Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,703
Why are you trying so hard to make
it seem like I committed a crime?
2
00:00:04,122 --> 00:00:05,781
Ah!
3
00:00:05,781 --> 00:00:09,085
Make sure he understands,
he could get jail time.
4
00:00:09,294 --> 00:00:11,292
Does your mom know you're here?
5
00:00:11,292 --> 00:00:12,241
You introduced me
6
00:00:12,241 --> 00:00:15,573
to your whole family last night. That's
gotta mean something. Doesn't it?
7
00:00:15,828 --> 00:00:18,948
Relationships take work,
which is why we want you
8
00:00:18,948 --> 00:00:21,246
- to make an effort with us.
- Romy!
9
00:00:21,246 --> 00:00:24,899
- I need to know if you can hear me.
- Can't breathe.
10
00:00:25,838 --> 00:00:27,889
Did you know she's been
having panic attacks?
11
00:00:30,377 --> 00:00:32,696
- I loved him.
- I don't care.
12
00:00:32,696 --> 00:00:34,049
You should care. He was your father.
13
00:00:34,049 --> 00:00:36,300
But if Dylan has no
case, why is he suing me?
14
00:00:36,324 --> 00:00:38,133
Dude, you can win this!
15
00:00:38,134 --> 00:00:40,004
- Hello?
- Why do you have two phones?
16
00:00:40,004 --> 00:00:45,370
- I don't.
- Matthew, please.
17
00:00:45,370 --> 00:00:46,866
I feel like something's
been going on.
18
00:00:46,866 --> 00:00:49,626
I just wanted to let you know
how serious I am about finding
19
00:00:49,626 --> 00:00:51,313
a better way to have my son in my life.
20
00:00:51,313 --> 00:00:55,342
- I can't come clean to my family.
- I want to say I'm surprised.
21
00:00:55,342 --> 00:00:57,906
It's completely unfair,
22
00:00:58,467 --> 00:01:00,295
but you have to grow up.
23
00:01:00,295 --> 00:01:03,509
I'm looking for David. He's my father.
24
00:01:03,509 --> 00:01:05,496
And you want to write
about this every week?
25
00:01:08,550 --> 00:01:11,076
"So I've come to the decision that my death
26
00:01:11,076 --> 00:01:12,437
"will not inspire you.
27
00:01:12,437 --> 00:01:16,054
"The only thing you'll
find here is one woman,
28
00:01:16,062 --> 00:01:18,898
"performing the utterly unremarkable act
29
00:01:18,932 --> 00:01:20,966
of living to the end of her life."
30
00:01:24,037 --> 00:01:26,005
I've been getting flowers, emails,
31
00:01:26,039 --> 00:01:28,307
even a few letters since I wrote that.
32
00:01:28,320 --> 00:01:31,422
"Utterly unremarkable act"?
Makes you feel better,
33
00:01:31,457 --> 00:01:33,332
- framing it like that?
- Lighter, maybe.
34
00:01:33,546 --> 00:01:36,615
Less alone.
35
00:01:36,649 --> 00:01:39,117
What?
36
00:01:41,120 --> 00:01:43,054
I'm surprised you can't see it.
37
00:01:45,191 --> 00:01:48,760
You saying your death has no meaning is
just another way of giving in to the fear.
38
00:01:48,794 --> 00:01:51,229
And now you're offering
that fear to other people,
39
00:01:51,264 --> 00:01:54,900
like it's some sort of a gift.
40
00:01:54,934 --> 00:01:59,271
When we first met, you asked
me if I wanted to die happy.
41
00:01:59,305 --> 00:02:01,439
You never answered my question.
42
00:02:01,474 --> 00:02:03,842
Yeah, because I don't wanna die.
43
00:02:03,876 --> 00:02:06,311
We're all dying, Natalie.
44
00:02:06,345 --> 00:02:09,080
Except you're lucky enough to know when!
45
00:02:09,115 --> 00:02:12,651
And you writing that your
death is meaningless, and then
46
00:02:12,685 --> 00:02:15,186
wedging that idea into
the Lifestyle section
47
00:02:15,221 --> 00:02:17,389
of a newspaper...
48
00:02:17,423 --> 00:02:19,491
How is that using this opportunity?
49
00:02:19,525 --> 00:02:21,993
Opportunity?
50
00:02:22,028 --> 00:02:24,029
Huh.
51
00:02:26,432 --> 00:02:28,400
You might want to give dying a try
52
00:02:28,434 --> 00:02:30,468
before you consider yourself
an expert on the subject.
53
00:02:32,471 --> 00:02:34,806
Don't waste this.
54
00:02:42,114 --> 00:02:44,115
Hey.
55
00:02:46,352 --> 00:02:48,653
Hi.
56
00:02:48,688 --> 00:02:52,190
So how long have you been back?
57
00:02:52,224 --> 00:02:54,192
I was going to text you.
58
00:02:54,226 --> 00:02:57,262
You've been avoiding us. Nice.
59
00:02:57,296 --> 00:03:00,265
Well, too bad. You don't get
to do this the coward's way.
60
00:03:00,299 --> 00:03:02,233
It needs to be face-to-face.
61
00:03:10,943 --> 00:03:14,279
- What'd you do?
- Uh... trespassing.
62
00:03:14,313 --> 00:03:17,349
- What about you?
- Jacked a couple cars.
63
00:03:25,758 --> 00:03:28,860
- Don't make me go!
- Cam, come on.
64
00:03:28,894 --> 00:03:30,862
I don't want to listen
to how lonely she is.
65
00:03:30,896 --> 00:03:33,565
I sit there in the kitchen
while she pounds back wine
66
00:03:33,599 --> 00:03:36,067
- and bitches about her life.
- OK.
67
00:03:36,102 --> 00:03:38,069
So why are you telling me this right now?
68
00:03:38,104 --> 00:03:40,205
When, obviously, I can't
do anything about it?
69
00:03:40,239 --> 00:03:42,907
Because you could talk to her.
70
00:03:42,942 --> 00:03:45,243
That'll just start
something and you know that.
71
00:03:45,277 --> 00:03:47,879
So I'm supposed to deal with it myself?
72
00:03:47,913 --> 00:03:49,881
Look.
73
00:03:49,915 --> 00:03:52,317
You're older now.
74
00:03:52,351 --> 00:03:54,686
She feels that she can talk
to you, so it's up to you
75
00:03:54,720 --> 00:03:56,755
to be honest with her
if you're uncomfortable.
76
00:03:56,789 --> 00:03:58,890
Last time, she poured me wine too.
77
00:03:58,924 --> 00:04:01,860
How do you want me dealing with that?
78
00:04:09,435 --> 00:04:11,436
- Hi.
- Hi.
79
00:04:14,373 --> 00:04:16,841
Natalie, this is my daughter, Camille.
80
00:04:16,876 --> 00:04:18,977
- Hi, Camille.
- Natalie's a...
81
00:04:19,011 --> 00:04:21,079
a parent from school.
82
00:04:21,113 --> 00:04:23,114
Just stopping by.
83
00:04:23,149 --> 00:04:26,084
- Yeah, I'm sorry to interrupt.
- That's OK.
84
00:04:26,118 --> 00:04:28,119
Well, I'll call you later.
85
00:04:28,154 --> 00:04:31,389
- Are you sure?
- Yeah, yeah, I'm sure. Of course.
86
00:04:31,424 --> 00:04:34,125
- It was good to meet you.
- You too.
87
00:04:34,160 --> 00:04:36,127
Nice to meet you. I mean, nice to see you.
88
00:04:36,162 --> 00:04:37,796
- Ha ha. Bye.
- Bye.
89
00:04:37,830 --> 00:04:40,865
Holy mother of awkward.
90
00:04:40,900 --> 00:04:43,101
- Why?
- Dad.
91
00:04:43,135 --> 00:04:46,004
Fine, she's a friend, OK?
92
00:04:46,933 --> 00:04:48,907
Mom just pulled up,
93
00:04:48,941 --> 00:04:52,610
which means she probably saw your
friend leave. So thanks for that.
94
00:04:56,816 --> 00:04:58,817
Text if you need me.
95
00:05:00,586 --> 00:05:01,740
I love you!
96
00:05:09,462 --> 00:05:11,696
Natalie!
97
00:05:11,730 --> 00:05:13,998
I'm so sorry.
98
00:05:14,033 --> 00:05:16,234
I thought she was at her mother's and...
99
00:05:16,268 --> 00:05:18,019
ugh, I know we weren't
supposed to meet like that.
100
00:05:18,019 --> 00:05:20,271
It's OK. It's nice to see you.
101
00:05:22,374 --> 00:05:24,342
I didn't mean to complicate things.
102
00:05:24,376 --> 00:05:27,445
Well, I'd ask how you're doing,
103
00:05:27,480 --> 00:05:29,314
but I read your column.
104
00:05:29,348 --> 00:05:31,316
I've been hard to reach.
105
00:05:31,350 --> 00:05:33,284
Yeah, it's been a crazy week.
106
00:05:35,588 --> 00:05:37,755
So what's up?
107
00:05:40,059 --> 00:05:42,360
Actually...
108
00:05:42,394 --> 00:05:45,430
there's something I was hoping
we could do together, tonight.
109
00:05:48,767 --> 00:05:50,735
Hello?
110
00:05:50,769 --> 00:05:53,071
Nic!
111
00:05:53,105 --> 00:05:55,940
Where my girls at?
112
00:06:05,284 --> 00:06:07,452
Did you cook?
113
00:06:07,486 --> 00:06:10,889
'Cause I thought maybe we
could go out for dinner tonight?
114
00:06:10,923 --> 00:06:13,558
- Hello!
- No, I didn't cook.
115
00:06:13,592 --> 00:06:17,262
- Hey. Where's Abby?
- Gymnastics.
116
00:06:17,296 --> 00:06:19,264
- OK.
- She'll be back any minute,
117
00:06:19,298 --> 00:06:21,332
and I'd like you to be gone by then.
118
00:06:23,269 --> 00:06:25,236
Like, gone?
119
00:06:25,271 --> 00:06:28,273
It's enough for one night.
120
00:06:30,342 --> 00:06:33,811
'K. What's going on?
121
00:06:33,846 --> 00:06:37,615
- I've been waiting for you to tell me.
- OK.
122
00:06:37,650 --> 00:06:41,586
Tell you... what?
123
00:06:41,620 --> 00:06:44,689
About Ottawa.
124
00:06:44,723 --> 00:06:47,825
About why you've been going there
125
00:06:47,860 --> 00:06:51,462
and lying to me about it.
About the cellphone I found
126
00:06:51,497 --> 00:06:54,532
that really wasn't for Emma's
birthday, but you said it was,
127
00:06:54,567 --> 00:06:57,268
completely humiliating me
in front of your sister.
128
00:06:59,471 --> 00:07:01,472
This, um...
129
00:07:04,176 --> 00:07:07,078
It isn't what you think it is. OK?
130
00:07:07,112 --> 00:07:09,080
So you admit you've been lying.
131
00:07:09,114 --> 00:07:12,116
Because if you think I'll
accept anything less...
132
00:07:12,151 --> 00:07:15,486
well, I guess I know how
little you respect me.
133
00:07:17,723 --> 00:07:21,025
- Just... can I explain?
- Get out, before Abby comes home.
134
00:07:21,060 --> 00:07:23,595
Tomorrow, we'll decide what to do.
135
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com
136
00:08:06,305 --> 00:08:09,807
It's just for one night.
I'll be back tomorrow.
137
00:08:09,842 --> 00:08:12,176
A retreat.
138
00:08:12,211 --> 00:08:14,846
You're OK to look after the girls?
139
00:08:14,880 --> 00:08:18,149
Actually, I have plans tonight.
140
00:08:18,183 --> 00:08:21,152
Oh... OK.
141
00:08:21,186 --> 00:08:23,154
Something important?
142
00:08:23,188 --> 00:08:24,889
Sort of.
143
00:08:24,923 --> 00:08:27,525
I was looking forward to going out.
144
00:08:27,559 --> 00:08:30,428
But you'll sleep here tonight.
145
00:08:33,198 --> 00:08:35,867
You're doing this thing alone?
146
00:08:42,107 --> 00:08:44,509
So what's the plan here?
147
00:08:44,543 --> 00:08:46,978
Ugh...
148
00:08:47,012 --> 00:08:49,580
I'm still trying to decide
if it was a bad idea or not.
149
00:08:53,218 --> 00:08:55,186
Have fun tonight.
150
00:08:55,220 --> 00:08:58,323
Thanks. You too.
151
00:09:01,960 --> 00:09:05,797
I'm sorry that I let this
go on as long as I did.
152
00:09:05,831 --> 00:09:09,367
I just... I don't want to be
153
00:09:09,401 --> 00:09:11,936
in a committed relationship
with you and your boyfriend.
154
00:09:11,970 --> 00:09:14,706
Yeah.
155
00:09:14,740 --> 00:09:17,475
Well, I've been thinking, and, uh...
156
00:09:17,509 --> 00:09:21,346
I don't want to either.
You're breaking up with me.
157
00:09:23,349 --> 00:09:26,184
Or... we could break up with him.
158
00:09:29,988 --> 00:09:31,956
I really like you, Maggie.
159
00:09:31,990 --> 00:09:34,759
I like you too.
160
00:09:34,793 --> 00:09:37,895
I just, I don't want to be in any
kind of relationship right now.
161
00:09:37,930 --> 00:09:39,831
I kinda hoped you'd grow out of that.
162
00:09:39,865 --> 00:09:42,333
Well, you made me try, which
is more than most people can say.
163
00:09:42,368 --> 00:09:45,069
You're just scared.
164
00:09:45,104 --> 00:09:48,740
Actually, it takes more guts
than you'd think, being OK
165
00:09:48,774 --> 00:09:51,209
on your own.
166
00:09:52,044 --> 00:09:55,880
I don't need another person
to come along and define me.
167
00:10:01,821 --> 00:10:04,055
What do you mean "watch her"?
168
00:10:04,490 --> 00:10:07,258
Nothing! Just, you know...
169
00:10:07,292 --> 00:10:09,527
make sure she's OK.
170
00:10:09,561 --> 00:10:11,763
It's not like she
listens to anything I say.
171
00:10:11,797 --> 00:10:14,031
Oh, Emma, please. Caleb's going out
172
00:10:14,066 --> 00:10:15,900
and I don't want her feeling abandoned.
173
00:10:15,934 --> 00:10:19,137
- Fine.
- Thank you.
174
00:10:19,171 --> 00:10:21,172
Could you pass me that vase?
175
00:10:25,811 --> 00:10:28,913
So I hope my column hasn't made
things weird for you at school.
176
00:10:28,947 --> 00:10:31,716
Mom, my friends don't read the newspaper.
177
00:10:31,750 --> 00:10:33,885
Your friends don't read at all.
178
00:10:33,919 --> 00:10:36,020
Says the one who doesn't have any.
179
00:10:36,054 --> 00:10:38,289
Girls.
180
00:10:46,598 --> 00:10:49,267
- Mom... Mn.
- OK.
181
00:10:49,301 --> 00:10:51,235
I'll be back tomorrow afternoon
182
00:10:51,270 --> 00:10:53,237
and call Uncle Matthew if
you need anything at all.
183
00:10:53,272 --> 00:10:57,241
He knows I'm gone. OK, have fun.
184
00:11:01,880 --> 00:11:03,848
Hey, old man.
185
00:11:03,882 --> 00:11:07,852
- Keep me company on my walk?
- After I get this running.
186
00:11:07,886 --> 00:11:11,122
- Someone's pouring money into this?
- Yeah. We are.
187
00:11:11,156 --> 00:11:13,858
It's Caleb's turn. Gerald!
188
00:11:13,892 --> 00:11:16,828
What? We do this for all of them.
189
00:11:16,862 --> 00:11:19,163
Yeah, well, is now the
time to give Caleb a car?
190
00:11:19,198 --> 00:11:22,900
Yeah. I think he needs
something of his own.
191
00:11:22,935 --> 00:11:26,804
Besides, taking care of an
old car is a valuable lesson.
192
00:11:26,839 --> 00:11:29,674
One our kids never learned.
193
00:11:29,708 --> 00:11:32,043
Well, I'm doing it anyway.
194
00:11:33,912 --> 00:11:35,913
Fine.
195
00:11:37,916 --> 00:11:40,685
Hey, whose car is this?
196
00:11:40,719 --> 00:11:43,187
You're just asking now?
197
00:11:43,222 --> 00:11:45,189
It's my brother's.
198
00:11:45,224 --> 00:11:48,526
Clearly, we chose different career paths.
199
00:11:48,560 --> 00:11:52,497
- Yours is nobler.
- Maybe.
200
00:11:52,531 --> 00:11:54,699
Hey!
201
00:11:54,733 --> 00:11:59,237
What's your favourite... classic movie?
202
00:11:59,271 --> 00:12:02,673
Uh... The Big Sleep.
203
00:12:03,783 --> 00:12:05,343
What?!
204
00:12:05,377 --> 00:12:08,279
- Ah, it's in the title, dude.
- That's an amazing...
205
00:12:08,313 --> 00:12:10,448
- What's your favourite?
- Jaws.
206
00:12:10,482 --> 00:12:14,118
- Jaws is your favourite classic movie?
- Yeah. What?
207
00:12:14,152 --> 00:12:16,621
Oh, my God. I'm dropping you off right now.
208
00:12:16,655 --> 00:12:19,190
What's your favourite 80s band?
209
00:12:19,224 --> 00:12:23,728
- Oh, easy. Bon Jovi!
- Oh, come on!
210
00:12:23,762 --> 00:12:25,830
The only serious answer to that
211
00:12:25,864 --> 00:12:27,832
question is The Smiths, obviously.
212
00:12:27,866 --> 00:12:30,067
- Oh, kill me now.
- What?
213
00:12:30,102 --> 00:12:32,303
OK, clearly we are not at all compatible.
214
00:12:32,337 --> 00:12:34,305
Really?
215
00:12:34,339 --> 00:12:36,541
Hey! Focus on the road, dork.
216
00:12:52,591 --> 00:12:54,559
Ease up, Salinger.
217
00:12:54,593 --> 00:12:57,094
Eventually, you're gonna
have to show someone.
218
00:12:57,129 --> 00:13:00,498
Yeah, well, if people know stuff,
they think they get to have an opinion.
219
00:13:00,532 --> 00:13:03,267
Did you see this?
220
00:13:03,302 --> 00:13:05,369
She would.
221
00:13:05,404 --> 00:13:07,471
You have to stay here and protect me.
222
00:13:07,506 --> 00:13:09,840
Can't. I'm playing Risk with my dad.
223
00:13:09,875 --> 00:13:11,842
Turncoat.
224
00:13:11,877 --> 00:13:14,412
Have fun, though.
225
00:13:14,446 --> 00:13:16,414
Oh, um...
226
00:13:16,448 --> 00:13:18,616
Don't look anyone directly in the eyes.
227
00:13:25,758 --> 00:13:28,659
How many of your tragic posse
are we expecting tonight?
228
00:13:28,694 --> 00:13:31,729
Jayden wanted to see a couple of friends
229
00:13:31,764 --> 00:13:33,731
and I'm stuck here with you, so...
230
00:13:33,766 --> 00:13:36,434
- Caleb's gonna lose it.
- He won't be here.
231
00:13:36,468 --> 00:13:38,936
Don't expect me to talk to anyone.
232
00:13:38,971 --> 00:13:40,972
Perfect.
233
00:14:02,461 --> 00:14:04,662
So our room isn't ready.
234
00:14:04,697 --> 00:14:06,664
Do you want to have a drink?
235
00:14:06,699 --> 00:14:10,001
Ah, yeah, there's something
I may have failed to mention.
236
00:14:10,035 --> 00:14:12,537
No! This place is dry?
237
00:14:12,571 --> 00:14:14,539
Bone. But on the bright side,
238
00:14:14,573 --> 00:14:17,008
there is an endless supply
of wheatgrass right in there.
239
00:14:19,511 --> 00:14:21,479
Hey!
240
00:14:21,513 --> 00:14:23,948
You can give your daughter
my number, if it...
241
00:14:23,982 --> 00:14:26,884
helps.
242
00:14:26,919 --> 00:14:30,621
Why do I think there's something else
you haven't told me about this so-called
243
00:14:30,656 --> 00:14:33,491
- "retreat"?
- OK...
244
00:14:33,525 --> 00:14:36,694
- OK what?
- We don't have to do it,
245
00:14:36,729 --> 00:14:39,364
- if you don't want to.
- Oh, what is it? Tell me. What is it?
246
00:14:39,398 --> 00:14:42,200
Here's the brochure.
247
00:14:44,303 --> 00:14:46,437
"Darkness immersion"?
248
00:14:46,472 --> 00:14:49,006
What have I gotten myself into, here?
249
00:14:49,041 --> 00:14:51,152
It's suddenly dawning on me that
you brought me up here to kill me
250
00:14:51,152 --> 00:14:52,149
You realize that, right?
251
00:14:52,411 --> 00:14:54,645
Ah... maybe I did.
252
00:15:06,091 --> 00:15:08,659
They didn't have ginger beef,
so I grabbed an extra Kung Pao.
253
00:15:08,694 --> 00:15:10,661
Did you have enough money?
254
00:15:17,469 --> 00:15:20,138
- "Duck tongue"?
- Yeah.
255
00:15:20,172 --> 00:15:22,774
The owner talked me into
it. Says it's really good.
256
00:15:22,808 --> 00:15:26,110
As long as you don't
think too much about it.
257
00:15:30,182 --> 00:15:32,317
- So who's your English teacher?
- Shaw.
258
00:15:32,351 --> 00:15:34,085
- You have Willis, right?
- OK, you don't have
259
00:15:34,120 --> 00:15:36,888
to remind me. It's already
bad enough that I have to go.
260
00:15:36,922 --> 00:15:39,290
Where can I put these?
261
00:15:39,325 --> 00:15:42,027
- Fridge is that way.
- Thanks.
262
00:15:42,061 --> 00:15:44,429
- Who are they?
- Greyston's buddies.
263
00:15:44,463 --> 00:15:47,766
And did Greyston invite any more?
264
00:15:47,800 --> 00:15:50,335
This is it. I swear.
265
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
_
266
00:16:12,291 --> 00:16:14,993
"Left you a voice-mail.
267
00:16:15,027 --> 00:16:17,862
"Found this phone and the only call on it
268
00:16:17,897 --> 00:16:21,066
"is from your number.
269
00:16:21,100 --> 00:16:23,435
"Trying to return it
270
00:16:23,469 --> 00:16:25,470
to its owner."
271
00:16:29,575 --> 00:16:31,943
In times like this
272
00:16:31,977 --> 00:16:34,879
I wanna be a believer
273
00:16:34,914 --> 00:16:37,515
In times like this
274
00:16:37,550 --> 00:16:39,884
I wanna be a believer
275
00:16:39,919 --> 00:16:42,787
In times like this
276
00:16:42,822 --> 00:16:45,223
I wanna be a believer
277
00:16:45,257 --> 00:16:48,159
In times like this
278
00:16:48,194 --> 00:16:51,262
I wanna be a believer
279
00:17:01,207 --> 00:17:03,208
Am I hardly existing?
280
00:17:05,344 --> 00:17:07,779
There's nowhere to hide.
281
00:17:10,015 --> 00:17:13,518
At times like this
I wanna be a believer
282
00:17:26,365 --> 00:17:28,533
Oh, great. Now I think
something's nesting in my ear.
283
00:17:28,567 --> 00:17:30,668
Hello?
284
00:17:30,703 --> 00:17:33,571
This safe and gentle
wormwood tea will stimulate
285
00:17:33,606 --> 00:17:36,641
your central nervous system
and enhance your experience.
286
00:17:39,912 --> 00:17:41,913
- Thank you.
- Thank you.
287
00:17:43,916 --> 00:17:46,017
I'd kill for a bag of chips right now.
288
00:17:46,051 --> 00:17:48,453
Again, I am very sorry about dinner.
289
00:17:48,487 --> 00:17:51,456
Yes, I should have known
it was going to be vegan.
290
00:17:54,660 --> 00:17:57,896
Let me know if anyone's on medication.
291
00:17:57,930 --> 00:18:02,066
It's not likely, but there
could be a mild interaction.
292
00:18:02,101 --> 00:18:05,670
It's tea. What could go wrong?
293
00:18:12,211 --> 00:18:16,314
You still worried about Camille?
294
00:18:16,348 --> 00:18:19,184
Well, I keep picturing her
getting drunk with her mom,
295
00:18:19,218 --> 00:18:21,586
if that's what you mean.
296
00:18:21,620 --> 00:18:24,222
Hey, at least somebody's getting booze.
297
00:18:32,731 --> 00:18:35,266
Thanks.
298
00:18:35,301 --> 00:18:37,902
Maybe you could embrace
it as out of your control
299
00:18:37,937 --> 00:18:40,405
and trust that she's
gonna do the right thing.
300
00:18:40,439 --> 00:18:44,042
Could you? With yours?
301
00:18:44,076 --> 00:18:46,911
I'm trying.
302
00:18:46,946 --> 00:18:49,547
What choice do I have?
303
00:18:59,825 --> 00:19:02,860
I drove out yesterday. It's
a good space, I like it,
304
00:19:02,895 --> 00:19:06,231
but I could just tell that the
building was filled with actors.
305
00:19:06,265 --> 00:19:08,499
I got nothing against actors,
but I just don't really want
306
00:19:08,534 --> 00:19:11,502
to live with a bunch of people who
pretend to be other people for a living.
307
00:19:11,537 --> 00:19:14,372
Hey!
308
00:19:14,406 --> 00:19:15,711
Whiskey Smash.
309
00:19:16,408 --> 00:19:18,476
Apparently it's a thing
now. You're gonna love it.
310
00:19:22,381 --> 00:19:25,216
Excuse me.
311
00:19:27,620 --> 00:19:31,723
- Friends! Romans! Countrymen!
- Sounds loud there.
312
00:19:31,757 --> 00:19:35,059
Yeah, I'm throwing an "I'm being
evicted by an asshole" party.
313
00:19:37,563 --> 00:19:39,530
Is something wrong?
314
00:19:39,565 --> 00:19:41,532
No, actually, everything's great.
315
00:19:41,567 --> 00:19:43,501
Maybe you should just stay in LA.
316
00:19:43,535 --> 00:19:45,570
I thought you wanted me home.
317
00:19:45,604 --> 00:19:48,806
Yeah, well, I decided the less
supervision we have, the better.
318
00:19:48,841 --> 00:19:49,946
Is the family there?
319
00:19:51,577 --> 00:19:55,246
Something like that.
320
00:19:55,281 --> 00:19:58,249
- Are you drinking beer?!
- Obviously not.
321
00:19:58,284 --> 00:20:00,785
Say hi to your friends for me.
322
00:20:07,259 --> 00:20:09,227
You're in my room.
323
00:20:11,297 --> 00:20:13,798
This is yours, then.
324
00:20:18,003 --> 00:20:22,106
- Do you even know anyone here?
- Not really.
325
00:20:22,141 --> 00:20:24,642
How old are you?
326
00:20:29,214 --> 00:20:31,182
It's not half-bad, you know.
327
00:20:31,216 --> 00:20:33,251
It's kind of like Daniel Clowes
328
00:20:33,285 --> 00:20:35,386
and Brian K. Vaughan had a lovechild
329
00:20:35,421 --> 00:20:38,423
and let Harvey Pekar raise it.
330
00:20:38,457 --> 00:20:41,793
- Who?
- I mean, it's a little na??ve, but...
331
00:20:44,363 --> 00:20:46,731
It all hinges on the ending.
332
00:20:46,765 --> 00:20:50,001
See? If your main girl
333
00:20:50,035 --> 00:20:53,404
reconnects her head, then fine.
I mean, you've got closure.
334
00:20:53,439 --> 00:20:55,740
But the larger question is,
335
00:20:55,774 --> 00:20:58,710
do you want her choosing to be normal?
336
00:21:01,080 --> 00:21:04,816
Can't help myself
Now I just can't help myself
337
00:21:04,850 --> 00:21:08,252
And I'm wasting away
338
00:21:17,262 --> 00:21:20,298
When you're so far away
339
00:21:22,334 --> 00:21:24,969
But it's true
340
00:21:25,003 --> 00:21:27,372
Isn't it true?
341
00:21:37,883 --> 00:21:40,585
- Hey.
- Hi.
342
00:21:40,619 --> 00:21:43,588
I don't think you've ever
been to my place before.
343
00:21:43,622 --> 00:21:45,790
Yeah, uh...
344
00:21:45,824 --> 00:21:48,993
I'm not trying to be rude; I was kind
of hoping I could speak with Oliver.
345
00:21:49,027 --> 00:21:51,662
Since when do you and Oliver
have anything to talk about?
346
00:21:51,697 --> 00:21:54,031
He's my brother, OK? Is he here or not?
347
00:21:54,066 --> 00:21:57,101
No, no. He-he's back in LA.
348
00:21:57,136 --> 00:22:00,838
- Oh, OK. Um...
- Is that luggage?
349
00:22:03,442 --> 00:22:06,210
No.
350
00:22:06,245 --> 00:22:09,414
Do you want to come in?
351
00:22:09,448 --> 00:22:11,749
Uh...
352
00:22:11,784 --> 00:22:14,819
Yeah, maybe for a bit.
353
00:22:22,561 --> 00:22:25,797
To fully immerse yourself in the stillness,
354
00:22:25,831 --> 00:22:29,000
allow your thoughts to become weightless.
355
00:22:31,003 --> 00:22:34,672
Let the breeze and the
sounds of the earth...
356
00:22:34,706 --> 00:22:36,707
draw you further
357
00:22:36,742 --> 00:22:38,843
into the blackness.
358
00:22:41,413 --> 00:22:43,981
Feel each breath
359
00:22:44,016 --> 00:22:46,984
flowing through you.
360
00:22:47,019 --> 00:22:51,389
And as you relax into the darkness,
361
00:22:51,423 --> 00:22:54,692
let yourself go.
362
00:22:59,698 --> 00:23:01,666
They waited for you all morning.
363
00:23:01,700 --> 00:23:03,868
Look, Nat, I am sorry.
364
00:23:03,902 --> 00:23:07,071
Jesse was awake all night and Kate's
exhausted from being up with him.
365
00:23:07,106 --> 00:23:11,142
Yeah? I know the feeling.
366
00:23:11,176 --> 00:23:14,545
Do you have any idea how tough this is on
them? Coming in second place all the time?
367
00:23:14,580 --> 00:23:17,048
- They're not in second place.
- Yeah? That's how they feel.
368
00:23:17,082 --> 00:23:20,051
I know, which is why I... Listen, Natalie.
369
00:23:22,621 --> 00:23:24,589
I got offered a job.
370
00:23:24,623 --> 00:23:27,158
At a school in Buenos Aires.
371
00:23:27,192 --> 00:23:30,495
And you want to take it.
372
00:23:30,529 --> 00:23:32,830
Well if, you know, I
did, maybe they wouldn't
373
00:23:32,865 --> 00:23:34,832
feel like they were in
competition all the time.
374
00:23:34,867 --> 00:23:36,834
Your solution to this
problem is to see them less?
375
00:23:36,869 --> 00:23:39,237
No, that's not what I'm
saying. That's not my solution.
376
00:23:39,271 --> 00:23:42,440
I'm just saying, maybe if I did do that,
maybe things would just, I don't know,
377
00:23:42,474 --> 00:23:44,242
maybe less complicated.
378
00:23:44,276 --> 00:23:46,077
For who?
379
00:23:46,111 --> 00:23:48,179
I'd only be teaching one term a year.
380
00:23:48,213 --> 00:23:50,248
The rest of the time I'm doing research.
381
00:23:50,282 --> 00:23:53,484
- I can be anywhere for that.
- I guess...
382
00:23:53,519 --> 00:23:56,821
I'm alone with this,
whether you're here or not.
383
00:24:01,560 --> 00:24:04,395
Natalie.
384
00:24:04,430 --> 00:24:07,165
I opened my eyes and you
were gone. What's wrong?
385
00:24:07,199 --> 00:24:09,233
Nothing.
386
00:24:09,268 --> 00:24:11,269
Everything.
387
00:24:40,257 --> 00:24:42,691
You have one message.
388
00:24:42,726 --> 00:24:44,693
Hey, it's Nat.
389
00:24:44,728 --> 00:24:47,363
Just a reminder... you promised
a casual drive-by tonight,
390
00:24:47,397 --> 00:24:49,698
to make sure my house is still
standing and the kids haven't
391
00:24:49,733 --> 00:24:53,235
killed each other. Your
needy sister thanks you.
392
00:24:59,476 --> 00:25:02,011
Sure, we'll stop by. Is everything OK?
393
00:25:02,045 --> 00:25:05,648
Fine, except Matthew's on call
and Abby's got some kind of bug.
394
00:25:05,682 --> 00:25:08,117
Can't seem to get her to sleep.
395
00:25:08,151 --> 00:25:10,919
- Is she running a fever?
- Yeah, a little one,
396
00:25:10,954 --> 00:25:13,155
- poor thing.
- Aw. Well, we'll head over.
397
00:25:13,189 --> 00:25:16,158
- Give her a kiss for me.
- I will. Bye.
398
00:25:16,192 --> 00:25:18,761
Bye.
399
00:25:26,703 --> 00:25:30,139
And I took
400
00:25:30,173 --> 00:25:33,409
One good look
401
00:25:33,443 --> 00:25:36,111
At myself
402
00:25:38,515 --> 00:25:41,283
As the mirror suggested
403
00:25:41,318 --> 00:25:44,053
That I don't have a clue
404
00:25:48,191 --> 00:25:52,361
But this unfamiliar face
405
00:25:52,395 --> 00:25:57,199
I'm staring at a
blank set of eyes again
406
00:25:59,202 --> 00:26:02,171
Maybe once in a while
407
00:26:02,205 --> 00:26:05,507
You should take a
deeper look and see
408
00:26:10,747 --> 00:26:15,351
And you barely know
409
00:26:15,385 --> 00:26:18,954
So you take the time
410
00:26:18,988 --> 00:26:21,724
It needs
411
00:26:21,758 --> 00:26:25,994
Just to focus on it
412
00:26:26,029 --> 00:26:29,031
So how's work?
413
00:26:29,065 --> 00:26:31,200
Oh, it's good. You?
414
00:26:31,234 --> 00:26:34,937
Good, yeah. No complaints.
415
00:26:34,971 --> 00:26:36,872
Good.
416
00:26:38,675 --> 00:26:41,744
If you want to talk about it, we can.
417
00:26:41,778 --> 00:26:45,181
No, nothing to talk about. All
marriages have their ups and downs.
418
00:26:45,215 --> 00:26:48,184
- Yeah, yeah. If you say so.
- I do.
419
00:26:56,393 --> 00:26:58,494
Maybe we should...
420
00:26:58,528 --> 00:27:00,629
watch TV?
421
00:27:00,664 --> 00:27:03,866
I don't actually own a television.
422
00:27:03,900 --> 00:27:06,402
Well, of course you don't. Why would you?
423
00:27:11,441 --> 00:27:14,743
OK, so this is actually a crazy story.
424
00:27:14,778 --> 00:27:18,514
This phone just randomly
winds up in my purse, and
425
00:27:18,548 --> 00:27:20,983
obviously I want to return it to whoever,
426
00:27:21,017 --> 00:27:22,985
but it's locked and the only number
427
00:27:23,019 --> 00:27:26,455
that's called it is some woman from Ottawa.
428
00:27:26,489 --> 00:27:28,724
So of course, I decide to stalk her online
429
00:27:28,758 --> 00:27:31,193
and it turns out she works in government
430
00:27:31,228 --> 00:27:33,729
- and her name is...
- Beatrice.
431
00:27:35,765 --> 00:27:37,833
- Yeah.
- Thanks.
432
00:27:45,141 --> 00:27:48,110
Let me go home
433
00:27:48,144 --> 00:27:51,313
Cancel all of my reservations
434
00:27:51,348 --> 00:27:54,617
- Shit, sorry.
-
I don't need them anymore
435
00:27:54,651 --> 00:27:57,686
Give them to a charity organization
436
00:27:57,721 --> 00:28:01,056
Give me back the body
437
00:28:01,091 --> 00:28:03,325
That I had before
438
00:28:03,360 --> 00:28:06,428
Let me go home
439
00:28:06,463 --> 00:28:08,530
Let me go home
440
00:28:10,333 --> 00:28:12,735
Let me go home
441
00:28:12,769 --> 00:28:15,070
Let me go home
442
00:28:19,476 --> 00:28:21,477
Do you remember how long Nic
and I tried to get pregnant?
443
00:28:24,047 --> 00:28:26,015
And with the fertility drugs...
444
00:28:26,049 --> 00:28:28,017
Completely messed up her mood.
She was up and down for months.
445
00:28:28,051 --> 00:28:30,586
And the ordeal with Abby.
446
00:28:30,620 --> 00:28:33,656
Barely qualifying, waiting
in Guangzhou for weeks,
447
00:28:33,690 --> 00:28:35,658
not even knowing if
that was going to happen.
448
00:28:35,692 --> 00:28:37,726
And that was all...
449
00:28:39,929 --> 00:28:43,232
so hard. I mean, for both of us.
450
00:28:43,266 --> 00:28:45,234
I'm not saying that to excuse what I did.
451
00:28:45,268 --> 00:28:47,736
I'm just saying that's the way it was.
452
00:28:47,771 --> 00:28:50,272
But Matthew, I mean, where...
453
00:28:50,307 --> 00:28:52,274
where did you meet this woman?
454
00:28:52,309 --> 00:28:54,443
Well, she used to wait tables
at a bistro near our old place
455
00:28:54,477 --> 00:28:57,179
while she was finishing up her MA, and...
456
00:28:57,213 --> 00:28:59,948
sometimes I'd go in there
alone, eat at the bar.
457
00:28:59,983 --> 00:29:02,951
She'd hang out, we'd talk, and...
458
00:29:02,986 --> 00:29:05,554
I don't know; it just happened.
459
00:29:05,588 --> 00:29:07,890
- Once?
- Well, more than once, but...
460
00:29:07,924 --> 00:29:10,526
- Then it didn't "just happen."
- Well, I ended it.
461
00:29:10,560 --> 00:29:13,295
- OK? Just a few weeks later.
- After knocking her up.
462
00:29:13,330 --> 00:29:17,166
I had no idea.
463
00:29:17,200 --> 00:29:19,501
OK? She called me six
months into her pregnancy
464
00:29:19,536 --> 00:29:22,137
to say that she's keeping the
baby. She wants nothing from me.
465
00:29:22,172 --> 00:29:24,573
She chose to do it alone?
466
00:29:24,607 --> 00:29:28,644
She was in her mid-30s, she
wasn't married, she wanted a kid.
467
00:29:28,678 --> 00:29:32,047
So... so...
468
00:29:32,082 --> 00:29:34,316
Now we have a 6-year-old boy.
469
00:29:34,351 --> 00:29:36,952
His name is Julian and...
470
00:29:39,589 --> 00:29:41,757
he's beautiful.
471
00:29:44,394 --> 00:29:46,362
And you kept in touch with her.
472
00:29:46,396 --> 00:29:48,564
'Cause I'm trying to do the right thing.
473
00:29:48,598 --> 00:29:51,367
'Cause I want to be there for my son,
474
00:29:51,401 --> 00:29:54,436
without hurting Nicole and Abby,
and not messing up Natalie's plans
475
00:29:54,471 --> 00:29:56,438
for her kids. And...
476
00:29:56,473 --> 00:29:58,440
If you want to do the right
thing, Matthew, you need
477
00:29:58,475 --> 00:30:01,644
- to tell your wife the truth.
- No, no, no.
478
00:30:01,678 --> 00:30:04,780
After what we went through?
No. She'd never forgive me.
479
00:30:04,814 --> 00:30:07,750
You're digging yourself deeper here.
480
00:30:07,784 --> 00:30:09,918
- I made one mistake. I made...
- No, actually,
481
00:30:09,953 --> 00:30:12,855
you made several mistakes,
compounded by years of lies.
482
00:30:12,889 --> 00:30:15,391
I thought you, of all people,
maybe would be more sympathetic
483
00:30:15,425 --> 00:30:17,926
- to... what...
- Why would you think that?
484
00:30:17,961 --> 00:30:20,329
Because you... you know, you...
485
00:30:20,363 --> 00:30:21,955
No. Why is everyone in this
family so preoccupied
486
00:30:21,955 --> 00:30:23,352
with how much sex they think I'm having?
487
00:30:23,433 --> 00:30:25,401
- It's my problem. Forget it.
- OK. Well, you know what?
488
00:30:25,435 --> 00:30:27,670
I may not be celibate, but
at least I'm not a liar.
489
00:30:27,704 --> 00:30:30,506
You don't know, because you
have no one depending on you.
490
00:30:30,540 --> 00:30:32,508
By choice. OK? And my choices
491
00:30:32,542 --> 00:30:34,343
are not failings of
character. But yours are.
492
00:30:42,519 --> 00:30:44,486
Hi.
493
00:30:44,521 --> 00:30:47,289
Hey. So you know when
the people that you know
494
00:30:47,324 --> 00:30:49,925
are still the same and you
still like them and everything,
495
00:30:49,959 --> 00:30:53,062
but all of a sudden they
kind of feel like strangers?
496
00:30:53,096 --> 00:30:56,065
Uh... no. Not really.
497
00:30:56,099 --> 00:30:58,934
- Why?
- Am I interrupting something?
498
00:30:58,968 --> 00:31:02,037
- Sort of.
- Some random dude?
499
00:31:02,072 --> 00:31:04,239
Sort of.
500
00:31:06,242 --> 00:31:08,844
- How are you?
- I'm very good.
501
00:31:08,878 --> 00:31:11,113
And the estate lawyer
we hired before I left?
502
00:31:11,147 --> 00:31:13,716
- He's still working out?
- Yeah, very much so.
503
00:31:13,750 --> 00:31:15,718
He still thinks you have a case?
504
00:31:15,752 --> 00:31:18,420
Yeah, he's very confident in
our position. Listen, Mags.
505
00:31:18,455 --> 00:31:20,723
I got a peculiar call from our niece.
506
00:31:20,757 --> 00:31:22,858
- About what?
- I don't know,
507
00:31:22,892 --> 00:31:25,794
but she said something
about being unsupervised
508
00:31:25,829 --> 00:31:29,398
and she was in the
bathroom drinking a beer.
509
00:31:29,432 --> 00:31:32,568
She's only 13 years old and even
for a Lawson, that's pretty young.
510
00:31:34,571 --> 00:31:37,573
- What do you know about Nat going away?
- Right, I promised her
511
00:31:37,607 --> 00:31:39,775
I'd look in on the kids. Why?
512
00:31:39,809 --> 00:31:43,245
Emma?
513
00:31:43,279 --> 00:31:45,547
Em, it's me.
514
00:31:45,582 --> 00:31:47,583
Go away.
515
00:31:53,390 --> 00:31:56,625
Wanna go, but I won't go
516
00:31:56,659 --> 00:32:00,529
Until you tell me what I know
517
00:32:00,563 --> 00:32:03,098
Wanna stay
518
00:32:03,133 --> 00:32:05,234
Asshole.
519
00:32:05,268 --> 00:32:08,370
Whoa!
520
00:32:08,405 --> 00:32:11,006
Dear everybody.
521
00:32:11,040 --> 00:32:13,175
This party is over. Please leave.
522
00:32:13,209 --> 00:32:16,044
Love, your irritated hostess.
523
00:32:16,079 --> 00:32:18,313
Did she say we have to leave?
524
00:32:21,318 --> 00:32:23,419
Problem is, if I don't keep my
grades up then I won't be able
525
00:32:23,453 --> 00:32:26,955
to transfer programs. With
these community service hours
526
00:32:26,990 --> 00:32:28,957
I already missed an assignment.
527
00:32:28,992 --> 00:32:31,327
Have you spoken to your advisor?
528
00:32:31,361 --> 00:32:33,629
No, he didn't have office hours this week.
529
00:32:33,663 --> 00:32:36,465
- I don't know what to do.
- Turn off the bathroom light.
530
00:32:42,539 --> 00:32:44,506
Caleb.
531
00:32:46,343 --> 00:32:48,610
Caleb?
532
00:32:48,645 --> 00:32:51,714
Shit. She said four or five friends!
533
00:32:55,952 --> 00:32:59,355
Thanks for coming. Please don't come back.
534
00:33:04,594 --> 00:33:07,096
You good?
535
00:33:07,130 --> 00:33:09,164
- Yeah.
- Yeah, you're good.
536
00:33:11,901 --> 00:33:14,169
Yeah!
537
00:33:16,172 --> 00:33:19,108
And... I'm out.
538
00:33:51,532 --> 00:33:53,833
Andrew, what are we doing?
539
00:33:55,836 --> 00:33:57,870
I don't know.
540
00:34:01,108 --> 00:34:03,509
I just want to spend as
much time as I can with you.
541
00:34:10,984 --> 00:34:14,987
The person I wish I was feels the same.
542
00:34:18,592 --> 00:34:21,594
And the person you are?
543
00:34:26,133 --> 00:34:28,935
Feels she needs to get home to her kids.
544
00:34:37,744 --> 00:34:39,712
You can't save me, you know.
545
00:34:39,746 --> 00:34:42,081
I was never trying to.
546
00:34:45,852 --> 00:34:48,254
It wasn't supposed to be like this.
547
00:34:48,288 --> 00:34:50,623
Jayden said it would only
be a couple of friends,
548
00:34:50,657 --> 00:34:53,793
and then they brought friends of friends.
549
00:34:58,832 --> 00:35:01,200
Someone say something, please?
550
00:35:03,336 --> 00:35:06,272
We have to deal with this mess
before your mother gets home.
551
00:35:06,306 --> 00:35:08,274
And that time will be better spent cleaning
552
00:35:08,308 --> 00:35:10,409
instead of talking. So let's go.
553
00:35:10,444 --> 00:35:13,112
Let's go! Come on, come on.
554
00:35:13,146 --> 00:35:16,649
Bathroom. Living room. OK? Come on.
555
00:35:25,959 --> 00:35:29,161
- Wanna trade off?
- Trust me, you don't want
556
00:35:29,196 --> 00:35:31,764
- this job.
- Random bodily fluids.
557
00:35:31,798 --> 00:35:33,799
It's just another day at
the office for me. C'mere.
558
00:35:41,875 --> 00:35:45,845
It's like they intentionally
ground this crud in.
559
00:35:45,879 --> 00:35:48,714
Remember when you lit our kitchen on fire?
560
00:35:48,749 --> 00:35:51,517
Yeah, we weren't supposed
to use the gas burners.
561
00:35:51,551 --> 00:35:54,520
The rules never really did seem to fit you.
562
00:35:54,554 --> 00:35:57,256
- Sorry about that.
- Don't be.
563
00:36:01,962 --> 00:36:04,029
Shouldn't this be the other way around?
564
00:36:04,064 --> 00:36:06,198
If I bend down, I'll hurl.
565
00:36:06,233 --> 00:36:09,969
Did your boyfriend tell you
I kicked him in the junk?
566
00:36:10,003 --> 00:36:13,606
He's not my boyfriend anymore.
567
00:36:13,640 --> 00:36:16,408
Sorry.
568
00:36:16,443 --> 00:36:18,611
At least now I can quit triathlon.
569
00:36:41,101 --> 00:36:43,135
- Hey, hey!
- Hi.
570
00:36:43,170 --> 00:36:45,638
- Welcome home.
- What's going on here?
571
00:36:45,672 --> 00:36:47,973
- Um, well...
- Well...
572
00:36:48,008 --> 00:36:50,342
What, we can't have a nice
Saturday morning brunch?
573
00:36:50,377 --> 00:36:53,045
- You hungry?
- I'm famished.
574
00:36:53,079 --> 00:36:54,880
- Good.
- Sit down there.
575
00:36:54,915 --> 00:36:57,216
- So how was your night?
- It was fine.
576
00:36:57,250 --> 00:36:59,418
How was all of yours?
577
00:36:59,452 --> 00:37:02,154
Great. Good.
578
00:37:02,189 --> 00:37:04,156
- Pancake. Pancake.
- I had so much fun.
579
00:37:04,191 --> 00:37:07,660
- Yes, please. Two. Oh, yes.
- Whose are they?
580
00:37:07,694 --> 00:37:10,429
- Mine.
- How great is this sausage?
581
00:37:10,463 --> 00:37:12,832
Oh, no. Are they his? Are they Matthew's?
582
00:37:12,866 --> 00:37:15,868
- I didn't make them, I bought them.
- Yes, yes it is.
583
00:37:15,902 --> 00:37:18,170
- Less good than the pancakes.
- Oh, well, excuse me.
584
00:37:18,205 --> 00:37:20,840
No offense, no offense, no offense.
585
00:37:20,874 --> 00:37:24,511
- All up!
- I ran into you...
586
00:37:29,142 --> 00:37:31,476
- Is it over?
- Yeah.
587
00:37:31,511 --> 00:37:33,945
- Do you love her?
- No.
588
00:37:33,980 --> 00:37:36,314
Do you want to stay in our marriage?
589
00:37:36,349 --> 00:37:38,416
Yes.
590
00:37:38,451 --> 00:37:41,119
Do you still...
591
00:37:41,154 --> 00:37:43,221
love me?
592
00:37:46,459 --> 00:37:48,560
More than anything.
593
00:37:48,594 --> 00:37:50,795
I need you to understand that...
594
00:37:55,535 --> 00:37:58,803
If it was only this one woman,
595
00:37:58,838 --> 00:38:01,173
and you mean it when you say it's over...
596
00:38:03,576 --> 00:38:07,179
then I'm, I'm prepared
to try and move beyond it.
597
00:38:12,218 --> 00:38:14,719
But I don't want any of the details.
598
00:38:14,754 --> 00:38:16,922
- Look, I can explain.
- No, I don't want you to.
599
00:38:16,956 --> 00:38:18,723
- OK, but...
- No!
600
00:38:18,758 --> 00:38:22,827
You don't get to ease your
guilt by unloading it onto me.
601
00:38:22,862 --> 00:38:26,498
You did what you did and
now you have to live with it.
602
00:38:26,532 --> 00:38:29,768
Just you.
603
00:38:37,843 --> 00:38:40,445
Set the alarm for noon?
604
00:38:40,479 --> 00:38:43,448
Let's just get up when we get up.
605
00:39:21,687 --> 00:39:23,655
Yeah, like,in a way it felt good
606
00:39:23,689 --> 00:39:25,724
to really be fighting
this lawsuit. You know?
607
00:39:25,758 --> 00:39:28,493
To have people on my
side and saying, like,
608
00:39:28,527 --> 00:39:30,929
"Yes, we agree with you."
This is... this is...
609
00:39:30,963 --> 00:39:34,733
this is a case. You know that
the money was meant for me.
610
00:39:34,767 --> 00:39:38,637
But I don't know. I'm
thinking about refusing it.
611
00:39:38,671 --> 00:39:41,139
- The money Tom left you?
- Yeah.
612
00:39:41,573 --> 00:39:44,709
Even though Tom meant for you to have it,
613
00:39:44,743 --> 00:39:48,079
and it sounds like it's legally yours?
614
00:39:48,113 --> 00:39:50,081
Maybe I don't want it.
615
00:39:50,115 --> 00:39:53,418
OK. Why not?
616
00:39:53,452 --> 00:39:58,022
'Cause it represents
something I'm leaving behind.
617
00:39:58,057 --> 00:40:00,925
Are you sure about this?
618
00:40:00,959 --> 00:40:02,927
Not at all.
619
00:40:02,961 --> 00:40:04,929
But what matters is
that I'm finally at peace
620
00:40:04,963 --> 00:40:06,931
with what Tom and I had.
621
00:40:06,965 --> 00:40:09,467
Don't you need the money?
622
00:40:09,501 --> 00:40:11,502
Don't talk down to me, Catherine.
623
00:40:11,537 --> 00:40:13,371
I'm capable of making a living.
624
00:40:13,405 --> 00:40:15,973
OK.
625
00:40:16,008 --> 00:40:18,476
- Are you painting?
- Actually, yes.
626
00:40:18,510 --> 00:40:20,945
For the first time in a long time.
627
00:40:20,979 --> 00:40:24,749
And I feel like what's
behind me is behind me.
628
00:40:24,783 --> 00:40:26,884
And what's left is all in front.
629
00:40:29,421 --> 00:40:33,091
Oliver, you need to think about this,
630
00:40:33,125 --> 00:40:35,727
before making a decision.
631
00:40:35,761 --> 00:40:39,263
I'm worried you could be hypomanic again.
632
00:40:39,298 --> 00:40:43,868
I'm not, not this time. You
don't understand. I feel good.
633
00:40:43,902 --> 00:40:47,371
I feel like myself for
the first time in forever.
634
00:40:47,406 --> 00:40:50,441
Really.
635
00:40:56,548 --> 00:40:58,916
Emma? You up there?
636
00:41:03,055 --> 00:41:05,056
Have you seen the kettle?
637
00:41:07,726 --> 00:41:09,727
Anyone?
638
00:41:15,334 --> 00:41:17,335
What?!
639
00:41:25,110 --> 00:41:27,178
Yeah, of course she did.
640
00:41:33,439 --> 00:41:36,879
- This is Natalie.
- Natalie. It's Norah Basra.
641
00:41:36,880 --> 00:41:40,800
- How are you feeling?
- Oh! Um, fine, Norah.
642
00:41:40,800 --> 00:41:43,263
I didn't expect to hear
from you for a couple weeks.
643
00:41:43,263 --> 00:41:45,874
I know. I'm calling with news.
644
00:41:45,874 --> 00:41:48,502
OK... What's up?
645
00:41:48,502 --> 00:41:50,670
A local research team reached out to me.
646
00:41:50,702 --> 00:41:52,870
They're studying the effects
of a drug that's been shown
647
00:41:52,904 --> 00:41:57,007
to be effective in slowing
and in some cases stopping
648
00:41:57,042 --> 00:41:59,109
the progression of certain cancers.
649
00:41:59,144 --> 00:42:01,145
They're actively looking for
phase III trial candidates
650
00:42:01,179 --> 00:42:04,215
and they believe your
workup fits their profile.
651
00:42:04,249 --> 00:42:07,351
Yeah? Did you call me?
652
00:42:07,385 --> 00:42:09,887
- No.
- Are you on the phone?
653
00:42:09,921 --> 00:42:12,590
- No...
- Yes.
654
00:42:20,298 --> 00:42:22,266
Hi, Norah, I'm sorry.
Can I call you back about this?
655
00:42:22,300 --> 00:42:24,568
- Of course.
- Thanks.
656
00:42:41,419 --> 00:42:43,721
Hi.
657
00:42:51,763 --> 00:42:57,763
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com
658
00:42:57,764 --> 00:42:58,102
On the season
659
00:42:58,104 --> 00:42:58,969
finale of This Life.
660
00:42:58,971 --> 00:43:00,560
Look, they're my kids, too.
661
00:43:00,560 --> 00:43:02,779
- I'm not going to sign anything.- You're breaking my heart.
662
00:43:02,779 --> 00:43:06,472
I'm a candidate for a drug trialbut it is experimental.
663
00:43:06,472 --> 00:43:09,068
- Mom?- Oh, my god. Mom?
664
00:43:09,118 --> 00:43:13,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.