Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,489 --> 00:00:23,224
Don't be nervous, honey.
2
00:00:23,225 --> 00:00:25,163
I just don't want to blow it, that's all.
3
00:00:25,164 --> 00:00:28,438
No, you'll be perfect. Just
watch your tuck and your dismount.
4
00:00:28,439 --> 00:00:29,739
I will.
5
00:00:29,740 --> 00:00:32,125
- Okay, love you honey.
- Love you too.
6
00:00:32,126 --> 00:00:34,781
- Break a leg.
- I hope not.
7
00:00:43,902 --> 00:00:46,956
Alyssa Sussman, beam.
8
00:00:46,957 --> 00:00:49,601
Megan O'Hara, uneven bars.
9
00:00:49,602 --> 00:00:52,444
Teri Sampaio, floor exercise.
10
00:01:28,553 --> 00:01:31,537
Meg, are you ok sweetie?
11
00:01:31,538 --> 00:01:33,424
Is there a medic?
12
00:01:38,709 --> 00:01:41,181
Dr. Reed, are you coming on a ride-along?
13
00:01:41,182 --> 00:01:43,608
Yeah, part of the ER residency.
14
00:01:43,609 --> 00:01:44,934
Miss it?
15
00:01:44,935 --> 00:01:46,755
I would if all the
residents were like you.
16
00:01:46,756 --> 00:01:50,197
But back in my day, it was just
me and Agnes from Lithuania.
17
00:01:50,198 --> 00:01:53,000
Gassy Aggy. She smelled like borscht.
18
00:01:53,001 --> 00:01:54,713
Not pleasant in an ambulance.
19
00:01:54,714 --> 00:01:57,135
No. I did like driving
fast though. That was fun.
20
00:01:57,136 --> 00:01:59,353
Good. You need a little excitement.
21
00:01:59,354 --> 00:02:01,244
I'll file it away. Be safe out there.
22
00:02:01,245 --> 00:02:02,557
- Bye.
- Bye.
23
00:02:13,014 --> 00:02:16,182
David is using me like a puppy
24
00:02:16,183 --> 00:02:19,157
to attract all the cute nurses again.
25
00:02:19,158 --> 00:02:21,711
You're right, Kuol. What
would I do without you?
26
00:02:22,112 --> 00:02:24,347
- You have a clipboard.
- I do.
27
00:02:24,348 --> 00:02:26,196
And a serious face.
28
00:02:26,797 --> 00:02:28,880
Well, it's not great news.
29
00:02:28,881 --> 00:02:30,864
Your medication stopped working.
30
00:02:30,865 --> 00:02:33,319
So we're going to have
to put you on an LVAD.
31
00:02:33,320 --> 00:02:35,600
That's a Left Ventricular Assist Device.
32
00:02:35,601 --> 00:02:38,942
A device that you surgically implant
in my chest to make my heart pump.
33
00:02:38,943 --> 00:02:40,717
I know what a LVAD is.
34
00:02:40,718 --> 00:02:43,329
I also know that it
means I'm getting worse.
35
00:02:43,330 --> 00:02:47,158
Yes, it does. But it's called
an "assist" device, Kuol.
36
00:02:47,159 --> 00:02:50,498
Your heart still works. It
just needs a little help.
37
00:02:51,345 --> 00:02:53,947
- Okay then.
- Okay.
38
00:02:55,497 --> 00:02:56,967
Dr. Yablonski ...
39
00:02:57,976 --> 00:02:59,947
I know because of financial issues,
40
00:02:59,948 --> 00:03:02,525
I'm having trouble
getting listed for a heart.
41
00:03:03,096 --> 00:03:05,738
How then can I pay for an LVAD?
42
00:03:06,714 --> 00:03:09,229
You don't worry about that Kuol, okay?
43
00:03:09,230 --> 00:03:11,204
We'll figure that out.
44
00:03:11,205 --> 00:03:13,690
Right now you stay in bed. And you rest.
45
00:03:14,554 --> 00:03:16,604
And take it easy on the nurses.
46
00:03:38,505 --> 00:03:40,536
Yo T.J. Where you goin'?
47
00:03:40,537 --> 00:03:43,617
This ride makes me barf,
man. I'm not going on it.
48
00:03:43,618 --> 00:03:46,174
It's not called the octo-wuss.
49
00:03:47,137 --> 00:03:48,517
Haha, come on.
50
00:03:49,595 --> 00:03:51,355
You guys suck.
51
00:04:01,577 --> 00:04:04,006
Woohoo! Dart master!
52
00:04:04,007 --> 00:04:06,053
I won. I totally won.
53
00:04:06,154 --> 00:04:08,563
You want a bear, a kitty or a dinosaur?
54
00:04:08,564 --> 00:04:10,743
Dinosaur. That one right there.
55
00:04:15,067 --> 00:04:17,129
That's awesome.
56
00:04:17,130 --> 00:04:20,150
- It even moves too!
- That's so cool.
57
00:04:27,515 --> 00:04:29,901
How about we go celebrate
with some cotton candy?
58
00:04:29,902 --> 00:04:32,784
You already had a pretzel and a
snow cone. How can you be hungry?
59
00:04:32,785 --> 00:04:35,530
- Please.
- Alright.
60
00:04:35,531 --> 00:04:38,471
Here's 5 bucks. I want some change.
61
00:04:39,172 --> 00:04:42,148
- Got it mom.
- Alright.
62
00:04:47,886 --> 00:04:52,033
That's not right. That's not right.
63
00:04:52,434 --> 00:04:55,318
Take it easy.
64
00:05:14,000 --> 00:05:17,750
Dylan? Has anyone seen my son?
65
00:05:17,751 --> 00:05:19,251
Dylan?
66
00:05:20,812 --> 00:05:24,305
Dylan?
67
00:05:27,043 --> 00:05:29,964
Oh my, Dylan!
68
00:05:31,023 --> 00:05:34,475
Help. Somebody help me. Please!
69
00:05:34,476 --> 00:05:36,939
Dylan! Help!
70
00:05:44,336 --> 00:05:50,362
Transcript, corrections, by err0001 and chamallow
71
00:05:52,914 --> 00:05:56,931
Transcript, corrections, by err0001 and chamallow
72
00:05:56,932 --> 00:06:01,032
www.addic7ed.com
73
00:06:03,377 --> 00:06:05,717
"Three Rivers -01x06 - Where We Lie"
74
00:06:13,369 --> 00:06:15,518
- Oh my God!
- Holy crap, dude.
75
00:06:15,519 --> 00:06:17,384
I told you this ride was bogus.
76
00:06:17,785 --> 00:06:20,619
Hey, hey. Hey, don't move that
until we can assess the situation.
77
00:06:20,620 --> 00:06:22,962
Please everyone, just stand
back. Everyone stand back.
78
00:06:22,963 --> 00:06:25,152
It's my son. My son is under
here and I can't get him out.
79
00:06:25,153 --> 00:06:26,737
- Ma'am, what's your name?
- Laurie Campbell.
80
00:06:26,738 --> 00:06:29,724
Ok Laurie, I'm Lisa. Now I need you
to step back. Just a little bit, ok?
81
00:06:29,725 --> 00:06:31,215
He might have spinal injuries
82
00:06:31,216 --> 00:06:33,443
so we just have to
take this really slowly.
83
00:06:33,444 --> 00:06:35,174
Please, just trust me.
84
00:06:35,475 --> 00:06:37,249
His name is Dylan.
85
00:06:37,250 --> 00:06:39,639
Watch yourself. That is very insecure.
86
00:06:47,123 --> 00:06:49,211
Hand me the C-collar please.
87
00:06:49,712 --> 00:06:51,313
What is she doing?
88
00:06:51,314 --> 00:06:54,086
She needs to immobilize his neck
to protect his cervical spine.
89
00:06:54,087 --> 00:06:56,578
- It's just a precaution.
- Hey buddy. Hey, Dylan.
90
00:06:56,579 --> 00:06:59,036
I'm Lisa. I'm gonna
get you out of here, ok?
91
00:06:59,437 --> 00:07:02,291
But I need you not to move, ok?
92
00:07:02,992 --> 00:07:05,001
How old are you buddy?
93
00:07:05,925 --> 00:07:08,352
Dylan honey, can you talk to me?
94
00:07:12,459 --> 00:07:14,879
So you've got your velociraptor with you.
95
00:07:14,880 --> 00:07:16,590
Raptors are cool.
96
00:07:16,591 --> 00:07:19,397
Did you know they were one
of the smartest dinosaurs
97
00:07:19,398 --> 00:07:22,775
- and they could run like 25 miles an hour?
- Yeah.
98
00:07:23,684 --> 00:07:26,111
Yeah? Ok, I'm going to have
to put this around your neck.
99
00:07:26,112 --> 00:07:28,615
... Under your chin, just hold still.
100
00:07:28,616 --> 00:07:30,899
Good.
101
00:07:36,936 --> 00:07:38,749
Ok. Can you feel your legs?
102
00:07:38,750 --> 00:07:41,139
Yeah. They hurt.
103
00:07:41,140 --> 00:07:42,714
I know. That's actually a good thing.
104
00:07:42,715 --> 00:07:44,706
Can you tell me where else it hurts?
105
00:07:44,707 --> 00:07:47,145
My chest. This is heavy.
106
00:07:47,146 --> 00:07:49,743
I know. We're going to get
this off as fast as we can.
107
00:07:49,744 --> 00:07:51,593
Hang in there for me, ok? Okay buddy?
108
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
2271 please.
109
00:07:59,481 --> 00:08:02,624
Transplant Coordinator, 2271.
110
00:08:05,590 --> 00:08:06,996
Dr. Jordan?
111
00:08:11,234 --> 00:08:15,790
Remember when ... you were about
to transplant Mr. Boyle. Last week?
112
00:08:16,940 --> 00:08:18,769
Right, Ok, well ...
113
00:08:19,668 --> 00:08:23,607
When I walked into that O.R.,
I heard him say "Dr. Foster".
114
00:08:23,908 --> 00:08:25,930
And I know he didn't mean me.
115
00:08:25,931 --> 00:08:28,520
Your father was Mr. Boyle's doctor.
116
00:08:28,521 --> 00:08:31,987
And Mr. Boyle was very attached to him.
117
00:08:31,988 --> 00:08:35,168
And he took it rather hard when he died.
118
00:08:35,469 --> 00:08:39,124
A couple of times now, I've
heard people talk about it.
119
00:08:40,285 --> 00:08:41,917
So, I'm wondering ...
120
00:08:41,918 --> 00:08:45,503
did he say something about you and my dad?
121
00:08:45,504 --> 00:08:49,038
You do know Rudy Boyle
was on pre-op sedatives?
122
00:08:49,039 --> 00:08:51,019
He was flying pretty high.
123
00:08:51,020 --> 00:08:54,579
Yeah, but I don't even think
it's just Mr. Boyle anymore.
124
00:08:55,211 --> 00:08:58,664
I mean... listen.
125
00:08:58,965 --> 00:09:01,135
You can tell me.
126
00:09:01,136 --> 00:09:03,577
Just, what's going on?
127
00:09:05,111 --> 00:09:09,976
our father was my mentor, Miranda.
128
00:09:09,977 --> 00:09:12,939
We were very close.
129
00:09:14,042 --> 00:09:17,958
Some people might have misread that.
130
00:09:19,483 --> 00:09:21,326
Okay.
131
00:09:24,193 --> 00:09:26,478
I mean if that's what it is,
132
00:09:27,530 --> 00:09:29,960
then that's what it is, right?
133
00:09:29,961 --> 00:09:31,652
Right.
134
00:09:33,411 --> 00:09:36,420
Now I want you to take
a look at this patient,
135
00:09:36,421 --> 00:09:39,929
Megan O'Hara. She's 15. She
took a fall at a gymnastics meet,
136
00:09:39,930 --> 00:09:41,960
but this is not a sports injury.
137
00:09:41,961 --> 00:09:44,754
Why don't you have a read
of that on the way to the ER.
138
00:09:44,755 --> 00:09:47,108
Got it. Thank you.
139
00:09:47,409 --> 00:09:50,449
Just so you know, you guys are
really freaking out my parents.
140
00:09:50,450 --> 00:09:52,659
Well, once you get these CT scans,
I'm going to get you back to them.
141
00:09:52,660 --> 00:09:54,172
There's nothing wrong with me.
142
00:09:54,173 --> 00:09:56,864
I just got a little dizzy and
missed the bar. It's no big deal.
143
00:09:56,865 --> 00:09:58,421
It's not just the fall, Megan.
144
00:09:58,422 --> 00:10:01,498
Your liver enzymes are elevated
and we need to figure out why.
145
00:10:01,499 --> 00:10:04,004
Did you eat or drink anything
unusual over the last day?
146
00:10:04,005 --> 00:10:05,753
- No.
- Any drugs or alcohol?
147
00:10:05,754 --> 00:10:08,148
- The ER doctor asked me this
- Now I'm asking.
148
00:10:08,149 --> 00:10:11,395
Any prescription or non-prescription
medications, pain relievers?
149
00:10:11,396 --> 00:10:14,292
- Maybe a couple.
- Yeah, pain relievers? What kind?
150
00:10:14,293 --> 00:10:16,663
- The extra strength kind.
- Acetaminophen?
151
00:10:16,664 --> 00:10:19,390
I think so. I've had
some headaches lately.
152
00:10:19,391 --> 00:10:23,201
- Ok, and how many have you taken?
- I don't know. 8, 10?
153
00:10:23,300 --> 00:10:26,080
- Over how long?
- Since yesterday.
154
00:10:26,111 --> 00:10:28,925
Wow. Okay, that's over double
the maximum. Let's go this way.
155
00:10:28,926 --> 00:10:30,093
What are you doing?
156
00:10:30,094 --> 00:10:33,903
Well, you took too many pain relievers, so I'm going to
take you to ICU and we're going to give you an antidote.
157
00:10:34,097 --> 00:10:36,374
The administration turned
down the VAD for Kuol.
158
00:10:36,375 --> 00:10:39,088
Are you kidding me? Did you
tell them I dropped my fee?
159
00:10:39,089 --> 00:10:42,009
Happy as they are to save a hundred
bucks, that's not going to cut it.
160
00:10:42,010 --> 00:10:45,062
Yeah, funny. You know what, let's just get it
for him anyway and we'll figure it out later.
161
00:10:45,063 --> 00:10:46,736
That's not going to
work this time darlin'.
162
00:10:46,737 --> 00:10:48,061
Why?
163
00:10:48,062 --> 00:10:50,670
I know we have a fund
for patients in need.
164
00:10:50,671 --> 00:10:54,293
That money has been spent. And there
won't be more until the next fiscal year.
165
00:10:54,294 --> 00:10:55,806
He's not going to make it that far.
166
00:10:55,807 --> 00:10:58,548
He needs a heart, Sophia.
And he should be on that list.
167
00:10:58,549 --> 00:11:01,267
We have to get a VAD for
Kuol or he won't survive.
168
00:11:01,268 --> 00:11:03,242
Andy, we all care about Kuol.
169
00:11:03,243 --> 00:11:07,306
Ok, so lets dig up some money for
him. You're better at this than I am.
170
00:11:07,307 --> 00:11:10,920
D'you realize accounting
thinks that Kuol's room
171
00:11:10,921 --> 00:11:13,990
- has been under construction for a month?
- Just so that I could keep him in a bed.
172
00:11:13,991 --> 00:11:15,891
See? You're way better.
173
00:11:15,892 --> 00:11:19,511
You can't wish this away. It's a hundred thousand
dollar procedure and somebody's got to pay for it.
174
00:11:19,512 --> 00:11:22,450
Or it doesn't get done. Sorry, man.
175
00:11:23,514 --> 00:11:29,083
Anaesthesiologist to ER stat.
176
00:11:29,084 --> 00:11:30,693
Why aren't you moving?
177
00:11:31,098 --> 00:11:33,615
We can't get a VAD for Kuol.
178
00:11:34,266 --> 00:11:37,940
No money. We need a backup plan.
179
00:11:47,362 --> 00:11:49,811
I'm not going to go away. I'm
just going to slide out here.
180
00:11:49,812 --> 00:11:51,391
See, I'm right here, bud.
181
00:11:51,426 --> 00:11:55,160
- Hey! You got to clear the wreckage!
- No! This is as far as I go.
182
00:11:58,257 --> 00:12:00,816
Let's open up the spreader
and lift this sucker.
183
00:12:00,817 --> 00:12:01,878
Oh God.
184
00:12:01,879 --> 00:12:03,045
Hit It!
185
00:12:04,272 --> 00:12:07,155
It's ok buddy. I'm still here ok?
186
00:12:07,156 --> 00:12:11,145
Oh good, you've got your raptor with
you. He's one strong little dude.
187
00:12:11,146 --> 00:12:13,801
Hang on to him until
we get you out of here.
188
00:12:15,984 --> 00:12:19,462
I'm afraid Megan has acute liver failure.
189
00:12:19,463 --> 00:12:22,786
Brought on by an
overdose of acetaminophen.
190
00:12:22,787 --> 00:12:25,606
What do you mean? That's just
an over-the-counter painkiller.
191
00:12:25,607 --> 00:12:27,228
You can still O.D. on it.
192
00:12:27,229 --> 00:12:30,934
Taking more than recommended dosage,
even one time can cause major damage,
193
00:12:30,935 --> 00:12:32,398
especially to the liver.
194
00:12:32,399 --> 00:12:35,806
Megan, honey, why were you
taking this in the first place?
195
00:12:36,733 --> 00:12:38,522
I might be able to answer that.
196
00:12:39,934 --> 00:12:42,653
Megan has 2 fractured ribs.
197
00:12:42,654 --> 00:12:44,602
I'm confused. From the fall?
198
00:12:44,603 --> 00:12:46,810
No. No, these aren't
from today's accident.
199
00:12:46,811 --> 00:12:50,262
The scar tissue indicates this
happened at least a week ago.
200
00:12:50,263 --> 00:12:51,583
What?
201
00:12:52,057 --> 00:12:55,447
Well, I kind of had this thing
on the vault a while back.
202
00:12:55,448 --> 00:12:57,401
Honey, how could you not tell me?
203
00:12:57,402 --> 00:13:00,786
Well, I didn't think it was a big
deal. I didn't want to worry you guys.
204
00:13:00,787 --> 00:13:04,236
Okay, but you can fix this,
right? You can clear this up.
205
00:13:04,237 --> 00:13:07,088
We tried acetylcysteine. It's an antidote.
206
00:13:07,089 --> 00:13:09,075
But she's not responding to it.
207
00:13:09,076 --> 00:13:13,050
Megan's liver is damaged to the point
that it is no longer functioning.
208
00:13:14,575 --> 00:13:16,184
So what do we do now?
209
00:13:16,385 --> 00:13:18,192
We're not out of options.
210
00:13:18,193 --> 00:13:19,882
We can do a liver transplant.
211
00:13:19,883 --> 00:13:22,205
I can get it listed right away.
212
00:13:22,916 --> 00:13:24,286
Oh my God.
213
00:13:31,337 --> 00:13:33,950
Oh God. Dylan, I'm right here baby.
214
00:13:34,400 --> 00:13:37,041
Okay Dylan, I need you
to stay still. Don't move.
215
00:13:37,042 --> 00:13:39,106
Leg's broken. Let's get a vacuum splint.
216
00:13:39,107 --> 00:13:40,933
Dylan, can you wiggle your toes for me?
217
00:13:40,934 --> 00:13:41,934
Yeah? Ok.
218
00:13:41,756 --> 00:13:44,752
Heart rate's going up
to 140. Pulse is thready.
219
00:13:45,697 --> 00:13:47,350
Ok, it's hard to hear anything out here.
220
00:13:47,351 --> 00:13:50,334
- Maybe decreased breath sounds on the right.
- What's wrong? What's happening?
221
00:13:50,335 --> 00:13:52,787
There may be a hemorrhage that let
loose now that the weight's off.
222
00:13:52,788 --> 00:13:56,648
Bolus of saline. 20 cc per kilo.
Let's get him in. Let's go. Go!
223
00:14:13,228 --> 00:14:14,533
Thanks for coming down.
224
00:14:14,534 --> 00:14:16,908
8 year old trapped under a
carnival ride for forty minutes.
225
00:14:16,909 --> 00:14:19,862
Crush injury to the chest.
Suspect hemothorax on the right.
226
00:14:19,863 --> 00:14:23,191
No breath sounds. I got blood when I darted
him in the van. That's when I paged you.
227
00:14:23,192 --> 00:14:27,326
BP 60 palp. Pulse 140.
Resps 32, Pulse Ox only 85.
228
00:14:27,327 --> 00:14:28,706
Let's strap him.
229
00:14:30,054 --> 00:14:33,647
Wait, wait. Don't throw the
shoes away. Belongs to the family.
230
00:14:33,648 --> 00:14:35,811
Tibia fracture.
231
00:14:41,882 --> 00:14:45,960
I agree. It's a hemothorax.
He needs a chest tube.
232
00:14:45,961 --> 00:14:48,775
I want a code green panel. And
2 units of O neg super stat.
233
00:14:48,776 --> 00:14:51,050
And set up a cell saver in
case we need to transfuse.
234
00:14:51,051 --> 00:14:52,290
What's going on?
235
00:14:52,291 --> 00:14:55,134
Your son has blood in his chest that's
making it hard for him to breathe.
236
00:14:55,135 --> 00:14:56,509
We're going to get it out.
237
00:15:03,638 --> 00:15:06,127
I'm sorry you have to
go through this, Megan.
238
00:15:07,849 --> 00:15:10,998
My mom and dad were Olympic skiers.
239
00:15:12,382 --> 00:15:15,556
When they got injured
they competed anyway.
240
00:15:16,057 --> 00:15:18,588
I mean they were just pain pills.
241
00:15:18,915 --> 00:15:21,551
- I didn't think that they could hurt me.
- I know.
242
00:15:22,356 --> 00:15:24,876
But the good news is we
already got you listed.
243
00:15:24,877 --> 00:15:26,236
What does that mean?
244
00:15:26,237 --> 00:15:28,581
Well, we put your
information into a system
245
00:15:28,582 --> 00:15:31,280
and if a donor liver comes up
that matches your blood type
246
00:15:31,281 --> 00:15:33,722
and a few other criteria,
we'll get a call.
247
00:15:33,723 --> 00:15:36,305
What if a liver doesn't come in time?
248
00:15:36,306 --> 00:15:38,122
Then there's another option.
249
00:15:38,974 --> 00:15:40,908
What other option?
250
00:15:41,586 --> 00:15:45,785
It's very likely that one of you
could be a live donor for Megan.
251
00:15:45,863 --> 00:15:48,539
You mean that I could give her my liver?
252
00:15:48,797 --> 00:15:51,642
A part of it, yes. If you're compatible.
253
00:15:51,643 --> 00:15:54,029
How would part of a liver be enough?
254
00:15:54,030 --> 00:15:56,539
Livers regenerate.
They're unique that way.
255
00:15:56,540 --> 00:15:59,944
The donated lobe would grow
into a full liver for Megan.
256
00:15:59,945 --> 00:16:02,168
And your liver would grow back as well.
257
00:16:02,377 --> 00:16:04,500
I want to do this, absolutely.
258
00:16:04,501 --> 00:16:06,621
Mrs. O'Hara, it is major surgery.
259
00:16:06,622 --> 00:16:09,129
I don't care. She's my little girl.
260
00:16:09,850 --> 00:16:12,802
Ok. We'll get you tested right away.
261
00:16:12,803 --> 00:16:16,306
- Test both of us.
- Even better.
262
00:16:16,879 --> 00:16:19,009
Cell saver is ready Dr. Reed.
263
00:16:24,874 --> 00:16:27,373
Ok. In toward the shoulder blade.
264
00:16:36,513 --> 00:16:39,571
- Blood pressure's going up.
- Lungs are re-inflating.
265
00:16:40,257 --> 00:16:42,262
Alright. He's stable.
266
00:16:43,000 --> 00:16:46,833
Let's get a CT scan of his chest, abdomen and
pelvis to make sure we're not missing anything.
267
00:16:53,011 --> 00:16:55,942
So? Which one of us gets to donate?
268
00:16:55,943 --> 00:17:00,297
I'm sorry to say, neither of
you is a blood match for Megan.
269
00:17:00,298 --> 00:17:03,535
But I thought it was a given that
one of us would be compatible?
270
00:17:03,536 --> 00:17:05,961
Well the odds were high,
but they're not 100 percent.
271
00:17:06,595 --> 00:17:08,376
It happens sometimes.
272
00:17:08,877 --> 00:17:11,497
- So what do we do now?
- We wait.
273
00:17:11,498 --> 00:17:13,548
Megan is high on the UNOS list.
274
00:17:13,549 --> 00:17:15,925
A liver could come in at any time.
275
00:17:18,463 --> 00:17:19,953
I'm going to get some air.
276
00:17:21,079 --> 00:17:25,739
Mrs. O'Hara, if you have any
questions or you need to talk
277
00:17:25,740 --> 00:17:28,369
about anything, we're here.
278
00:17:28,666 --> 00:17:31,316
- Thank you. Thank you.
- Of course.
279
00:17:34,422 --> 00:17:36,970
So are you going to talk to her? Or am I?
280
00:17:36,971 --> 00:17:39,958
We're going to give her time
to wrap her head around this.
281
00:17:39,959 --> 00:17:42,044
It's Biology 101.
282
00:17:43,197 --> 00:17:45,305
I want to at least give her an hour.
283
00:17:45,306 --> 00:17:48,320
If she doesn't come
to us, we'll go to her.
284
00:17:57,991 --> 00:17:59,121
Hey Kuol.
285
00:18:01,530 --> 00:18:05,238
- I've never noticed this
before. These are all donors? - Yeah.
286
00:18:05,239 --> 00:18:11,221
Each person up here could have
saved 6 or 7, even 8 lives.
287
00:18:13,318 --> 00:18:15,731
I've been a very lucky man, you know.
288
00:18:15,732 --> 00:18:18,383
When the soldiers came
to my house in the Sudan,
289
00:18:18,384 --> 00:18:20,525
and killed my family
290
00:18:20,926 --> 00:18:23,534
I was in the fields with the herd.
291
00:18:24,121 --> 00:18:28,528
Two days later, my friend Lam
and I fled through the desert.
292
00:18:28,529 --> 00:18:31,773
We heard there were
refugee camps in Ethiopia.
293
00:18:32,833 --> 00:18:34,388
It took us
294
00:18:36,400 --> 00:18:38,112
almost a year.
295
00:18:39,115 --> 00:18:41,172
He didn't make it.
296
00:18:42,042 --> 00:18:45,472
But I did. Lucky again.
297
00:18:47,011 --> 00:18:49,133
Then I got to come to America.
298
00:18:53,687 --> 00:18:57,174
Now I just think, perhaps my luck is done.
299
00:19:00,137 --> 00:19:02,495
A donor is going to come for you, Kuol.
300
00:19:04,318 --> 00:19:08,437
But right now, all you need is a VAD.
301
00:19:08,438 --> 00:19:11,289
Yeah, but they're not
free, as luck would have it.
302
00:19:12,277 --> 00:19:16,184
Kuol, this is nowhere near over.
303
00:19:17,979 --> 00:19:20,959
And who says there's no
such thing as a free VAD?
304
00:19:25,561 --> 00:19:27,297
- Yeah. Excuse me just a minute.
- Sure.
305
00:19:27,498 --> 00:19:28,907
Excuse me.
306
00:19:30,697 --> 00:19:34,577
- I'm sorry to bother you.
- Oh, it's no bother. Come on in. Sit down.
307
00:19:39,335 --> 00:19:41,720
When you said there was a chance
308
00:19:41,721 --> 00:19:45,397
Steve and I wouldn't be a match
for Megan, how big is that chance?
309
00:19:45,398 --> 00:19:47,670
25 percent normally.
310
00:19:47,671 --> 00:19:52,133
But in your case, you
and Steve are O-type
311
00:19:52,134 --> 00:19:53,924
and that's recessive, so ...
312
00:19:53,925 --> 00:19:56,075
Megan would also be type O.
313
00:19:58,038 --> 00:20:00,879
- What type is she?
- She's B.
314
00:20:02,469 --> 00:20:05,123
I hoped ... I mean I ...
315
00:20:10,134 --> 00:20:12,959
Steve doesn't know, obviously.
316
00:20:13,560 --> 00:20:18,180
And the only reason I'm telling you is
because if Steve isn't Megan's biological...
317
00:20:19,544 --> 00:20:22,276
I need to find Megan's father.
318
00:20:22,277 --> 00:20:23,980
D'you know where he is?
319
00:20:24,059 --> 00:20:27,626
It was a long time ago and
Steve and I were having problems.
320
00:20:27,927 --> 00:20:31,560
I know his name and that's about it.
321
00:20:31,819 --> 00:20:35,950
You need to know though, he may
not be an organ match either.
322
00:20:35,951 --> 00:20:39,594
If there is even the slightest chance,
323
00:20:40,195 --> 00:20:42,235
I have to try.
324
00:20:42,853 --> 00:20:45,751
Ok. Give me his name
325
00:20:45,752 --> 00:20:49,850
and I will use the hospital's
resources. I'll see if we can find him.
326
00:21:09,197 --> 00:21:10,936
Ryan, I've got a job for you.
327
00:21:11,348 --> 00:21:13,938
The companies that make
VADs. I need you to call them
328
00:21:13,939 --> 00:21:15,509
and see if they are
running any clinical trials.
329
00:21:15,510 --> 00:21:18,031
If they are, I need you to
make an appointment for me, ok?
330
00:21:18,032 --> 00:21:19,407
No can do.
331
00:21:21,301 --> 00:21:23,209
That's not an appropriate response.
332
00:21:23,738 --> 00:21:25,872
I'm tracking down a guy named Jim Santos
333
00:21:25,873 --> 00:21:27,693
who could be a liver
donor for Megan O'Hara.
334
00:21:27,694 --> 00:21:30,747
Dr. Jordan told me not
to stop until I find him.
335
00:21:31,404 --> 00:21:33,821
Ok. I guess I'll do this myself.
336
00:21:37,525 --> 00:21:38,897
How do I do this?
337
00:21:39,324 --> 00:21:42,162
Go to the main screen. Click on Vendors,
338
00:21:42,163 --> 00:21:46,311
then click on Circulatory Support
Devices, then click on VADs.
339
00:21:46,712 --> 00:21:48,299
VADs.
340
00:21:51,282 --> 00:21:55,181
Ok. It looks like Modrotech has
a clinical trial for its new VAD.
341
00:21:55,482 --> 00:21:57,873
How do I find who the Modrotech rep is?
342
00:21:58,766 --> 00:22:00,792
click on Rep.
343
00:22:05,421 --> 00:22:06,648
Right.
344
00:22:09,636 --> 00:22:11,164
Samantha!
345
00:22:11,227 --> 00:22:14,602
- Another friend of yours.
- Not yet.
346
00:22:15,036 --> 00:22:17,866
- Ok, let's get a full scan from
the chest to the pelvis, please. - Yes, doctor.
347
00:22:17,867 --> 00:22:20,793
We need to clamp off his chest tube
so we can get him in the machine.
348
00:22:20,794 --> 00:22:21,794
Got it.
349
00:22:24,659 --> 00:22:27,036
- Massive arterial bleeding.
- He's hemorrhaging again.
350
00:22:27,037 --> 00:22:29,805
We don't have time for a CT.
Brad! Get me an O.R. right away.
351
00:22:29,806 --> 00:22:30,806
Got it.
352
00:22:31,577 --> 00:22:32,966
Ok. Hang in there, buddy.
353
00:22:34,605 --> 00:22:36,728
What's happening now?
354
00:22:36,729 --> 00:22:38,864
The bleeding in Dylan's
chest has started again.
355
00:22:38,865 --> 00:22:42,235
I've got to take him to an O.R., open his
chest and find the source of the bleeding, ok?
356
00:22:42,236 --> 00:22:45,107
We have to get him upstairs.
Come on guys. Here we go.
357
00:23:00,423 --> 00:23:02,043
Retract the middle lobe
please.
358
00:23:02,044 --> 00:23:04,084
- Retracting.
- Suction.
359
00:23:06,618 --> 00:23:09,332
Oh. There it is.
360
00:23:09,333 --> 00:23:11,591
His pulmonary artery is shredded.
361
00:23:12,087 --> 00:23:14,749
Andy, I'm having trouble
keeping his pressure up.
362
00:23:14,750 --> 00:23:17,570
- We've got to get him off the table.
- Just give me a minute, ok?
363
00:23:17,815 --> 00:23:20,356
We might be able to fix this thing.
364
00:23:20,373 --> 00:23:23,271
Pulse Ox is going down and
we've got him at 100 percent O2.
365
00:23:23,272 --> 00:23:25,697
No. It's almost completely severed.
366
00:23:26,106 --> 00:23:28,277
We're going to have to do a pneumonectomy.
367
00:23:28,383 --> 00:23:31,966
If we don't get this lung out of
here, he's just going to keep bleeding.
368
00:23:31,967 --> 00:23:36,163
Taking his lung out after trauma gives
him maybe a 5 percent chance to survive.
369
00:23:36,164 --> 00:23:37,969
Ok. Well, it's better than zero.
370
00:23:37,970 --> 00:23:40,970
So let's do it. Let's do it.
371
00:23:41,271 --> 00:23:43,018
Ok, So what's the deal with Jim Santos?
372
00:23:43,019 --> 00:23:45,573
- There is no deal.
- Come on Ryan, how hard can this be?
373
00:23:45,574 --> 00:23:48,841
All I have is an address from 16 years
ago. He hasn't lived there for 10.
374
00:23:48,842 --> 00:23:51,224
I checked with hospital records.
He's never been through Three Rivers.
375
00:23:51,225 --> 00:23:52,018
- You check with the phone company?
- Yup.
376
00:23:52,019 --> 00:23:53,019
- DMV?
- Yup.
377
00:23:53,830 --> 00:23:55,843
- Is he a registered voter?
- No.
378
00:23:56,680 --> 00:23:58,732
I'm sorry Miranda. I'm trying.
379
00:23:58,733 --> 00:24:00,873
Exactly how long do I
have to find this guy?
380
00:24:00,874 --> 00:24:03,378
Megan's not going to last
more than a few days, Ryan.
381
00:24:25,898 --> 00:24:27,731
Hey. Look who's awake.
382
00:24:27,732 --> 00:24:30,925
- How are you feeling?
- Awesome.
383
00:24:32,354 --> 00:24:34,033
Where's Dad?
384
00:24:38,465 --> 00:24:40,561
He went for a walk.
385
00:24:40,977 --> 00:24:42,576
Is he ok?
386
00:24:42,878 --> 00:24:45,455
Yeah, honey. He's just worried about you.
387
00:24:46,507 --> 00:24:48,465
I'm so sorry, Mom.
388
00:24:49,977 --> 00:24:52,064
This is all my fault.
389
00:24:52,065 --> 00:24:54,876
No, Meg. You didn't do anything.
390
00:24:54,877 --> 00:24:58,682
No I did. I wanted to be like you.
391
00:24:59,804 --> 00:25:01,416
You and Dad.
392
00:25:02,399 --> 00:25:05,434
I try, but it never works.
393
00:25:08,054 --> 00:25:10,867
Dr Jordan! I found Jim Santos.
394
00:25:10,868 --> 00:25:13,691
I was checking patient
records at Mercy General.
395
00:25:13,692 --> 00:25:18,296
Turns out a Janice Santos was treated for a
broken arm injury in their E.R. two years ago.
396
00:25:18,297 --> 00:25:19,703
It's his daughter.
397
00:25:19,704 --> 00:25:21,561
Does Santos still live in the vicinity?
398
00:25:21,562 --> 00:25:22,971
Bethel Park.
399
00:25:29,403 --> 00:25:33,024
So, we're talking about
one little tiny VAD here.
400
00:25:33,025 --> 00:25:37,319
I would like to say yes, but the
trial is already in its third week.
401
00:25:37,320 --> 00:25:40,551
Yeah, but from what you say about their
capabilities, three weeks should be nothing, right?
402
00:25:40,775 --> 00:25:42,141
Ok.
403
00:25:42,815 --> 00:25:44,973
Let's say I could slip you in.
404
00:25:44,974 --> 00:25:48,593
I am not sure that Kuol's
citizenship wouldn't be an issue.
405
00:25:49,415 --> 00:25:52,344
I believe your company allocates 5 percent
406
00:25:52,345 --> 00:25:55,273
of all its clinical patients'
lots to non-citizens.
407
00:25:56,955 --> 00:25:58,477
I checked.
408
00:25:58,899 --> 00:26:00,508
You're good at this.
409
00:26:00,509 --> 00:26:02,816
Thank you. So are you.
410
00:26:04,070 --> 00:26:07,808
Your VAD sounds... incredible.
411
00:26:08,938 --> 00:26:12,822
Oh, it is. It is one of a kind.
412
00:26:16,888 --> 00:26:20,281
But you know ... I heard
that Vitner Laboratories
413
00:26:20,282 --> 00:26:22,765
is introducing a very,
very similar model to yours.
414
00:26:22,766 --> 00:26:24,646
Ok. Now you're just
trying to make me jealous.
415
00:26:24,647 --> 00:26:28,272
No. Just I would hate to see you
lose an account with Three Rivers.
416
00:26:28,573 --> 00:26:31,313
The number one transplant
hospital in the country.
417
00:26:32,112 --> 00:26:34,181
And getting a VAD for Kuol,
418
00:26:34,182 --> 00:26:36,610
could go a long way to
keep that from happening.
419
00:26:37,631 --> 00:26:41,487
I will talk to my superiors
and see what I can do.
420
00:26:41,488 --> 00:26:43,116
- Thank you.
- If ...
421
00:26:43,117 --> 00:26:46,949
you talk to who you
can about our dilators.
422
00:26:46,950 --> 00:26:49,808
And I would love it, if you could
423
00:26:49,809 --> 00:26:53,463
go to a couple of conferences
on behalf of our company.
424
00:26:53,464 --> 00:26:55,919
It helps to have a doctor's endorsement.
425
00:26:55,920 --> 00:26:59,796
It's just 4, ... 5 weekends.
426
00:26:59,797 --> 00:27:01,526
Will you be there?
427
00:27:01,852 --> 00:27:03,030
No.
428
00:27:03,690 --> 00:27:04,899
But...
429
00:27:05,457 --> 00:27:09,551
if you want Kuol to get a VAD, you will.
430
00:27:11,732 --> 00:27:13,127
Done.
431
00:27:14,572 --> 00:27:16,667
Well now that that's settled,
432
00:27:17,854 --> 00:27:21,566
there is something else that
I would like to show you.
433
00:27:24,680 --> 00:27:26,758
Check please.
434
00:27:36,522 --> 00:27:38,566
- Hey there.
- Hey.
435
00:27:40,542 --> 00:27:42,076
How's he doing?
436
00:27:44,441 --> 00:27:48,475
Well, right now his pulmonary
wedge pressure is stabilizing.
437
00:27:48,476 --> 00:27:50,328
I mean, so far so good.
438
00:27:52,481 --> 00:27:56,450
The nurse told me his chances.
439
00:27:56,451 --> 00:28:02,027
The fact is, that this period now, the
period right after surgery, that's critical.
440
00:28:02,028 --> 00:28:03,599
Why?
441
00:28:03,600 --> 00:28:05,971
Because his heart is still trying to pump
442
00:28:05,972 --> 00:28:08,343
blood to a lung that isn't there anymore.
443
00:28:08,344 --> 00:28:10,188
The pressure can build up.
444
00:28:10,844 --> 00:28:13,279
But if this little guy
445
00:28:13,612 --> 00:28:16,923
can push through these
first crucial hours,
446
00:28:16,924 --> 00:28:18,978
we're going to be in great shape.
447
00:28:19,453 --> 00:28:21,238
How many hours?
448
00:28:21,950 --> 00:28:23,870
24 to be safe.
449
00:28:23,871 --> 00:28:26,302
But we're going to know
a lot more in the morning.
450
00:28:27,966 --> 00:28:29,360
Ok?
451
00:28:50,875 --> 00:28:52,279
You know ...
452
00:28:53,101 --> 00:28:55,344
I never get used to treating kids.
453
00:29:08,888 --> 00:29:10,293
You ok?
454
00:29:12,140 --> 00:29:13,178
Yeah.
455
00:29:14,477 --> 00:29:17,426
Just, if Dylan doesn't ...
456
00:29:18,728 --> 00:29:22,976
his Mom is going to want his shoes. And
she shouldn't have to see the blood on them.
457
00:29:24,226 --> 00:29:26,918
Are you sure you're ok, Lisa?
458
00:29:27,102 --> 00:29:29,433
You're suggesting I'm being
less than professional?
459
00:29:29,434 --> 00:29:31,503
No.
460
00:29:31,504 --> 00:29:33,525
No. That's not what I
meant. I'm just saying ...
461
00:29:33,526 --> 00:29:35,930
- I mean kids are easy to get attached ...
- Please Andy,
462
00:29:35,931 --> 00:29:38,244
- don't patronize me ...
- Ok, wait a minute.
463
00:29:38,245 --> 00:29:40,117
This isn't coming out right.
464
00:29:42,517 --> 00:29:44,431
Really, Lisa ...
465
00:29:55,229 --> 00:29:57,627
Should we give your
husband another 5 minutes?
466
00:29:57,628 --> 00:30:00,423
No. I don't think he's coming.
467
00:30:00,424 --> 00:30:02,145
Ok.
468
00:30:02,589 --> 00:30:03,928
Mr Santos,
469
00:30:03,929 --> 00:30:07,511
I understand that Val
explained to you the situation.
470
00:30:07,512 --> 00:30:10,745
And I just want to say first of all that we
really do appreciate you coming down here.
471
00:30:10,746 --> 00:30:11,946
Sure.
472
00:30:11,947 --> 00:30:16,815
And if there are any questions you have,
about the surgery, or anything else,
473
00:30:16,816 --> 00:30:18,806
that's why I'm here.
474
00:30:20,577 --> 00:30:23,154
Look, I understand my
blood type matched to Megan.
475
00:30:23,155 --> 00:30:27,010
The nurse said that doesn't
necessarily mean that she's ...
476
00:30:27,701 --> 00:30:31,505
I'd just like to ask if you don't
mind ... I mean how can you be sure?
477
00:30:31,506 --> 00:30:35,717
If it's not Steve, it's
you. That much I know.
478
00:30:38,125 --> 00:30:39,730
Ok.
479
00:30:42,421 --> 00:30:44,080
Tell me about the surgery.
480
00:30:44,869 --> 00:30:47,057
The operation is about 5 hours.
481
00:30:47,058 --> 00:30:50,152
Then you'd be in the hospital
for 5 to 7 days after that.
482
00:30:50,153 --> 00:30:52,049
How long would I be out of work?
483
00:30:52,050 --> 00:30:53,678
About a month, full time.
484
00:30:53,679 --> 00:30:57,354
And then another 2 to 4 weeks part
time depending on your recovery.
485
00:30:58,833 --> 00:31:00,986
Risks? Side-effects?
486
00:31:00,987 --> 00:31:05,336
Well, like any surgery there are
risks going under general anaesthesia.
487
00:31:05,337 --> 00:31:09,783
Strokes, blood clotting,
bleeding, infection.
488
00:31:09,784 --> 00:31:13,573
But ultimately you should know that
we've had great success with this surgery.
489
00:31:13,574 --> 00:31:15,602
- Can I tell you about Megan?
- Val ...
490
00:31:15,603 --> 00:31:19,224
She's 15, so smart,
491
00:31:19,225 --> 00:31:23,344
she's been on the honor roll as long
as I can remember. She's a gymnast.
492
00:31:23,345 --> 00:31:25,670
I think I told you that on the phone.
493
00:31:25,671 --> 00:31:28,908
Val, God ... you know I'd
really like to help you.
494
00:31:31,530 --> 00:31:35,266
This happened before I had my own
family. Before I was even married.
495
00:31:35,267 --> 00:31:37,650
I have 3 kids now.
496
00:31:37,651 --> 00:31:40,935
Carrie's a stay at home Mom.
I'm the only one who works.
497
00:31:40,936 --> 00:31:43,549
- Jim, please ...
- Look, this is too much.
498
00:31:44,959 --> 00:31:47,520
I'm sorry ... I just ... I can't.
499
00:32:07,779 --> 00:32:09,547
How are you doing, Mr. O'Hara?
500
00:32:10,802 --> 00:32:15,304
My daughter's very sick.
501
00:32:15,305 --> 00:32:18,453
Everything I thought
about my family is a lie.
502
00:32:19,006 --> 00:32:20,324
How are you?
503
00:32:20,837 --> 00:32:24,174
Well you should know that we located
your daughter's biological father.
504
00:32:24,175 --> 00:32:26,222
Yeah, I saw him in the conference room.
505
00:32:26,423 --> 00:32:28,471
I couldn't go in there.
506
00:32:29,087 --> 00:32:31,407
- Is he a match?
- Yeah.
507
00:32:31,408 --> 00:32:34,188
- But he doesn't want to donate.
- Why?
508
00:32:34,189 --> 00:32:37,429
He has a family too. So ...
509
00:32:37,730 --> 00:32:40,771
we're back at the mercy of the list.
510
00:32:41,264 --> 00:32:45,372
Look, Mr. O'Hara, nothing
about the situation is good,
511
00:32:45,373 --> 00:32:47,567
but your daughter's very sick
512
00:32:47,568 --> 00:32:49,840
and right now we don't
have any answers for her .
513
00:32:49,841 --> 00:32:52,837
She's scared and she needs you.
514
00:32:54,399 --> 00:32:57,256
We'll see you inside, ok?
515
00:33:02,571 --> 00:33:04,152
Mrs. Campbell.
516
00:33:04,790 --> 00:33:06,155
Mrs. Campbell.
517
00:33:07,412 --> 00:33:10,320
- What is it?
- It's ok. It's ok.
518
00:33:10,321 --> 00:33:11,763
He's waking up.
519
00:33:12,672 --> 00:33:15,201
- He's been breathing on his own.
- Oh my God.
520
00:33:16,057 --> 00:33:18,397
- We're going to take the tube out now.
- Ok.
521
00:33:19,682 --> 00:33:21,299
Miss Chan, did you call Lisa?
522
00:33:21,300 --> 00:33:23,009
- She's on her way.
- Ok. Good.
523
00:33:25,459 --> 00:33:28,491
Hey Dylan. Hey buddy.
524
00:33:29,002 --> 00:33:32,385
My name's Andy. And I'm going to
take that tube out of your throat.
525
00:33:32,386 --> 00:33:33,757
What do you think of that?
526
00:33:35,196 --> 00:33:38,169
When I take it out, it's
going to make you cough, ok.
527
00:33:38,170 --> 00:33:41,242
But that's only going to
last for a couple of seconds.
528
00:33:42,330 --> 00:33:44,592
Ok, pal. Ok.
529
00:33:46,570 --> 00:33:48,572
Let's hyperventilate.
530
00:33:48,930 --> 00:33:51,741
You're doing great baby.
531
00:33:51,742 --> 00:33:53,292
Oh sweetheart.
532
00:33:55,002 --> 00:33:58,282
Here we go. Inflating the cuff.
533
00:33:59,299 --> 00:34:02,099
I need gauze and an O.R. towel please.
534
00:34:04,701 --> 00:34:07,785
Ok. Almost there, buddy. Ok.
535
00:34:08,364 --> 00:34:11,472
Here we go. 1, 2...
536
00:34:12,067 --> 00:34:13,984
there we go.
537
00:34:16,425 --> 00:34:18,429
You ok, sweetie?
538
00:34:18,830 --> 00:34:20,514
Good job.
539
00:34:23,570 --> 00:34:25,802
Where is my raptor?
540
00:34:31,002 --> 00:34:33,058
That's my baby.
541
00:34:46,892 --> 00:34:49,035
I'm Megan's Dad.
542
00:34:50,036 --> 00:34:52,587
I thought you left.
543
00:34:53,617 --> 00:34:55,495
I can't.
544
00:34:56,543 --> 00:34:58,531
I have a daughter too.
545
00:34:59,116 --> 00:35:01,246
And 2 sons.
546
00:35:01,447 --> 00:35:03,811
I didn't come here to pressure you.
547
00:35:05,938 --> 00:35:07,942
Actually, that's not true.
548
00:35:08,577 --> 00:35:13,822
Look, I'm not going to say that this whole
thing doesn't have me really pissed off.
549
00:35:13,823 --> 00:35:16,921
My family's pretty screwed up right now.
550
00:35:16,922 --> 00:35:19,250
But it's still my family.
551
00:35:20,688 --> 00:35:22,931
She's still my daughter.
552
00:35:22,932 --> 00:35:25,549
The only difference is, I can't help her.
553
00:35:26,757 --> 00:35:28,587
But you can.
554
00:35:30,264 --> 00:35:35,716
So I'm asking you as a
father to your own children,
555
00:35:39,577 --> 00:35:41,661
please help mine.
556
00:36:02,302 --> 00:36:04,815
- You ok?
- Fine.
557
00:36:42,663 --> 00:36:44,544
I'll be right back, honey.
558
00:36:50,846 --> 00:36:53,207
- Dr. Jordan?
- Yes.
559
00:36:54,746 --> 00:36:57,287
I just wanted to thank you.
560
00:36:57,288 --> 00:36:59,386
You are so very welcome.
561
00:37:01,274 --> 00:37:04,657
You know ... I kept that secret
because I didn't want to hurt my family,
562
00:37:04,658 --> 00:37:07,655
but I didn't realize how
much damage it was doing.
563
00:37:07,956 --> 00:37:12,712
Steve and I are going to tell her
when she's had some time to recover.
564
00:37:12,713 --> 00:37:15,305
I think that's a good idea, Mrs. O'Hara.
565
00:37:15,306 --> 00:37:19,916
What is it they say? Sunlight
is the best disinfectant.
566
00:37:21,598 --> 00:37:24,329
- Is that what they say?
- Yeah.
567
00:37:27,355 --> 00:37:29,168
Enjoy her.
568
00:37:32,173 --> 00:37:35,380
- You wanted to see me?
- Hey. Yeah. Come on in.
569
00:37:41,927 --> 00:37:46,189
I wasn't entirely forthcoming
before about your father.
570
00:37:46,750 --> 00:37:49,976
Miranda, I respect you.
571
00:37:49,977 --> 00:37:52,373
And I want you to respect me.
572
00:37:52,374 --> 00:37:56,532
So I need to be
completely honest with you.
573
00:37:57,501 --> 00:38:00,395
I was in love with your father.
574
00:38:01,472 --> 00:38:04,469
He was in love with me.
575
00:38:07,131 --> 00:38:08,660
So ...
576
00:38:09,461 --> 00:38:12,545
then everything I'm hearing is true?
577
00:38:12,546 --> 00:38:15,135
I don't know what you're hearing.
578
00:38:16,547 --> 00:38:18,903
We cared about the medicine.
We didn't care about ...
579
00:38:18,904 --> 00:38:20,922
But you cared enough to keep it a secret.
580
00:38:20,923 --> 00:38:23,649
We cared enough to keep it private.
581
00:38:24,328 --> 00:38:26,301
I understand ...
582
00:38:26,302 --> 00:38:28,240
if you're angry.
583
00:38:28,241 --> 00:38:29,979
I'm glad you understand
584
00:38:29,980 --> 00:38:32,534
because you know my Dad ... he spent
585
00:38:32,535 --> 00:38:34,811
a lot less time with us in Philly
586
00:38:35,112 --> 00:38:37,959
and he spent a lot
more time here with you.
587
00:38:38,360 --> 00:38:41,535
- With his work.
- You can call it what you want.
588
00:38:41,536 --> 00:38:44,766
Regardless, my mom,
she still lost her mind.
589
00:38:44,767 --> 00:38:47,446
And my dad left me to take care of her
590
00:38:47,447 --> 00:38:49,688
and then clean up his mess.
591
00:38:51,055 --> 00:38:55,985
And now I come here and I learn
that everybody knew this but me.
592
00:38:55,986 --> 00:38:57,290
No, that's not ...
593
00:38:57,291 --> 00:38:59,927
Don't you dare tell me I'm wrong.
594
00:39:00,512 --> 00:39:02,600
It's complicated.
595
00:39:02,601 --> 00:39:04,527
It's pretty clear to me.
596
00:39:11,620 --> 00:39:15,796
Ok. This part stays on your
back at all times. Because ...
597
00:39:16,629 --> 00:39:18,642
hold that please ...
598
00:39:19,782 --> 00:39:23,647
this part won't work without it.
599
00:39:23,648 --> 00:39:26,205
- Will that go into my chest?
- Yeah.
600
00:39:28,389 --> 00:39:30,565
This attaches right to your heart.
601
00:39:30,566 --> 00:39:32,612
Will it make me look more buff?
602
00:39:32,613 --> 00:39:34,593
It's not that miraculous.
603
00:39:34,594 --> 00:39:37,445
Hey, what do you think,
Dr. Lee? Pretty sweet?
604
00:39:37,446 --> 00:39:38,446
Nice.
605
00:39:38,447 --> 00:39:41,052
I read that a man climbed the
Swiss Alps with one of these.
606
00:39:41,053 --> 00:39:43,689
Easy, big guy. We'll see you in surgery.
607
00:39:45,193 --> 00:39:46,555
See ya.
608
00:39:46,556 --> 00:39:49,275
So I spoke to the VAD
supplier about that trial.
609
00:39:49,276 --> 00:39:51,083
- Did you?
- Yeah. Like 4 times.
610
00:39:51,084 --> 00:39:53,495
They said it was too late to
start. They wouldn't budge.
611
00:39:53,496 --> 00:39:54,819
What did you do?
612
00:39:55,120 --> 00:39:58,577
Oh, I just had to jump through some
serious hoops. It's for Kuol, so ...
613
00:39:58,578 --> 00:40:00,682
Right, right. Anything illegal?
614
00:40:02,271 --> 00:40:04,849
Sometimes you just gotta
do what you gotta do.
615
00:40:21,904 --> 00:40:23,649
- Hey.
- Hey.
616
00:40:23,650 --> 00:40:28,625
Listen, I'm ... I'm sorry
about before. I was out of line.
617
00:40:28,626 --> 00:40:31,090
No, not really. I was thinking about it
618
00:40:31,091 --> 00:40:33,191
and I owe you an explanation.
619
00:40:36,054 --> 00:40:39,675
When I got to the accident
and I was working on Dylan.
620
00:40:41,099 --> 00:40:43,916
I looked down and I saw his leg.
621
00:40:43,917 --> 00:40:47,488
It was twisted and small,
622
00:40:47,489 --> 00:40:50,255
and then I saw his shoes,
623
00:40:50,556 --> 00:40:52,623
covered in blood.
624
00:40:54,659 --> 00:40:58,841
My sister wore the same shoes as Dylan.
625
00:40:58,842 --> 00:41:00,700
The ones with the sun on them.
626
00:41:05,629 --> 00:41:08,113
She died when I was twelve.
627
00:41:12,951 --> 00:41:17,809
We were, um ... We were riding
our bikes to a friend's house
628
00:41:18,999 --> 00:41:20,277
and...
629
00:41:20,278 --> 00:41:22,371
Becca was 10,
630
00:41:23,906 --> 00:41:28,210
and I didn't want her to come
actually but she was such a tag-along.
631
00:41:29,312 --> 00:41:30,852
Anyway,
632
00:41:30,853 --> 00:41:34,924
this guy was picking a CD
up off the floor of his car
633
00:41:34,925 --> 00:41:37,467
and we came around the corner, and
634
00:41:38,975 --> 00:41:41,470
I just remember her legs,
635
00:41:41,471 --> 00:41:43,275
twisted.
636
00:41:45,769 --> 00:41:47,270
And ...
637
00:41:48,778 --> 00:41:52,902
- I didn't know how to save her.
- You were 12 years old, Lisa.
638
00:41:54,440 --> 00:41:55,944
You know.
639
00:42:20,817 --> 00:42:23,627
Anyway, it's over.
640
00:42:26,116 --> 00:42:27,905
Thanks for listening.
641
00:42:30,030 --> 00:42:31,858
Any time.
642
00:42:56,284 --> 00:42:57,819
Oh. It's you.
643
00:43:00,025 --> 00:43:03,031
Wow! You sure know how to
make a guy feel special.
644
00:43:03,432 --> 00:43:06,359
Kuol's prepped and ready for his VAD.
645
00:43:06,660 --> 00:43:09,320
Ok. Let's do it.
646
00:43:11,021 --> 00:43:16,056
Transcript, corrections, by err0001 and chamallow
www.addic7ed.com
647
00:43:16,106 --> 00:43:20,656
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.