Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,852 --> 00:00:03,987
- There was a fire at my studio.
- Electrical fire?
2
00:00:04,021 --> 00:00:06,723
- I burned my work.
- We pretend to be this big
3
00:00:07,343 --> 00:00:10,260
happy family. But really, we're not.
4
00:00:11,312 --> 00:00:13,263
What am I supposed to even say to that?
5
00:00:13,297 --> 00:00:15,665
- You're going away?
- Up north.
6
00:00:15,700 --> 00:00:18,635
- Going to help with flood relief.
- What am I gonna tell Mom?
7
00:00:18,669 --> 00:00:21,638
- The truth.
- And also not to worry,
8
00:00:21,672 --> 00:00:24,140
'cause there's gonna
be cell signal up there.
9
00:00:25,154 --> 00:00:26,810
I asked Oliver
10
00:00:26,844 --> 00:00:29,388
if I could live with him.
11
00:00:30,263 --> 00:00:31,248
And he said no?
12
00:00:31,282 --> 00:00:33,750
He said he didn't want to.
13
00:00:33,784 --> 00:00:35,919
Listen. It will not be like it was.
14
00:00:35,953 --> 00:00:39,256
If you ever need me, Romy,
I promise you I will be here.
15
00:00:39,290 --> 00:00:41,124
Are you sure you want
to trust Dad like that?
16
00:00:41,158 --> 00:00:44,160
- He's kind of an asshole.
- You're in love with him.
17
00:00:44,195 --> 00:00:46,830
Yes! That's what I've
been saying. But if I tell
18
00:00:46,864 --> 00:00:50,800
him that I love him, then
it could ruin our marriage.
19
00:00:50,835 --> 00:00:52,836
Maggie, I'm sorry, I have
to be honest, but I just
20
00:00:52,870 --> 00:00:55,537
- don't feel the same way.
- Oliver?
21
00:00:56,935 --> 00:00:58,642
Come home.
22
00:00:58,676 --> 00:01:00,844
[Oliver sobbing]
23
00:01:00,878 --> 00:01:03,813
I signed up for this trial
because I want to beat this.
24
00:01:04,474 --> 00:01:07,284
Natalie. You're not thinking
of going against the board?
25
00:01:07,318 --> 00:01:10,654
- You don't advise it.
- No. I'm sorry, but I don't.
26
00:01:14,419 --> 00:01:15,959
You're the boss.
27
00:01:15,993 --> 00:01:18,128
Doesn't that mean you
get to set your own hours?
28
00:01:18,162 --> 00:01:20,297
It also means that there's no one else
29
00:01:20,331 --> 00:01:22,299
to blame when the work doesn't get done.
30
00:01:22,333 --> 00:01:24,734
But it is lovely outside!
31
00:01:24,769 --> 00:01:27,737
Short walk would make
you more productive.
32
00:01:27,772 --> 00:01:30,373
That's what you said yesterday,
33
00:01:30,408 --> 00:01:33,560
and I've had three
cars come in since then.
34
00:01:35,068 --> 00:01:36,680
Hey.
35
00:01:37,333 --> 00:01:40,083
Are you ever gonna get tired
of telling me what to do?
36
00:01:40,583 --> 00:01:42,990
Only when I'm no longer right.
37
00:01:44,088 --> 00:01:46,756
OK. Give me an hour.
38
00:01:46,791 --> 00:01:48,792
I'm all yours.
39
00:01:51,028 --> 00:01:52,646
Well fought, my love.
40
00:01:53,798 --> 00:01:55,451
[both chuckling]
41
00:01:57,110 --> 00:01:57,935
Thanks.
42
00:02:10,014 --> 00:02:13,016
[the sounds of birdsong
and lapping water]
43
00:02:33,270 --> 00:02:37,273
[radio]: Hi. Good morning, and
welcome back to our program.
44
00:02:37,308 --> 00:02:39,275
Today, we're taking a look back
45
00:02:39,310 --> 00:02:41,478
through the essays of George Orwell,
46
00:02:41,512 --> 00:02:43,480
which shine a fascinating light
47
00:02:43,514 --> 00:02:46,383
on the remarkable political
and social thinker.
48
00:02:53,190 --> 00:02:55,825
[gentle music]
49
00:03:10,774 --> 00:03:11,857
Janine?
50
00:03:18,784 --> 00:03:21,119
[Crash!]
51
00:03:23,119 --> 00:03:25,887
[theme music]
52
00:03:49,289 --> 00:03:53,501
_ Synced and corrected by javiernv _
_ www.addic7ed.com _
53
00:03:54,344 --> 00:03:57,153
Oliver! OLIVER!
54
00:03:57,359 --> 00:03:58,593
I need your help!
55
00:04:07,898 --> 00:04:10,667
- [phone beeping]
- Get some rest, OK?
56
00:04:10,701 --> 00:04:12,969
- Oliver, what's going on?
- Hey, it's Mom.
57
00:04:13,003 --> 00:04:14,971
Dad found her. We don't
think she's breathing.
58
00:04:15,005 --> 00:04:16,906
Whoa, what do you mean, she's
not breathing? What happened?
59
00:04:16,941 --> 00:04:19,476
- Uh, I dunno. I dunno.
- Tell me what's going on.
60
00:04:19,510 --> 00:04:22,846
Dad found Mom on the porch
slumped over, not breathing.
61
00:04:22,880 --> 00:04:25,682
OK. Uh, look in her mouth,
because she might be choking.
62
00:04:25,716 --> 00:04:27,984
Yeah, we checked, but...
We brought her inside.
63
00:04:28,018 --> 00:04:29,986
- She won't wake up.
- I need you to hang up,
64
00:04:30,020 --> 00:04:32,922
- right now, call 911.
- Yeah, Dad's on with them!
65
00:04:32,957 --> 00:04:35,492
OK. That's good. That's good.
You have to start CPR.
66
00:04:35,526 --> 00:04:37,560
- They can talk you through that.
- Yeah, he's doing that
67
00:04:37,595 --> 00:04:39,729
- right now.
- [911]: Any response, sir?
68
00:04:39,764 --> 00:04:43,833
- Sir? Are you still with me?
- Matthew? It's bad.
69
00:04:43,868 --> 00:04:46,002
OK. Just, uh, stay with Dad.
70
00:04:46,036 --> 00:04:48,571
I'm gonna be there as soon as I can.
71
00:04:48,606 --> 00:04:50,740
Hey. It's gonna be OK.
72
00:04:52,328 --> 00:04:53,797
Dad, can you hear anything?
73
00:04:53,914 --> 00:04:55,912
- Nothing's changing!
- Don't stop, Sir.
74
00:04:55,946 --> 00:04:58,414
The paramedics will be there soon.
75
00:04:58,449 --> 00:05:01,151
A good columnist is in
a long-term relationship
76
00:05:01,185 --> 00:05:03,820
with her readers. If she's lucky.
77
00:05:03,854 --> 00:05:06,422
And they expect your voice.
78
00:05:06,457 --> 00:05:10,260
So it's your job to
deliver that, in fresh
79
00:05:10,294 --> 00:05:13,563
and interesting ways,
several times a week,
80
00:05:14,028 --> 00:05:15,903
year after year.
81
00:05:17,234 --> 00:05:20,537
And that's both a
privilege and a challenge.
82
00:05:21,333 --> 00:05:22,705
Well, the truth is
83
00:05:22,740 --> 00:05:25,308
that there is an innate arrogance
84
00:05:25,342 --> 00:05:27,583
in making something about you.
85
00:05:28,200 --> 00:05:30,280
So you have to find that line
86
00:05:30,314 --> 00:05:34,050
between believing that
you are somehow necessary
87
00:05:34,622 --> 00:05:36,286
and being...
88
00:05:36,320 --> 00:05:39,271
well, just another voice
89
00:05:39,296 --> 00:05:42,031
in that endless pile of voices.
90
00:05:44,304 --> 00:05:47,406
- [cell phone vibrating]
- Um, yeah. Question?
91
00:05:47,431 --> 00:05:49,999
[siren wailing]
92
00:05:52,269 --> 00:05:54,971
[indistinct radio communication]
93
00:06:04,582 --> 00:06:08,551
From what we can tell, she
went into sudden cardiac arrest.
94
00:06:09,529 --> 00:06:12,247
From there, it went very quickly.
95
00:06:12,912 --> 00:06:14,557
It was...
96
00:06:14,592 --> 00:06:17,638
Did we do something wrong, or...?
97
00:06:17,663 --> 00:06:19,630
There was nothing either
of you could have done.
98
00:06:20,083 --> 00:06:22,799
Hey! What are you doing
99
00:06:22,833 --> 00:06:25,568
with her now? What are you
putting a blanket on her for?
100
00:06:25,603 --> 00:06:28,171
Hey! Why are you
standing around talking?
101
00:06:28,205 --> 00:06:30,279
- Let's move her to the truck!
- Dad.
102
00:06:31,435 --> 00:06:32,646
Mom's gone.
103
00:06:34,740 --> 00:06:36,179
He's telling us that she died.
104
00:06:38,849 --> 00:06:40,850
I'm sorry for your loss.
105
00:06:43,020 --> 00:06:45,822
[muted]: Uh, what happens now?
106
00:06:45,856 --> 00:06:47,957
[muted]: Sir, do you and your wife
107
00:06:47,992 --> 00:06:50,360
have any arrangements in place?
108
00:06:50,394 --> 00:06:52,362
If so, you'll need to
call your funeral home.
109
00:06:52,396 --> 00:06:54,224
- They'll come take care of...
- Dad?
110
00:06:54,249 --> 00:06:55,560
Dad.
111
00:06:59,005 --> 00:07:01,804
She'd want us to call a priest.
112
00:07:02,169 --> 00:07:04,674
Good thinking. If you need the names
113
00:07:04,708 --> 00:07:06,943
of any funeral homes, we do have a list.
114
00:07:06,977 --> 00:07:10,880
- Where is she?
- In my room. But, uh, Matthew!
115
00:07:25,271 --> 00:07:27,196
Was Mom feeling OK recently?
116
00:07:27,974 --> 00:07:30,333
Aches or pains, dizziness?
117
00:07:30,794 --> 00:07:33,770
I don't know, I... she didn't say.
118
00:07:34,591 --> 00:07:36,372
So you didn't notice anything
119
00:07:36,407 --> 00:07:39,108
unusual. Tiredness?
120
00:07:40,021 --> 00:07:42,545
- Matthew...
- [shushing]: Just... sh...
121
00:07:43,021 --> 00:07:45,048
I am very sorry for your loss, sir.
122
00:07:45,073 --> 00:07:47,050
By the time we got
here, it was too late.
123
00:07:47,084 --> 00:07:49,786
What was her, uh, her
condition when you got here?
124
00:07:49,820 --> 00:07:51,521
Unresponsive. No pulse.
125
00:07:52,156 --> 00:07:54,657
Asystole? Did you defibrillate?
126
00:07:54,692 --> 00:07:56,893
- No, there wasn't a rhythm.
- Are you a doctor?
127
00:07:56,927 --> 00:07:58,279
- Cardio-thoracic surgeon.
- Let's go make some calls then.
128
00:07:58,304 --> 00:07:59,295
We performed CPR
129
00:07:59,320 --> 00:08:02,832
and exhausted our protocol,
but there was no change.
130
00:08:11,475 --> 00:08:14,911
[indistinct radio communication]
131
00:08:14,945 --> 00:08:17,480
[crow cawing]
132
00:08:21,302 --> 00:08:23,486
Is there anything you need from us?
133
00:08:24,216 --> 00:08:26,589
Uhh... No.
134
00:08:27,529 --> 00:08:29,513
No. I'm fine, thanks.
135
00:08:30,094 --> 00:08:31,630
You sure?
136
00:08:32,763 --> 00:08:35,131
Chalk it up to the mood
stabilizers, I guess.
137
00:08:37,134 --> 00:08:38,951
That was, um...
138
00:08:39,893 --> 00:08:41,349
Don't worry about it.
139
00:09:09,366 --> 00:09:12,535
[breathing heavily]
140
00:09:26,440 --> 00:09:28,139
- Hey!
- Hi.
141
00:09:31,920 --> 00:09:34,223
Did you need the stove? I'll be quick.
142
00:09:34,248 --> 00:09:36,549
Raz', when have I ever needed the stove?
143
00:09:46,282 --> 00:09:48,838
Did you want half a sandwich?
144
00:09:48,872 --> 00:09:50,032
I'll pass.
145
00:10:03,687 --> 00:10:06,489
[kissing sound; sniffle]
146
00:10:08,492 --> 00:10:11,360
[tender music]
147
00:10:14,264 --> 00:10:18,534
2-1-7, and I talk to... Marnie? OK.
148
00:10:18,569 --> 00:10:21,504
Right. Thank you so much.
149
00:10:28,291 --> 00:10:30,279
You feeling OK?
150
00:10:30,611 --> 00:10:33,249
Yeah. OK. Thanks.
151
00:10:33,283 --> 00:10:36,320
Well, Mom had every detail
worked out, right down to
152
00:10:36,345 --> 00:10:39,355
the song she wants sung at the service.
153
00:10:39,658 --> 00:10:42,158
Father Deacon's on his way.
He said he's gonna stay
154
00:10:42,192 --> 00:10:44,293
with us until the
funeral home gets here.
155
00:10:44,328 --> 00:10:47,103
- OK.
- Father Deacon's coming here?
156
00:10:48,611 --> 00:10:51,167
- Why?
- Dad, you asked us to call him.
157
00:10:51,384 --> 00:10:53,936
No. I asked you to tell him.
158
00:10:54,408 --> 00:10:56,939
I didn't ask you to
invite him to our home.
159
00:10:58,689 --> 00:10:59,267
Look.
160
00:10:59,400 --> 00:11:00,943
Your mother would be furious.
161
00:11:00,978 --> 00:11:02,979
Look how messy the place is!
162
00:11:08,118 --> 00:11:10,086
- I...
- She would
163
00:11:10,120 --> 00:11:12,221
bleach the floors every
time he came to dinner.
164
00:11:17,227 --> 00:11:19,662
I'll... sweep?
165
00:11:31,008 --> 00:11:32,875
Seriously? Smoking?
166
00:11:33,518 --> 00:11:35,141
Somebody left them in a car.
167
00:11:37,281 --> 00:11:39,148
- You quit 40 years ago...
- Don't start!
168
00:11:39,183 --> 00:11:41,651
Yes, no, I'm good! I just want to know,
169
00:11:41,685 --> 00:11:45,121
do you know what 'royal blue' means?
170
00:11:47,457 --> 00:11:49,659
No. Why, should I?
171
00:11:49,693 --> 00:11:52,438
I was just hoping it was
the name of the funeral home.
172
00:11:53,130 --> 00:11:55,498
Never been able to
understand Mom's handwriting.
173
00:11:55,532 --> 00:11:57,625
- [both chuckling]
- Nobody could.
174
00:11:59,805 --> 00:12:02,305
She was a teacher for 30 years.
175
00:12:04,508 --> 00:12:06,860
Everything she wrote was illegible.
176
00:12:08,789 --> 00:12:09,735
Yeah.
177
00:12:10,977 --> 00:12:14,313
Well, it's gotta be in here somewhere.
178
00:12:15,469 --> 00:12:16,430
The coffin.
179
00:12:17,044 --> 00:12:17,930
What?
180
00:12:20,454 --> 00:12:24,227
The coffin. Your mother
wanted royal blue.
181
00:12:26,943 --> 00:12:29,344
Yeah. I was supposed to have, um...
182
00:12:31,702 --> 00:12:34,036
[muttering]: What's that? Blueberry?
183
00:12:34,071 --> 00:12:36,839
- Burgu... Burgundy.
- Burgundy.
184
00:12:36,873 --> 00:12:39,308
- I don't...
- Yeah. Burgundy.
185
00:12:39,343 --> 00:12:42,345
I had a burgundy suit that she loved.
186
00:12:42,379 --> 00:12:44,780
Oh. [chuckles softly]
187
00:12:48,118 --> 00:12:50,219
She wanted me to be with her.
188
00:12:52,556 --> 00:12:54,297
I came back to work.
189
00:13:13,110 --> 00:13:14,977
- I hate this.
- Really?
190
00:13:15,012 --> 00:13:17,046
'Cause it's working so well for me.
191
00:13:17,080 --> 00:13:19,081
We can't even be in the
same room without drowning
192
00:13:19,116 --> 00:13:21,083
- in awkwardness.
- Well, they say the first year
193
00:13:21,118 --> 00:13:22,789
of marriage is the hardest, right?
194
00:13:23,609 --> 00:13:25,087
This was supposed to be
195
00:13:25,122 --> 00:13:27,094
a strings-free arrangement.
196
00:13:27,691 --> 00:13:30,059
OK? And fine, maybe we're both guilty
197
00:13:30,093 --> 00:13:32,428
of testing those limits,
and we shouldn't have...
198
00:13:32,462 --> 00:13:35,931
OK. No, no, no. Do not even
think of blaming this on your
199
00:13:36,141 --> 00:13:37,820
carnal prowess.
200
00:13:38,539 --> 00:13:40,562
What should I blame it on, then?
201
00:13:40,846 --> 00:13:44,783
You, you idiot. The sex
had nothing to do with it.
202
00:13:45,148 --> 00:13:47,875
OK. Well, thanks.
203
00:13:47,900 --> 00:13:50,946
Oh, God. I wish I never
would have said anything.
204
00:13:50,981 --> 00:13:52,948
OK, no, but you did say something.
205
00:13:52,983 --> 00:13:54,633
And now we have to deal with it.
206
00:13:55,819 --> 00:13:57,920
Look, Maggie, I know
this is hard for you
207
00:13:59,359 --> 00:14:01,023
and I've been hurt before too,
208
00:14:01,661 --> 00:14:03,273
but my future is on the line.
209
00:14:06,266 --> 00:14:09,265
- Well, how long does it take?
- How long does what take?
210
00:14:09,602 --> 00:14:12,492
The hurting part! To stop!
How long does it take?
211
00:14:14,871 --> 00:14:18,107
I'm not the first time
you've been in love?
212
00:14:28,578 --> 00:14:32,194
Maybe I should go away for a few
days and give you the space to...
213
00:14:32,219 --> 00:14:34,648
To what? Perform an exorcism?
214
00:14:34,825 --> 00:14:37,927
- Give me a better option then!
- If anyone gets to leave,
215
00:14:37,961 --> 00:14:39,727
it's me, OK?
216
00:14:41,156 --> 00:14:42,164
Where are you gonna go?
217
00:14:42,199 --> 00:14:44,633
- What do you care?
- Tell to me that...
218
00:14:44,668 --> 00:14:47,002
Just don't! Just don't.
219
00:14:58,664 --> 00:15:00,783
She selected some nice scripture.
220
00:15:01,656 --> 00:15:04,120
Would you like to do the second reading?
221
00:15:05,000 --> 00:15:06,455
Oh, I'd...
222
00:15:06,490 --> 00:15:10,292
- prefer if you did it.
- Of course.
223
00:15:10,327 --> 00:15:13,028
I'll call the choir ladies
224
00:15:13,063 --> 00:15:16,699
and they'll organize some
meals for you and your family.
225
00:15:16,733 --> 00:15:20,503
That's, um... very generous. Thank you.
226
00:15:23,140 --> 00:15:26,041
You know, all this is
227
00:15:26,568 --> 00:15:28,043
her deal, not mine.
228
00:15:29,138 --> 00:15:30,246
From where I stood,
229
00:15:30,271 --> 00:15:33,015
you sat beside her, every Sunday.
230
00:15:33,224 --> 00:15:35,880
Heh. A lot of good it did me.
231
00:15:38,005 --> 00:15:40,427
I know it was good for her.
232
00:15:41,427 --> 00:15:45,060
Eh, she's gone. She's
raptured up to Heaven
233
00:15:45,095 --> 00:15:47,163
like some kind of saint.
234
00:15:47,396 --> 00:15:49,231
I guess that's what I deserve.
235
00:15:49,266 --> 00:15:51,867
Dad. Dad, no one's saying that.
236
00:15:52,495 --> 00:15:53,724
We're done here.
237
00:15:58,108 --> 00:16:00,743
If there's anything you need,
please feel free to call.
238
00:16:01,081 --> 00:16:02,435
Thank you for coming.
239
00:16:07,880 --> 00:16:09,752
Safe to come back?
240
00:16:11,099 --> 00:16:12,555
Dad,
241
00:16:12,589 --> 00:16:15,024
did you just evict the priest?
242
00:16:15,964 --> 00:16:19,867
[phone buzzing]
243
00:16:22,966 --> 00:16:25,768
Um, hey, Mags.
244
00:16:25,802 --> 00:16:28,504
Are you OK? Are you coming
over to Mom and Dad's?
245
00:16:28,538 --> 00:16:31,907
Mom and Dad's? No. No, I'm
coming to stay with you.
246
00:16:31,942 --> 00:16:35,044
Things with Raza are so
messed up, OK, which is
247
00:16:35,078 --> 00:16:37,413
your fault, by the way,
for making me tell him...
248
00:16:37,857 --> 00:16:39,882
Please tell me one of you called her.
249
00:16:40,896 --> 00:16:42,952
- I didn't.
- I thought you were.
250
00:16:47,757 --> 00:16:49,725
...first place. You know,
it's like I've entered
251
00:16:49,759 --> 00:16:52,728
a parallel dimension where
everything exists to punish me.
252
00:16:53,076 --> 00:16:55,064
- Maggie? Um...
- [Maggie continues talking]
253
00:16:55,098 --> 00:16:57,333
- I really need to talk to you.
- [Maggie continues talking]
254
00:16:57,367 --> 00:16:59,568
...and not to mention he
looks at me with pity now,
255
00:16:59,603 --> 00:17:00,303
[Maggie...]
256
00:17:00,328 --> 00:17:02,404
...which is just, it's gross.
Honestly, why anyone would put
257
00:17:02,439 --> 00:17:04,406
themselves through this is
beyond me. This is literally
258
00:17:04,441 --> 00:17:08,244
- the worst experience of my...
- Maggie! Just stop talking! OK?
259
00:17:09,957 --> 00:17:12,858
Jeez! OK! OK! What is your deal?
260
00:17:16,569 --> 00:17:19,437
[melancholy music]
261
00:17:54,664 --> 00:17:56,281
It, uh, went well.
262
00:17:56,306 --> 00:17:58,307
We got a good start on the arrangements.
263
00:17:59,635 --> 00:18:01,398
They had the royal blue,
264
00:18:01,423 --> 00:18:05,192
and they promised to keep
the burgundy in stock.
265
00:18:06,943 --> 00:18:09,257
It's coffins. Mom had a lot of
266
00:18:09,282 --> 00:18:10,671
specific ideas.
267
00:18:11,603 --> 00:18:13,804
- For...?
- For both of them.
268
00:18:13,829 --> 00:18:15,132
She'll be pleased.
269
00:18:16,185 --> 00:18:19,773
Stop it! How can you
talk about it like that?!
270
00:18:20,607 --> 00:18:22,421
I mean, Mom has been gone
for what, five minutes,
271
00:18:22,446 --> 00:18:24,981
and you're already
planning your own funeral?
272
00:18:26,214 --> 00:18:28,273
I mean, it's wrong, isn't it?
273
00:18:30,447 --> 00:18:32,554
Mags, these are just
274
00:18:32,579 --> 00:18:33,765
necessary logistics.
275
00:18:39,280 --> 00:18:41,315
I'm not going anywhere, kid.
276
00:18:51,695 --> 00:18:53,896
I'm allowed to be upset!
277
00:18:53,921 --> 00:18:55,663
No one said you're not.
278
00:18:57,267 --> 00:18:58,773
This is for Dad's sake, OK?
279
00:18:59,700 --> 00:19:00,718
And the girls.
280
00:19:02,433 --> 00:19:04,546
Where are they? Shouldn't they be here?
281
00:19:06,002 --> 00:19:07,859
School started.
282
00:19:08,557 --> 00:19:10,539
Have you got a hold of Caleb yet?
283
00:19:10,564 --> 00:19:12,148
No. Um, his phone's
284
00:19:12,173 --> 00:19:14,203
still going to voicemail.
285
00:19:14,938 --> 00:19:16,484
He should be here.
286
00:19:18,182 --> 00:19:18,913
I know.
287
00:19:37,646 --> 00:19:40,413
Natalie. Natalie.
288
00:19:41,503 --> 00:19:44,257
What's going on? You, uh,
289
00:19:44,282 --> 00:19:46,617
look like you might be in pain.
290
00:19:47,643 --> 00:19:48,538
No, nothing
291
00:19:48,563 --> 00:19:50,597
I haven't experienced
since starting the trial.
292
00:20:01,765 --> 00:20:02,895
You doing alright?
293
00:20:04,585 --> 00:20:07,720
Not when you keep asking
me that every five minutes.
294
00:20:10,115 --> 00:20:11,192
I'm sorry.
295
00:20:13,708 --> 00:20:15,645
Are you doing alright?
296
00:20:16,711 --> 00:20:18,978
I don't feel like
it's really hit me yet.
297
00:20:21,982 --> 00:20:23,599
Mom was just so mad at me.
298
00:20:24,785 --> 00:20:26,888
You know, what with the whole Raza thing
299
00:20:27,414 --> 00:20:29,849
and the way that I
wanted to live my life.
300
00:20:32,075 --> 00:20:34,176
So you had a difference
of opinion. We all did.
301
00:20:34,469 --> 00:20:36,302
Mom was sort of famous for them.
302
00:20:41,202 --> 00:20:43,075
Oh Matthew, you're the only person
303
00:20:43,100 --> 00:20:45,468
keeping this whole
day together, and I...
304
00:20:45,493 --> 00:20:47,461
I don't know how you're doing it.
305
00:20:47,486 --> 00:20:51,356
Honestly? It's the only
thing keeping me from...
306
00:20:54,847 --> 00:20:55,966
[shakily]: from...
307
00:21:00,052 --> 00:21:00,968
You OK?
308
00:21:00,993 --> 00:21:03,995
I just... I must have
missed something. I mean...
309
00:21:04,442 --> 00:21:05,216
because there...
310
00:21:05,933 --> 00:21:08,367
there had to be a sign.
311
00:21:09,583 --> 00:21:12,599
Did she ever say anything to
you about feeling tired, or...?
312
00:21:12,633 --> 00:21:14,059
- Matthew, stop.
- But...
313
00:21:14,084 --> 00:21:15,919
You can't go down that road.
314
00:21:30,075 --> 00:21:32,208
Should I get your kids from school?
315
00:21:33,599 --> 00:21:35,099
No, thanks.
316
00:21:35,702 --> 00:21:37,669
It's the first day. I think
I should let them finish.
317
00:21:37,694 --> 00:21:39,661
Right.
318
00:21:39,686 --> 00:21:42,421
And I really wanna be
the one to tell them.
319
00:21:48,202 --> 00:21:50,170
Get some rest.
320
00:21:50,204 --> 00:21:52,939
- Just ten minutes, OK?
- Yep.
321
00:22:14,777 --> 00:22:16,247
Don't take it personally.
322
00:22:19,678 --> 00:22:24,114
The church offers three tiers
of lunches for the service.
323
00:22:24,989 --> 00:22:27,020
- [Matthew snickering]
- She insisted on
324
00:22:27,045 --> 00:22:29,091
the fancy sandwiches.
325
00:22:30,272 --> 00:22:33,041
I tried to talk her
down a little, but...
326
00:22:33,083 --> 00:22:35,418
she wouldn't hear of it.
327
00:22:37,547 --> 00:22:40,015
Well, might as well go all
out. You know how Mom was about
328
00:22:40,040 --> 00:22:42,141
the right food for the right occasion.
329
00:22:42,499 --> 00:22:45,434
It's not just the lunch. It's, uh...
330
00:22:45,459 --> 00:22:47,833
flowers, the coffin,
331
00:22:48,442 --> 00:22:50,325
tablecloths she wanted...
332
00:22:50,582 --> 00:22:51,505
Dad.
333
00:22:53,437 --> 00:22:55,738
It all adds up.
334
00:22:55,763 --> 00:22:57,588
We're not exactly flush, you know.
335
00:22:57,642 --> 00:22:59,744
Yeah. I know.
336
00:23:01,802 --> 00:23:03,104
That's on me.
337
00:23:03,795 --> 00:23:05,763
That's not what I meant.
338
00:23:06,213 --> 00:23:08,151
I don't want you to worry about expense.
339
00:23:08,529 --> 00:23:10,745
So, I'll help out.
340
00:23:10,770 --> 00:23:13,371
I think we should just
give Mom what she wanted.
341
00:23:14,729 --> 00:23:17,666
Your mother didn't even like sandwiches.
342
00:23:18,703 --> 00:23:22,571
Well. Speaking of food, we
should probably order some.
343
00:23:23,041 --> 00:23:24,971
Actually, a lot.
344
00:23:24,996 --> 00:23:26,963
I think Maggie could
use something to do.
345
00:23:35,209 --> 00:23:37,049
We need...
346
00:23:38,195 --> 00:23:39,940
your cooking expertise.
347
00:23:40,576 --> 00:23:43,177
How can you even think
about eating right now?
348
00:23:43,940 --> 00:23:45,471
Maggie, we need to eat.
349
00:23:45,496 --> 00:23:47,964
I don't want to turn Natalie's
kitchen upside down. OK?
350
00:23:51,481 --> 00:23:54,250
Look who I found outside.
351
00:23:54,635 --> 00:23:56,670
She has enough food to feed an army.
352
00:23:58,252 --> 00:24:00,471
I, uh, thought you were with Abby.
353
00:24:00,734 --> 00:24:04,904
Uh, she's... with Lizzie.
And you can never have
354
00:24:04,939 --> 00:24:07,473
enough food in a
moment of crisis, right?
355
00:24:11,545 --> 00:24:14,781
Hey. Stop. Stop.
356
00:24:19,233 --> 00:24:22,035
[blue music]
357
00:24:39,570 --> 00:24:42,139
You know that I loved Mom, right?
358
00:24:44,639 --> 00:24:46,219
We all loved her.
359
00:24:48,782 --> 00:24:50,110
It's just...
360
00:24:50,593 --> 00:24:53,561
with how things were left, between us...
361
00:24:56,415 --> 00:24:57,357
[sniffling]
362
00:24:57,391 --> 00:24:59,592
D'you think she was upset with me?
363
00:25:02,283 --> 00:25:04,118
What do you want me to say, Maggie?
364
00:25:06,476 --> 00:25:08,579
Your mother was upset.
365
00:25:09,472 --> 00:25:11,735
It hurt when you pushed her away.
366
00:25:14,274 --> 00:25:16,469
Just wish you had tried a little harder.
367
00:25:18,684 --> 00:25:19,898
[brokenly]: Yeah. Me too.
368
00:25:22,517 --> 00:25:25,329
And now I have to live with
that for the rest of my life.
369
00:25:25,354 --> 00:25:28,957
For God's sake. This
is not all about you.
370
00:25:38,336 --> 00:25:39,695
What is going on?
371
00:25:40,334 --> 00:25:42,907
Hi guys. Uh...
372
00:25:43,962 --> 00:25:46,597
Your mom's OK, but...
373
00:25:47,297 --> 00:25:49,709
Um... Come here.
374
00:25:49,743 --> 00:25:51,610
Come on. Come with me.
375
00:25:52,008 --> 00:25:53,149
Come on.
376
00:25:54,774 --> 00:25:55,993
[quiet knocking]
377
00:25:57,447 --> 00:26:00,149
Nat? Girls are here.
378
00:26:05,859 --> 00:26:09,162
[groggily]: Hmm? What? What's wrong?
379
00:26:09,196 --> 00:26:10,516
Girls are home.
380
00:26:14,427 --> 00:26:15,454
They're here already?
381
00:26:17,177 --> 00:26:18,516
You OK?
382
00:26:26,390 --> 00:26:28,180
Tell them I'll be right down.
383
00:26:49,036 --> 00:26:50,514
Wasn't this Mom's favourite?
384
00:26:50,539 --> 00:26:54,509
Mm, I dunno. I think it
was French onion soup.
385
00:26:55,423 --> 00:26:56,623
Wasn't it meatloaf?
386
00:26:57,010 --> 00:26:59,745
Well, she was always
making us shepherd's pie.
387
00:26:59,786 --> 00:27:02,822
Or turkey and stuffing.
388
00:27:06,167 --> 00:27:07,154
Dad?
389
00:27:10,459 --> 00:27:13,593
Oh. Uh, I think we left the kettle on.
390
00:27:13,806 --> 00:27:15,774
This morning, at home.
391
00:27:16,006 --> 00:27:17,381
No, Dad. We, um...
392
00:27:17,628 --> 00:27:20,129
We didn't. Dad, we checked five times.
393
00:27:20,788 --> 00:27:22,326
I promise you.
394
00:27:34,148 --> 00:27:37,066
[answering machine]: This
is Caleb. I'm off the grid.
395
00:27:37,091 --> 00:27:39,160
Nobody panic. I'll be
back when I'm back.
396
00:27:40,098 --> 00:27:43,003
Caleb. You've gotta
turn your phone back on.
397
00:27:46,772 --> 00:27:48,363
Also, um...
398
00:27:48,807 --> 00:27:51,442
Raza and I decided to
take some time apart.
399
00:27:54,054 --> 00:27:57,357
So you're fake marriage
is now a fake separation?
400
00:27:59,267 --> 00:28:01,535
The whole situation is pretty messed up.
401
00:28:03,675 --> 00:28:05,776
Oh, Mags.
402
00:28:07,887 --> 00:28:10,088
I love you.
403
00:28:10,123 --> 00:28:11,917
And any other night,
404
00:28:11,942 --> 00:28:14,893
we could sit up
405
00:28:15,136 --> 00:28:18,430
and discuss how to navigate
the throes of your relationship.
406
00:28:18,464 --> 00:28:20,465
But tonight, I...
407
00:28:23,699 --> 00:28:26,538
You didn't eat much at dinner.
408
00:28:26,572 --> 00:28:29,408
Well, no one did.
409
00:28:30,621 --> 00:28:32,411
Just some side effects...
410
00:28:33,214 --> 00:28:34,813
on top of everything from today.
411
00:28:35,378 --> 00:28:36,894
You need to sleep.
412
00:28:39,252 --> 00:28:41,417
And I should go home.
413
00:28:47,269 --> 00:28:49,191
I love you too.
414
00:29:04,323 --> 00:29:06,988
[breathing heavily]
415
00:29:18,204 --> 00:29:19,524
OK.
416
00:29:19,559 --> 00:29:21,793
You should head home,
because I can finish up here.
417
00:29:22,087 --> 00:29:24,796
Well, it's pretty much all done.
418
00:29:24,892 --> 00:29:27,587
And I think you should
head home and get some rest.
419
00:29:28,642 --> 00:29:30,202
My car's at Mom and Dad's.
420
00:29:31,759 --> 00:29:32,337
Well,
421
00:29:32,371 --> 00:29:34,873
why don't you let me take you?
422
00:29:54,794 --> 00:29:57,662
- [knocking at door]
- Yeah?
423
00:30:13,145 --> 00:30:17,081
Did you know that your
grandma took an art class once
424
00:30:17,409 --> 00:30:19,551
to try to relate to me?
425
00:30:19,831 --> 00:30:22,053
Yeah. She made it as far
as the human form unit,
426
00:30:22,088 --> 00:30:24,389
then dropped out when she
was the only one who drew
427
00:30:24,423 --> 00:30:26,892
- the model with his pants on.
- [laughing]
428
00:30:26,926 --> 00:30:29,828
- Is that true?
- Hand to God!
429
00:30:31,931 --> 00:30:34,199
Wanna see what I've been
working on all summer?
430
00:30:34,551 --> 00:30:36,137
Absolutely.
431
00:30:37,169 --> 00:30:40,705
[panting]
432
00:31:58,161 --> 00:32:00,529
Oh. Dad.
433
00:32:00,943 --> 00:32:02,701
Where are you going?
434
00:32:03,455 --> 00:32:05,779
To sleep in my own bed.
435
00:32:08,764 --> 00:32:10,716
We're not driving home now, Dad.
436
00:32:12,099 --> 00:32:12,849
Come on.
437
00:32:12,876 --> 00:32:15,320
I can't sleep either. Let's...
438
00:32:16,018 --> 00:32:19,087
hang out here 'til we both get tired.
439
00:32:47,320 --> 00:32:48,641
Hey!
440
00:32:50,706 --> 00:32:52,696
You know you couldn't
have saved her, right?
441
00:33:19,543 --> 00:33:21,461
I need someone to talk to.
442
00:33:26,220 --> 00:33:27,344
Thank you.
443
00:33:29,600 --> 00:33:30,829
For staying.
444
00:33:34,945 --> 00:33:36,743
You're welcome.
445
00:33:46,128 --> 00:33:50,065
Honey you remind me
446
00:33:52,535 --> 00:33:56,538
Of a dream I whispered
447
00:33:59,475 --> 00:34:02,110
Into a hole in a tree
448
00:34:02,144 --> 00:34:06,014
Into a hole in a tree
449
00:34:11,954 --> 00:34:15,557
Memory of something
450
00:34:18,160 --> 00:34:22,297
I could feel was missing
451
00:34:25,268 --> 00:34:27,669
What a shock when you appeared
452
00:34:27,703 --> 00:34:31,039
What a shock when you appeared
453
00:34:41,438 --> 00:34:43,018
Um, help...
454
00:34:43,052 --> 00:34:45,587
Nurse!
455
00:34:47,695 --> 00:34:49,235
We need a doctor!
456
00:34:50,855 --> 00:34:52,274
We need a doctor!
457
00:34:54,392 --> 00:34:57,164
Did you know that the
loneliest animal on the planet
458
00:34:57,509 --> 00:35:00,219
is a whale with messed up frequencies
459
00:35:00,244 --> 00:35:03,328
that's been calling out for
a mate for over two decades?
460
00:35:04,399 --> 00:35:07,909
Oh, my God! Why would you
tell me that right now?
461
00:35:08,274 --> 00:35:10,094
Yeah. Sorry.
462
00:35:10,646 --> 00:35:13,114
There's also a mega colony of ants
463
00:35:13,149 --> 00:35:15,110
that spans over two continents.
464
00:35:16,109 --> 00:35:18,586
Do you just have a place in your brain
465
00:35:18,611 --> 00:35:20,938
that stores weird crap like that?
466
00:35:22,078 --> 00:35:23,524
I guess.
467
00:35:23,886 --> 00:35:25,352
Got any more?
468
00:35:27,265 --> 00:35:28,993
So many.
469
00:35:29,273 --> 00:35:32,727
There's also a couple of polar bears...
470
00:35:32,752 --> 00:35:34,008
I love polar bears!
471
00:35:34,033 --> 00:35:36,034
Well, you won't.
472
00:35:39,922 --> 00:35:42,875
Um, CT shows a rupture in your
small intestine. So we have to
473
00:35:42,900 --> 00:35:45,368
get you surgery right away
before it causes more damage.
474
00:35:45,523 --> 00:35:47,586
But you can fix it?
475
00:35:47,611 --> 00:35:50,480
If we move quickly, and
you respond to antibiotics.
476
00:35:50,505 --> 00:35:52,907
Now, with your present
medical situation,
477
00:35:52,932 --> 00:35:55,000
your body's under a
great deal of stress.
478
00:35:55,025 --> 00:35:57,460
- OK. Which means?
- It means
479
00:35:57,485 --> 00:35:59,453
there's some very real risks.
480
00:35:59,478 --> 00:36:01,125
Sepsis is a distinct possibility.
481
00:36:01,150 --> 00:36:04,118
And we won't know the extent
of the tear until we go in.
482
00:36:05,399 --> 00:36:07,511
My kids. I have to see them first.
483
00:36:07,536 --> 00:36:10,047
- OK. Um, are they here now?
- No.
484
00:36:11,008 --> 00:36:14,000
They don't know I'm
here. I thought it was...
485
00:36:14,677 --> 00:36:16,430
I thought it was just side effects.
486
00:36:18,748 --> 00:36:20,321
My mother died today.
487
00:36:20,414 --> 00:36:23,015
Oh. I'm very sorry. Sorry to hear that.
488
00:36:24,047 --> 00:36:25,717
Listen, um...
489
00:36:25,742 --> 00:36:27,305
we're still waiting on
the anaesthesiologist
490
00:36:27,330 --> 00:36:29,298
so we have a bit of time.
491
00:36:29,744 --> 00:36:31,745
But as soon as she's
ready, we have to move, OK?
492
00:36:32,296 --> 00:36:33,461
Yeah.
493
00:36:41,570 --> 00:36:43,047
Excusez-moi!
494
00:36:43,292 --> 00:36:45,293
- [phone dinging]
- It's the hospital.
495
00:36:45,445 --> 00:36:47,780
- I didn't realize you were on call.
- I'm not.
496
00:36:49,431 --> 00:36:50,446
Hello?
497
00:36:57,538 --> 00:36:59,118
[phone ringing]
498
00:37:09,633 --> 00:37:10,649
Hello?
499
00:37:25,164 --> 00:37:28,166
- Mom?
- Hey!
500
00:37:32,517 --> 00:37:34,605
You made it!
501
00:37:35,743 --> 00:37:37,441
Hey.
502
00:37:38,461 --> 00:37:40,929
So, it's unfair that
I have to ask you this,
503
00:37:40,963 --> 00:37:42,714
but before I go in,
504
00:37:44,518 --> 00:37:48,027
I need to know who you
chose. To live with.
505
00:37:48,613 --> 00:37:51,014
Just in case something goes wrong.
506
00:37:52,908 --> 00:37:54,417
Is that a possibility?
507
00:37:55,511 --> 00:37:57,097
I wish we had more time to talk
508
00:37:57,122 --> 00:37:58,764
about everything, but we don't.
509
00:38:00,398 --> 00:38:02,620
And I realized it's not my choice.
510
00:38:05,931 --> 00:38:07,042
Matthew.
511
00:38:11,987 --> 00:38:12,815
Dad.
512
00:38:14,926 --> 00:38:16,870
He's not even here!
513
00:38:18,123 --> 00:38:21,792
- He's in stupid Buenos Aires!
- But he's coming back.
514
00:38:24,335 --> 00:38:25,581
OK, Romy.
515
00:38:29,463 --> 00:38:30,705
It's OK.
516
00:38:42,275 --> 00:38:45,511
I love you! I'll see you after!
517
00:38:45,654 --> 00:38:47,113
Yeah, you will!
518
00:39:01,385 --> 00:39:03,686
OK, Natalie. Take a deep breath,
519
00:39:03,721 --> 00:39:06,595
and count backwards from
ten for me. Nice and slow.
520
00:39:07,126 --> 00:39:08,353
Ten,
521
00:39:10,527 --> 00:39:12,384
nine,
522
00:39:14,224 --> 00:39:16,158
eight...
523
00:39:18,836 --> 00:39:21,404
[machines beeping]
524
00:39:50,467 --> 00:39:51,889
Hey.
525
00:39:52,124 --> 00:39:55,171
What are you doing here?
Tell me it's not your dad.
526
00:39:56,100 --> 00:39:57,573
My sister.
527
00:39:57,608 --> 00:39:59,575
Some kind of GI rupture. They just...
528
00:39:59,610 --> 00:40:02,116
- took her into surgery.
- Jesus.
529
00:40:03,380 --> 00:40:06,186
- Yeah. It's been a long day.
- No kidding.
530
00:40:06,983 --> 00:40:09,366
I should get back.
531
00:40:11,053 --> 00:40:14,171
Um... Listen, I realize
my timing is the worst,
532
00:40:14,196 --> 00:40:17,616
but if you ever need to talk...
533
00:40:19,697 --> 00:40:21,319
You want my number?
534
00:40:21,765 --> 00:40:23,900
I mean, that's a little forward of you,
535
00:40:23,925 --> 00:40:26,260
but hey, if you insist...
536
00:40:37,824 --> 00:40:39,655
Thanks.
537
00:40:40,055 --> 00:40:42,824
I'm really proud of the
way you're handling this.
538
00:40:43,421 --> 00:40:45,254
I mean, Caleb's gone,
539
00:40:46,733 --> 00:40:49,292
Mom's on an operating table right now,
540
00:40:49,819 --> 00:40:52,604
and if anything goes wrong in
there, it means Romy's gone too,
541
00:40:52,629 --> 00:40:54,597
and I can't help but feel bad
542
00:40:54,631 --> 00:40:56,766
'cause I'm not even thinking of Grandma.
543
00:40:56,800 --> 00:40:58,632
Come here. Come here.
544
00:40:58,869 --> 00:41:00,737
Hey. Hey.
545
00:41:13,009 --> 00:41:14,999
Former freelance contortionist.
546
00:41:17,056 --> 00:41:19,241
Eats a lot of string cheese.
547
00:41:28,899 --> 00:41:30,819
I told Mom
548
00:41:31,235 --> 00:41:34,999
that I wanted to go
live with my dad if...
549
00:41:36,389 --> 00:41:38,061
anything happens.
550
00:41:40,377 --> 00:41:41,686
OK.
551
00:41:43,180 --> 00:41:44,608
But if you ever need any backup...
552
00:41:45,182 --> 00:41:46,866
I know.
553
00:41:51,555 --> 00:41:54,490
[gentle music]
554
00:41:58,198 --> 00:42:00,800
[machines beeping]
555
00:42:20,884 --> 00:42:23,220
Grandma would have loved this.
556
00:42:24,736 --> 00:42:27,244
Not the horrible crisis part, but...
557
00:42:28,267 --> 00:42:30,660
The us being together part.
558
00:42:31,431 --> 00:42:32,695
She always found a way to make
559
00:42:32,729 --> 00:42:35,064
something like this feel better.
560
00:42:40,103 --> 00:42:41,504
Eggs Benedict!
561
00:42:42,236 --> 00:42:45,017
- What?
- That was Mom's favourite.
562
00:42:46,142 --> 00:42:48,744
[all chuckling] Yeah.
563
00:42:48,779 --> 00:42:51,414
- It was!
- You're right. It was.
564
00:42:51,464 --> 00:42:56,014
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.