Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,218
So, when one of the
kids has an achievement
2
00:00:02,252 --> 00:00:04,286
to celebrate, I let them pick a dinner,
3
00:00:04,321 --> 00:00:07,890
and Romy's choice is to have
you over at the house tonight.
4
00:00:07,924 --> 00:00:10,493
Really? I'll, uh, I'll make it work.
5
00:00:10,527 --> 00:00:13,996
Maybe I should move home for a while.
6
00:00:14,030 --> 00:00:16,832
Oh, Caleb, no.
7
00:00:16,867 --> 00:00:18,742
I don't want you doing
that just because you think
8
00:00:18,767 --> 00:00:21,710
it's what I want. I'd rather
see you choose yourself.
9
00:00:22,429 --> 00:00:24,357
Who does the laundry, who cooks...
10
00:00:24,382 --> 00:00:25,741
Apparently immigration's idea
11
00:00:25,776 --> 00:00:28,344
of a viable marriage is from 1960.
12
00:00:28,378 --> 00:00:31,547
- Margaret Lawson and Raza Ali?
- That's us.
13
00:00:31,581 --> 00:00:33,549
Getting busted in front
of that girl from work
14
00:00:33,583 --> 00:00:36,519
was probably embarrassing,
but you can't hide forever, OK?
15
00:00:36,553 --> 00:00:40,723
- More than embarrassing.
- We started out as friends, and
16
00:00:40,757 --> 00:00:42,191
and then I started to feel something more.
17
00:00:42,225 --> 00:00:44,894
And was it you or Raza
who first wanted more?
18
00:00:44,928 --> 00:00:46,562
Me.
19
00:00:46,596 --> 00:00:48,564
- How'd it go?
- It's weird.
20
00:00:48,598 --> 00:00:51,033
It went well, really.
21
00:00:51,067 --> 00:00:52,200
OK.
22
00:00:55,989 --> 00:00:59,141
Oliver, how can you possibly
think there's a show?
23
00:00:59,176 --> 00:01:02,144
There's no show and there
will never be a show!
24
00:01:02,179 --> 00:01:05,083
- You know I wanted to come.
- He's not coming.
25
00:01:05,515 --> 00:01:07,450
He said he tried his best to get here.
26
00:01:09,958 --> 00:01:11,153
Why are you doing this?
27
00:01:11,188 --> 00:01:12,879
Because you have to.
28
00:01:12,904 --> 00:01:15,291
Because you have
something to say, and this
29
00:01:15,325 --> 00:01:18,561
- is the only way you can say it.
- It's Oliver.
30
00:01:18,595 --> 00:01:19,929
He's bipolar.
31
00:01:20,299 --> 00:01:23,101
So will you talk to him? As a doctor?
32
00:01:35,011 --> 00:01:39,281
[siren blaring]
33
00:01:45,587 --> 00:01:49,624
[soft music]
34
00:02:00,370 --> 00:02:03,272
Even if he could go back there,
he shouldn't be alone right now.
35
00:02:03,306 --> 00:02:06,108
- I've missed you.
- Me too.
36
00:02:06,142 --> 00:02:08,744
Maybe you could come live
with me for a little while.
37
00:02:09,353 --> 00:02:11,413
We could be roommates again.
38
00:02:12,439 --> 00:02:14,683
Well, he could always
stay in Caleb's room.
39
00:02:14,718 --> 00:02:17,033
Maybe he should level out
before being around the girls.
40
00:02:17,058 --> 00:02:18,109
Matthew.
41
00:02:19,494 --> 00:02:23,092
I'm not saying he's dangerous,
but he's definitely not himself.
42
00:02:23,424 --> 00:02:25,661
And be a third wheel in your sex den?
43
00:02:26,197 --> 00:02:27,674
No thanks.
44
00:02:28,799 --> 00:02:30,783
Who says we're sleeping together?
45
00:02:31,735 --> 00:02:34,737
[laughing]
46
00:02:37,119 --> 00:02:40,409
Oliver... are you OK?
47
00:02:42,494 --> 00:02:46,015
I realize that didn't look good, but
the direction I was taking with my work
48
00:02:46,049 --> 00:02:48,135
did not feel right, so...
49
00:02:48,418 --> 00:02:51,727
- You could've gotten hurt.
- Yeah, but I didn't.
50
00:02:51,752 --> 00:02:52,722
Yeah, but you could've.
51
00:02:52,756 --> 00:02:56,759
But I didn't. Mags, I'm OK.
52
00:03:02,424 --> 00:03:04,697
For the record, I'm still not on drugs.
53
00:03:05,885 --> 00:03:08,775
- Yeah, we handled that badly.
- We did, and...
54
00:03:11,353 --> 00:03:12,875
we're sorry.
55
00:03:12,909 --> 00:03:15,572
- It's OK.
- We've moved on.
56
00:03:16,880 --> 00:03:18,635
Yeah, back to me.
57
00:03:20,436 --> 00:03:23,822
You obviously have something
to say, so let's hear it.
58
00:03:25,791 --> 00:03:28,057
For... a few reasons...
59
00:03:28,963 --> 00:03:31,385
well, actually, for a lot of reasons...
60
00:03:32,994 --> 00:03:36,365
We've known you your whole
life and we've watched you go
61
00:03:36,399 --> 00:03:40,625
through all of these...
uh, ups and downs and...
62
00:03:40,650 --> 00:03:44,674
We think you might be wrestling
with something on the spectrum of...
63
00:03:45,752 --> 00:03:47,643
bipolar disorder.
64
00:03:48,472 --> 00:03:50,655
You talking about mania?
65
00:03:51,852 --> 00:03:52,768
Yes.
66
00:03:54,883 --> 00:03:58,263
Technically, what my doctor calls it is
hypomania, but that's not what this is.
67
00:03:59,025 --> 00:04:00,756
You've seen someone about this?
68
00:04:01,111 --> 00:04:04,197
The classification is
bipolar II. I'm on top of it.
69
00:04:04,222 --> 00:04:08,631
- How long have you known?
- Years.
70
00:04:08,665 --> 00:04:11,728
I take meds sometimes, when I need to.
71
00:04:11,753 --> 00:04:15,604
- You don't think you might need to now?
- No!
72
00:04:16,041 --> 00:04:18,874
Guys, what happened
tonight wasn't about that.
73
00:04:20,018 --> 00:04:22,811
OK, well, you can understand
how we might see that
74
00:04:22,846 --> 00:04:26,281
- a bit differently, right?
- I just needed a clean slate.
75
00:04:26,316 --> 00:04:31,020
For your art, yeah, maybe,
but your place is unlivable.
76
00:04:31,062 --> 00:04:33,697
Yeah, the fire got a
little bigger than planned.
77
00:04:34,025 --> 00:04:37,026
You don't know what
I do. You don't know.
78
00:04:37,182 --> 00:04:41,230
Some things need to be torn apart
before they can be put back together.
79
00:04:41,518 --> 00:04:43,632
OK, this doctor that you were seeing,
80
00:04:43,667 --> 00:04:46,101
maybe now is a good time
to check in, just in case.
81
00:04:46,385 --> 00:04:48,437
- No, she's in LA.
- We could find you someone,
82
00:04:48,471 --> 00:04:49,549
We'll get you back on your meds, buddy.
83
00:04:49,581 --> 00:04:54,183
No, Matthew, that is not necessary, OK?
84
00:04:54,738 --> 00:04:56,912
I don't like the way
the meds make me feel.
85
00:04:56,946 --> 00:04:59,314
OK, Oliver.
86
00:04:59,980 --> 00:05:01,316
OK.
87
00:05:01,816 --> 00:05:06,321
The fire made sense, alright?
I'm sorry that it scared you
88
00:05:06,346 --> 00:05:10,214
- guys, but it needed to happen.
- OK, look,
89
00:05:10,239 --> 00:05:12,995
um... it's been a long night.
90
00:05:13,029 --> 00:05:17,266
Oliver can sleep here and we'll worry
about the damage in the morning, OK?
91
00:05:17,300 --> 00:05:20,402
- I'm staying too.
- So am I.
92
00:05:20,764 --> 00:05:22,998
Alright.
93
00:05:32,649 --> 00:05:37,319
94
00:05:58,538 --> 00:06:03,550
- Synced and corrected by javiernv -
- www.addic7ed.com -
95
00:06:10,318 --> 00:06:12,285
- Hi, Natalie.
- Hi!
96
00:06:12,776 --> 00:06:14,523
Norah, I wasn't expecting
97
00:06:14,557 --> 00:06:16,725
- to see you this morning.
- Nice to see you, Natalie.
98
00:06:16,760 --> 00:06:20,915
If I'd known we were doing
bloodwork, I would've fasted.
99
00:06:20,940 --> 00:06:24,066
I thought I was just coming in
to talk about increasing my dose.
100
00:06:24,100 --> 00:06:26,468
- You are.
- Like we discussed,
101
00:06:26,503 --> 00:06:28,487
if you kept responding to the drugs,
102
00:06:28,512 --> 00:06:33,208
then doubling your dosage would be an
option, and you are still responding.
103
00:06:34,112 --> 00:06:35,043
That's good.
104
00:06:35,659 --> 00:06:37,972
How would you say the
side effects have been?
105
00:06:37,997 --> 00:06:41,884
Nausea and dizziness come and
go, but it's been manageable.
106
00:06:42,187 --> 00:06:43,585
Good.
107
00:06:43,695 --> 00:06:46,121
However, some of your bloodwork
108
00:06:46,156 --> 00:06:49,242
is showing signs of
what we call neutropenia.
109
00:06:49,507 --> 00:06:52,357
It's a lower count of a type
110
00:06:52,382 --> 00:06:54,730
of white blood cell, important
for fighting infection.
111
00:06:55,312 --> 00:06:57,800
- And that's not good.
- It's not great.
112
00:06:57,825 --> 00:07:00,302
But also not uncommon.
113
00:07:00,336 --> 00:07:03,238
At least not given the nature
of the drug you're taking.
114
00:07:03,273 --> 00:07:06,990
But I'm concerned that it
might put you at a greater risk
115
00:07:07,015 --> 00:07:08,777
of dangerous infection going forward.
116
00:07:09,195 --> 00:07:11,453
Are you saying I
shouldn't increase my dose?
117
00:07:11,478 --> 00:07:15,632
I'm only flagging a risk. It
could be very hard on your body,
118
00:07:15,657 --> 00:07:18,921
and it's my responsibility to
ask if that risk is justified.
119
00:07:20,078 --> 00:07:23,559
We have asked the hospital's
tumour board to weigh in.
120
00:07:25,921 --> 00:07:28,163
OK, so what happens
if they feel the risk
121
00:07:28,198 --> 00:07:31,667
- is too high?
- Then our recommendation
122
00:07:31,701 --> 00:07:34,336
would be for you to stay
123
00:07:34,370 --> 00:07:37,015
at your current levels,
in partial remission.
124
00:07:38,246 --> 00:07:39,640
[sighing]
125
00:07:42,609 --> 00:07:45,681
You told me taking an
aggressive approach is...
126
00:07:45,968 --> 00:07:48,343
well, is my best chance of beating this.
127
00:07:49,062 --> 00:07:51,023
It still might be.
128
00:07:51,374 --> 00:07:54,289
But for now, the best thing we
can do is wait for the board.
129
00:07:54,820 --> 00:07:58,662
Huh. So I'm putting my life
130
00:07:58,687 --> 00:08:00,718
in the hands of a bunch of strangers?
131
00:08:00,809 --> 00:08:02,987
Let's see what they say,
132
00:08:03,012 --> 00:08:06,214
then we can make a plan.
133
00:08:08,899 --> 00:08:09,948
[honking]
134
00:08:54,284 --> 00:08:56,752
[doorbell]
135
00:08:58,094 --> 00:08:59,288
Hi.
136
00:09:00,360 --> 00:09:02,357
- You're a day late for dinner.
- I know.
137
00:09:02,392 --> 00:09:05,141
I came to apologize to
everyone for standing them up.
138
00:09:05,485 --> 00:09:07,563
- So apologize, then.
- Well, can I
139
00:09:07,588 --> 00:09:09,932
- do that inside?
- Mom's not here.
140
00:09:11,274 --> 00:09:13,268
What about your sister?
141
00:09:13,303 --> 00:09:16,165
If Romy wants to speak
to you, you'll know.
142
00:09:17,141 --> 00:09:18,707
OK.
143
00:09:19,571 --> 00:09:21,843
Uh, she left this,
144
00:09:21,878 --> 00:09:24,290
or at least I think she did.
145
00:09:25,790 --> 00:09:27,665
I've never seen it before.
146
00:09:28,618 --> 00:09:30,477
Alright, Emma.
147
00:09:38,027 --> 00:09:38,894
Thanks.
148
00:09:39,435 --> 00:09:41,821
Are you gonna tell me
what game we're playing?
149
00:09:56,913 --> 00:10:01,016
Morning. Do you have a route you
want to take or should I use the GPS?
150
00:10:01,305 --> 00:10:05,094
- Turn off the engine, sir.
- What? Why?
151
00:10:06,430 --> 00:10:09,891
- Taxi Bureau? Wait...
- You're carrying passengers
152
00:10:09,926 --> 00:10:13,852
for hire without a
permit. That's a $500 fine.
153
00:10:14,540 --> 00:10:17,566
You can get out of the vehicle.
We'll be seizing that too.
154
00:10:18,344 --> 00:10:20,602
Can't I just pay the fine?
155
00:10:20,860 --> 00:10:23,505
Look, I really need this car.
156
00:10:23,649 --> 00:10:27,009
If what you need it for is to
continue operating an unlicensed taxi,
157
00:10:27,043 --> 00:10:31,380
you need to find
another job. Impound fee
158
00:10:31,414 --> 00:10:33,407
is another $650.
159
00:10:34,350 --> 00:10:37,165
Take your belongings.
Tow truck's on its way.
160
00:10:44,761 --> 00:10:47,133
- Hey.
- Well, hello.
161
00:10:49,024 --> 00:10:51,266
Yes, it was a crazy night.
162
00:10:51,300 --> 00:10:53,376
Please, no details.
163
00:10:54,404 --> 00:10:56,438
No, it's not what you think.
164
00:10:57,340 --> 00:11:00,142
No judgement from me.
165
00:11:00,516 --> 00:11:02,277
You're not even a little bit curious?
166
00:11:02,834 --> 00:11:05,993
Well, just drop me a text
next time so I know you're OK.
167
00:11:12,688 --> 00:11:15,857
[children playing]
168
00:11:17,071 --> 00:11:18,326
Hi.
169
00:11:18,361 --> 00:11:22,164
Is this your passive aggressive
way of telling me you're moving out?
170
00:11:22,657 --> 00:11:25,233
We've been imposing long enough.
171
00:11:25,446 --> 00:11:28,196
Have you ever lived on your own before?
172
00:11:28,704 --> 00:11:33,075
Well, I had that roommate who flaked
out on me in third year, remember?
173
00:11:33,109 --> 00:11:35,258
[laughing]
174
00:11:36,219 --> 00:11:37,852
You're almost as tall as your daddy!
175
00:11:37,877 --> 00:11:41,508
- That's my brother Julian.
- Oh.
176
00:11:41,903 --> 00:11:45,572
- I'm making him a present.
- Did you meet Julian yet?
177
00:11:46,264 --> 00:11:48,232
Do you want to meet him?
178
00:11:48,515 --> 00:11:50,610
Maybe he'll like Minecraft.
179
00:11:56,219 --> 00:11:58,922
Somehow I thought she'd
be more anxious than this.
180
00:11:59,119 --> 00:12:01,243
That's called projecting.
181
00:12:04,454 --> 00:12:06,775
It just occurred to me you
won't be able to make the case
182
00:12:06,809 --> 00:12:08,407
that the fire wasn't deliberate.
183
00:12:10,204 --> 00:12:12,156
Why would I do that?
It was deliberate.
184
00:12:12,633 --> 00:12:15,917
Yeah, but the electrical's
fried. So's the plumbing.
185
00:12:16,274 --> 00:12:18,659
Not that the studio had
much of either to begin with.
186
00:12:18,684 --> 00:12:19,454
Point is
187
00:12:19,489 --> 00:12:21,723
that the insurance is not
gonna cover the damage, Oliver.
188
00:12:23,305 --> 00:12:25,204
Well, I got a line of credit.
189
00:12:25,961 --> 00:12:29,013
How did an artist with no
income get a line of credit?
190
00:12:29,930 --> 00:12:34,008
Well, there's equity in
the studio, and um...
191
00:12:35,985 --> 00:12:37,439
What?
192
00:12:37,832 --> 00:12:39,087
Dad guaranteed it.
193
00:12:44,275 --> 00:12:46,063
Dad co-signed the loan?
194
00:12:49,819 --> 00:12:52,063
He needs to know he's
on the hook for this.
195
00:12:52,330 --> 00:12:54,383
I think so, yeah.
196
00:12:55,123 --> 00:12:58,492
- Is anyone hurt?
- Everybody's fine.
197
00:12:59,712 --> 00:13:01,530
But Oliver...
198
00:13:01,891 --> 00:13:05,126
I mean, no one knew
this after all this time?
199
00:13:05,977 --> 00:13:08,770
- No.
- But he knew.
200
00:13:09,110 --> 00:13:11,506
And he decided to keep it from us.
201
00:13:12,524 --> 00:13:14,915
Maybe he felt he had
no better option.
202
00:13:14,940 --> 00:13:17,929
Or maybe he just wasn't thinking clearly.
203
00:13:17,954 --> 00:13:21,569
Or maybe he was and he decided
to make the rest of us
204
00:13:21,594 --> 00:13:23,318
feel like we were the problem.
205
00:13:23,758 --> 00:13:26,821
What problem? What
are you talking about?
206
00:13:27,141 --> 00:13:31,226
I just needed his help with
something. It doesn't matter now.
207
00:13:31,751 --> 00:13:33,662
His help with what?
208
00:13:34,032 --> 00:13:36,097
I don't want you to be mad.
209
00:13:36,132 --> 00:13:39,334
OK, well, now I have to know.
210
00:13:40,407 --> 00:13:41,503
Fine.
211
00:13:41,844 --> 00:13:43,977
I asked Oliver
212
00:13:44,002 --> 00:13:46,243
if I could live with him.
213
00:13:55,329 --> 00:13:56,685
Live with him?
214
00:13:57,633 --> 00:14:00,404
You know, only if I needed to.
215
00:14:05,733 --> 00:14:07,467
Why didn't you talk to me about this?
216
00:14:09,359 --> 00:14:11,326
Because I knew you wouldn't like it.
217
00:14:13,693 --> 00:14:18,131
- And he said no?
- He said he didn't want to.
218
00:14:19,070 --> 00:14:22,606
- Hey, hey! Rome!
- Mom...
219
00:14:23,190 --> 00:14:26,490
Maybe he was just trying to protect you.
220
00:14:28,884 --> 00:14:31,052
[sighing]
221
00:14:33,055 --> 00:14:35,924
[loud rap music]
222
00:14:55,088 --> 00:14:57,184
I'm trying to sleep.
223
00:14:57,881 --> 00:15:00,415
- OK.
- Well, it's kind of impossible
224
00:15:00,449 --> 00:15:04,586
- with this rock opera going on!
- You realize it's noon?
225
00:15:04,620 --> 00:15:07,289
- Yeah, well, I work nights!
- Thought you were off
226
00:15:07,323 --> 00:15:09,958
- entertaining strangers last night.
- If you're mad
227
00:15:09,992 --> 00:15:12,627
that I didn't come home,
why don't you just say so?
228
00:15:13,209 --> 00:15:15,428
Why would I be mad?
229
00:15:16,209 --> 00:15:18,400
Also, you're the one
who stormed out here.
230
00:15:19,801 --> 00:15:21,467
Just keep it down!
231
00:15:28,678 --> 00:15:32,013
[volume turns down]
232
00:15:33,875 --> 00:15:37,511
- Have one while they're still warm.
- Busy day in the garage, Dad?
233
00:15:38,260 --> 00:15:40,300
Eh, the usual.
234
00:15:45,961 --> 00:15:49,264
Mom, do you have, uh...do
you have choir today?
235
00:15:49,298 --> 00:15:52,600
Boys, please. What's going on here?
236
00:15:52,635 --> 00:15:57,637
Come on, you two. Showing up suddenly
in the middle of the day?
237
00:15:59,041 --> 00:16:02,744
Well, first of all, I'm OK.
238
00:16:04,981 --> 00:16:06,948
- What happened?
- Mom,
239
00:16:06,982 --> 00:16:09,050
just let him talk, please.
240
00:16:10,707 --> 00:16:12,454
There was a fire at my studio.
241
00:16:12,989 --> 00:16:16,024
- Fire? What kind of fire?
- It got a little bit out of hand,
242
00:16:16,058 --> 00:16:18,778
- but nobody got hurt.
- An electrical fire?
243
00:16:19,793 --> 00:16:23,732
Uh, no, not exactly. I was just
trying to take care of something.
244
00:16:24,332 --> 00:16:26,134
Oh, so you were trying
to repair something?
245
00:16:27,137 --> 00:16:29,904
No, I, uh...
246
00:16:32,090 --> 00:16:34,075
I burned my work.
247
00:16:36,301 --> 00:16:38,840
- You started the fire yourself?
- Yeah.
248
00:16:39,372 --> 00:16:41,707
- In your own house?
- Yeah.
249
00:16:42,718 --> 00:16:44,770
You lit your paintings on fire
250
00:16:45,653 --> 00:16:47,582
when you worked so hard at them?
251
00:16:48,957 --> 00:16:51,098
I know. I...
252
00:16:51,227 --> 00:16:53,543
can't explain it in a
way you'd understand.
253
00:16:53,568 --> 00:16:54,743
Try.
254
00:17:04,153 --> 00:17:08,410
We thought it was important
that you knew this because...
255
00:17:09,371 --> 00:17:12,547
some of the aftershock will affect you.
256
00:17:14,034 --> 00:17:17,129
Because I guaranteed the line of credit.
257
00:17:19,196 --> 00:17:21,645
Is that what your
brother's trying to tell me?
258
00:17:23,606 --> 00:17:28,620
I am in deep on that, and with the
studio not in great shape, then...
259
00:17:28,645 --> 00:17:31,099
For Christ's sake, when are you
gonna stop with this kind of crap?!
260
00:17:31,133 --> 00:17:33,324
- Gerald, please.
- No.
261
00:17:33,349 --> 00:17:36,651
I stick my neck out for
him, and what does he do?
262
00:17:36,676 --> 00:17:40,419
He lights his equity on fire, and
because why? Because he doesn't like
263
00:17:40,444 --> 00:17:43,421
- one of the pictures he painted?
- That's not why this happened.
264
00:17:43,446 --> 00:17:47,615
- Then explain it!
- I can't!
265
00:17:48,231 --> 00:17:50,285
Sweetheart, don't... don't...
266
00:17:50,319 --> 00:17:53,464
Mom, Mom, let him go.
267
00:17:55,137 --> 00:17:56,059
[door slamming]
268
00:17:59,879 --> 00:18:01,996
There's something else
you both need to hear.
269
00:18:08,413 --> 00:18:11,282
[whistle blowing]
270
00:18:21,393 --> 00:18:23,999
Looks like you requested the deferral.
271
00:18:24,162 --> 00:18:27,465
We sent the paperwork to your mailing
address. It was never returned to us.
272
00:18:28,139 --> 00:18:30,268
But I didn't go to any of the classes.
273
00:18:30,302 --> 00:18:32,100
Which is why your transcript shows four
274
00:18:32,134 --> 00:18:34,005
incompletes for the
courses you paid for.
275
00:18:34,039 --> 00:18:35,975
- It does?
- It will.
276
00:18:37,276 --> 00:18:39,608
Uh... what about the money?
277
00:18:39,633 --> 00:18:42,139
Without a proper deferral, we
couldn't hold back the tuition.
278
00:18:42,220 --> 00:18:45,122
You're saying I paid for
classes that I never went to,
279
00:18:45,147 --> 00:18:48,249
and now I have nothing but a
ruined transcript to show for it?
280
00:18:48,741 --> 00:18:50,733
If there were extenuating circumstances,
281
00:18:50,758 --> 00:18:52,819
you could petition to
retake the courses,
282
00:18:52,902 --> 00:18:55,370
but you're going to have to
provide a solid explanation.
283
00:18:55,692 --> 00:18:58,494
For why I'm doing everything
I can to mess up my own life?
284
00:19:01,639 --> 00:19:03,038
Look,
285
00:19:03,201 --> 00:19:04,858
I just need the cash.
286
00:19:05,203 --> 00:19:07,605
I'm sorry, that's not an option.
287
00:19:10,855 --> 00:19:12,561
Perfect.
288
00:19:24,264 --> 00:19:27,191
[Gerald]: I remember
when he was younger,
289
00:19:27,225 --> 00:19:30,038
he used to have all
these nightmares.
290
00:19:31,811 --> 00:19:33,975
I knew something was wrong.
291
00:19:34,000 --> 00:19:37,535
- Why didn't we see it?
- He wouldn't let us in.
292
00:19:38,139 --> 00:19:41,648
- God knows we tried.
- Oh, by being angry and hurt,
293
00:19:41,673 --> 00:19:43,124
that is how we tried.
294
00:19:43,413 --> 00:19:45,476
- Mom...
- He was our baby
295
00:19:45,510 --> 00:19:49,880
- and we didn't help him.
- No. No, we all missed this.
296
00:19:49,915 --> 00:19:52,374
Even he didn't know
about it for a long time.
297
00:19:54,401 --> 00:19:56,232
We let him down.
298
00:20:00,842 --> 00:20:03,835
Thanks for meeting. I know this
is the middle of your work day.
299
00:20:03,860 --> 00:20:06,866
It's OK. I was surprised
to hear from you.
300
00:20:07,118 --> 00:20:10,688
Well, Abby's been mentioning Julian.
301
00:20:11,089 --> 00:20:13,499
Yeah, he has been
mentioning her as well.
302
00:20:14,749 --> 00:20:16,941
- He has?
- You should know
303
00:20:16,975 --> 00:20:18,889
we've always been planning on easing
304
00:20:18,914 --> 00:20:20,874
them into it before
getting them together.
305
00:20:21,029 --> 00:20:24,465
- I'm glad.
- OK. Good.
306
00:20:24,499 --> 00:20:26,434
So, to help with that,
I've been thinking
307
00:20:26,459 --> 00:20:28,393
of some of my own ways
of easing into it.
308
00:20:28,520 --> 00:20:31,796
- You know, moving on, dealing with it.
- OK.
309
00:20:31,821 --> 00:20:35,850
So, I know that Julian is
welcome at Matthew's anytime,
310
00:20:35,961 --> 00:20:38,696
and I'm assuming that you're
comfortable with him being there
311
00:20:38,730 --> 00:20:40,905
when Abby is too,
312
00:20:40,930 --> 00:20:43,975
but for now,
313
00:20:44,736 --> 00:20:48,181
I'd feel more comfortable
if Abby wasn't at your house
314
00:20:48,206 --> 00:20:50,171
without either me or Matthew around.
315
00:20:50,642 --> 00:20:53,491
Are you worried some
harm will come to her?
316
00:20:54,273 --> 00:20:56,541
What? Of course not.
317
00:20:56,848 --> 00:20:59,217
I don't know how else to take it.
318
00:20:59,471 --> 00:21:03,040
Julian can go anywhere
with anyone, but not Abby?
319
00:21:03,655 --> 00:21:06,514
- I'm just trying to make this work.
- Are you?
320
00:21:06,692 --> 00:21:10,405
Or are you trying to control
us in order to protect you?
321
00:21:11,624 --> 00:21:14,225
You do know how hard this is for me.
322
00:21:15,030 --> 00:21:16,756
For all of us.
323
00:21:16,781 --> 00:21:21,706
You say you're ready to move past how
it all began, but you're obviously not.
324
00:21:21,740 --> 00:21:25,042
You come offering acceptance,
but it's only on your terms.
325
00:21:26,366 --> 00:21:27,511
And I matter less,
326
00:21:27,546 --> 00:21:29,397
because I'll always be the woman
who slept with your husband,
327
00:21:29,422 --> 00:21:34,491
and I have made peace with that,
but I don't want that for my son.
328
00:21:40,595 --> 00:21:45,132
[soft indie rock]
329
00:21:52,971 --> 00:21:57,241
OK, somebody's ignoring their
diet, but have 45 minutes
330
00:21:57,275 --> 00:21:59,243
of happiness.
331
00:21:59,277 --> 00:22:02,446
You think this is gonna
take me 45 minutes?
332
00:22:04,916 --> 00:22:07,705
Is it really just cool for
you to drink at the job?
333
00:22:08,053 --> 00:22:11,150
Is it really just cool for
you to never do your job?
334
00:22:11,757 --> 00:22:14,425
I'm trying.
335
00:22:14,459 --> 00:22:17,197
And I've only missed one deadline.
336
00:22:17,222 --> 00:22:18,258
Are you blocked?
337
00:22:19,267 --> 00:22:21,365
No, it's not that I can't
think of what to say,
338
00:22:21,399 --> 00:22:24,735
it's more that I'm just done
with hearing myself say it.
339
00:22:24,770 --> 00:22:28,252
- So no, not blocked, more...
- Trapped.
340
00:22:28,277 --> 00:22:31,079
Mm! Mm-hmm.
341
00:22:34,260 --> 00:22:35,946
A peace offering.
342
00:22:35,981 --> 00:22:38,439
- Donuts.
- For what?
343
00:22:38,588 --> 00:22:42,088
Um, having the stereo above a 6?
344
00:22:43,806 --> 00:22:47,725
- Can we talk for a second?
- My sister's here.
345
00:22:47,924 --> 00:22:51,295
Yeah, I'm not some groveling
boyfriend you can banish to the couch.
346
00:22:51,329 --> 00:22:52,155
Husband.
347
00:22:52,180 --> 00:22:54,632
Are you gonna tell me
what's going on with you?
348
00:22:55,494 --> 00:22:56,494
I don't think
349
00:22:56,519 --> 00:23:00,856
- we should sleep together anymore.
- [Natalie laughs.]
350
00:23:02,808 --> 00:23:04,470
Sorry.
351
00:23:06,330 --> 00:23:10,025
You could've just said so. It's fine.
352
00:23:11,017 --> 00:23:14,220
OK, good, well, I'm glad
we're on the same page, then.
353
00:23:15,580 --> 00:23:17,025
Yeah.
354
00:23:17,355 --> 00:23:19,158
Sure. OK.
355
00:23:23,395 --> 00:23:26,314
Do not look at me like that.
356
00:23:27,399 --> 00:23:31,235
- Obviously I was sleeping with him.
- OK, which is not
357
00:23:31,269 --> 00:23:37,119
entirely unpredictable, but may I be
so bold as to ask: why did you stop?
358
00:23:37,599 --> 00:23:39,205
Because...
359
00:23:42,013 --> 00:23:45,616
- I like him.
- [Natalie laughs.]
360
00:23:48,220 --> 00:23:51,164
I'm sorry, it's not funny, but...
361
00:23:52,578 --> 00:23:54,960
OK, well, what are
you gonna do about it?
362
00:24:00,961 --> 00:24:02,533
OK, so do you like him,
363
00:24:02,567 --> 00:24:05,502
or do you like him, like him?
364
00:24:05,537 --> 00:24:09,540
I don't... I don't do this!
This isn't me!
365
00:24:10,086 --> 00:24:13,611
Well, you've always
had the capacity for it,
366
00:24:13,645 --> 00:24:16,648
you've just never opened yourself
up to the possibility before.
367
00:24:16,673 --> 00:24:18,625
Well, now that I have,
I don't understand
368
00:24:18,650 --> 00:24:21,400
why anyone ever would.
This is terrible.
369
00:24:22,461 --> 00:24:25,898
Oh, Mags... you're in love with him.
370
00:24:25,923 --> 00:24:28,570
Yes, that's what I've been saying!
371
00:24:30,047 --> 00:24:31,729
But he has no idea.
372
00:24:32,768 --> 00:24:38,245
And you're worried he doesn't
feel the same way? Hm.
373
00:24:38,270 --> 00:24:41,305
Well, you're never gonna know
for sure until you tell him.
374
00:24:41,339 --> 00:24:44,468
Yeah, but if I tell him
that I love him, then...
375
00:24:46,679 --> 00:24:49,580
it could ruin our marriage.
376
00:24:49,687 --> 00:24:52,153
Hm. Well, maybe some
things need to be torn
377
00:24:52,178 --> 00:24:54,642
apart before they can
be put back together.
378
00:24:58,990 --> 00:25:02,860
OK. I'll see you on
the other side, then.
379
00:25:02,894 --> 00:25:05,663
- What? Now?
- The place is dead.
380
00:25:05,697 --> 00:25:08,699
- Cover for me until Zoe gets here.
- Maggie! Maggie, no!
381
00:25:14,220 --> 00:25:15,538
Hi.
382
00:25:18,243 --> 00:25:21,612
[laughing and talking]
383
00:25:37,101 --> 00:25:39,229
Are they posting those?
384
00:25:39,264 --> 00:25:42,633
Harvesting likes. You
wanna throw in on it?
385
00:25:42,667 --> 00:25:44,882
It's fine if you don't want to.
386
00:25:45,036 --> 00:25:47,554
No, it's cool. I want to.
387
00:25:48,346 --> 00:25:49,859
Who with?
388
00:25:54,984 --> 00:25:56,447
Yeah?
389
00:25:57,574 --> 00:25:59,468
I mean...
390
00:26:03,621 --> 00:26:06,857
[whooping] Oh yeah,
ladies, keep it going!
391
00:26:06,891 --> 00:26:09,140
[whooping]
392
00:26:29,914 --> 00:26:32,883
[music playing]
393
00:26:40,866 --> 00:26:42,292
Romy?
394
00:26:42,812 --> 00:26:44,749
Hey!
395
00:26:45,275 --> 00:26:48,677
- What is this?
- I work here.
396
00:26:49,390 --> 00:26:52,236
You work here? How...
397
00:26:52,270 --> 00:26:54,437
How can you work here? You're a kid.
398
00:26:54,479 --> 00:26:57,147
Hey, Romy, consults are free,
so try to close this one, huh?
399
00:26:57,409 --> 00:26:58,749
Excuse me?
400
00:27:01,463 --> 00:27:04,766
This is not a client.
This is my stalker.
401
00:27:04,816 --> 00:27:07,851
You have six followers on Instagram. I
don't really think you have a stalker.
402
00:27:07,876 --> 00:27:10,344
Yeah, no, you're right
about that. I'm her father.
403
00:27:10,465 --> 00:27:13,796
- Estranged father.
- Nice to meet you.
404
00:27:13,925 --> 00:27:16,812
I'm sorry, who are you exactly?
405
00:27:16,961 --> 00:27:20,364
- He's kind of my boss.
- More like reluctant mentor.
406
00:27:20,398 --> 00:27:21,606
You realize she's thirteen?
407
00:27:21,631 --> 00:27:24,201
I tried to explain it to
her, OK, labour laws, etc.,
408
00:27:24,235 --> 00:27:26,270
but she's here on a
strictly voluntary basis.
409
00:27:26,304 --> 00:27:29,573
Oh, I see. So that
should make me feel better
410
00:27:29,607 --> 00:27:32,242
about my kid working around
a bunch of strange men.
411
00:27:32,277 --> 00:27:34,366
And woman.
412
00:27:35,890 --> 00:27:39,123
- Romy, I...
- Why are you being like this?
413
00:27:39,148 --> 00:27:42,937
I'm sorry, but what did you expect
me to say when I found you here?
414
00:27:42,962 --> 00:27:46,256
I don't know, you're proud
that I did something for myself?
415
00:27:46,291 --> 00:27:49,093
Does your mother know about
this? I didn't think so.
416
00:27:49,127 --> 00:27:51,171
- Let's go, Romy.
- No.
417
00:27:51,196 --> 00:27:53,781
Why do you suddenly care
how I'm spending my time?
418
00:27:56,000 --> 00:27:59,069
Romy, I don't know, maybe...
maybe you should go.
419
00:28:02,384 --> 00:28:04,385
Thanks for ruining this for me.
420
00:28:08,279 --> 00:28:10,825
Do not let me find out
she's coming back here.
421
00:28:10,850 --> 00:28:12,473
Give her a reason not to.
422
00:28:15,925 --> 00:28:17,263
Take your time,
423
00:28:17,288 --> 00:28:21,825
because I don't know how to
make anything on that list.
424
00:28:21,849 --> 00:28:23,035
Ha!
425
00:28:26,231 --> 00:28:29,066
You ever heard of that
restaurant, the one
426
00:28:29,100 --> 00:28:31,468
where you eat in the dark and
you let them choose for you?
427
00:28:31,503 --> 00:28:34,191
- [cell phone ringing]
- That sounds kind of liberating.
428
00:28:34,216 --> 00:28:35,722
Excuse me.
429
00:28:42,699 --> 00:28:44,348
Norah, hi.
430
00:28:44,382 --> 00:28:47,151
Natalie, I'm calling to tell you
431
00:28:47,194 --> 00:28:50,463
that the board met this
afternoon. The consensus was,
432
00:28:50,488 --> 00:28:53,490
given the risks, that we not proceed
433
00:28:53,525 --> 00:28:56,627
with the increased dosage at this time.
434
00:28:56,652 --> 00:28:57,661
Um...
435
00:28:57,695 --> 00:29:00,464
What did the doctors say
who think I should do it?
436
00:29:00,489 --> 00:29:02,900
They felt that, because
you're technically
437
00:29:02,934 --> 00:29:04,762
non-curative, we could try prescribing
438
00:29:04,787 --> 00:29:06,753
something to counteract
the negative effects
439
00:29:06,778 --> 00:29:08,972
- of the drug.
- Noncurative.
440
00:29:09,007 --> 00:29:12,058
It's a classification, that's all.
441
00:29:12,083 --> 00:29:14,845
Whereas the doctors weighing
in against the increase
442
00:29:14,879 --> 00:29:18,115
are thinking about maximizing the
quality of life that you do have.
443
00:29:18,149 --> 00:29:20,651
- Which is where you stand.
- Yes.
444
00:29:20,685 --> 00:29:24,321
Not wanting to see you risk the
extraordinary progress you have made.
445
00:29:24,346 --> 00:29:28,049
Norah, I'm in partial remission.
446
00:29:28,589 --> 00:29:31,269
Some of the tumours are
shrinking, but others aren't.
447
00:29:31,829 --> 00:29:34,731
True, but based on what we're seeing,
448
00:29:34,766 --> 00:29:38,936
there's good reason to believe you can
maintain like you are now for some time.
449
00:29:38,970 --> 00:29:42,072
Until they all start growing again.
450
00:29:42,106 --> 00:29:44,474
And no one knows how long that will be.
451
00:29:44,509 --> 00:29:47,611
I signed up this trial
because I want to beat this.
452
00:29:48,431 --> 00:29:52,182
Natalie, you're not thinking
of going against the board?
453
00:29:52,217 --> 00:29:54,952
- Do people do that?
- You're the patient.
454
00:29:54,986 --> 00:29:57,854
You're still a candidate for the trial.
455
00:29:57,889 --> 00:30:00,824
- It's your call.
- But you don't advise it.
456
00:30:00,858 --> 00:30:03,060
No. I'm sorry, but I don't.
457
00:30:09,401 --> 00:30:11,400
What will it be?
458
00:30:11,658 --> 00:30:14,642
- Uh, excuse me?
- What am I having?
459
00:30:14,667 --> 00:30:15,916
You shouldn't ask me.
460
00:30:15,941 --> 00:30:18,475
I have no idea what I'm doing.
461
00:30:19,828 --> 00:30:22,775
- That makes two of us.
- [chuckling]
462
00:30:23,256 --> 00:30:26,725
So come on. I'm putting
myself in your hands.
463
00:30:27,744 --> 00:30:29,986
Why would you do something like that?
464
00:30:31,720 --> 00:30:34,603
Because if I don't start flirting
with the lovely bartender,
465
00:30:34,636 --> 00:30:37,972
what are the chances she'll agree
to go to dinner with me later?
466
00:30:39,928 --> 00:30:42,095
Thank you.
467
00:30:42,565 --> 00:30:44,197
But, um...
468
00:30:44,800 --> 00:30:46,697
Well, I'm not even a bartender.
469
00:30:53,209 --> 00:30:55,861
- You're going away?
- Up north.
470
00:30:56,278 --> 00:30:59,127
- What is it with you and camping?
- I'm not camping this time.
471
00:30:59,556 --> 00:31:00,715
I'm going to help with flood relief.
472
00:31:01,369 --> 00:31:04,267
- Way north of Val-d'Or.
- Why?
473
00:31:04,820 --> 00:31:07,222
Come on, Emma, it's
called volunteering, OK?
474
00:31:07,256 --> 00:31:11,502
- I need to feel useful somehow.
- You can feel useful here.
475
00:31:12,032 --> 00:31:15,625
People there need help,
and things at home are fine.
476
00:31:16,366 --> 00:31:19,469
I liked it better when Mom's
scrutiny was split three ways.
477
00:31:21,137 --> 00:31:25,473
- What am I gonna tell Mom?
- The truth. And also not to worry,
478
00:31:25,508 --> 00:31:28,109
because there might not
be a cell signal up there.
479
00:31:29,541 --> 00:31:32,564
- I'm not the new Caleb.
- Lucky you.
480
00:31:37,419 --> 00:31:42,824
I was feeding pigeons
in the park one day
481
00:31:45,261 --> 00:31:50,838
It was you, you came
over and said hello
482
00:31:58,176 --> 00:32:03,547
I can see it in your eyes
there's nothing to say
483
00:32:06,415 --> 00:32:12,020
I can take it easy
if you take it slow
484
00:32:14,557 --> 00:32:18,293
Let's go shopping to
my favourite shop, shop
485
00:32:18,327 --> 00:32:22,397
Had to tell me you
feel really cut, cut
486
00:32:22,431 --> 00:32:27,669
Can't just do what
I really want to do
487
00:32:36,834 --> 00:32:39,023
Look, I'm gonna say something
488
00:32:39,048 --> 00:32:42,116
and I would appreciate it if
you don't say anything back.
489
00:32:47,615 --> 00:32:49,364
I think I'm in love with you.
490
00:32:53,942 --> 00:32:55,330
You're serious?
491
00:32:55,731 --> 00:32:57,365
Yeah.
492
00:32:58,054 --> 00:32:59,301
Sorry.
493
00:33:06,475 --> 00:33:10,158
- Maggie...
- No, just... don't say anything.
494
00:33:24,631 --> 00:33:27,362
- Hey, you!
- Romy, look, we need to talk about this.
495
00:33:27,396 --> 00:33:29,864
- I said I don't wanna talk to you.
- What's going on?
496
00:33:29,898 --> 00:33:32,367
You started this conversation
when you broke into my apartment,
497
00:33:32,392 --> 00:33:34,628
- so come on, let's hear it.
- Hello? Can somebody
498
00:33:34,653 --> 00:33:36,571
please explain what the
hell is happening here?
499
00:33:37,959 --> 00:33:40,373
She's gonna have to
hear it from one of us.
500
00:33:40,700 --> 00:33:45,797
Fine. Remember that after-school
art program that I said I was in?
501
00:33:46,215 --> 00:33:48,750
Well, it wasn't exactly extracurricular.
502
00:33:48,784 --> 00:33:52,053
- It was extra-extracurricular.
- Yeah, our daughter
503
00:33:52,087 --> 00:33:56,357
has been moonlighting at
some design centre downtown
504
00:33:56,392 --> 00:33:59,827
- all summer with a bunch of creeps.
- They're not creeps,
505
00:33:59,862 --> 00:34:01,262
they're my friends!
506
00:34:01,287 --> 00:34:03,090
They're at least ten
years older than you!
507
00:34:03,115 --> 00:34:04,685
- What?
- They're creeps.
508
00:34:04,710 --> 00:34:06,944
What? OK, Romy, explain.
509
00:34:06,969 --> 00:34:10,271
We do freelance graphic design gigs
510
00:34:10,306 --> 00:34:12,882
so we can work on our own
projects on the side.
511
00:34:12,914 --> 00:34:15,051
Wait a minute. Freelance gigs?
512
00:34:15,076 --> 00:34:18,579
I did a poster for a band,
a menu for a food truck...
513
00:34:18,614 --> 00:34:22,383
I'm really good! Not that
anyone seems to care about that.
514
00:34:23,607 --> 00:34:25,091
I just found out. Believe me,
515
00:34:25,116 --> 00:34:28,089
- I'm just as shocked as you.
- I would never have left you that flyer
516
00:34:28,123 --> 00:34:29,924
if I knew you'd be
such a dick about it!
517
00:34:29,949 --> 00:34:30,525
Romy!
518
00:34:30,559 --> 00:34:33,487
What? I wanted to do
something for myself!
519
00:34:33,512 --> 00:34:35,530
And lie to me all summer,
520
00:34:35,564 --> 00:34:38,117
- and put yourself at risk!
- You didn't even notice!
521
00:34:38,142 --> 00:34:39,869
Hey, apologize to your mother.
522
00:34:39,894 --> 00:34:41,557
- What do you care?
- Enough!
523
00:34:41,872 --> 00:34:44,048
Romy, upstairs now!
524
00:34:54,116 --> 00:34:57,785
- Looks much worse in daylight.
- You don't have to clean it up alone,
525
00:34:57,820 --> 00:35:00,455
- I'm here to help, OK?
- [doorbell]
526
00:35:00,489 --> 00:35:02,390
I know. Thanks.
527
00:35:05,828 --> 00:35:08,064
Hey, kiddo! Hey!
528
00:35:08,089 --> 00:35:10,791
[grunting]
529
00:35:25,814 --> 00:35:29,183
[meowing angrily]
530
00:35:35,892 --> 00:35:36,991
I'm no film critic,
531
00:35:37,025 --> 00:35:38,642
but I think it means something.
532
00:35:39,884 --> 00:35:43,831
- She's the cat, David.
- Well, good.
533
00:35:43,866 --> 00:35:47,935
I was hoping it wasn't me. She
seems so intent on murdering it.
534
00:35:49,173 --> 00:35:50,961
Look, hey, Natalie, look,
535
00:35:50,986 --> 00:35:52,640
you are an incredible mother.
536
00:35:52,955 --> 00:35:57,145
And she's thirteen. It's her
job to make you doubt that.
537
00:35:57,298 --> 00:35:59,313
Hm! I thought her job
538
00:35:59,783 --> 00:36:01,983
was freelance graphic designer.
539
00:36:03,595 --> 00:36:04,828
You're doing the best that you can
540
00:36:04,853 --> 00:36:07,017
with this impossible hand
that you've been dealt.
541
00:36:07,042 --> 00:36:08,750
No, I refuse to accept that
542
00:36:08,775 --> 00:36:12,890
as an excuse. I basically
spend all of my time
543
00:36:12,915 --> 00:36:16,531
worrying about them and yet still
I somehow manage to miss everything?
544
00:36:16,565 --> 00:36:17,757
Maybe this is what she wants.
545
00:36:17,782 --> 00:36:19,000
- What?
- This.
546
00:36:19,034 --> 00:36:22,069
Us, you know, parenting together.
547
00:36:22,104 --> 00:36:23,994
I don't know.
548
00:36:24,573 --> 00:36:26,986
- You want me to leave?
- Yeah.
549
00:36:27,867 --> 00:36:30,501
No. I don't know.
550
00:36:30,526 --> 00:36:33,194
Can I at least try to talk to her?
551
00:36:35,900 --> 00:36:37,908
- Sure.
- Thanks.
552
00:36:39,056 --> 00:36:40,688
- David?
- Yeah?
553
00:36:40,956 --> 00:36:42,728
Please don't make it worse.
554
00:37:00,624 --> 00:37:03,626
[train horn]
555
00:37:47,029 --> 00:37:50,065
Matthew told me you'd be here.
556
00:37:53,121 --> 00:37:55,830
Dad, I need help.
557
00:37:55,864 --> 00:37:59,200
- [sobbing]
- Oliver,
558
00:37:59,234 --> 00:38:00,871
come home.
559
00:38:02,004 --> 00:38:04,805
[sobbing]
560
00:38:20,424 --> 00:38:22,579
Still trying to apologize?
561
00:38:22,993 --> 00:38:25,439
Yeah, something like that.
562
00:38:25,896 --> 00:38:28,631
[music playing on computer]
563
00:38:29,469 --> 00:38:30,783
Thank you.
564
00:38:37,546 --> 00:38:40,256
[knocking lightly] Permission to enter?
565
00:38:41,194 --> 00:38:43,413
- Yes.
- [door opening]
566
00:38:44,339 --> 00:38:45,796
Hey.
567
00:38:47,866 --> 00:38:49,827
- Mom's pretty mad.
- Yeah.
568
00:38:50,303 --> 00:38:52,188
But, she know she's partly at fault.
569
00:38:52,671 --> 00:38:53,874
We both are.
570
00:38:55,125 --> 00:38:57,006
Doesn't excuse your behaviour.
571
00:38:58,319 --> 00:39:01,664
Can I? Thanks.
572
00:39:02,955 --> 00:39:06,139
You know, I would be
lying if I said I wasn't
573
00:39:06,164 --> 00:39:09,100
- a little impressed.
- Yeah?
574
00:39:09,125 --> 00:39:11,760
- Yeah.
- But as your dad,
575
00:39:12,569 --> 00:39:15,712
I gotta make sure that
you have the judgement
576
00:39:15,746 --> 00:39:19,616
not to put yourself into
situations that you can't control.
577
00:39:19,991 --> 00:39:22,210
Because you're not gonna
be there to stop me?
578
00:39:23,303 --> 00:39:25,254
Well, not all the time, I can't be.
579
00:39:25,289 --> 00:39:27,757
My other family needs me too.
580
00:39:31,759 --> 00:39:33,499
Are you going away again?
581
00:39:41,813 --> 00:39:44,681
Listen, it will not be like it was.
582
00:39:44,842 --> 00:39:47,046
OK? I'm gonna live in both places.
583
00:39:47,071 --> 00:39:50,335
And if you ever need me, Romy,
I'm gonna be here. I promise.
584
00:40:00,898 --> 00:40:01,686
Hey...
585
00:40:04,438 --> 00:40:05,913
Did you do this?
586
00:40:07,702 --> 00:40:08,796
Can I borrow it?
587
00:40:08,821 --> 00:40:10,639
I will return it, I promise.
588
00:40:11,869 --> 00:40:15,358
- My late fees are steep.
- I figured.
589
00:40:40,531 --> 00:40:44,444
Maggie, I'm sorry, I have to be honest,
but I just don't feel the same way.
590
00:40:45,288 --> 00:40:48,749
Yeah, I mean, I figured.
591
00:40:49,280 --> 00:40:53,109
I mean, it's... it's not that I don't
like you, you're a great person...
592
00:40:53,143 --> 00:40:55,725
You know what, you don't need
to explain yourself. It's fine.
593
00:40:56,401 --> 00:40:58,835
- I never should've said anything.
- Eh...
594
00:41:02,148 --> 00:41:06,241
- I'm starving. Are you hungry?
- I was gonna order something.
595
00:41:06,490 --> 00:41:08,319
I'll have whatever.
596
00:41:10,139 --> 00:41:13,196
[soft guitar music]
597
00:41:20,428 --> 00:41:23,991
When you're done gazing at
yourself, can I brush my teeth?
598
00:41:33,016 --> 00:41:34,217
What?
599
00:41:35,919 --> 00:41:38,022
Are you sure you wanna
trust Dad like that?
600
00:41:39,069 --> 00:41:40,858
He's kind of an asshole.
601
00:41:41,758 --> 00:41:44,413
I don't think he is, though.
602
00:41:46,147 --> 00:41:50,933
Lonesome
603
00:41:52,818 --> 00:41:56,521
I'm carried by a broken bloom
604
00:42:00,261 --> 00:42:04,663
Helpless
605
00:42:06,805 --> 00:42:10,788
I'm drifting to the nearest fumes
606
00:42:11,054 --> 00:42:13,990
And I hope I'll get there soon
607
00:42:30,908 --> 00:42:35,428
Won't you
608
00:42:37,447 --> 00:42:41,272
Just rid me of these solitudes
609
00:42:41,685 --> 00:42:46,122
Arr?te de faire ton clown
610
00:42:46,172 --> 00:42:50,722
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.