All language subtitles for Those Who Cant s01e07 For Whom Bells Tolls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,401 Fairbell, it's not a bachelorette party, man. 2 00:00:02,486 --> 00:00:04,787 - Use your hands dipshit! - Another round of body 3 00:00:04,871 --> 00:00:07,223 - shots, boys?! - Oh, my god, Doris. 4 00:00:07,223 --> 00:00:08,541 You are a glutton for punishment, buddy. 5 00:00:08,575 --> 00:00:09,909 - All right. - Hop on up. 6 00:00:09,993 --> 00:00:11,410 Get up there. Get up there. 7 00:00:11,461 --> 00:00:14,497 - Get up there. - Whoa! Watch! 8 00:00:14,581 --> 00:00:16,916 Yeah, yeah, yeah. You'll be fine, Doris. 9 00:00:16,967 --> 00:00:18,884 Come on. Whoo! Ohhh! 10 00:00:18,919 --> 00:00:20,970 Oh, it's a big one! That's a big one! 11 00:00:21,054 --> 00:00:22,672 There are so many tributaries. 12 00:00:22,756 --> 00:00:24,307 - Oh, you got that. - [Slurps] 13 00:00:24,391 --> 00:00:25,758 Whoo! Ho-ho! Whoo! 14 00:00:25,842 --> 00:00:28,720 Bring that pot scrubber over here, ugly. 15 00:00:28,720 --> 00:00:31,097 You look like a shirt somebody found at the bottom of 16 00:00:31,181 --> 00:00:33,182 a hamper. Okay. I'm done. 17 00:00:33,266 --> 00:00:36,102 Dude, this is gonna be the best Cesar Chavez day ever! 18 00:00:36,186 --> 00:00:39,155 Cesar Chavez day is not a school holiday, you dipshits. 19 00:00:39,239 --> 00:00:41,190 If it was, this place would be packed. 20 00:00:41,274 --> 00:00:44,088 What? Rod told us we had the day off tomorrow. 21 00:00:44,088 --> 00:00:45,008 We got to go. 22 00:00:45,008 --> 00:00:45,903 It's got to be past midnight. 23 00:00:45,903 --> 00:00:47,113 - We gotta go to sleep. - Aww. If you loved me, you 24 00:00:47,114 --> 00:00:48,864 - wouldn't go. - We got to get up and teach. 25 00:00:48,949 --> 00:00:51,000 - No. We got to go. - Thank you for everything and 26 00:00:51,084 --> 00:00:53,791 - for all you do here. - Oh, now, thank me right, sailor. 27 00:00:53,868 --> 00:00:54,503 You got it comin' to ya. 28 00:00:54,588 --> 00:00:56,288 - [Both smooching] - Hey, hey, hey. 29 00:00:56,340 --> 00:00:58,791 Shoemaker! Come on! Doris, you let him go! 30 00:00:58,875 --> 00:01:01,010 - He's mine! - She's here in town! 31 00:01:01,094 --> 00:01:04,096 We're all in town, Shoemaker! Bye, Doris. 32 00:01:04,131 --> 00:01:08,134 - Bye. - Aah. 33 00:01:08,185 --> 00:01:10,636 - [Groans] - Oh, yeah. 34 00:01:10,721 --> 00:01:13,272 - Yeah. Definitely after midnight. - [Vomits] 35 00:01:13,306 --> 00:01:16,337 You all right, Shoemaker? Bugger up. 36 00:01:16,338 --> 00:01:18,395 - You're all right. Come on. - Where's the bus at? 37 00:01:18,478 --> 00:01:19,551 The bus is this way. 38 00:01:20,829 --> 00:01:23,149 Quit wasting my time 39 00:01:23,200 --> 00:01:25,294 I ain't here for you 40 00:01:25,295 --> 00:01:27,987 I'm just putting in work 41 00:01:27,988 --> 00:01:31,651 Till my day is through 42 00:01:32,219 --> 00:01:34,710 Awards program 43 00:01:34,711 --> 00:01:38,497 - Playing in your sandbox? - Tammy, as long as the sand 44 00:01:38,582 --> 00:01:41,917 remains in harmony, then I remain in harmony, and... 45 00:01:42,002 --> 00:01:43,669 - Qui-i-i-i-i-i-nn! - Aaah! 46 00:01:43,720 --> 00:01:47,556 - Superintendent Carson! Hello! - [Chuckles nervously] 47 00:01:47,641 --> 00:01:49,508 Let me take this silly shit off. 48 00:01:49,559 --> 00:01:52,311 Apparently, when you run for mayor of a hick town, you need 49 00:01:52,345 --> 00:01:54,847 - to dress up like Zorro. - Well, I'll tell you what... 50 00:01:54,931 --> 00:01:57,483 - You have got my vote. - I don't need your stupid 51 00:01:57,517 --> 00:02:00,853 vote, Quinn, unless you're 10,000 hispanics. 52 00:02:00,937 --> 00:02:03,322 - [Chuckles nervously] - I'm... not. 53 00:02:03,356 --> 00:02:06,692 Listen up. Your school is a pimple on the 54 00:02:06,777 --> 00:02:09,028 peach-perfect ass of my district. 55 00:02:09,112 --> 00:02:11,447 Well, we are welcome to reform. 56 00:02:11,531 --> 00:02:14,890 I'm not here to reform. I'm here to pretend I'm reforming. 57 00:02:14,890 --> 00:02:16,869 Your school is like a fly on the 58 00:02:16,920 --> 00:02:20,673 eyelash of a poor, starving Ugandan child, and I'm 59 00:02:20,707 --> 00:02:27,046 Sally Struthers, and I'm gonna SWAT it off... for the cameras. 60 00:02:27,097 --> 00:02:30,695 Now I'm confused. Are we a pimple, or are we a Ugandan fly? 61 00:02:30,695 --> 00:02:33,214 Quinn, can you shut your stupid ass up?! 62 00:02:33,214 --> 00:02:34,553 Round up your teachers! 63 00:02:34,604 --> 00:02:36,320 Okay. Yeah. Yeah. 64 00:02:36,614 --> 00:02:37,958 God! 65 00:02:37,974 --> 00:02:40,025 - Get thee off. - Excuse you. 66 00:02:40,060 --> 00:02:42,361 Oh, my god. Ohh. 67 00:02:42,395 --> 00:02:43,946 Gonna hang in there, Shoemaker? 68 00:02:44,030 --> 00:02:46,148 Yeah, I'm fine. Years of being in a punk band on 69 00:02:46,233 --> 00:02:47,900 - the road... - Dude, shut up! 70 00:02:47,951 --> 00:02:49,702 Nobody cares about your stupid band. 71 00:02:49,786 --> 00:02:52,455 I forgot that you turn in to my father when you're drunk. 72 00:02:52,539 --> 00:02:53,539 Good. You need a father. 73 00:02:53,740 --> 00:02:56,025 And you need a mother to smack that ass out of your mouth. 74 00:02:56,109 --> 00:02:57,159 Then go find me one, 75 00:02:57,244 --> 00:02:59,328 - bitch nuts. - Guys, come on! Come on! 76 00:02:59,412 --> 00:03:03,324 Come on! Fairbell, you're ruining my buzz man! 77 00:03:03,324 --> 00:03:05,364 If Rod can be drunk at school every day 78 00:03:05,364 --> 00:03:06,739 we can pull it off, all right? 79 00:03:06,740 --> 00:03:09,588 - Oh, whoa. Comin' in hot. - You a teacher here at Smoot? 80 00:03:09,639 --> 00:03:11,590 You bet your ass I'm a teacher here at Smoot. 81 00:03:11,675 --> 00:03:13,750 High-five me, dude. High-five me. 82 00:03:13,750 --> 00:03:15,003 - You got left out. - Okay. 83 00:03:15,003 --> 00:03:16,479 - Yeah, I got it. - You're about to see some 84 00:03:16,563 --> 00:03:18,647 teaching here today... Some real dope-ass teaching 85 00:03:18,732 --> 00:03:19,932 - here today. - Finger guns. 86 00:03:20,066 --> 00:03:22,101 - You guys should follow suit. - That guy is the real deal. 87 00:03:22,152 --> 00:03:23,319 Whoo! Keep it on me all day! 88 00:03:23,403 --> 00:03:24,854 - Get out of my face. - Come over here. 89 00:03:24,938 --> 00:03:26,438 I'll talk to you. What are you guys up to? 90 00:03:26,490 --> 00:03:28,440 Great. What do you think of the district 4 leadership? 91 00:03:28,525 --> 00:03:31,410 I think bullshit rolls uphill, if you were to ask me. 92 00:03:31,495 --> 00:03:35,114 Starts with principal Quinn and city comptroller Teresa Ortega, 93 00:03:35,165 --> 00:03:38,284 and then it forms a great big shitty lake at the feet of 94 00:03:38,368 --> 00:03:41,036 Superintendent Carson. I saw on TV that that guy's 95 00:03:41,121 --> 00:03:44,584 running for mayor and he's wearing a cowboy hat. 96 00:03:44,584 --> 00:03:48,367 He is all hat and no cattle, and that's something you can print right there. 97 00:03:48,404 --> 00:03:49,262 Can I get your name, please? 98 00:03:49,262 --> 00:03:52,715 Yeah. Billy Shoemaker. Hearkens back to a time when men 99 00:03:52,799 --> 00:03:55,801 would take the name of their occupation because they took 100 00:03:55,886 --> 00:03:58,053 - pride in their work. - So now you'd be 101 00:03:58,138 --> 00:04:00,773 - "Billy Shitty history teacher"? - I have already warned you 102 00:04:00,807 --> 00:04:03,208 - about your mouth, man. - Your breath smells like my dick. 103 00:04:03,243 --> 00:04:04,610 Get out of my face. 104 00:04:04,644 --> 00:04:07,279 - As I was saying... - Aww. 105 00:04:07,314 --> 00:04:08,615 Aww. 106 00:04:08,639 --> 00:04:11,803 107 00:04:13,987 --> 00:04:15,321 - Abbetha! - Geez. 108 00:04:15,372 --> 00:04:18,192 Morning! Whoa! Drama teacher! 109 00:04:18,240 --> 00:04:20,909 Welcome back! For somebody who just returned 110 00:04:20,993 --> 00:04:24,079 from maternity leave, you look like a stone-cold fox! 111 00:04:24,163 --> 00:04:26,798 Can I let you guys in on a little secret? 112 00:04:26,882 --> 00:04:28,917 - Yeah. - I was never pregnant. 113 00:04:29,001 --> 00:04:30,807 - What?! - How'd you get away with that? 114 00:04:30,807 --> 00:04:32,215 They don't make you bring the baby in. 115 00:04:32,589 --> 00:04:34,873 I used the time off to tour with the ren fair. 116 00:04:34,958 --> 00:04:35,892 I was a washing wench, 117 00:04:35,916 --> 00:04:38,583 and it was all good until the syphilis breakout. 118 00:04:38,584 --> 00:04:40,363 Then it was, like... eww!... Not good. 119 00:04:40,508 --> 00:04:42,860 And then it was good again with the amoxicillin. 120 00:04:43,160 --> 00:04:44,967 Been there, huh? 121 00:04:47,137 --> 00:04:50,222 - Seat's taken. - Seat's taken. 122 00:04:50,306 --> 00:04:52,224 So it's like that? I can't even sit with my 123 00:04:52,308 --> 00:04:53,859 - friends? - Fairbell, you are party poison. 124 00:04:53,893 --> 00:04:55,477 You need to go find a quiet space 125 00:04:55,562 --> 00:04:57,112 and cool off for a little bit. 126 00:04:57,197 --> 00:04:58,730 You're just trying to ostracize me. 127 00:04:58,782 --> 00:05:01,796 - You're not even my real friends. - You just figured that out, numnuts? 128 00:05:03,132 --> 00:05:04,736 - Are you serious right now? - Next time I'll hit you. 129 00:05:04,821 --> 00:05:07,206 What you want? 130 00:05:07,240 --> 00:05:09,408 - Ohh! Ohh! - I just caught a baby! Look! 131 00:05:09,542 --> 00:05:12,044 Fairbell, your crotch smells like eucalyptus! 132 00:05:12,078 --> 00:05:15,164 - It's medicated ointment. - Thank you guys for joining me 133 00:05:15,248 --> 00:05:17,332 this morning. I would like to introduce... No! 134 00:05:17,417 --> 00:05:19,168 No, no, no, no! Enough already! 135 00:05:19,252 --> 00:05:21,587 - Fairbell, enough! Enough! - He started it. 136 00:05:21,638 --> 00:05:26,592 - I did. - Now, as I was saying, I would 137 00:05:26,643 --> 00:05:29,678 like to intoduce someone very special... someone who's going 138 00:05:29,762 --> 00:05:32,848 to be observing all of the classes today. 139 00:05:32,932 --> 00:05:37,686 So, let's give a nice, big, warm Smoot welcome to your super 140 00:05:37,770 --> 00:05:41,690 Superintendent, Conrad... Carson! 141 00:05:41,774 --> 00:05:44,660 Thank you, Quinn. Hidey, everybody. 142 00:05:44,777 --> 00:05:49,114 I just want to congratulate you all for being the worst school 143 00:05:49,199 --> 00:05:51,783 in my district 10 years in a row. 144 00:05:51,918 --> 00:05:56,839 Now, some or all or just one of you may think that siht rolls 145 00:05:56,923 --> 00:06:01,927 uphill... that I'm all hat [Chuckles] 146 00:06:01,961 --> 00:06:04,713 - And no cattle. - Hey, he thinks just like you do. 147 00:06:04,797 --> 00:06:06,948 Doesn't matter what you think about me. 148 00:06:06,949 --> 00:06:09,902 What matters is what I think about you. 149 00:06:09,903 --> 00:06:13,253 And you're gonna find out after the final bell today. 150 00:06:13,254 --> 00:06:17,534 Because I'm gonna fire one of your underperforming asses. 151 00:06:17,534 --> 00:06:19,311 So you get out there and have 152 00:06:19,362 --> 00:06:23,782 some fun while you still can. Thank you, buddy. 153 00:06:23,816 --> 00:06:26,818 - Vote Carson! - What does that even mean?! 154 00:06:26,870 --> 00:06:29,154 - He can't just fire one of us! - Can he? 155 00:06:29,205 --> 00:06:34,393 Yes. Yes, he can. And he will... unless we become 156 00:06:34,460 --> 00:06:40,582 the teachers we know we can be and we prove... him... wrong! 157 00:06:40,667 --> 00:06:44,303 What do you say?! Educators... 158 00:06:44,337 --> 00:06:46,421 - Mount up! - [Laughs] 159 00:06:46,506 --> 00:06:50,008 - Yeah! - We're fucked. 160 00:06:53,224 --> 00:06:55,616 He said fire one of us. 161 00:06:55,616 --> 00:06:58,365 He's not gonna target you pacifically. 162 00:06:58,498 --> 00:07:01,867 Whenever the ax falls, the librarian is always the first to get it. 163 00:07:01,951 --> 00:07:03,354 Abbey, Abbey, Abbey, Abbey, 164 00:07:03,354 --> 00:07:07,056 Abbey, calm down. No one's gonna fire you. 165 00:07:07,207 --> 00:07:09,708 These kids love the library. They love it! 166 00:07:09,743 --> 00:07:12,009 You don't have to be a dick about it, Loren. 167 00:07:12,009 --> 00:07:14,715 - I'm upset already. - I'm being sincere. 168 00:07:15,082 --> 00:07:17,325 I know you think I'm a dick, because I've acted like a 169 00:07:17,325 --> 00:07:20,419 dick in the past. But that was just my insecurities 170 00:07:20,470 --> 00:07:24,056 talking, baby girl. When I let go of those, the real 171 00:07:24,091 --> 00:07:26,678 - me comes out. - Well, that is a surprisingly 172 00:07:26,678 --> 00:07:28,272 vulnerable statement. I mean, I could have done 173 00:07:28,272 --> 00:07:31,226 without the "baby girl," but, still, what happened? 174 00:07:31,225 --> 00:07:32,884 Oh, I'm drunk. Yeah, no. 175 00:07:32,884 --> 00:07:36,346 I came in to school drunk. Still drunk. Just drunk. 176 00:07:36,346 --> 00:07:38,674 I got to say, I kind of prefer you like this. 177 00:07:38,772 --> 00:07:41,240 I know. Everybody does. I'm a one-man party, right? 178 00:07:41,275 --> 00:07:43,676 - Fun times here! - Oh, that's it... a party. 179 00:07:43,744 --> 00:07:46,779 A party will get kids into my library so Carson will see my value. 180 00:07:46,864 --> 00:07:47,981 Thank you! 181 00:07:48,048 --> 00:07:50,416 You're so welcome. How can I not help you, 182 00:07:50,451 --> 00:07:52,535 you know? You're my bae, girl. 183 00:07:52,620 --> 00:07:55,190 - Okay. all right. Get out. - Okay. 184 00:07:56,194 --> 00:07:57,423 Hey. Billy Shoemaker. 185 00:07:57,458 --> 00:08:00,176 Listen, I think we got off on the wrong foot up there. 186 00:08:00,260 --> 00:08:02,295 No. The wrong foot was the right one. 187 00:08:02,379 --> 00:08:04,464 No. No. How can I change your mind on this. 188 00:08:04,548 --> 00:08:05,932 I can't get fired! 189 00:08:05,966 --> 00:08:09,185 The only way you survive today is if I see another teacher 190 00:08:09,269 --> 00:08:12,805 worse than you, and, lucky for you, Principal Quinn 191 00:08:12,856 --> 00:08:15,642 is the Henry Ford of turning out shitty teachers. 192 00:08:15,726 --> 00:08:17,777 No! Wait, wait, wait! Okay. Okay. Great. 193 00:08:17,811 --> 00:08:21,419 Well, then, I've got the model "T" of shitty teachers for you. 194 00:08:21,419 --> 00:08:23,282 Yeah. He's right in here. 195 00:08:23,317 --> 00:08:26,653 Check him out. He's a train wre... 196 00:08:26,704 --> 00:08:31,491 And when I arrived at the corpse, I saw that it was Ezra, 197 00:08:31,542 --> 00:08:33,313 My dear brother. 198 00:08:36,163 --> 00:08:37,565 Not a day goes by... 199 00:08:38,593 --> 00:08:40,561 That I don't grieve. 200 00:08:42,169 --> 00:08:48,508 And that, my children, was the war they called "civil." 201 00:08:48,592 --> 00:08:54,347 - [Cheers and applause] - What the hell was that?! 202 00:08:54,431 --> 00:08:56,766 - [Bell rings] - [Students groan] 203 00:08:56,850 --> 00:09:00,687 I know. I know. Don't worry. Tomorrow we're gonna get fubar'd 204 00:09:00,821 --> 00:09:03,239 in the rice paddies of Vietnam, man! 205 00:09:03,323 --> 00:09:06,993 - That... was... amazing! - That was bullshit. 206 00:09:07,027 --> 00:09:09,028 That's not what he does! He's normally... 207 00:09:09,079 --> 00:09:12,365 Thank you, Mr. Knorr! And you... I suggest you start 208 00:09:12,416 --> 00:09:14,617 filling out an application for Arby's. 209 00:09:14,702 --> 00:09:17,954 - Thank you! - Oh, mm. Mm. 210 00:09:18,038 --> 00:09:20,673 - What the hell was that, man?! - I'm staying sober. 211 00:09:20,758 --> 00:09:23,626 You notice the Superintendent's here? 212 00:09:23,711 --> 00:09:25,595 Ugh. What's wrong with your face? 213 00:09:25,679 --> 00:09:27,380 What do you mean, what's wrong with my face? 214 00:09:27,514 --> 00:09:30,717 - Ew. It's all, like, sliding. - Oh, no. My Bell's palsy. 215 00:09:30,768 --> 00:09:33,352 The stress must be setting it off. 216 00:09:33,387 --> 00:09:35,555 Don't look at me! I'm hideous! 217 00:09:35,606 --> 00:09:37,318 Ahh! Damn it! 218 00:09:37,342 --> 00:09:39,342 219 00:09:41,145 --> 00:09:42,606 How's it going?! 220 00:09:42,630 --> 00:09:45,185 What's the 411 on the turnout for the library, bitch? 221 00:09:45,185 --> 00:09:47,858 Sorry. I should not be calling you "bitch." 222 00:09:47,858 --> 00:09:50,036 We've made 400 copies so far. 223 00:09:50,070 --> 00:09:52,405 - That's awesome! - Are you responsible for this?! 224 00:09:52,518 --> 00:09:53,573 Uh, responsible? 225 00:09:53,657 --> 00:09:56,409 I'm kind of the wizard behind it. 226 00:09:56,493 --> 00:09:59,829 "Join Abbey Logan's KKK party." KKK... 227 00:09:59,913 --> 00:10:01,297 [Gasps] No, no, no, no. No, no, no, no, no! 228 00:10:01,381 --> 00:10:02,582 That's not what it's supposed to say! 229 00:10:02,633 --> 00:10:05,334 Look! Look, look, look! 230 00:10:05,419 --> 00:10:08,588 "Join Abbey Logan's Kit-kits and Kafka Party!" 231 00:10:08,722 --> 00:10:11,817 The other letters didn't print. Why didn't you make color copies, bitch? 232 00:10:11,817 --> 00:10:13,507 Because there's never color ink in the printer. 233 00:10:13,507 --> 00:10:14,727 That's why all our gay pride 234 00:10:14,762 --> 00:10:16,062 pamphlets just made everyone sad. 235 00:10:16,096 --> 00:10:18,147 Oh, my god. Where did you put these? 236 00:10:18,232 --> 00:10:20,733 Hell, they're everywhere! It's like Alabama in the '60s 237 00:10:20,768 --> 00:10:22,602 - out there! - No! Excuse me. 238 00:10:22,686 --> 00:10:26,272 - Get away. - She told me to... to... 239 00:10:26,323 --> 00:10:31,110 [Sweeping orchestral music] 240 00:10:31,161 --> 00:10:33,029 [playing] 241 00:10:44,291 --> 00:10:48,878 - [Giggles] - Hello, Andrew! 242 00:10:48,962 --> 00:10:52,298 What brings you to my land of enchantment? 243 00:10:52,349 --> 00:10:56,018 Drank too much coconut rum, and now all my dumb friends hate me. 244 00:10:56,103 --> 00:10:59,682 So, you came to me for guidance? 245 00:10:59,682 --> 00:11:01,474 No. I was just walking in the 246 00:11:01,558 --> 00:11:04,143 hall, and I heard this music and I walked in here. 247 00:11:04,194 --> 00:11:07,146 Look, you are a pathetic doormat when you're sober, and 248 00:11:07,197 --> 00:11:09,482 you're a horrible monster when you're drunk. 249 00:11:09,566 --> 00:11:12,368 You need to find a way to express your feelings, or you 250 00:11:12,452 --> 00:11:15,955 could get fired. I have just the thing. 251 00:11:15,989 --> 00:11:19,158 I'd like you to meet a friend of mine. 252 00:11:19,243 --> 00:11:24,427 She's a therapeutic tool. She can speak your feelings for you. 253 00:11:25,410 --> 00:11:28,167 There you go. Okay? 254 00:11:28,252 --> 00:11:32,388 - [Breathes deeply] - Okay. First I'd like you to 255 00:11:32,472 --> 00:11:35,975 - clear your mind. - Done. 256 00:11:36,009 --> 00:11:39,053 Now, it might take you a while to find her voice. 257 00:11:39,054 --> 00:11:40,356 - [High-pitched voice] - Hello! My name is Judith. 258 00:11:40,597 --> 00:11:43,015 I'm a capricorn, and I smoke two packs of menthols a day. 259 00:11:43,100 --> 00:11:46,152 Hello, Judith. My name is Summer. 260 00:11:46,152 --> 00:11:48,023 Mm. Back from another fake pregnancy, I see. 261 00:11:48,023 --> 00:11:49,939 Makes sense. Can't get pregnant by takin' it 262 00:11:50,023 --> 00:11:51,557 - in the dumper! - Fairbell! 263 00:11:51,557 --> 00:11:52,260 - [Normal voice] - Judith! 264 00:11:52,260 --> 00:11:53,007 Give her back! 265 00:11:53,007 --> 00:11:54,264 - [High-pitched voice] - Run! 266 00:11:55,529 --> 00:11:58,414 [Singing in Spanish] 267 00:12:07,424 --> 00:12:10,459 - Aaah! - Aaaaaaaaaah! 268 00:12:10,544 --> 00:12:13,763 - So good, you guys. - Muchas gracias, Mr. Payton! 269 00:12:13,847 --> 00:12:15,715 Superintendent Carson, everybody! 270 00:12:15,799 --> 00:12:18,517 This is exactly the camera-friendly teaching I would 271 00:12:18,602 --> 00:12:20,712 like to feature in my campaign. 272 00:12:20,712 --> 00:12:24,200 Well, fire up your film crew, Scorsese. I'll show you a real raging bull. 273 00:12:24,200 --> 00:12:25,691 Or should I say, "Toro furioso"? 274 00:12:25,726 --> 00:12:27,059 - Huh, guys? - [Laughter] 275 00:12:27,110 --> 00:12:28,978 Okay, here it goes. Uno! Dos! 276 00:12:29,062 --> 00:12:31,781 - Uno, dos, tres, catorce! - That's great! 277 00:12:31,865 --> 00:12:33,950 But save it. I'll be back to film you during 278 00:12:34,034 --> 00:12:36,202 the last period. Oh, yeah. No, last period. 279 00:12:36,236 --> 00:12:37,870 - Yeah, sure, man. - Ooh-ahh! 280 00:12:37,905 --> 00:12:41,490 I just figured out how to get those damn hispanic votes. 281 00:12:41,575 --> 00:12:44,710 - [Laughs] - What a character. 282 00:12:44,745 --> 00:12:48,581 I will give an unlimited hall pass to anyone who can tell me 283 00:12:48,665 --> 00:12:50,750 where that accent's from, 'cause I have no idea. 284 00:12:50,801 --> 00:12:52,585 - [Knock on door] - Just one second, guys. 285 00:12:52,636 --> 00:12:54,553 - What, Shoemaker?! - Loren! 286 00:12:54,588 --> 00:12:56,255 - Hey. - Oh, my god, dude. 287 00:12:56,340 --> 00:12:59,091 Class, you remember Mr. Shoemaker from... 288 00:12:59,142 --> 00:13:01,010 - The Swamp. - Hey, I need him real quick. 289 00:13:01,094 --> 00:13:02,345 - All right. - I apologize. 290 00:13:02,429 --> 00:13:04,133 - You don't just jerk people out like... - I apologize. 291 00:13:04,133 --> 00:13:04,993 What the hell happened to you. 292 00:13:04,993 --> 00:13:07,934 My Bell's palsy gets set off by my anxiety. 293 00:13:07,985 --> 00:13:09,602 It's gross, dude. 294 00:13:09,686 --> 00:13:11,570 - You need to fix that. - Never mind that. 295 00:13:11,605 --> 00:13:13,189 That Carson guy has it out for me. 296 00:13:13,273 --> 00:13:15,408 You're not the only one with Carson problems. 297 00:13:15,492 --> 00:13:18,778 He wants me to do a show later, and I'm sobering up fast. 298 00:13:18,829 --> 00:13:21,747 And if you can't perform, you could get fired. 299 00:13:21,782 --> 00:13:24,417 Yeah. No shit Sherlock. That's why I need booze now. 300 00:13:24,451 --> 00:13:26,953 I got to keep up my karaoke confidence all day long... 301 00:13:27,004 --> 00:13:30,373 - Just ride the high, you know? - I know where there's booze. 302 00:13:30,457 --> 00:13:33,009 - You do? - Yeah. Follow me. 303 00:13:33,093 --> 00:13:35,711 - Come on, Loren! It's this way! - Why are you taking me to 304 00:13:35,796 --> 00:13:37,964 - Rod's Jack Shack? - I know where he keeps his liquor. 305 00:13:38,015 --> 00:13:39,265 It's over here. 306 00:13:39,299 --> 00:13:41,846 - Ugh! - Ohh! 307 00:13:41,846 --> 00:13:44,053 It smells like somebody's been tanning leather in here. 308 00:13:44,137 --> 00:13:45,972 Yeah. It's all the way in the back. 309 00:13:46,023 --> 00:13:48,870 - Back here? - Yeah. You got it. 310 00:13:48,870 --> 00:13:50,977 I don't see any booze back here. 311 00:13:51,061 --> 00:13:54,663 - Hey, are you about a size 14? - Size 14? 312 00:13:54,663 --> 00:13:57,283 What are you talking about? Hey, what are you doing, 313 00:13:57,317 --> 00:13:59,819 - Shoemaker?! - [Banging on door] 314 00:13:59,870 --> 00:14:02,238 Hey, what are you doing, man?! Shoemaker, I'm not playing 315 00:14:02,322 --> 00:14:04,657 around. Let me out of here. 316 00:14:05,623 --> 00:14:08,959 Hello! Anybody! Let me out of here! 317 00:14:09,010 --> 00:14:10,334 Hello! 318 00:14:10,334 --> 00:14:11,293 - [High-pitched voice] - Ah, hello yourself. 319 00:14:11,293 --> 00:14:13,009 Oh Jesus Christ! Fairbell, what are you doing? 320 00:14:13,010 --> 00:14:13,860 - [Normal voice] - Her name's Judith. 321 00:14:13,860 --> 00:14:15,933 She's been helping me out with my unconscious. 322 00:14:15,967 --> 00:14:17,196 That's fantastic. 323 00:14:17,196 --> 00:14:19,603 Put the doll down and go unlock the door right now. 324 00:14:19,637 --> 00:14:20,620 Carson's waiting for me. 325 00:14:20,620 --> 00:14:21,101 - [High-pitched voice] - Actually, 326 00:14:21,101 --> 00:14:23,019 Fairbell only helps out his friends. 327 00:14:23,019 --> 00:14:25,642 Fairbell, we're friends. Now be a friend and unlock the 328 00:14:25,727 --> 00:14:26,643 door, okay, boy? Go. 329 00:14:26,728 --> 00:14:28,478 Fairbell only helps out his best friends. 330 00:14:28,613 --> 00:14:30,731 Fairbell, I swear to god, if you don't help me out right now, 331 00:14:30,815 --> 00:14:32,816 I'm gonna shove that dummy so far up your ass, I'm gonna be 332 00:14:32,900 --> 00:14:34,368 able to see it through your stupid mouth. 333 00:14:34,452 --> 00:14:36,453 Whoo-hoo-hoo-hoo! Tough talk from a guy in a cage! 334 00:14:36,487 --> 00:14:38,205 - Don't talk to me like that. - Oh-ho-ho! 335 00:14:38,289 --> 00:14:40,240 Ever learn how to pick a lock with your tiny dick bitch. 336 00:14:40,325 --> 00:14:41,708 - Fairbell! - Let's go get a snack, Fairbell 337 00:14:41,793 --> 00:14:43,493 Jud... Fairbell! Fairbell! 338 00:14:43,544 --> 00:14:45,329 Judith! Sorry! Judith! Come back. Hey, Judith. 339 00:14:45,380 --> 00:14:46,663 I'll do anything. Just get me out of here 340 00:14:46,714 --> 00:14:47,631 right now. What do you want? 341 00:14:47,715 --> 00:14:50,384 Hmm. How 'bout for starters, we go to the Aurora Mall, get 342 00:14:50,468 --> 00:14:54,638 some hot pretzels with cheese and mustard, maybe get some 343 00:14:54,672 --> 00:14:57,441 airbrushed t-shirts with each other's faces on 'em? 344 00:14:57,508 --> 00:14:59,393 100%. Let's do it. Now go unlock the door right now. 345 00:14:59,477 --> 00:15:00,844 Let's go to the Aurora Mall. 346 00:15:00,912 --> 00:15:02,262 Actually, I'm not finished yet. 347 00:15:02,347 --> 00:15:04,681 - [Sighs heavily] - What else you got? 348 00:15:04,766 --> 00:15:07,901 - What number am I on? - 38. 349 00:15:07,986 --> 00:15:10,237 Okay. Demand number 38... When you go 350 00:15:10,355 --> 00:15:11,855 out at night, no more making up fake bars. 351 00:15:11,906 --> 00:15:13,607 You have to tell me where you're actually going. 352 00:15:13,691 --> 00:15:15,325 Yes. Fine. No more fake bars, I promise. 353 00:15:15,360 --> 00:15:16,693 Now, will you please open the door? 354 00:15:16,778 --> 00:15:18,362 I'm already late for my performance, man. 355 00:15:18,413 --> 00:15:19,501 You're literally costing me my job. 356 00:15:19,501 --> 00:15:20,109 - [Normal voice] - Okay. 357 00:15:20,849 --> 00:15:22,346 Carson, wait! I'm here. 358 00:15:22,250 --> 00:15:24,534 - I'm here! - You made me wait, so now it's 359 00:15:24,619 --> 00:15:26,203 - your ass! - No, no, no, no, no! 360 00:15:26,254 --> 00:15:28,505 It wasn't my fault! Shoemaker locked me in a shed! 361 00:15:28,539 --> 00:15:29,580 - He locked you up? - Yes! 362 00:15:29,580 --> 00:15:33,427 I would like you to step forward and touch my face. 363 00:15:33,511 --> 00:15:37,047 Use your forefinger to trace the contours of my sadness. 364 00:15:37,131 --> 00:15:40,684 Yep, right in the tear duct. Really work it good. 365 00:15:40,718 --> 00:15:45,188 - [Muttering] - Ahh. Ohh! Oh, no! 366 00:15:45,223 --> 00:15:48,558 Mercy, please! Oh, I beg of you! 367 00:15:48,643 --> 00:15:49,582 How did you get out?! 368 00:15:49,606 --> 00:15:51,193 - [High-pitched voice] - I let him out for 38 promises. 369 00:15:51,193 --> 00:15:52,691 Oh, a dummy with a dummy. 370 00:15:52,691 --> 00:15:56,040 You look like such an asshole with that thing on your hand. 371 00:15:56,039 --> 00:15:58,138 Maybe you can borrow an asshole after I tear you a new one. 372 00:15:58,138 --> 00:16:01,000 Why don't you take that off you hand before I stick it up your ass?! 373 00:16:01,072 --> 00:16:02,989 I'm gonna beat some shape back in to your face. 374 00:16:03,074 --> 00:16:05,575 - Oh, you're just a puppet. - [Speaking indistinctly] 375 00:16:05,626 --> 00:16:08,628 You want some of that? Okay, stop. God. 376 00:16:08,713 --> 00:16:10,881 Okay, kids. If I don't get your help, I 377 00:16:10,915 --> 00:16:13,834 might not be here tomorrow. Now, who amongst you is willing 378 00:16:13,918 --> 00:16:17,637 to help out Se?or Payton in this, his hour of need? 379 00:16:17,722 --> 00:16:20,006 - There she is. - Oh, god! 380 00:16:20,091 --> 00:16:21,758 - [Normal voice] - Judith, stop... it's not worth it! 381 00:16:21,843 --> 00:16:25,011 It's your arm, Fairbell! Oh, god! 382 00:16:25,096 --> 00:16:28,932 - [Laughs] - You wanted a show, Carson? 383 00:16:29,016 --> 00:16:31,017 Here's your show. Hit it, Guerreros! 384 00:16:31,102 --> 00:16:34,488 - Uno, dos, tres! - ["Mexican hat dance" playing] 385 00:16:34,572 --> 00:16:40,110 - [slowly and off-key] - That is so racist. 386 00:16:40,194 --> 00:16:44,664 You see, Carson, I'm hardly the worst one here. 387 00:16:44,782 --> 00:16:48,442 No, you're right, Shoemaker. At this point, it's anybody's game. 388 00:16:49,954 --> 00:16:54,257 - Hello, Abbey. - I am not a member of the 389 00:16:54,292 --> 00:16:57,043 - Ku Klux Klan! - And a new contestant just 390 00:16:57,128 --> 00:16:59,796 - threw her hat into the ring! - Oh, geez. 391 00:16:59,881 --> 00:17:02,432 - [Bell rings] - Okay, guys. It's over. 392 00:17:02,467 --> 00:17:06,103 Meet me at the teachers' lounge, where we're gonna crown the winner 393 00:17:06,187 --> 00:17:09,022 and by "winner," I mean "loser." 394 00:17:09,107 --> 00:17:13,443 Ohh. Please don't. Oh, no. 395 00:17:13,478 --> 00:17:17,314 You guys blew it! Thanks for nothing! 396 00:17:19,707 --> 00:17:21,707 397 00:17:21,732 --> 00:17:24,043 I'm serious. Give the puppet back. 398 00:17:24,043 --> 00:17:24,803 - [High-pitched voice] - Why don't you go find me 399 00:17:24,803 --> 00:17:26,593 - a baguette, Mime? - Now! 400 00:17:26,593 --> 00:17:29,189 - [Normal voice] - No. 401 00:17:29,273 --> 00:17:30,487 - [Grunts] - Off. 402 00:17:31,515 --> 00:17:33,710 Usually when I come to a school and 403 00:17:33,710 --> 00:17:37,192 threaten to fire somebody, I find people rise to top 404 00:17:37,193 --> 00:17:39,911 not race to the bottom like you shithills. 405 00:17:40,152 --> 00:17:43,154 Truth be told, I don't know where the hell to begin, so I 406 00:17:43,205 --> 00:17:45,457 don't think I'm gonna fire anybody today. 407 00:17:45,491 --> 00:17:48,910 - [Cheers and laughter] - Oh, my... oh, my god! 408 00:17:48,995 --> 00:17:51,630 - But... he is. - [All groan] 409 00:17:51,664 --> 00:17:53,832 What? No. No. I can't fire someone. 410 00:17:53,916 --> 00:17:55,834 - No, not me. - Let me make this simple, 411 00:17:55,885 --> 00:17:59,229 Quinn... either you fire somebody or you're fired. 412 00:18:01,340 --> 00:18:03,141 Geoffrey. You can't fire me. 413 00:18:03,175 --> 00:18:06,561 - We're best friends. - I love black people! 414 00:18:06,646 --> 00:18:08,513 Um... come back to me. 415 00:18:08,597 --> 00:18:10,682 - I'm thinking of one. - I have a baby at home. 416 00:18:10,733 --> 00:18:14,680 - I am a human being! - Oh, god. 417 00:18:17,823 --> 00:18:20,358 Uh... this is the hardest decision 418 00:18:20,493 --> 00:18:23,778 that I've ever had to make, but it has been made. 419 00:18:23,863 --> 00:18:28,700 So, the person who is going to get fired is... 420 00:18:28,751 --> 00:18:32,203 Ohh. You guys are still here. 421 00:18:32,288 --> 00:18:34,756 - [Laughs] - Mm. 422 00:18:34,840 --> 00:18:36,514 Oh, Rod. 423 00:18:36,538 --> 00:18:39,403 Oh, wish I was in the land of cotton 424 00:18:39,403 --> 00:18:41,809 Old times there are not forgotten 425 00:18:41,809 --> 00:18:45,281 Look away, look away, look away 426 00:18:45,281 --> 00:18:46,434 Look away 427 00:18:46,519 --> 00:18:50,855 - You look away! - Rod... 428 00:18:50,890 --> 00:18:53,608 - You're fired. - What? 429 00:18:53,693 --> 00:18:57,228 I-I said you're fired. I-I'm sorry, but it... 430 00:18:57,313 --> 00:19:01,709 - You're fired from Smoot. - Give me one good reason. 431 00:19:01,734 --> 00:19:05,286 - Well, you're drunk. - It's after school. 432 00:19:05,371 --> 00:19:08,623 Yeah, well, you also just sang a pretty racist song. 433 00:19:08,708 --> 00:19:10,992 - Historical significance. - You masturbate in a 434 00:19:11,077 --> 00:19:13,044 maintenance shed that's on school property, and you do it 435 00:19:13,079 --> 00:19:15,130 so much that everyone calls it "Rod's Jack Shack." 436 00:19:15,214 --> 00:19:17,582 - I mean, come on. - I will not apologize for the 437 00:19:17,633 --> 00:19:20,752 amount of love I have to give this world. 438 00:19:20,836 --> 00:19:23,588 For old times' sake, can I have 10 minutes in the shack? 439 00:19:23,639 --> 00:19:25,173 - Definitely no. - Four minutes. 440 00:19:25,257 --> 00:19:27,592 I can cut it down to four minutes if it's a time issue. 441 00:19:27,676 --> 00:19:30,331 No. It's not time-related in any way. 442 00:19:32,848 --> 00:19:35,433 - [Clears throat] - I guess this is goodbye. 443 00:19:35,484 --> 00:19:40,855 - Yeah. I-I'm sorry, Rod. - ["Dixie" playing] 444 00:19:45,077 --> 00:19:47,278 - Is the feather the right way? - It should go... 445 00:19:47,329 --> 00:19:51,499 - You should turn it yeah. - [Sighs] 446 00:19:51,584 --> 00:19:53,451 [Music continues] 447 00:19:59,125 --> 00:20:03,627 [Tempo increases] 448 00:20:03,651 --> 00:20:05,317 Didn't think you had it in you. 449 00:20:08,235 --> 00:20:11,636 Until next time, Smoot! 450 00:20:11,720 --> 00:20:15,190 - Vote Carson! - [Music continues] 451 00:20:15,274 --> 00:20:17,609 - [Sobbing] - Tammy! 452 00:20:17,643 --> 00:20:21,212 - [Sobbing] - 453 00:20:21,280 --> 00:20:24,032 You know, it's a Goddamn shame how they treat veterans in 454 00:20:24,116 --> 00:20:25,984 - this country. - Oh, it sure is, honey. 455 00:20:26,068 --> 00:20:28,787 But I did put in for my substitute's license, so... 456 00:20:28,821 --> 00:20:31,156 - Hey, there you go. - Yeah, I'm sure they're gonna 457 00:20:31,240 --> 00:20:34,986 - let you right back in, Rod. - Doris, shot for the substitute. 458 00:20:34,986 --> 00:20:35,660 You got it. 459 00:20:35,744 --> 00:20:38,163 - Hurry it up, you Gargoyle - No! 460 00:20:38,297 --> 00:20:40,081 - Hey, come on. - You don't talk to her like 461 00:20:40,166 --> 00:20:41,666 that, all right? This is my old lady. 462 00:20:41,717 --> 00:20:44,002 - Doris is your girlfriend? - No, it's my mom. 463 00:20:44,086 --> 00:20:45,003 He's my son. 464 00:20:45,221 --> 00:20:47,388 Your mom is your girlfriend? 465 00:20:47,473 --> 00:20:49,424 We got to start hanging out at a different bar. 466 00:20:49,508 --> 00:20:50,090 No, no. 467 00:20:50,114 --> 00:20:51,418 Have you done the body shots. 468 00:20:51,442 --> 00:20:52,662 Mom, body shots! 469 00:20:52,686 --> 00:20:54,013 Oh, you got it baby. 470 00:20:54,036 --> 00:20:56,036 - Yeah, get up there dollface. - Come on guys! 471 00:20:56,060 --> 00:20:59,060 Synced and corrected by sysrapmarvel www.addic7ed.com 472 00:20:59,110 --> 00:21:03,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.