm-hmm. 270 00:11:44,276 --> 00:11:46,228 [Creaking] 271 00:11:46,229 --> 00:11:47,862 Oh. Oh. Yes. 272 00:11:47,863 --> 00:11:49,564 [Both panting] 273 00:11:49,565 --> 00:11:50,899 - Okay - David: All right. 274 00:11:50,900 --> 00:11:52,700 You go first. 275 00:11:52,701 --> 00:11:54,069 David: Oh my god! 276 00:11:54,070 --> 00:11:55,703 What? 277 00:11:55,704 --> 00:11:57,288 You're not gonna believe it. 278 00:11:57,289 --> 00:11:59,157 - What is it? - Check it out. 279 00:12:08,133 --> 00:12:09,634 That's really funny. 280 00:12:09,635 --> 00:12:11,920 - It's incredible, isn't it? - It's so funny. 281 00:12:11,921 --> 00:12:13,638 It's a really good closet. 282 00:12:13,639 --> 00:12:16,591 - It's a beautiful closet. - It's a beautiful closet. [laughs] 283 00:12:21,647 --> 00:12:22,598 Michelle: I think it's great. 284 00:12:22,599 --> 00:12:24,816 I think it's the perfect space. 285 00:12:24,817 --> 00:12:26,268 Mm-hmm. 286 00:12:26,269 --> 00:12:27,852 There's gonna be a public auction 287 00:12:27,853 --> 00:12:29,605 in about six weeks for this place. 288 00:12:29,606 --> 00:12:32,523 So, you know, we gotta go to Access Sacramento 289 00:12:32,524 --> 00:12:34,943 next month and, uh... 290 00:12:34,944 --> 00:12:37,745 just lobby our case to them to get funding. 291 00:12:40,582 --> 00:12:42,617 Okay. [chuckles] 292 00:12:42,618 --> 00:12:44,419 We're gonna go to Access Sacramento? 293 00:12:44,420 --> 00:12:47,038 - Sure. - Okay. 294 00:12:47,039 --> 00:12:48,506 You're part of the team now. 295 00:12:48,507 --> 00:12:50,675 We'll take a road trip up there. 296 00:12:56,048 --> 00:12:57,682 Yeah, that sounds like fun. 297 00:12:57,683 --> 00:13:01,135 Well... it's not fun, but... [chuckles] 298 00:13:02,154 --> 00:13:03,354 it'll be worth it. 299 00:13:27,329 --> 00:13:28,830 Hey. 300 00:13:28,831 --> 00:13:30,248 Hi, I'm gonna take a quick shower. 301 00:13:30,249 --> 00:13:32,834 Did your phone die? I called you about 800 times. 302 00:13:32,835 --> 00:13:34,719 Uh, I was working out. 303 00:13:34,720 --> 00:13:36,420 - Tina: You look great. - Thanks. 304 00:13:36,421 --> 00:13:40,174 Hey, so, um, I have some really good news. 305 00:13:41,677 --> 00:13:43,594 Let me guess. Your toilet's clogged with a monster shit. 306 00:13:43,595 --> 00:13:44,680 Tina: No. 307 00:13:44,681 --> 00:13:47,598 Larry wants to give you a part in his movie. 308 00:13:49,651 --> 00:13:51,319 - What? - And it's a big role. 309 00:13:51,320 --> 00:13:53,521 Shoots in New Orleans. 310 00:13:56,275 --> 00:13:58,192 Umm... why? 311 00:13:58,193 --> 00:14:00,528 What do you mean, "Why?" Because he likes you. 312 00:14:00,529 --> 00:14:02,446 He hasn't even seen me act. 313 00:14:02,447 --> 00:14:04,115 But he's confident you can do it 314 00:14:04,116 --> 00:14:07,668 just based on the... the times he's hung out with you. 315 00:14:07,669 --> 00:14:08,870 Are you fucking with me? 316 00:14:08,871 --> 00:14:10,738 No! I'm serious. 317 00:14:10,739 --> 00:14:12,256 The part is yours. 318 00:14:12,257 --> 00:14:14,209 In a movie. 319 00:14:14,210 --> 00:14:15,878 - Wow, this is amazing. - Yeah. 320 00:14:15,879 --> 00:14:17,379 Uh... when? 321 00:14:17,380 --> 00:14:18,546 In two weeks. 322 00:14:18,547 --> 00:14:21,349 Let me check my schedule. Um... 323 00:14:21,350 --> 00:14:22,384 Yes! 324 00:14:22,385 --> 00:14:24,101 Ah! [laughs] [laughing] 325 00:14:24,102 --> 00:14:26,137 Oh my god! [laughing] 326 00:14:26,138 --> 00:14:27,688 [shrieks] 327 00:14:27,689 --> 00:14:28,723 Uh... The only thing we have to do is 328 00:14:28,724 --> 00:14:30,641 you have to go to the office and go on tape, 329 00:14:30,642 --> 00:14:32,060 in two hours. 330 00:14:32,061 --> 00:14:33,896 W... Wait, what? I don't understand. 331 00:14:33,897 --> 00:14:35,947 If he's giving me the role, why do I have to go on tape? 332 00:14:35,948 --> 00:14:37,399 He just said it's just a formality. 333 00:14:37,400 --> 00:14:39,317 As long as you don't shit the bed, it's yours. 334 00:14:39,318 --> 00:14:40,736 Jesus, no pressure. 335 00:14:40,737 --> 00:14:42,570 Okay, um... 336 00:14:43,472 --> 00:14:44,789 Thank you. 337 00:14:44,790 --> 00:14:47,075 Well, thank him when you see him. 338 00:14:47,076 --> 00:14:48,910 [Crickets chirping] [clicks off] 339 00:14:48,911 --> 00:14:50,127 How's that? 340 00:14:50,128 --> 00:14:52,463 Um, interesting. 341 00:14:52,464 --> 00:14:55,299 Maybe a little lower in the wind. 342 00:14:55,300 --> 00:14:57,134 You got it. 343 00:14:57,135 --> 00:14:58,419 [Whispers] Phil, can we just call this? 344 00:14:58,420 --> 00:15:00,471 He's clearly not coming, it's almost dinner, 345 00:15:00,472 --> 00:15:02,840 - and I'm starving... - Yo, yo, yo! 346 00:15:02,841 --> 00:15:04,760 What is up with my mix posse? 347 00:15:04,761 --> 00:15:06,811 There he is! 348 00:15:06,812 --> 00:15:08,679 I'm gonna go take a shit. I'll be right back, 349 00:15:08,680 --> 00:15:10,264 - we'll rock and roll. - Okay. 350 00:15:10,265 --> 00:15:12,267 Let me know how everything comes out. 351 00:15:12,268 --> 00:15:14,018 That's weird, man. 352 00:15:17,261 --> 00:15:18,856 Are you fucking kidding me? What about dinner? 353 00:15:18,857 --> 00:15:20,858 We have to eat. 354 00:15:20,859 --> 00:15:23,828 That's why you bring your vegan bars, right? 355 00:15:23,829 --> 00:15:25,947 [Scoffs, mutters] 356 00:15:27,416 --> 00:15:28,784 I can't even fucking read this. 357 00:15:28,785 --> 00:15:31,620 Am I reading for Chuck or Vlad? 358 00:15:31,621 --> 00:15:33,120 I'm guessing he's the villain... 359 00:15:33,121 --> 00:15:35,456 I-I don't know if I have to do a Russian accent. 360 00:15:35,457 --> 00:15:37,291 - I... Wait, wait. Go here. - Where? Right or left? 361 00:15:37,292 --> 00:15:38,509 Here! Right! Right! 362 00:15:38,510 --> 00:15:40,094 - Tina: Stop yelling. - Alex: Jesus watch the curb! 363 00:15:40,095 --> 00:15:41,112 Don't fucking kill anyone! 364 00:15:41,113 --> 00:15:42,997 Just don't tell me how to drive! 365 00:15:42,998 --> 00:15:44,215 - Oh my god. - Learn your lines. 366 00:15:44,216 --> 00:15:45,933 I literally cannot read the words... 367 00:15:45,934 --> 00:15:47,885 - Are you out of your fucking mind? - That are on that phone. 368 00:15:47,886 --> 00:15:50,388 You put the phone in front of my face? I can't see. 369 00:15:53,318 --> 00:15:54,902 Go! 370 00:16:04,486 --> 00:16:06,537 Hi, I'm sorry I'm a little late. 371 00:16:06,538 --> 00:16:07,989 I'm Alex Pappas. 372 00:16:07,990 --> 00:16:10,908 Hi. Can you sign in for me, please? 373 00:16:11,827 --> 00:16:12,753 Sure. 374 00:16:12,755 --> 00:16:16,162 - Uh, do you have SI? - Yep. 375 00:16:16,163 --> 00:16:17,497 Sure. Here you go. 376 00:16:17,498 --> 00:16:19,164 Thank you. 377 00:16:19,165 --> 00:16:23,167 _ 378 00:16:32,381 --> 00:16:33,939 Uh, just one second. 379 00:16:37,650 --> 00:16:39,018 What the fuck, Tina? 380 00:16:39,019 --> 00:16:40,602 - What's the matter? - This character description 381 00:16:40,603 --> 00:16:42,521 literally says, "The chubby, funny best friend." Shh! 382 00:16:42,522 --> 00:16:43,438 So what? 383 00:16:43,439 --> 00:16:44,957 Why have I been working out? 384 00:16:44,958 --> 00:16:46,408 Sacrificing, huh? 385 00:16:46,409 --> 00:16:48,577 Why is there fucking Mexican Rogaine in my hair... Shh. 386 00:16:48,578 --> 00:16:50,864 That's probably shrinking my balls right now? 387 00:16:50,865 --> 00:16:52,831 It's a part. I thought you wanted a part. 388 00:16:52,832 --> 00:16:54,917 It's a part of someone that gets killed on page five 389 00:16:54,918 --> 00:16:56,870 for a fucking laugh! 390 00:16:56,871 --> 00:16:58,204 We're going for leading roles! 391 00:16:58,205 --> 00:16:59,755 I thought that that was the plan! 392 00:16:59,756 --> 00:17:01,206 You have to start somewhere. 393 00:17:01,207 --> 00:17:02,424 Are you out of your fucking mind? 394 00:17:02,425 --> 00:17:04,193 [Groans] 395 00:17:04,194 --> 00:17:05,377 I'm fucking out of here. 396 00:17:05,378 --> 00:17:06,713 Where the fuck do you think you're going? 397 00:17:06,714 --> 00:17:07,880 I'm fucking out of here. Are you kidding? I did this. 398 00:17:07,881 --> 00:17:09,214 I stuck my neck out for you. 399 00:17:09,215 --> 00:17:11,049 You stuck your neck out for me? This is from Larry. 400 00:17:11,050 --> 00:17:12,234 I asked. I set this up. 401 00:17:12,235 --> 00:17:13,302 You set this up with Larry? 402 00:17:13,303 --> 00:17:14,220 I asked him 403 00:17:14,221 --> 00:17:15,604 if there were any parts for you. 404 00:17:15,605 --> 00:17:18,473 Why would you ask Larry for me to play a fucking fat guy? 405 00:17:18,474 --> 00:17:20,108 Because I thought, oh, that's all you can do. 406 00:17:20,109 --> 00:17:21,870 You can only play fat losers. 407 00:17:21,871 --> 00:17:22,905 No, you idiot. 408 00:17:22,906 --> 00:17:24,923 I just asked him if he had a fucking part, 409 00:17:24,924 --> 00:17:26,658 and he said he had this part, 410 00:17:26,659 --> 00:17:28,410 so I said, "Okay, let's do it." 411 00:17:28,411 --> 00:17:30,079 Are you gonna fucking sit here and whine about it, 412 00:17:30,080 --> 00:17:31,997 - or are you gonna go do your job? - You know who's a fucking loser? 413 00:17:31,998 --> 00:17:34,082 You're the loser because you have no fucking principles! 414 00:17:34,083 --> 00:17:36,301 What? You're the one that fucking motivated me 415 00:17:36,302 --> 00:17:39,054 from the beginning to aspire for something more in my life, 416 00:17:39,055 --> 00:17:41,006 and now I'm back where I started from. 417 00:17:41,007 --> 00:17:43,008 [Door opens] Secretary: Alex Pappas? 418 00:17:45,472 --> 00:17:47,846 Gonna stay on Brett's couch your whole life 419 00:17:47,847 --> 00:17:50,098 or are you gonna go try to make something for yourself? 420 00:17:54,220 --> 00:17:55,554 Hi, I'm Alex Pappas. 421 00:17:55,555 --> 00:17:57,272 I'm reading for the role of Vlad. 422 00:17:57,273 --> 00:17:58,307 We thought you were reading for Chuck. 423 00:17:58,308 --> 00:18:01,610 Nope, reading for the role of Vlad. 424 00:18:01,611 --> 00:18:04,480 [Dramatic music playing] [woman shouts] 425 00:18:04,481 --> 00:18:06,815 Oh, fuck. Mmm. 426 00:18:08,318 --> 00:18:10,652 That's great. [woman screams] 427 00:18:10,653 --> 00:18:12,571 You can scream all you want! 428 00:18:12,572 --> 00:18:14,323 Director: That effect is killer. Let's keep it. 429 00:18:14,324 --> 00:18:15,357 [Music stops] Phil: Great. 430 00:18:15,358 --> 00:18:17,827 We'll lock that, and... moving on. 431 00:18:17,828 --> 00:18:20,796 Brett, if you would... 432 00:18:20,797 --> 00:18:22,998 Brett, you wanna sit back down please? 433 00:18:24,551 --> 00:18:25,551 Dude? 434 00:18:25,552 --> 00:18:28,086 [Wrappers rustling] 435 00:18:28,087 --> 00:18:30,005 Brett. Seriously? 436 00:18:30,006 --> 00:18:32,307 Got less than an hour to go on this reel. 437 00:18:32,308 --> 00:18:34,476 [Dish clattering] Phil: Can it wait until then? 438 00:18:39,265 --> 00:18:40,732 Phil: Brett. 439 00:18:40,733 --> 00:18:42,351 Sit down... 440 00:18:42,352 --> 00:18:43,485 now. 441 00:18:48,775 --> 00:18:50,492 - I'm hungry, Phil. - We're all hungry. 442 00:18:50,493 --> 00:18:52,611 We're all tired, but we're grownups. 443 00:18:55,054 --> 00:18:56,305 No. 444 00:18:57,466 --> 00:18:59,467 No. 445 00:18:59,476 --> 00:19:01,727 I've been working here for 15 hours. 446 00:19:01,729 --> 00:19:05,423 I'm like a fucking caged animal that only gets thrown scraps. 447 00:19:05,509 --> 00:19:07,259 I need a meal. 448 00:19:07,260 --> 00:19:09,094 I need fresh air. 449 00:19:09,095 --> 00:19:12,347 This is inhumane in here. I'm a ghost in chains! 450 00:19:13,733 --> 00:19:15,851 [laughing] 451 00:19:17,320 --> 00:19:18,654 She's right. 452 00:19:21,691 --> 00:19:23,826 [laughing continues] 453 00:19:25,445 --> 00:19:27,029 [Alex shouting, muffled] You're gonna destroy me? 454 00:19:27,030 --> 00:19:28,947 [Loud banging] 455 00:19:28,948 --> 00:19:31,033 I'm gonna live forever! [banging continues] 456 00:19:31,034 --> 00:19:33,118 [shouting continues] 457 00:19:43,012 --> 00:19:45,214 Whatever it is that you and I are doing, 458 00:19:45,215 --> 00:19:46,548 it's over. 459 00:19:46,549 --> 00:19:48,550 I'm not doing your bidding anymore, 460 00:19:48,551 --> 00:19:50,469 so don't call me. 461 00:19:50,470 --> 00:19:53,555 Just keep doing your superficial charade 462 00:19:53,556 --> 00:19:54,723 in Larry Land, 463 00:19:54,724 --> 00:19:56,225 'cause I don't want any part of it. 464 00:20:04,617 --> 00:20:06,568 [Tranquil music playing] 465 00:20:06,569 --> 00:20:08,654 [hooting] 466 00:20:18,081 --> 00:20:20,315 467 00:20:32,262 --> 00:20:34,429 [Upbeat music playing] 468 00:20:43,323 --> 00:20:45,574 469 00:20:59,589 --> 00:21:01,790 470 00:21:06,296 --> 00:21:08,514 [Sighs] Hi. 471 00:21:08,515 --> 00:21:09,848 Hello. 472 00:21:10,683 --> 00:21:12,467 I made it. [laughs] 473 00:21:21,144 --> 00:21:22,728 What? You want me to get in there? 474 00:21:23,947 --> 00:21:25,731 I highly recommend it. 475 00:21:25,732 --> 00:21:27,316 [Sighs] Um... 476 00:21:27,317 --> 00:21:29,701 [stammers] I'm not comfortable with that, so... 477 00:21:29,702 --> 00:21:31,870 Hmm, why not? 478 00:21:31,871 --> 00:21:33,288 I... 479 00:21:33,289 --> 00:21:34,957 I don't know, I... 480 00:21:34,958 --> 00:21:36,992 I just had, like, a hard day at work... Right. 481 00:21:36,993 --> 00:21:39,995 And I... I was excited about walking up here with you, so... Mm-hmm. 482 00:21:41,497 --> 00:21:43,632 Can... I'd rather just put that away. 483 00:21:45,301 --> 00:21:48,253 The thing is, Brett... 484 00:21:50,974 --> 00:21:52,257 what else is there? 485 00:21:55,011 --> 00:21:58,347 I feel like you just want me to get in the hole, 486 00:21:58,348 --> 00:22:01,400 and you're saying deep stuff to get me in there, 487 00:22:01,401 --> 00:22:03,485 - and I'm getting uncomfortable. - Mmm. 488 00:22:03,486 --> 00:22:07,356 And I really spend a lot of time where 489 00:22:07,357 --> 00:22:09,524 people tell me what to do, a lot. 490 00:22:09,525 --> 00:22:11,109 You know, "You should fake it till you make it," 491 00:22:11,110 --> 00:22:13,363 or, "Don't push your sounds on him," 492 00:22:13,364 --> 00:22:15,698 and... and... and, "Reign it in, Brett." 493 00:22:15,699 --> 00:22:17,867 And now you're, like, telling me to get in the hole, 494 00:22:17,868 --> 00:22:20,252 I'm starting to get upset about it, 495 00:22:20,253 --> 00:22:21,420 and I don't want to get upset, 496 00:22:21,421 --> 00:22:24,289 so I have to say no. Okay? 497 00:22:24,290 --> 00:22:27,292 I'm not letting you fucking put some twigs on me 498 00:22:27,293 --> 00:22:28,794 and bury me in shit, 499 00:22:28,795 --> 00:22:31,597 because, um, I don't really know you, 500 00:22:31,598 --> 00:22:33,215 and I don't even fucking know what you're gonna do to me 501 00:22:33,216 --> 00:22:35,050 when I get in the hole, if I'm honest with you. 502 00:22:35,051 --> 00:22:36,802 So the answer about the hole 503 00:22:36,803 --> 00:22:38,887 is a very strict no, okay? 504 00:22:38,888 --> 00:22:41,391 We're just going no, and we're gonna call it a no, 505 00:22:41,392 --> 00:22:43,692 and I... the way you're looking at me right now 506 00:22:43,693 --> 00:22:45,527 is really fucking pissing me off, I gotta tell you, 507 00:22:45,528 --> 00:22:47,613 because you're giving me this knowing, condescending look 508 00:22:47,614 --> 00:22:49,899 and it's like saying, "Get in the hole." 509 00:22:49,900 --> 00:22:53,452 And I'm not getting in the fucking hole, lady. You understand what I'm saying? 510 00:22:53,453 --> 00:22:55,238 I'm not getting in the hole! 511 00:22:55,239 --> 00:22:56,905 I don't care what you say to me! 512 00:22:56,906 --> 00:22:58,457 I don't care what you do to me! 513 00:22:58,458 --> 00:23:00,792 I'm not getting in a fucking hole 514 00:23:00,793 --> 00:23:02,327 where you're gonna throw shit on me 515 00:23:02,328 --> 00:23:04,963 and make me into a fucking zombie in there! 516 00:23:04,964 --> 00:23:07,917 I'm tired of it! I'm tired of people fucking bossing me around! 517 00:23:07,918 --> 00:23:11,087 I'm sick of this shit, and I wanna put my foot down 518 00:23:11,088 --> 00:23:12,504 and say, "No," 519 00:23:12,505 --> 00:23:14,556 and I'm gonna stop it! 520 00:23:14,557 --> 00:23:16,091 We're gonna stop it all! 521 00:23:25,935 --> 00:23:28,070 Do you want me to hold your burrito? 522 00:23:51,461 --> 00:23:53,628 [Upbeat music playing] 523 00:24:01,270 --> 00:24:05,907 I've been trying to reach you 524 00:24:05,908 --> 00:24:10,846 I've been trying to reach you 525 00:24:10,847 --> 00:24:13,382 From the tops of the trees 526 00:24:13,383 --> 00:24:15,217 Ooh, ooh, ooh 527 00:24:15,218 --> 00:24:19,121 I've been trying to reach you 528 00:24:20,423 --> 00:24:22,624 Oh, oh, oh, oh 529 00:24:22,625 --> 00:24:24,993 Oh, ooh, ooh 530 00:24:24,994 --> 00:24:27,262 Oh, oh, oh, oh 531 00:24:27,263 --> 00:24:29,765 Ooh, ooh, ooh 532 00:24:29,766 --> 00:24:34,302 And I've been trying to meet you 533 00:24:34,303 --> 00:24:37,706 And I've been trying to meet you 534 00:24:37,707 --> 00:24:39,174 Oh, oh 535 00:24:39,175 --> 00:24:41,343 From the tops of the trees 536 00:24:41,344 --> 00:24:43,745 Ooh, ooh, ooh 537 00:24:43,746 --> 00:24:48,083 I've been trying to reach you 538 00:24:48,084 --> 00:24:51,520 My father 539 00:24:51,521 --> 00:24:53,655 Made it home 540 00:24:53,656 --> 00:24:56,058 My sister 541 00:24:56,059 --> 00:24:57,959 Made it home 542 00:24:57,960 --> 00:25:01,596 And I'm still waiting 543 00:25:01,597 --> 00:25:05,067 Oh, oh, oh, oh 544 00:25:05,068 --> 00:25:07,502 Oh, oh 545 00:25:07,503 --> 00:25:09,638 Oh, oh, oh, oh 546 00:25:09,639 --> 00:25:12,140 Ooh, ooh, ooh 547 00:25:12,141 --> 00:25:15,710 And I've been trying to keep you... 548 00:25:15,760 --> 00:25:20,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.