Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,230 --> 00:00:04,660
- =Www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
2
00:00:04,830 --> 00:00:07,580
- =www.ydy.com/bbs=-
sync: ytet- �����
3
00:00:07,810 --> 00:00:12,040
Til Death
Season03 Episode03
4
00:00:12,290 --> 00:00:15,840
Til Death is filmed in
front of live studio audience
5
00:00:22,280 --> 00:00:25,790
eddie, wake up.
6
00:00:25,920 --> 00:00:28,110
What is it? What's the matter?
7
00:00:28,210 --> 00:00:30,390
I just had a nightmare.
8
00:00:31,100 --> 00:00:32,800
Ok.
9
00:00:37,260 --> 00:00:38,150
Come on.
10
00:00:38,310 --> 00:00:41,050
Wha... what?
What, honey? What is it?
11
00:00:41,530 --> 00:00:46,080
Sorry. I just...
i need you.
12
00:00:51,770 --> 00:00:54,210
To...
13
00:00:54,950 --> 00:00:57,390
to comfort me?
14
00:00:59,850 --> 00:01:02,240
There, there.
15
00:01:08,780 --> 00:01:12,480
- Sorry. Could I just have an ounce of sympathy?
- Oh, god.
16
00:01:12,650 --> 00:01:14,580
Come on. 12 seconds ago, i was
17
00:01:14,660 --> 00:01:17,950
almost stabbed by a guy
in a mock turtleneck.
18
00:01:20,710 --> 00:01:23,720
Honey, here's something that
will make you feel better.
19
00:01:23,870 --> 00:01:28,150
You know how in real life when
bad things happen to people
20
00:01:28,250 --> 00:01:30,360
and they always say,"oh, god.
I wish this was a dream.
21
00:01:30,430 --> 00:01:35,770
I wish I could wake up".
Well, you... you woke up.
22
00:01:35,930 --> 00:01:39,990
You see, and I mean, there are
people out there right now
23
00:01:40,070 --> 00:01:43,180
who are getting stabbed for real.
24
00:01:44,720 --> 00:01:49,530
And they... they would
be jealous of you, see?
25
00:01:49,580 --> 00:01:54,270
And you... you love when people
are jealous of you, right?
26
00:01:54,310 --> 00:01:57,570
So focus on that.
27
00:02:07,060 --> 00:02:09,870
You're gonna tell me
the dream, aren't you?
28
00:02:10,650 --> 00:02:13,420
Ok, so...
29
00:02:15,110 --> 00:02:18,670
there's a guy stabbing you
with a turtle on his neck.
30
00:02:31,810 --> 00:02:35,700
Yeah. It was totally realistic,
31
00:02:35,750 --> 00:02:40,330
and you were there, and
you were all buff and hot,
32
00:02:40,380 --> 00:02:45,060
and I was totally into you, which
didn't make a whole lot of sense,
33
00:02:45,300 --> 00:02:49,520
and we were in a field in my
old neighborhood where I grew up,
34
00:02:49,550 --> 00:02:51,600
and there was the same
swing set I used to play on
35
00:02:51,660 --> 00:02:53,950
and this oak tree, and then suddenly,
36
00:02:54,060 --> 00:02:57,750
we're in a
barbershop...
37
00:03:04,760 --> 00:03:06,270
really.
38
00:03:08,170 --> 00:03:09,990
Mute.
39
00:03:25,330 --> 00:03:29,120
Hey, there's my lovely bride.
40
00:03:29,190 --> 00:03:31,830
Suck it, gumby.
41
00:03:32,310 --> 00:03:33,800
You're still mad about last night?
42
00:03:33,850 --> 00:03:35,530
Yes, i am.
43
00:03:35,590 --> 00:03:37,490
Out of all the ways I've
disappointed you in bed,
44
00:03:37,540 --> 00:03:40,600
this is the one you're holding on to?
45
00:03:40,950 --> 00:03:42,080
I was up all night.
46
00:03:42,240 --> 00:03:46,190
I was so freaked out, i couldn't go
back to sleep after my nightmare.
47
00:03:46,240 --> 00:03:48,120
What was the nightmare about?
48
00:03:51,550 --> 00:03:53,210
It was awful.
49
00:03:53,340 --> 00:03:56,510
I don't really remember
how it started exactly,
50
00:03:56,590 --> 00:04:01,150
but I was in this field in
the neighborhood I grew up in...
51
00:04:01,260 --> 00:04:04,080
dear lord, not again.
52
00:04:04,180 --> 00:04:06,150
It was exactly
how I remember it...
53
00:04:06,230 --> 00:04:08,600
the same park, the same trees,
54
00:04:08,660 --> 00:04:10,920
and suddenly I'm in a barbershop.
55
00:04:10,980 --> 00:04:15,870
Holy moly! Beef is on sale. I got to go.
56
00:04:23,860 --> 00:04:25,140
Hey. How was school?
57
00:04:25,240 --> 00:04:26,810
Not great.
58
00:04:27,050 --> 00:04:28,760
Turns out when you fail a kid,
59
00:04:28,900 --> 00:04:31,450
he ends up back in your
class the next year.
60
00:04:33,960 --> 00:04:37,130
A little bigger, a little
hairier, a little angrier.
61
00:04:37,990 --> 00:04:39,950
Listen, by the way,I'm sorry
i bailed on you this morning
62
00:04:40,030 --> 00:04:42,150
when joy was talking about her dream,
63
00:04:42,220 --> 00:04:43,600
but I heard about it last night,
64
00:04:43,910 --> 00:04:47,470
and about halfway through, i was
hoping that the dream was real
65
00:04:47,530 --> 00:04:50,280
and that the guy was stabbing me.
66
00:04:51,250 --> 00:04:54,100
I liked hearing about her
dream. It was interesting.
67
00:04:54,600 --> 00:04:57,260
Oh, it's cool, man. She's not here.
68
00:04:58,380 --> 00:05:00,080
No, man, i really enjoyed it.
69
00:05:00,200 --> 00:05:02,410
It got us talking about a
whole bunch of stuff, man...
70
00:05:02,510 --> 00:05:06,100
her office gossip, this new
energy bar she discovered,
71
00:05:06,160 --> 00:05:08,300
my fear of birds.
72
00:05:08,580 --> 00:05:12,840
Ok, so what you're saying
is, you like listening to her?
73
00:05:12,980 --> 00:05:13,880
Yeah. Don't you?
74
00:05:13,980 --> 00:05:17,500
I... do not. No.
75
00:05:19,280 --> 00:05:20,600
Look, don't get me wrong.
76
00:05:20,710 --> 00:05:23,410
I love my wife, but after
23 years of marriage,
77
00:05:23,480 --> 00:05:26,260
you know, if you take in every
detail, your head will explode.
78
00:05:27,620 --> 00:05:30,670
That's crazy, man. You have
to listen to the ladies, man.
79
00:05:30,730 --> 00:05:35,420
When I was married, i listened
to everything my wife said.
80
00:05:35,500 --> 00:05:39,450
That's why you're divorced.
81
00:05:42,490 --> 00:05:44,320
So what do you do...
just ignore her?
82
00:05:44,460 --> 00:05:47,440
No. I'm classier than that.
83
00:05:50,250 --> 00:05:52,680
See, the past few years, i have developed
84
00:05:52,750 --> 00:05:55,390
the fine art of fake listening.
85
00:05:56,360 --> 00:05:58,330
Mm-hmm. So were you fake
listening when I opened my heart up
86
00:05:58,400 --> 00:06:00,090
and told you my childhood dream?
87
00:06:00,150 --> 00:06:01,930
What dream?
88
00:06:02,890 --> 00:06:05,350
To be the first black
man to walk on the moon.
89
00:06:07,000 --> 00:06:10,420
And copyright the term afronaut?
90
00:06:12,090 --> 00:06:13,740
Afronaut?
91
00:06:14,500 --> 00:06:16,050
Doesn't ring a bell, no.
92
00:06:16,150 --> 00:06:17,560
You're a cold dude, man.
93
00:06:17,600 --> 00:06:19,350
So how do you fake listen anyway?
94
00:06:19,390 --> 00:06:22,790
All right, look. Let's say I come
home from a tough day at work, right?
95
00:06:22,880 --> 00:06:25,250
I pick up a magazine. I start reading.
96
00:06:25,350 --> 00:06:26,980
She comes in and she's all worked up
97
00:06:27,030 --> 00:06:29,190
because, let's say, she can't believe
98
00:06:29,260 --> 00:06:32,480
the mcrib is a seasonal item.
99
00:06:32,910 --> 00:06:35,680
I keep reading. I give
her a little "mm-hmm"
100
00:06:35,800 --> 00:06:38,390
or a "is that right?"
And I'm good to go.
101
00:06:38,450 --> 00:06:41,640
Now, if she comes in and
she's especially angry,
102
00:06:41,660 --> 00:06:43,430
I'll give her a little eye contact
103
00:06:43,500 --> 00:06:45,480
or a "how dare they?"
104
00:06:46,540 --> 00:06:47,670
Hmm. I don't know, man.
105
00:06:47,730 --> 00:06:49,410
That's a whole lot of
effort to go through.
106
00:06:49,490 --> 00:06:52,000
Wouldn't it be easier
just to listen for real?
107
00:06:56,900 --> 00:07:00,070
Well, we'll never know.
108
00:07:01,360 --> 00:07:04,580
Hey, you're not gonna believe this.
109
00:07:04,680 --> 00:07:06,780
They put a new stop sign on that corner.
110
00:07:06,860 --> 00:07:09,130
You know, the one with the ugly house?
111
00:07:12,580 --> 00:07:14,780
It absolutely creates a bottleneck
112
00:07:14,890 --> 00:07:17,280
and adds minutes to
my commute every day.
113
00:07:17,400 --> 00:07:19,440
Is that right?
114
00:07:19,560 --> 00:07:21,560
Yeah. I mean, there has
not been a stop sign there
115
00:07:21,610 --> 00:07:23,770
for, like,50 years, and it's been fine,
116
00:07:23,860 --> 00:07:26,290
but now all of a sudden we need one.
117
00:07:26,430 --> 00:07:29,520
How dare they?
118
00:07:31,350 --> 00:07:33,690
Whatever. Who cares?
119
00:07:36,600 --> 00:07:38,410
I mean, the truth is,
120
00:07:38,530 --> 00:07:40,590
it's not really the commute
that I'm upset about.
121
00:07:40,740 --> 00:07:44,100
It's just the fact that I hate my job.
122
00:07:44,230 --> 00:07:45,380
Is this about susan again?
123
00:07:45,450 --> 00:07:49,010
Yes, yes. She is totally
gonna get that promotion.
124
00:07:49,080 --> 00:07:51,520
What? You've been
there, like,5 years longer than her.
125
00:07:51,610 --> 00:07:55,460
I know! And now I'm gonna have to deal
with her at that party friday night.
126
00:07:55,540 --> 00:07:56,800
If she wasn't sleeping her
way through the company,
127
00:07:56,920 --> 00:08:00,520
- she'd be out on her ass real quick.
- Right.
128
00:08:00,660 --> 00:08:03,100
Who books more cruises than you?
129
00:08:03,200 --> 00:08:04,180
- Does she?
- No.
130
00:08:04,290 --> 00:08:06,010
You're damn right she doesn't.
131
00:08:08,390 --> 00:08:09,390
Look at me. Look at me.
132
00:08:09,500 --> 00:08:11,630
- I'm looking at you.
- You are a star, joy.
133
00:08:11,710 --> 00:08:13,600
You are a travel agent superstar.
134
00:08:13,690 --> 00:08:15,560
I am a superstar.
135
00:08:15,610 --> 00:08:17,910
You're damn right you are. Come on.
136
00:08:17,970 --> 00:08:20,300
Let's go out and get a blended
coffee and hash this whole thing out.
137
00:08:20,400 --> 00:08:24,400
- Ok. That sounds great.
- Let's go. Let's do this.
138
00:08:33,280 --> 00:08:35,480
Joy invited me to her
work party this friday.
139
00:08:35,600 --> 00:08:37,290
It's this whole seventies theme.
140
00:08:37,350 --> 00:08:39,750
We're going as j. R. And sue ellen ewing.
141
00:08:39,880 --> 00:08:41,050
You cool with that?
142
00:08:41,160 --> 00:08:42,950
Cool. I think it's beautiful.
143
00:08:43,020 --> 00:08:44,730
It means I don't have to go.
144
00:08:44,840 --> 00:08:45,750
Let me tell you something.
145
00:08:45,870 --> 00:08:48,780
Ever since you became
joy's new girlfriend...
146
00:08:50,630 --> 00:08:52,750
i don't hear about anything anymore.
147
00:08:52,870 --> 00:08:56,090
Nothing about work. Nothing about
how she has to get new shoes.
148
00:08:56,220 --> 00:08:57,100
It's unbelievable.
149
00:08:57,290 --> 00:08:58,920
You know what she said to me last night?
150
00:08:59,040 --> 00:09:02,800
"Hey, how you doing?" And
"tomorrow's trash day."
151
00:09:03,160 --> 00:09:04,550
That was it.
152
00:09:04,730 --> 00:09:08,940
And then we had
sex... wordless sex.
153
00:09:10,960 --> 00:09:12,330
Oh, that's joy.
154
00:09:12,710 --> 00:09:14,640
Hey, love bug.
155
00:09:14,760 --> 00:09:18,470
What's the matter?
156
00:09:21,100 --> 00:09:23,080
Yeah, he's here.
157
00:09:24,830 --> 00:09:27,270
Ok.
158
00:09:29,580 --> 00:09:31,790
She wants to talk with you.
159
00:09:32,000 --> 00:09:33,590
Ok.
160
00:09:33,640 --> 00:09:35,480
What's up, joy?
161
00:09:36,240 --> 00:09:39,860
What? No, it's cool. I can talk.
162
00:09:44,200 --> 00:09:47,340
But susan wasn't supposed
to be in till thursday.
163
00:09:47,440 --> 00:09:49,120
Oh, man!
164
00:09:49,250 --> 00:09:51,000
You got to be kidding me, girl.
165
00:09:51,140 --> 00:09:53,000
So what did you say back to that?
166
00:09:57,930 --> 00:09:59,380
What... what... what's
so funny?
167
00:09:59,430 --> 00:10:01,330
What are we laughing at?
168
00:10:01,900 --> 00:10:03,260
No, no,no. You showed me a picture.
169
00:10:03,370 --> 00:10:05,690
Those are definitely fake.
170
00:10:08,250 --> 00:10:09,440
All right. You ready to order?
171
00:10:09,580 --> 00:10:11,890
Not yet. I'm waiting on my friend,
172
00:10:11,950 --> 00:10:13,410
who's talking to my wife.
173
00:10:13,550 --> 00:10:16,270
She didn't call him. She
called me to talk to him,
174
00:10:16,360 --> 00:10:19,460
but she's gonna talk to me after.
175
00:10:20,540 --> 00:10:23,750
Well, that's...
that's awesome.
176
00:10:26,270 --> 00:10:27,570
He should be wrapping it up soon.
177
00:10:27,710 --> 00:10:29,410
He's gonna, you
know...
178
00:10:29,880 --> 00:10:31,740
look, this is gonna be ok.
179
00:10:32,420 --> 00:10:35,030
I'm sending you a big
hug through the phone.
180
00:10:35,160 --> 00:10:36,470
I'm gonna go bail him out.
181
00:10:36,610 --> 00:10:38,640
All right. You know.
182
00:10:39,780 --> 00:10:40,980
Hey, kenny.
183
00:10:41,310 --> 00:10:42,760
Just one second.
184
00:10:46,200 --> 00:10:47,690
Hold on. Hold on, hold on, hold on.
185
00:10:47,870 --> 00:10:49,960
What do you want, man?
186
00:10:51,620 --> 00:10:53,860
I want to see if she
wants to talk to me.
187
00:10:53,920 --> 00:10:55,370
You want to talk to eddie?
188
00:10:55,560 --> 00:10:57,800
Bring home fish stick.
189
00:10:58,170 --> 00:11:00,510
That's what I'm trying
to tell you to do!
190
00:11:00,620 --> 00:11:03,090
Don't let her do that to you.
191
00:11:04,130 --> 00:11:05,870
Joy,I'm home!
192
00:11:07,130 --> 00:11:08,640
Joy, joy.
193
00:11:11,930 --> 00:11:13,290
"Eddie, we went to the party.
194
00:11:13,730 --> 00:11:15,980
Hope you have a groovy evening.
195
00:11:16,170 --> 00:11:18,360
Your fish sticks are in the freezer.
196
00:11:21,310 --> 00:11:25,630
X0x0, k and j."
197
00:11:28,340 --> 00:11:30,630
It's not k and j.
198
00:11:31,660 --> 00:11:33,940
It's e and j.
199
00:11:56,910 --> 00:11:59,140
I see what you're doing there.
200
00:12:06,780 --> 00:12:09,430
That one didn't cook
all the way through.
201
00:12:19,780 --> 00:12:20,490
Oh, hello.
202
00:12:20,600 --> 00:12:22,050
Hey,I've got a package for you.
203
00:12:22,140 --> 00:12:25,780
Ok. So you probably want
the old john hancock, huh?
204
00:12:25,910 --> 00:12:28,570
On the electronic sign-in board.
205
00:12:28,670 --> 00:12:31,250
Beam me up, scotty, you
know what I'm saying?
206
00:12:31,700 --> 00:12:33,940
Not really.
207
00:12:37,530 --> 00:12:39,490
Could I have my board back?
208
00:12:40,030 --> 00:12:42,050
Oh, sure, sure. Of course.
209
00:12:42,370 --> 00:12:45,390
Hey, let me... let me
ask you something.
210
00:12:45,480 --> 00:12:49,270
Would you like to join
me for some fish sticks?
211
00:12:49,840 --> 00:12:52,600
You're inviting me in for fish sticks?
212
00:12:52,860 --> 00:12:55,090
I figure a young lad like yourself
213
00:12:55,170 --> 00:12:56,830
lugging around boxes all day,
214
00:12:56,890 --> 00:12:59,380
a fish stick may just
treat you right, huh?
215
00:12:59,480 --> 00:13:01,320
Come on in, little fella.
216
00:13:03,660 --> 00:13:05,180
I'm... I'm not
sure it's allowed.
217
00:13:05,310 --> 00:13:08,810
Hey, you didn't get where you
are playing by the rules, huh?
218
00:13:08,960 --> 00:13:10,690
- I didn't-
- here, please.
219
00:13:10,860 --> 00:13:12,320
I didn't catch your name, son.
220
00:13:13,040 --> 00:13:14,530
Um, it's raj.
221
00:13:16,690 --> 00:13:18,240
Raj.
222
00:13:24,840 --> 00:13:26,500
Rrraj.
223
00:13:26,970 --> 00:13:29,400
I like it. I like it.
224
00:13:37,350 --> 00:13:42,280
So pants or shorts... how do
you fellas make that call?
225
00:13:42,590 --> 00:13:47,010
Um, it's usually pants in the
winter and shorts in the summer.
226
00:13:48,800 --> 00:13:50,860
That adds up. Yeah.
227
00:13:53,100 --> 00:13:54,610
Go on.
228
00:14:09,250 --> 00:14:10,780
You dream a lot, raj?
229
00:14:11,770 --> 00:14:12,990
What do you mean?
230
00:14:15,240 --> 00:14:18,420
I mean when you're sleeping, at night.
231
00:14:18,670 --> 00:14:20,570
I don't know. Every now and then.
232
00:14:20,650 --> 00:14:23,830
Every now and then. Fascinating.
233
00:14:25,400 --> 00:14:26,980
Tell me about your dreams, raj.
234
00:14:27,100 --> 00:14:29,910
I love me my dreams.
235
00:14:30,280 --> 00:14:32,590
What the hell is going on?
236
00:14:39,430 --> 00:14:43,160
We're just... we're just
having a conversation,
237
00:14:43,210 --> 00:14:43,840
that's all.
238
00:14:43,970 --> 00:14:46,420
I'm going to go and eat the
rest of this in my truck.
239
00:14:46,510 --> 00:14:48,480
No, no,no, please. No, no,sit, sit.
240
00:14:48,580 --> 00:14:53,240
Listen, raj, i know this seems weird,
241
00:14:53,310 --> 00:14:58,450
but it's just that I'm
a little lonely, you know?
242
00:14:58,550 --> 00:15:03,110
I, uh,i miss my best friend and my wife.
243
00:15:03,170 --> 00:15:05,690
Did you kill them?
244
00:15:10,000 --> 00:15:14,210
No, no. Ok, see, here's the thing.
245
00:15:14,290 --> 00:15:15,760
My best friend got divorced,
246
00:15:15,940 --> 00:15:18,050
and now he lives in our house,
247
00:15:18,140 --> 00:15:19,780
and my wife, she likes to yap yap,
248
00:15:19,930 --> 00:15:21,580
and he's a better listener than me,
249
00:15:21,770 --> 00:15:23,880
and there you got it, so...
250
00:15:23,990 --> 00:15:28,130
maybe having someone to listen to
the things you're not interested in
251
00:15:28,200 --> 00:15:32,690
makes your wife feel good
and takes the burden off you.
252
00:15:33,930 --> 00:15:36,470
You see, raj, that is what I thought,
253
00:15:36,550 --> 00:15:41,590
but then I just realized that
i think I miss the yap yap.
254
00:15:43,650 --> 00:15:45,110
You know what I should do?
255
00:15:45,200 --> 00:15:47,540
Set me free?
256
00:15:56,190 --> 00:15:58,500
They're at an office party right now.
257
00:15:58,570 --> 00:16:00,540
I'm gonna go upstairs and freshen up
258
00:16:00,590 --> 00:16:02,830
and get my wife back.
259
00:16:45,890 --> 00:16:46,920
What are you doing here?
260
00:16:47,140 --> 00:16:48,360
What am I doing here?
261
00:16:48,430 --> 00:16:51,080
I think it's clear. I'm getting down.
262
00:16:53,420 --> 00:16:55,000
Oh, look at susan.
263
00:16:55,130 --> 00:16:56,350
She's flirting with the boss.
264
00:16:56,440 --> 00:16:58,460
She's gonna sleep her way
right into my promotion.
265
00:16:58,560 --> 00:16:59,700
- She's out of control.
- Yeah.
266
00:16:59,910 --> 00:17:01,570
Did you hear what she said to troy?
267
00:17:01,650 --> 00:17:03,150
No. What?
268
00:17:03,280 --> 00:17:04,950
What's this? What's this about?
269
00:17:05,070 --> 00:17:09,650
Is this about the thing with
you, your work, and the people?
270
00:17:09,710 --> 00:17:12,350
Because I am so with you.
271
00:17:12,720 --> 00:17:13,710
What are you talking about?
272
00:17:13,850 --> 00:17:18,180
I'm talking about
susan and the sleeping
273
00:17:18,280 --> 00:17:21,580
and the promotion and the troy thing.
274
00:17:21,600 --> 00:17:23,230
What do you think...
when you're talking
275
00:17:23,330 --> 00:17:25,530
i just sit there reading a magazine
276
00:17:25,600 --> 00:17:26,860
and pretend to listen?
277
00:17:27,310 --> 00:17:30,230
Ha ha ha! That is not how I roll, baby.
278
00:17:35,580 --> 00:17:38,090
Oh! The robot!
279
00:17:47,160 --> 00:17:48,150
Ooh! Baby?
280
00:17:51,450 --> 00:17:53,350
Whew. Damn. She was my ride.
281
00:17:58,610 --> 00:18:01,280
Ok. Who's responsible for this woman?
282
00:18:01,390 --> 00:18:04,350
I am. Excuse me. I'm responsible.
283
00:18:04,470 --> 00:18:06,270
All right, so I just need
to ask you a few questions.
284
00:18:06,430 --> 00:18:09,140
Sure. Fire away. I know everything
there is to know about this lady.
285
00:18:09,280 --> 00:18:11,480
I am the "guinness book of joy."
286
00:18:11,630 --> 00:18:14,900
"Encyclopedia joytannica."
287
00:18:16,430 --> 00:18:17,770
Ok.
288
00:18:19,020 --> 00:18:20,920
What's her blood type?
289
00:18:24,310 --> 00:18:26,680
I believe it's a-positive.
290
00:18:27,610 --> 00:18:29,050
Does she have any allergies?
291
00:18:29,200 --> 00:18:30,450
- No.
- Penicillin.
292
00:18:30,590 --> 00:18:34,510
Except penicillin, which
is a... which is a big one.
293
00:18:34,660 --> 00:18:38,420
Does... does she
exercise regularly?
294
00:18:38,680 --> 00:18:41,040
Pilates, tuesdays and thursdays.
295
00:18:41,260 --> 00:18:42,580
See, that's not fair.
296
00:18:42,740 --> 00:18:44,740
I wouldn't know that because
i work during the day...
297
00:18:44,810 --> 00:18:46,780
sir, sir, please. This is not a contest.
298
00:18:47,080 --> 00:18:51,590
But if it were, you would lose.
299
00:18:56,530 --> 00:18:59,700
All right. They're probably just going
to want to run a few tests on her.
300
00:18:59,850 --> 00:19:04,370
There's actually only room in the
ambulance for one extra person.
301
00:19:05,740 --> 00:19:07,560
So...
302
00:19:20,450 --> 00:19:22,700
ok, pull.
303
00:19:26,710 --> 00:19:28,470
Oh, bless you.
304
00:19:28,620 --> 00:19:30,190
Now, could you just punch my thighs
305
00:19:30,300 --> 00:19:32,990
till I get some color back into my toes?
306
00:19:34,810 --> 00:19:36,770
What got into you tonight?
307
00:19:36,890 --> 00:19:37,690
I don't know, joy.
308
00:19:37,810 --> 00:19:41,010
I just don't like you sharing
your hopes and dreams with kenny.
309
00:19:41,120 --> 00:19:43,220
- I want you to share them with me.
- No, you don't.
310
00:19:43,300 --> 00:19:45,060
All right, i never did before,
311
00:19:45,220 --> 00:19:48,090
but it... I learned
a big lesson this week.
312
00:19:48,180 --> 00:19:52,960
I missed you. I missed
having all of you.
313
00:19:53,050 --> 00:19:55,560
So please, tell me what's going on.
314
00:19:55,690 --> 00:19:57,810
Let me into your life.
315
00:19:58,260 --> 00:19:59,510
Ok.
316
00:20:01,610 --> 00:20:05,210
I've been... I've been
having this problem at work,
317
00:20:05,300 --> 00:20:09,450
and, um,it started
6 months ago...
318
00:20:09,550 --> 00:20:13,980
no, maybe it was, like,
7... 7 months ago.
319
00:20:14,090 --> 00:20:16,550
I think it was... yeah,
it must have been 7
320
00:20:16,790 --> 00:20:18,420
because it was around
the time of my birthday...
321
00:20:18,500 --> 00:20:21,850
already I want to put my own eyes out.
322
00:20:21,960 --> 00:20:23,390
- Are you kidding me?
- No. No, honey...
323
00:20:23,510 --> 00:20:26,460
i was knocked unconscious, and
you still can't listen to me?
324
00:20:26,580 --> 00:20:28,580
Honey, look, it's the
way you tell a story.
325
00:20:28,770 --> 00:20:30,070
You start way too early.
326
00:20:30,200 --> 00:20:31,880
You said you had a problem at work.
327
00:20:32,030 --> 00:20:35,440
Start with the problem at work.
328
00:20:36,230 --> 00:20:37,690
Ok, you know what?
329
00:20:37,790 --> 00:20:40,120
You don't have to listen
to everything that I say.
330
00:20:40,200 --> 00:20:43,040
And you don't have to
give me really good advice.
331
00:20:43,120 --> 00:20:46,020
There's just one thing that
i want and need from you.
332
00:20:46,100 --> 00:20:47,270
What?
333
00:20:47,380 --> 00:20:52,380
If I have a bad dream or
a really bad day at work,
334
00:20:52,580 --> 00:20:54,460
i want you...
335
00:20:54,550 --> 00:21:01,620
to put these enormous,
genetically mutated arms around me
336
00:21:01,780 --> 00:21:03,390
and hold me really tight.
337
00:21:03,750 --> 00:21:05,700
And mean it.
338
00:21:05,940 --> 00:21:08,110
- =Www.ydy.com/bbs=-
proudly presents
339
00:21:08,330 --> 00:21:11,030
- =www.ydy.com/bbs=-
sync: ytet- �����
340
00:21:26,031 --> 00:21:27,031
Really?
341
00:21:27,081 --> 00:21:31,631
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.