Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,200
Where is Jaclyn ?
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,480
I don't know.
3
00:00:05,680 --> 00:00:06,840
Are you sure ?
4
00:00:07,352 --> 00:00:08,480
Yes.
5
00:00:08,965 --> 00:00:10,960
Because I think you know
exactly where she is.
6
00:00:15,080 --> 00:00:18,520
The cartel have lost their drugs
and their bagman.
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,400
Need a hand ?
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,720
You know what I'm asking
of you, right ?
9
00:00:23,302 --> 00:00:24,558
Yeah.
10
00:00:25,600 --> 00:00:28,060
- This is for Simon and Helen.
- She hated you.
11
00:00:28,140 --> 00:00:29,160
- No, she didn't.
- She did.
12
00:00:29,240 --> 00:00:29,980
You shut up.
13
00:00:34,640 --> 00:00:36,700
The cattle is just the beginning.
14
00:00:36,780 --> 00:00:39,020
If we tell them, they will leave.
15
00:00:39,100 --> 00:00:42,460
And if they leave,
the whole colony dies !
16
00:00:42,540 --> 00:00:43,900
They're coming for all of us.
17
00:00:43,980 --> 00:00:45,500
Who's coming for all of us ?
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,260
Liverpool.
19
00:00:48,560 --> 00:00:51,540
I've accused the police chief
and his wife of killing someone.
20
00:00:51,620 --> 00:00:52,940
How long I have
until they come after me ?
21
00:00:53,020 --> 00:00:56,180
I can assure you even if he does
try something, he won't get past me.
22
00:00:59,460 --> 00:01:01,300
- You're kidding me.
- Come on then.
23
00:03:32,160 --> 00:03:37,720
TIN STAR
24
00:03:55,440 --> 00:03:57,280
Please...
25
00:03:59,920 --> 00:04:03,640
It was an accident.
I didn't mean to hurt Jaclyn.
26
00:04:04,240 --> 00:04:07,000
It was self-defense I promise.
27
00:04:09,480 --> 00:04:11,720
Do you think the Chief's going
to believe
28
00:04:14,040 --> 00:04:17,240
that you and Angela
left me no choice ?
29
00:04:23,240 --> 00:04:25,320
Can I ask you a question ?
30
00:04:26,600 --> 00:04:29,560
What are we going to do
with those drugs ?
31
00:04:32,800 --> 00:04:35,800
I would have figured something out.
32
00:04:35,880 --> 00:04:38,400
You ever done cocaine ?
33
00:04:39,440 --> 00:04:41,720
I like speed myself.
34
00:04:43,080 --> 00:04:45,760
Then the heroin got me.
35
00:04:47,280 --> 00:04:50,600
Now it's just the booze.
So, I'm clean.
36
00:04:53,560 --> 00:04:57,200
- We moved in different circles.
- Yes, we fucking did.
37
00:05:00,840 --> 00:05:03,400
You're what, your PR, right ?
38
00:05:04,040 --> 00:05:07,000
- PR ?
- Yes.
39
00:05:08,720 --> 00:05:11,120
I used to murder people.
40
00:05:19,640 --> 00:05:23,200
If I give you the drugs
will you let me go ?
41
00:05:53,840 --> 00:05:57,520
I'm done. I'm fucking done.
42
00:05:58,920 --> 00:06:03,160
I've tried everything.
I got nothing left.
43
00:07:26,320 --> 00:07:28,160
Here.
44
00:07:33,360 --> 00:07:36,320
You caught me on a good day.
45
00:08:39,760 --> 00:08:42,920
Mum ? What are we doing ?
46
00:08:43,000 --> 00:08:45,280
- We're improvising.
- What for ?
47
00:08:45,520 --> 00:08:49,560
- We have to do something.
- In case the cartel comes ?
48
00:09:01,240 --> 00:09:04,480
- Can I ask you something ?
- Yeah, sure.
49
00:09:04,560 --> 00:09:06,520
Were you another Helen ?
50
00:09:07,160 --> 00:09:11,960
What ? No, why would you say that ?
51
00:09:13,400 --> 00:09:15,840
But did you know about her ?
52
00:09:20,120 --> 00:09:23,160
Yes.
53
00:09:24,520 --> 00:09:29,360
And that was very painful.
But it wasn't her fault.
54
00:09:35,760 --> 00:09:38,080
I'm asking
55
00:09:38,720 --> 00:09:42,560
if Dad got you pregnant with me
as part of a job.
56
00:09:47,880 --> 00:09:49,560
No.
57
00:09:54,840 --> 00:09:56,760
No.
58
00:10:43,440 --> 00:10:45,480
In here !
59
00:11:00,440 --> 00:11:02,320
Alright ?
60
00:11:35,080 --> 00:11:38,600
- Thank you.
- My pleasure.
61
00:11:52,520 --> 00:11:56,440
Yes. I have the packet.
62
00:11:59,200 --> 00:12:01,360
I'll be there.
63
00:12:18,720 --> 00:12:21,200
You think this is over, don't you ?
64
00:12:24,160 --> 00:12:27,080
Really, you do. Really ?
65
00:12:29,720 --> 00:12:32,720
You lost their drugs.
66
00:12:32,800 --> 00:12:35,480
- You lost their drugs.
- Whatever.
67
00:12:35,560 --> 00:12:38,680
- You got one of their men killed.
- You killed him.
68
00:12:38,760 --> 00:12:41,320
They are not gonna let this go.
69
00:12:42,600 --> 00:12:44,440
You are so fucked.
70
00:12:45,840 --> 00:12:50,840
Look at you, you are pathetic.
Where is your fucking God now ?
71
00:12:55,440 --> 00:12:59,480
You're a godless fucking savage !
72
00:13:02,480 --> 00:13:06,120
I've had enough.
73
00:13:34,520 --> 00:13:36,240
Are you done ?
74
00:13:38,360 --> 00:13:40,360
Right.
75
00:13:43,320 --> 00:13:45,400
So this is what's going to happen.
76
00:13:46,120 --> 00:13:48,480
You're going to give them
their drugs back,
77
00:13:48,560 --> 00:13:51,560
then get back to your family
before they get fucking killed
78
00:13:52,040 --> 00:13:54,600
and the whole fucking village.
79
00:13:55,600 --> 00:13:58,520
Then you're going to let them know
what's coming.
80
00:13:59,760 --> 00:14:01,480
Right ?
81
00:14:04,240 --> 00:14:07,240
And I'll show you what to do.
82
00:14:07,320 --> 00:14:09,960
Why do you just go now ?
83
00:14:11,000 --> 00:14:13,640
I will fix this for you.
84
00:14:14,680 --> 00:14:19,160
And then I will get my family
away from here.
85
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
Hi.
86
00:15:18,760 --> 00:15:21,480
You're making me self-conscious now.
87
00:15:21,560 --> 00:15:23,880
- Is this goodbye ?
- No.
88
00:15:23,960 --> 00:15:28,600
It's thank you. For letting me be
a part of this for a while.
89
00:15:29,880 --> 00:15:33,080
You'll always be welcome here.
90
00:15:33,680 --> 00:15:34,880
Thank you.
91
00:15:37,520 --> 00:15:39,840
Are you sure you want
to go back to them ?
92
00:15:40,880 --> 00:15:43,560
Yeah, they're family.
93
00:15:43,960 --> 00:15:47,640
And my dad will sort this.
I know he will.
94
00:15:51,200 --> 00:15:54,800
That's a great act of faith, Anna.
95
00:17:16,560 --> 00:17:19,280
How long have we got ?
96
00:17:19,360 --> 00:17:21,760
Not long.
97
00:17:24,720 --> 00:17:28,640
- When do you think we should tell her ?
- I don't know, Jack.
98
00:17:31,680 --> 00:17:34,880
Can we just all have a day together ?
Just a day...
99
00:17:49,000 --> 00:17:51,080
Sarah.
100
00:17:51,800 --> 00:17:55,200
I'm looking for a book for Thomas.
101
00:17:56,040 --> 00:17:58,960
I'm leaving now.
102
00:17:59,920 --> 00:18:03,760
The Hans Christian Anderson ?
The Nightingale.
103
00:18:03,840 --> 00:18:06,360
I have to make the delivery.
104
00:18:07,760 --> 00:18:09,680
Have you nothing to say ?
105
00:18:09,760 --> 00:18:12,920
What do you like me
to say to you, Johan ?
106
00:18:14,440 --> 00:18:19,240
One of their men is dead, don't you
understand what that means for us ?
107
00:18:20,680 --> 00:18:23,640
Why would I understand anything about
this world you dragged me into ?
108
00:18:23,720 --> 00:18:25,440
You understand what I'm about to do.
109
00:18:27,200 --> 00:18:29,720
You understand that.
110
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Yes.
111
00:18:36,600 --> 00:18:39,040
I love you.
112
00:19:11,640 --> 00:19:14,320
- Stay there.
- Hey.
113
00:19:14,400 --> 00:19:17,400
Come here to me.
114
00:19:17,480 --> 00:19:19,640
- What are you doing ?
- Right, just stay there.
115
00:19:19,720 --> 00:19:22,360
You are gorgeous. Okay.
116
00:19:33,720 --> 00:19:36,200
There she is.
117
00:19:46,800 --> 00:19:48,400
Thank you.
118
00:19:49,560 --> 00:19:52,000
Thanks, dad.
119
00:20:51,400 --> 00:20:55,400
- Who gave you that ?
- Take it.
120
00:22:04,236 --> 00:22:08,396
I have spoken to your cousin
Samuel in Nelson.
121
00:22:09,636 --> 00:22:13,716
You can stay with them for a while,
just until things settle here.
122
00:22:13,796 --> 00:22:17,476
- Don't send me away, Mama.
- It's for your own good.
123
00:22:18,076 --> 00:22:22,116
- I don't want to go.
- I understand. But it's not safe here.
124
00:22:23,356 --> 00:22:26,956
What about Thomas,
do I take him too ?
125
00:22:27,036 --> 00:22:30,876
It's too much to ask of you.
You are young.
126
00:22:36,436 --> 00:22:38,956
Will Papa come home ?
127
00:22:41,756 --> 00:22:44,156
Of course, he will.
128
00:26:58,196 --> 00:27:00,116
Good evening, sir.
129
00:27:00,196 --> 00:27:02,196
- Where would you like me to set up ?
- Anywhere.
130
00:27:02,276 --> 00:27:04,996
- Just here good for you ?
- That's fine. That's great.
131
00:27:13,916 --> 00:27:16,636
- It's a fucking tip.
- It's a lot.
132
00:27:16,716 --> 00:27:20,036
If anyone asks,
I'm in room three forty one.
133
00:27:20,116 --> 00:27:23,316
Send them up. Then call me.
Understood ? Don't forget to call.
134
00:27:24,236 --> 00:27:27,996
Certainly, sir.
Will there be anything else ?
135
00:27:28,076 --> 00:27:31,356
- No.
- Have a great day.
136
00:27:32,796 --> 00:27:36,356
- Remember, call me !
- Yes, sir.
137
00:28:14,156 --> 00:28:16,076
You alright ?
138
00:28:18,476 --> 00:28:22,196
Do you think of her ? My mum.
139
00:28:23,756 --> 00:28:26,116
Yeah, I do.
140
00:28:26,196 --> 00:28:29,596
- Do you still love her ?
- I love you both.
141
00:28:32,916 --> 00:28:35,276
You owe us, Jack.
142
00:28:37,276 --> 00:28:39,436
Yeah, I know.
143
00:29:29,556 --> 00:29:31,436
- Hello ?
- Mr. Jackson ?
144
00:29:31,516 --> 00:29:34,356
- Yes.
- You have a visitor.
145
00:29:36,276 --> 00:29:39,036
Send him up.
146
00:30:35,476 --> 00:30:37,636
Hello, Jack.
147
00:32:10,840 --> 00:32:13,080
Glad you came, Jack.
148
00:32:16,000 --> 00:32:18,120
It's been long overdue.
149
00:32:20,480 --> 00:32:22,960
I'm here because of the boy.
150
00:32:25,760 --> 00:32:27,560
The boy.
151
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
Your son.
152
00:32:42,960 --> 00:32:46,760
If it's Simon you're talking about,
he's not my son, Jack.
153
00:32:48,560 --> 00:32:50,800
He's my nephew.
154
00:32:51,560 --> 00:32:54,000
Yeah. He's that too.
155
00:32:57,120 --> 00:32:58,440
I'm here because of him.
156
00:33:02,440 --> 00:33:05,160
I don't know where you've get
your information from, Jack,
157
00:33:05,240 --> 00:33:07,960
but you're horribly mistaken, mate.
158
00:33:08,920 --> 00:33:12,120
Horribly, disgustingly mistaken.
159
00:33:12,440 --> 00:33:15,480
Hurtfully, I might add.
160
00:33:15,560 --> 00:33:18,160
I deeply resent the implication
that you're making, mate...
161
00:33:18,240 --> 00:33:20,360
That you raped your sister.
162
00:33:20,880 --> 00:33:23,320
- That you had sex with your sister.
- Stop this filth now.
163
00:33:23,400 --> 00:33:26,520
- You had sex with your own sister.
- Liar.
164
00:33:26,600 --> 00:33:29,320
You. Liar.
165
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Can she hear me ?
166
00:33:48,720 --> 00:33:51,040
She can hear me.
167
00:33:55,360 --> 00:33:58,360
- Hello, Helen.
- Christ.
168
00:33:58,440 --> 00:34:00,680
It's me, love.
169
00:34:01,280 --> 00:34:03,200
Jack.
170
00:34:04,360 --> 00:34:06,880
I'm sitting here with Frank.
171
00:34:08,200 --> 00:34:10,960
Your brother. Frank.
172
00:34:16,720 --> 00:34:19,280
- You want to talk to her ?
- No.
173
00:34:22,840 --> 00:34:25,080
- Talk to her.
- No.
174
00:34:29,200 --> 00:34:33,640
I don't know what you're trying
to achieve here, mate. I've no idea.
175
00:34:38,320 --> 00:34:40,360
You talk to her.
176
00:34:42,320 --> 00:34:46,080
- Tell her you're sorry.
- Why don't you ?
177
00:34:49,080 --> 00:34:50,360
I am.
178
00:34:51,320 --> 00:34:54,880
- Fuck you.
- Talk to her.
179
00:34:57,280 --> 00:34:58,680
Fucking talk to her.
180
00:35:09,240 --> 00:35:10,760
Hello, sweetheart !
181
00:35:13,480 --> 00:35:17,560
It's Frank here, love. Frank.
182
00:35:20,280 --> 00:35:23,720
I don't really know what to say love.
183
00:35:29,160 --> 00:35:30,960
Only...
184
00:35:35,960 --> 00:35:38,000
I'm sorry.
185
00:35:38,440 --> 00:35:41,080
I'm so sorry.
186
00:35:43,000 --> 00:35:44,680
I know what I did, love...
187
00:35:50,120 --> 00:35:52,520
And I shouldn't have.
188
00:35:54,800 --> 00:35:57,320
I shouldn't have...
189
00:36:01,280 --> 00:36:05,720
Please, forgive me.
190
00:36:13,120 --> 00:36:15,560
Yeah, it's not enough.
191
00:36:24,040 --> 00:36:26,480
Up you get, Frank.
192
00:36:29,200 --> 00:36:32,400
- No.
- Get up, Frank.
193
00:36:41,680 --> 00:36:45,080
Don't be daft, don't be fucking daft.
194
00:39:53,400 --> 00:39:56,040
It's not over, Sarah.
195
00:40:13,440 --> 00:40:17,160
I don't know how to solve this
according to God's laws.
196
00:40:19,640 --> 00:40:22,640
We'll not survive this without a fight.
197
00:40:25,280 --> 00:40:28,400
If we abandon everything
we believe in,
198
00:40:28,480 --> 00:40:31,160
what do we have left to fight for ?
199
00:40:35,160 --> 00:40:37,680
Our lives.
200
00:40:46,080 --> 00:40:48,320
I have some money.
201
00:40:49,000 --> 00:40:53,040
I can go anywhere. I can be anything.
202
00:40:55,560 --> 00:40:58,080
- You don't look too happy about it.
- I am.
203
00:40:58,160 --> 00:40:59,640
- You're not.
- I am.
204
00:40:59,720 --> 00:41:02,640
Why you're shitting yourself.
205
00:41:07,840 --> 00:41:10,200
You're going to be okay.
206
00:41:11,520 --> 00:41:14,320
- Am I ?
- Yeah.
207
00:41:15,320 --> 00:41:17,360
I reckon.
208
00:41:19,400 --> 00:41:21,480
You too.
209
00:42:02,640 --> 00:42:06,280
- I wish you'd let me drive you.
- I'll be fine.
210
00:42:06,360 --> 00:42:08,400
Tell the Elders to call me
when you arrive ?
211
00:42:08,480 --> 00:42:10,640
We'll see you soon, yes.
212
00:42:13,480 --> 00:42:15,560
Be good, Thomas.
213
00:43:18,120 --> 00:43:19,600
Go home, Anna.
214
00:43:23,320 --> 00:43:25,960
Go home and be with your family.
215
00:43:40,440 --> 00:43:42,520
She gone then ?
216
00:43:43,640 --> 00:43:46,880
- Yes.
- Probably for the best.
217
00:43:48,960 --> 00:43:52,880
She'll probably go off
and win a rodeo or something.
218
00:43:52,960 --> 00:43:55,200
Can you even win a rodeo ?
219
00:43:55,320 --> 00:43:58,280
Dad, what are you doing ?
Just trying to cheer you up ?
220
00:43:58,360 --> 00:44:01,920
Yes. How am I doing ?
221
00:44:02,000 --> 00:44:04,640
- How old is she ?
- Sixteen.
222
00:44:05,400 --> 00:44:07,440
How old are you ?
223
00:44:07,520 --> 00:44:10,360
Dad. You know I'm nearly eighteen.
224
00:44:10,440 --> 00:44:14,320
- When's your birthday ?
- Not for another three weeks !
225
00:44:17,360 --> 00:44:19,240
Right.
226
00:44:20,680 --> 00:44:24,880
Happy Birthday to you,
227
00:44:24,960 --> 00:44:28,720
Happy Birthday to you...
228
00:44:28,800 --> 00:44:32,760
Happy Birthday, dear Anna,
229
00:44:33,080 --> 00:44:36,880
Happy Birthday to you !
230
00:44:46,520 --> 00:44:48,840
Thank you.
231
00:44:49,520 --> 00:44:52,240
Cheers to you, dad,
for shooting me in the chest !
232
00:44:52,960 --> 00:44:55,280
Cheers to you, mum, for teaching me
how to shoot back
233
00:44:55,360 --> 00:44:59,840
and for having as shit
a singing voice as me !
234
00:45:01,080 --> 00:45:05,360
And cheers to you,
our bright and brilliant girl.
235
00:45:51,440 --> 00:45:55,040
TIN STAR
236
00:45:58,400 --> 00:46:01,800
End of episode 8
16351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.