All language subtitles for Til Death s03e12 The Perfect Couple.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:44,994 --> 00:09:46,195 Hey, look, I got a great idea. 2 00:09:46,262 --> 00:09:47,596 Let's accidentally run into each other 3 00:09:47,664 --> 00:09:51,300 In the cookie- cracker aisle in, like, 10 minutes. 4 00:09:51,367 --> 00:09:52,634 Can we make it 8 minutes? 5 00:09:52,702 --> 00:09:53,802 Because, I got to be honest with you, 6 00:09:53,870 --> 00:09:55,137 I am super excited about this. 7 00:09:55,205 --> 00:09:57,573 My heart is pounding. Honey, feel. 8 00:09:57,640 --> 00:10:00,042 Oh, it is. It's beating like a little jack rabbit. 9 00:10:00,109 --> 00:10:01,543 You know what? Let's go back to 10 10 00:10:01,611 --> 00:10:04,746 Because I'm going to need a few minutes to calm down here. 11 00:10:05,849 --> 00:10:06,782 That's great. 12 00:10:06,850 --> 00:10:08,517 Folks, what you're smelling here 13 00:10:08,585 --> 00:10:13,522 Are mini bacon burgers with maxi bacon flavor. 14 00:10:13,590 --> 00:10:16,325 They come with tiny doughboy buns 15 00:10:16,392 --> 00:10:20,195 And little microwavable packets of sautéed onions. 16 00:10:20,263 --> 00:10:21,463 Enjoy. 17 00:10:21,531 --> 00:10:23,532 Vegan butter spread. Get it while it's... 18 00:10:23,600 --> 00:10:25,734 Room temperature. 19 00:10:25,802 --> 00:10:27,769 Any time you're ready, rookie. 20 00:10:27,837 --> 00:10:30,005 I'm keeping one of these hot for you. 21 00:10:30,073 --> 00:10:31,507 I would never eat one of those. 22 00:10:31,574 --> 00:10:34,076 I would rather eat this disgusting, fake butter and die! 23 00:10:44,921 --> 00:10:47,990 Joy, we've been dying to get ahold of you. 24 00:10:48,057 --> 00:10:49,925 - You have? - Yeah. 25 00:10:49,993 --> 00:10:51,593 Uh... Um, you know, 26 00:10:51,661 --> 00:10:54,162 It's just been a crazy time for us. 27 00:10:54,230 --> 00:10:55,764 We're trying to plan a trip, and we are... 28 00:10:55,832 --> 00:10:57,266 Totally confused. 29 00:10:57,333 --> 00:10:59,268 Do we take a plane? Do we take a boat? 30 00:11:00,703 --> 00:11:03,705 How can a regular person be expected to make that decision? 31 00:11:03,773 --> 00:11:05,908 I mean, we're not professionals. 32 00:11:05,975 --> 00:11:07,476 Yeah. You don't want to handle that hot potato. 33 00:11:07,544 --> 00:11:09,478 Leave that to the pros. 34 00:11:09,546 --> 00:11:10,979 So, Joy, can you help us out? 35 00:11:11,047 --> 00:11:12,915 You would really be saving us. 36 00:11:12,982 --> 00:11:15,751 Um, sure. I'd love to. 37 00:11:15,818 --> 00:11:18,153 I really didn't know that you had any idea 38 00:11:18,221 --> 00:11:20,389 That I was a travel agent. 39 00:11:20,456 --> 00:11:21,823 - Oh, please. Yeah. - Uh, hello? 40 00:11:21,891 --> 00:11:23,725 Why do you think we're friends with you? 41 00:11:27,463 --> 00:11:29,765 I'm sorry that we didn't get back to you. 42 00:11:29,832 --> 00:11:32,200 It's... it was a family thing. 43 00:11:33,536 --> 00:11:38,140 Have you guys ever seen singin' in the rain? 44 00:11:39,609 --> 00:11:41,510 I love singin' in the rain. 45 00:11:41,578 --> 00:11:45,847 I just bought the fancy-pants commemorative dvd. 46 00:11:45,915 --> 00:11:47,416 Hi-def. Hi-def. 47 00:11:47,483 --> 00:11:49,518 It's like gene kelly is kicking rain in your face. 48 00:11:49,586 --> 00:11:51,453 Dripping wet. Dripping wet. 49 00:11:52,622 --> 00:11:55,123 That sounds like something you got to see. 50 00:11:55,191 --> 00:11:56,391 Totally. 51 00:11:56,459 --> 00:11:58,060 Our tv has a bird in the back 52 00:11:58,127 --> 00:12:00,062 Just pecking out the picture. 53 00:12:00,129 --> 00:12:01,229 Like on the Flintstones. 54 00:12:03,466 --> 00:12:07,035 Flintstones. 55 00:12:07,103 --> 00:12:08,503 Of course. 56 00:12:08,571 --> 00:12:10,172 Oh, gosh! Joy. 57 00:12:14,243 --> 00:12:17,713 You know, we really should get together again. 58 00:12:17,780 --> 00:12:19,414 We should. 59 00:12:19,482 --> 00:12:20,916 We could see that dvd of yours 60 00:12:20,984 --> 00:12:22,417 And maybe have a little dinner or something. 61 00:12:22,485 --> 00:12:23,418 Great. I love it. I love it. 62 00:12:23,486 --> 00:12:25,520 That's fantastic. That'd be great. 63 00:12:25,588 --> 00:12:27,522 What are you guys doing tomorrow night? 64 00:12:27,590 --> 00:12:29,024 Nothing. Hopefully, being with you. 65 00:12:29,092 --> 00:12:30,592 Hopefully. Yeah. 66 00:12:30,660 --> 00:12:33,028 Ok. Well, what do you say 7:00 67 00:12:33,096 --> 00:12:34,830 - Perfect. Perfect. - All right. 68 00:12:37,333 --> 00:12:39,501 I friggin' hate donuts. 69 00:12:41,904 --> 00:12:43,005 Bye-bye. 70 00:12:43,072 --> 00:12:44,006 Bye-bye. 71 00:12:47,960 --> 00:12:49,728 You know, I really do like them. 72 00:12:49,795 --> 00:12:51,730 Of course you do. 73 00:12:51,797 --> 00:12:54,399 I guess I was just, you know, pmsing the other night. 74 00:12:54,467 --> 00:12:55,667 Well, of course you were. 75 00:12:55,735 --> 00:12:58,169 You should mark that on the calendar like I do. 76 00:12:58,237 --> 00:13:00,839 They certainly paid attention to me today, didn't they? 77 00:13:00,906 --> 00:13:03,008 Oh, are you kidding me? They sure did. 78 00:13:03,075 --> 00:13:04,576 I haven't felt that unpopular 79 00:13:04,644 --> 00:13:07,812 Since your dad found our special drawer. 80 00:13:07,880 --> 00:13:10,415 I can't believe they both like musicals. 81 00:13:10,483 --> 00:13:12,350 They don't like 'em. They love 'em. 82 00:13:12,418 --> 00:13:14,886 And they laughed at my Flintstones joke. 83 00:13:14,954 --> 00:13:17,322 Oh, well, honey, that's just a great joke. 84 00:13:18,491 --> 00:13:20,925 It is kind of weird, though, isn't it? 85 00:13:20,993 --> 00:13:22,994 What? Honey, honey, what's so weird... 86 00:13:23,062 --> 00:13:25,263 How wonderful everything is turning out? 87 00:13:25,331 --> 00:13:27,432 Have you ever thought for a second 88 00:13:27,500 --> 00:13:30,802 That maybe life is just awesome? 89 00:13:30,870 --> 00:13:33,638 I mean, they hit on the very things 90 00:13:33,706 --> 00:13:35,373 That I told you bothered me. 91 00:13:35,441 --> 00:13:37,309 You didn't tell them all that stuff 92 00:13:37,376 --> 00:13:38,977 That I told you the other night, did you? 93 00:13:39,045 --> 00:13:41,246 No. 94 00:13:41,314 --> 00:13:43,848 'cause that would be insane. 95 00:13:43,916 --> 00:13:47,419 Totally insane! Hello? I think I know insane. 96 00:13:48,988 --> 00:13:51,323 I mean, a wife doesn't tell her husband 97 00:13:51,390 --> 00:13:53,825 Her innermost thoughts and insecurities 98 00:13:53,893 --> 00:13:55,827 In the privacy of their own bedroom 99 00:13:55,895 --> 00:13:58,830 Just to have them spewed out to perfect strangers 100 00:13:58,898 --> 00:14:01,299 In the frozen food aisle. 101 00:14:01,367 --> 00:14:05,403 Duh. 102 00:14:05,471 --> 00:14:08,306 I mean, suddenly, they're so into my job. 103 00:14:08,374 --> 00:14:11,142 They both love musicals. She hates donuts. 104 00:14:11,210 --> 00:14:14,245 Oh, my God, you told them! 105 00:14:16,215 --> 00:14:18,717 Yeah. You know what, Joy? 106 00:14:18,784 --> 00:14:20,919 You're right. Yeah. 107 00:14:20,986 --> 00:14:23,054 I saw them first, and I told them, 108 00:14:23,122 --> 00:14:25,256 "oh, hey, my wife's ego is hurtin' bad, 109 00:14:25,324 --> 00:14:27,926 "so maybe you could say that you hate donuts, 110 00:14:27,993 --> 00:14:29,627 So we can all be friends," 111 00:14:29,695 --> 00:14:31,196 And then I pretended that I saw them 112 00:14:31,263 --> 00:14:33,031 For the first time when I was with you... 113 00:14:33,099 --> 00:14:35,533 "oh, hi! My stars, what are you doing here?" 114 00:14:35,601 --> 00:14:39,537 We put on this whole, whole big show for your benefit. 115 00:14:39,605 --> 00:14:41,773 Yeah, Joy. You got me. 116 00:14:46,045 --> 00:14:47,078 It does sound a little bit rid... 117 00:14:47,146 --> 00:14:50,048 Ridiculous. Yes. 118 00:14:50,116 --> 00:14:51,716 I'm sorry, baby. 119 00:14:51,784 --> 00:14:53,485 It's just that I think 120 00:14:53,552 --> 00:14:56,888 After 20 years, a guy earns a little trust. 121 00:14:59,058 --> 00:15:00,325 Is there anything that I can do? 122 00:15:00,393 --> 00:15:01,960 You want me to make you something? 123 00:15:02,027 --> 00:15:05,463 If you want to... 124 00:15:05,531 --> 00:15:08,967 You can maybe put together an italian hoagie or something, 125 00:15:09,034 --> 00:15:11,302 With some chips on the side, hold the pepperoncinis. 126 00:15:11,370 --> 00:15:15,206 You know what? Just whatever sandwich best says 127 00:15:15,274 --> 00:15:17,275 "I'm sorry." 128 00:15:26,385 --> 00:15:28,219 Folks, what you are experienci right now is 129 00:15:28,287 --> 00:15:30,455 My great-grandma's jambalaya. 130 00:15:30,523 --> 00:15:31,990 All the ingredients have been sautéed, 131 00:15:32,057 --> 00:15:34,492 Pan-seared, and deep fried in veg-a-butter, 132 00:15:34,560 --> 00:15:36,995 Which is on sale for the low, low price of just 2.99 133 00:15:37,062 --> 00:15:38,430 Right over here. 134 00:15:38,497 --> 00:15:41,166 Folks, I've got mini bacon burgers warming 135 00:15:41,233 --> 00:15:44,536 Right around the corner. Come on! 136 00:15:44,603 --> 00:15:45,970 What's the matter, barry? 137 00:15:46,038 --> 00:15:47,772 Nobody wants your little baby burgers? 138 00:15:50,342 --> 00:15:51,509 You know what? 139 00:15:51,577 --> 00:15:54,245 I've seen hot shots like you come and go... 140 00:15:54,313 --> 00:15:57,916 Mostly on to jobs, careers, and families, 141 00:15:57,983 --> 00:15:59,651 Pretty good stuff. 142 00:15:59,718 --> 00:16:01,453 The point is, 143 00:16:01,520 --> 00:16:03,288 I am still here. 144 00:16:03,355 --> 00:16:05,223 This is my house. 145 00:16:05,291 --> 00:16:07,792 And I'm not going to let anyone take it away from me. 146 00:16:07,860 --> 00:16:10,061 Hey, dave, get over here! 147 00:16:10,129 --> 00:16:11,729 What the hell's going on here? 148 00:16:11,797 --> 00:16:13,131 Hey, man, I'm just trying to move 149 00:16:13,199 --> 00:16:14,466 Some veg-a-butter for you, man. 150 00:16:14,533 --> 00:16:16,801 Shrimp? Filet mignon? Lobster? 151 00:16:16,869 --> 00:16:18,770 Where did you get all this food? 152 00:16:18,838 --> 00:16:20,738 We're in a supermarket. 153 00:16:20,806 --> 00:16:22,607 It's everywhere. 154 00:16:22,675 --> 00:16:25,910 You're fired. Clean out your locker. 155 00:16:25,978 --> 00:16:27,412 I got a locker? 156 00:16:27,480 --> 00:16:29,747 Had a locker. Now get your stuff 157 00:16:29,815 --> 00:16:32,917 And holy mackerel, this is delicious. 158 00:16:32,985 --> 00:16:34,853 From scratch. 159 00:16:34,920 --> 00:16:39,290 We just lost our prepared food guy. Are you available? 160 00:16:39,358 --> 00:16:42,026 I just got fired. So, I believe I am. 161 00:16:42,094 --> 00:16:43,862 Would I be above or below barry? 162 00:16:43,929 --> 00:16:45,797 Who's barry? 163 00:16:55,073 --> 00:16:56,173 Hey, Eddie. 164 00:16:56,240 --> 00:16:58,508 Joy, come here. Come here! 165 00:17:00,078 --> 00:17:01,345 - Look at you. - Oh, hi! 166 00:17:01,412 --> 00:17:03,280 All right. Well, 167 00:17:03,348 --> 00:17:04,548 Make yourselves at home. 168 00:17:04,615 --> 00:17:06,350 I'm running a little behind with the hors d'oeuvres. 169 00:17:06,417 --> 00:17:07,951 I had a crazy day at work today. 170 00:17:08,019 --> 00:17:09,553 At the travel agency! 171 00:17:09,620 --> 00:17:12,055 We can't wait to hear about that. Whoo! 172 00:17:14,425 --> 00:17:16,360 Ok, honey! Here, please, come. 173 00:17:16,427 --> 00:17:17,861 Oh, nice. Ok. 174 00:17:17,929 --> 00:17:20,897 Right over there. Ok. All right now. 175 00:17:20,965 --> 00:17:22,366 You're do... You're doing great, 176 00:17:22,433 --> 00:17:24,701 But you got to... You got to bring it down a notch. 177 00:17:24,769 --> 00:17:25,736 Really? Yeah. 178 00:17:25,803 --> 00:17:26,770 What do you mean? Well, see, 179 00:17:26,838 --> 00:17:28,105 What you did yesterday at the supermarket, 180 00:17:28,172 --> 00:17:30,607 It was amazing! Actually, it was a little... 181 00:17:30,675 --> 00:17:33,043 A little too amazing. See, you were hitting everything 182 00:17:33,111 --> 00:17:34,611 Too perfectly. You know? 183 00:17:34,679 --> 00:17:37,013 Her job, her love of musicals. 184 00:17:37,081 --> 00:17:39,182 You know, you got to just ease a little on the nose. 185 00:17:39,250 --> 00:17:41,618 But you told us to talk about those things. 186 00:17:41,686 --> 00:17:44,588 Ok, look. I don't think we have to point fingers, ok? 187 00:17:44,655 --> 00:17:46,590 All I'm trying toay is, 188 00:17:46,657 --> 00:17:48,992 Joy's getting a little suspicious. Ok? 189 00:17:49,060 --> 00:17:51,762 So, you know, we just want to make it a little low key 190 00:17:51,829 --> 00:17:53,263 And let's be more natural, 191 00:17:53,331 --> 00:17:55,832 You know, like actually act like you're interested 192 00:17:55,900 --> 00:17:57,634 In what she has to say. 193 00:17:57,702 --> 00:18:00,137 But we are interested in what she has to say. 194 00:18:00,204 --> 00:18:03,039 Yeah. Ok. We all are. Ok. 195 00:18:04,809 --> 00:18:08,111 Ok! Who's ready for hors d'oeuvres? 196 00:18:08,179 --> 00:18:09,446 Ok, here she comes. So just, you know, 197 00:18:09,514 --> 00:18:11,782 Just have fun and take my lead. 198 00:18:11,849 --> 00:18:13,683 I've got stuffed mushrooms. 199 00:18:13,751 --> 00:18:15,185 I don't know what they're stuffed with... 200 00:18:15,253 --> 00:18:17,020 Hopefully, something that tastes better than mushrooms. 201 00:18:28,866 --> 00:18:30,801 So... 202 00:18:30,868 --> 00:18:33,570 So, Joy, tell us about this crazy day of yours. 203 00:18:34,772 --> 00:18:37,474 Oh, well, it's just inside travel agency stuff. 204 00:18:37,542 --> 00:18:40,710 I'm sure you don't want to hear about that, do you? 205 00:18:40,778 --> 00:18:43,146 Sure we do. We're fascinated. 206 00:18:45,583 --> 00:18:47,684 Well, we're not... 207 00:18:47,752 --> 00:18:49,653 We're not fascinated, sweetie. 208 00:18:49,720 --> 00:18:53,190 We're interested in a casual way. 209 00:18:55,526 --> 00:18:57,294 Ok, well, 210 00:18:57,361 --> 00:19:01,398 Here's something that happened today that's kind of funny. 211 00:19:01,466 --> 00:19:04,468 There's this family called the valenzuelas, 212 00:19:04,535 --> 00:19:07,838 And we booked them on a trip to venezuela. 213 00:19:07,905 --> 00:19:09,339 So, all day long, we were like, 214 00:19:09,407 --> 00:19:11,007 "the valenzuelas are in venezuela." 215 00:19:11,075 --> 00:19:13,844 "in venezuela, there are in valenzuelas." 216 00:19:13,911 --> 00:19:16,079 All day. 217 00:19:23,988 --> 00:19:25,422 Ok, what... 218 00:19:25,490 --> 00:19:27,357 The hell is... 219 00:19:27,425 --> 00:19:29,059 What's going on here? 220 00:19:29,126 --> 00:19:31,127 There's a fly. 221 00:19:31,195 --> 00:19:32,262 What is going on? 222 00:19:32,330 --> 00:19:33,530 Nothing is going on. 223 00:19:33,598 --> 00:19:36,266 You're telling a somewhat amusing tale, 224 00:19:36,334 --> 00:19:37,868 And people are just, you know, 225 00:19:37,935 --> 00:19:39,703 Appropriately laughing. That's all. 226 00:19:39,770 --> 00:19:42,038 Ok. Did he tell you 227 00:19:42,106 --> 00:19:44,708 That I wanted you to pay more attention to me? 228 00:19:44,775 --> 00:19:46,977 Uh, actually, I... 229 00:19:49,580 --> 00:19:50,881 I don't... 230 00:19:50,948 --> 00:19:53,383 I don't know what that means. 231 00:19:54,886 --> 00:19:56,786 All right. You know what? 232 00:19:56,854 --> 00:19:58,622 Stop it. That is enough. 233 00:19:58,689 --> 00:20:00,156 This is over now. 234 00:20:00,224 --> 00:20:01,491 Joy, the truth is, 235 00:20:01,559 --> 00:20:04,828 Your husband did tell us to pay more attention to you, 236 00:20:04,896 --> 00:20:06,496 And then he thought you were on to us, 237 00:20:06,564 --> 00:20:08,698 So he told us to bring it down. 238 00:20:08,766 --> 00:20:12,602 Frankly, this has all been very stressful. 239 00:20:14,238 --> 00:20:16,439 I cannot believe you. 240 00:20:16,507 --> 00:20:19,342 I've never been my embarrassed in my entire life. 241 00:20:19,410 --> 00:20:21,244 Honey... 242 00:20:27,852 --> 00:20:29,953 I don't know what to say. 243 00:20:31,722 --> 00:20:34,024 You guys blew it. 244 00:20:42,867 --> 00:20:44,301 And so, that night, 245 00:20:44,368 --> 00:20:45,969 President Truman went to bed 246 00:20:46,037 --> 00:20:47,304 Knowing that, in the morning, 247 00:20:47,371 --> 00:20:50,440 He would face a fateful decision. 248 00:20:54,445 --> 00:20:57,347 You know who really would have enjoyed this? 249 00:21:04,455 --> 00:21:06,456 Stephen and Simona. 250 00:21:14,631 --> 00:21:16,199 Boy, I really did love them. 251 00:21:20,000 --> 00:21:25,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 252 00:21:25,050 --> 00:21:29,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.