Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,934
Now, stop whatever else you're doing
2
00:00:01,969 --> 00:00:04,603
and turn these changes around.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,973
- You quit your job?
- Yeah.
4
00:00:07,007 --> 00:00:10,042
- What colour are Tom's eyes?
- Brown.
5
00:00:10,077 --> 00:00:13,446
- Did you two break up?
- Nope.
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,315
This extension for Tom
Chisolm is no longer active.
7
00:00:16,442 --> 00:00:18,851
I'm moving in with Ariel.
8
00:00:19,192 --> 00:00:21,854
- Are you in love with her?
- Yeah.
9
00:00:22,792 --> 00:00:24,457
I heard you went boxing?
10
00:00:24,812 --> 00:00:28,527
- Oh, you read my column.
- What are you guys looking at?
11
00:00:29,792 --> 00:00:31,443
Looks like we're not alone.
12
00:00:31,444 --> 00:00:34,503
Okay, I'll go to the shrink,
13
00:00:34,504 --> 00:00:36,801
but only if you promise to come with me.
14
00:00:36,931 --> 00:00:39,285
- Of course.
- Jayden?
15
00:00:39,320 --> 00:00:41,893
- Is that a boy or a girl?
- Mom, he's just a friend
16
00:00:41,894 --> 00:00:43,743
- from triathlon.
- If that biopsy
17
00:00:43,777 --> 00:00:46,480
confirms the scan, I maybe have a year.
18
00:00:47,014 --> 00:00:50,283
How am I supposed to use that time?
19
00:00:52,686 --> 00:00:55,321
(Piano music)
20
00:01:21,894 --> 00:01:23,427
Hey.
21
00:01:31,900 --> 00:01:33,400
_
22
00:01:34,806 --> 00:01:36,462
Found you!
23
00:01:36,496 --> 00:01:39,863
You have 10 seconds to stop
me from releasing the virus.
24
00:01:39,864 --> 00:01:42,201
(Giggling)
25
00:01:42,235 --> 00:01:44,651
What kind of hide-and-seek is this?
26
00:01:45,591 --> 00:01:48,786
Romy edition. More of a pandemic thing.
27
00:01:48,787 --> 00:01:50,677
I don't like her playing violent games.
28
00:01:50,678 --> 00:01:52,578
- Not even imaginary ones.
- I didn't.
29
00:01:52,612 --> 00:01:55,470
I still wound up with a
healthy contempt for authority.
30
00:01:55,471 --> 00:01:58,002
- I'd listen to that story.
- So are your parents
31
00:01:58,003 --> 00:01:59,350
coming tonight?
32
00:02:00,253 --> 00:02:02,583
I have a feeling they weren't invited.
33
00:02:03,490 --> 00:02:06,038
- Anyone for more wine?
- I'll take some.
34
00:02:06,073 --> 00:02:08,227
- Yeah? Red or white?
- Oliver. Hello.
35
00:02:08,261 --> 00:02:10,429
Uh, relax. I'm just kidding.
36
00:02:10,464 --> 00:02:12,350
(Small laugh)
37
00:02:12,351 --> 00:02:15,370
- So how's school?
- Fun.
38
00:02:16,079 --> 00:02:17,703
Little tip.
39
00:02:17,737 --> 00:02:20,606
Stay in the middle if you
can. If you're too far behind
40
00:02:20,640 --> 00:02:23,275
or too far ahead, they're all over you.
41
00:02:26,806 --> 00:02:29,881
Yeah, let's not tell your mom about this?
42
00:02:29,882 --> 00:02:31,566
Okay.
43
00:02:33,153 --> 00:02:36,592
Hey, do you know how I can
get this to vibrate on silent?
44
00:02:36,593 --> 00:02:38,321
Yep.
45
00:02:40,527 --> 00:02:42,995
It's been a week. Think
they're going to call
46
00:02:43,029 --> 00:02:45,631
with your results tomorrow? (Vibrating)
47
00:02:45,665 --> 00:02:47,933
I hope they do.
48
00:02:47,968 --> 00:02:50,302
And I also hope they don't.
49
00:02:51,415 --> 00:02:53,536
(Sigh) Thanks.
50
00:02:53,537 --> 00:02:55,945
Talking to Matthew was like talking to Dad.
51
00:02:59,045 --> 00:03:00,946
Hey, where's Maggie?
52
00:03:13,226 --> 00:03:15,794
I should go.
53
00:03:15,829 --> 00:03:18,911
Wake up, look around
54
00:03:18,912 --> 00:03:22,031
and feel the perfume of the world
55
00:03:22,032 --> 00:03:26,069
Then walk and tell your friends
56
00:03:26,070 --> 00:03:26,805
(Cell ding)
57
00:03:28,942 --> 00:03:32,718
Hey, hey, whoa, whoa
58
00:03:32,719 --> 00:03:35,214
tomorrow's shiny, happy dreamers
59
00:03:35,248 --> 00:03:37,583
(Banging)
60
00:03:37,617 --> 00:03:39,618
(Beeping)
61
00:03:42,189 --> 00:03:45,457
Hey, hey, whoa, whoa
62
00:03:45,492 --> 00:03:48,527
tomorrow's shiny, happy dreamers
63
00:03:48,562 --> 00:03:52,594
I'll stay for today
64
00:03:52,595 --> 00:03:54,994
You're supposed to be making salad.
65
00:04:04,454 --> 00:04:06,278
Let's do it here.
66
00:04:06,313 --> 00:04:08,414
- On the floor?
- Yeah.
67
00:04:08,448 --> 00:04:12,197
After dinner. I don't
want the fish to burn.
68
00:04:12,232 --> 00:04:13,786
(Music plays)
69
00:04:21,895 --> 00:04:25,197
Hey, hey, whoa, whoa
70
00:04:25,232 --> 00:04:28,267
(dog barking)
71
00:04:28,688 --> 00:04:30,658
Well,
72
00:04:31,359 --> 00:04:35,082
the advice I give my pre-op
patients coping with uncertainty
73
00:04:35,889 --> 00:04:37,368
is always the same...
74
00:04:37,369 --> 00:04:41,661
Yeah, but I'm not waiting for a bypass.
75
00:04:41,696 --> 00:04:44,183
- Right.
- Your patients have hope that
76
00:04:44,217 --> 00:04:46,552
you'll be able to fix them.
77
00:04:47,019 --> 00:04:49,117
Natalie, you're allowed to hope.
78
00:04:52,359 --> 00:04:56,795
I was looking into...
Stem cell transplants?
79
00:04:56,830 --> 00:04:59,942
No, that's still too experimental
80
00:04:59,943 --> 00:05:01,467
and there's a risk of major side-effects,
81
00:05:01,501 --> 00:05:04,203
and you're not there yet.
82
00:05:04,237 --> 00:05:07,306
(Knocking) Come in.
83
00:05:08,158 --> 00:05:11,087
Dishes are done, Abby's down for the count
84
00:05:11,088 --> 00:05:12,810
and Oliver took the girls to that movie.
85
00:05:12,811 --> 00:05:15,706
- Thank you.
- We just need one more minute.
86
00:05:15,707 --> 00:05:18,670
Yeah, okay.
87
00:05:22,591 --> 00:05:24,659
So can you sleep?
88
00:05:25,366 --> 00:05:27,300
I can take something.
89
00:05:30,196 --> 00:05:32,498
Okay.
90
00:05:43,677 --> 00:05:46,612
(Banging)
91
00:05:54,354 --> 00:05:57,323
(Scraping)
92
00:05:57,357 --> 00:05:59,358
What are you doing?
93
00:05:59,392 --> 00:06:02,027
(Bang)
94
00:06:02,062 --> 00:06:05,879
Offering Jim's fancy
stereo to the raccoons.
95
00:06:05,880 --> 00:06:09,632
- Why now?
- Because he loves it
96
00:06:09,633 --> 00:06:10,936
and since he's gone, I don't have to listen
97
00:06:10,970 --> 00:06:13,405
to the stupid Eagles on it anymore.
98
00:06:14,210 --> 00:06:15,741
Isn't this stuff worth a lot of money?
99
00:06:15,775 --> 00:06:19,263
You should see the money
the lawyers are finding.
100
00:06:19,264 --> 00:06:21,213
Although Jim won't have
it for very long, because
101
00:06:21,247 --> 00:06:24,552
I plan on fighting him for every penny.
102
00:06:24,587 --> 00:06:26,752
Are you sure that's the
best use of your energy, D?
103
00:06:26,786 --> 00:06:29,855
Yes. (Laughing)
104
00:06:30,558 --> 00:06:32,377
What are you doing up?
105
00:06:32,378 --> 00:06:36,095
(Sighing): I took a
pill and it didn't work.
106
00:06:37,597 --> 00:06:40,666
- No, I can't mix it with that.
- Oh, believe me. A little cut
107
00:06:40,700 --> 00:06:43,302
- of bourbon will do wonders.
- No.
108
00:06:44,157 --> 00:06:47,439
Fine. Wait here, I bought you something.
109
00:06:47,474 --> 00:06:50,625
Hmm... (High-pitched): Presents.
110
00:06:57,550 --> 00:06:59,939
I know you're going nuts
waiting for your results,
111
00:06:59,940 --> 00:07:02,124
so why not start taking action?
112
00:07:02,125 --> 00:07:03,789
(Short laugh)
113
00:07:03,823 --> 00:07:05,791
"Love Your Tumour."
114
00:07:05,825 --> 00:07:09,152
It's a more holistic
approach to your illness.
115
00:07:09,153 --> 00:07:11,526
Yoga, diet, colonics,
116
00:07:11,527 --> 00:07:14,433
- acupuncture...
- Yeah, thanks.
117
00:07:14,467 --> 00:07:16,691
I'd rather have the bourbon.
118
00:07:17,504 --> 00:07:19,838
(Theme music)
119
00:07:21,839 --> 00:07:29,839
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com
120
00:07:48,802 --> 00:07:50,834
(Throat clearing)
121
00:07:59,946 --> 00:08:02,505
Did you fall asleep in Abby's bed?
122
00:08:02,506 --> 00:08:05,050
I lie with her for even a second...
123
00:08:05,681 --> 00:08:07,719
I'm out like a light.
124
00:08:08,510 --> 00:08:10,466
- Go back to sleep.
- Okay.
125
00:08:16,830 --> 00:08:18,997
Last time your sister was sick,
126
00:08:19,032 --> 00:08:21,533
remember we discussed
being there for her kids?
127
00:08:22,503 --> 00:08:24,407
You mean having them live with us, if...
128
00:08:24,408 --> 00:08:27,252
Yeah, yeah. If it came to that.
129
00:08:27,253 --> 00:08:30,789
What, are you saying you don't
want to offer that anymore?
130
00:08:30,790 --> 00:08:33,403
Of course I do. I, I wondered
131
00:08:33,404 --> 00:08:36,090
- if we should remind her we will.
- Oh, no, no. It's too soon.
132
00:08:36,296 --> 00:08:38,597
I want to make sure
she knows we're there...
133
00:08:38,598 --> 00:08:41,688
- She knows, believe me.
- Honey, as a mother
134
00:08:41,689 --> 00:08:43,579
I can tell you, it would
give her peace of mind.
135
00:08:43,580 --> 00:08:45,824
Nic. Leave it, for now.
136
00:08:45,859 --> 00:08:47,685
Okay?
137
00:08:48,790 --> 00:08:51,392
'K. Fine.
138
00:09:05,011 --> 00:09:07,045
It's a little early for that, no?
139
00:09:07,685 --> 00:09:09,625
I'm having breakfast with Mom.
140
00:09:10,083 --> 00:09:11,225
Oh.
141
00:09:11,484 --> 00:09:14,899
Want me to see if I can
scrounge up some heroin?
142
00:09:20,527 --> 00:09:22,047
(Sighing): What?
143
00:09:22,595 --> 00:09:25,564
When we lived in New York,
before Tom dragged me to LA,
144
00:09:25,598 --> 00:09:29,001
one year the Guggenheim brought
in a bunch of Kandinskys.
145
00:09:29,035 --> 00:09:32,884
He paints these circles.
Circles and circles and circles.
146
00:09:32,885 --> 00:09:35,524
You remind me of one of his circles.
147
00:09:35,608 --> 00:09:39,930
Why, because I have the
mysterious allure of abstract art?
148
00:09:39,931 --> 00:09:42,299
He called them "stable but unstable."
149
00:09:42,300 --> 00:09:44,376
Weightless. Drifting away.
150
00:09:45,752 --> 00:09:48,554
Yeah, I think you need to
ease up on the hallucinogens.
151
00:10:02,068 --> 00:10:04,436
(Heavy breathing)
152
00:10:08,241 --> 00:10:10,409
(Giggling)
153
00:10:10,443 --> 00:10:13,579
(Indistinct conversation)
154
00:10:13,613 --> 00:10:15,480
(Whistle)
155
00:10:22,422 --> 00:10:25,167
(Romy): It's an $88 billion industry
156
00:10:25,168 --> 00:10:26,858
about labeling people defective,
157
00:10:26,893 --> 00:10:29,467
which is probably creating
the zombie apocalypse
158
00:10:29,468 --> 00:10:31,544
- by pumping us full of drugs.
- Romy
159
00:10:31,545 --> 00:10:34,045
I'm trusting you not to let
the shrink lobotomize me.
160
00:10:34,586 --> 00:10:36,575
The man you're seeing is a psychologist
161
00:10:36,576 --> 00:10:38,925
and that means he can't prescribe drugs.
162
00:10:38,926 --> 00:10:41,019
It wasn't that long ago that psychology
163
00:10:41,020 --> 00:10:42,962
was based on measuring skulls.
164
00:10:42,963 --> 00:10:45,080
That was around 200 years ago.
165
00:10:45,081 --> 00:10:49,254
Yeah, but in the grand scheme of
the universe that's like yesterday.
166
00:10:50,450 --> 00:10:53,016
Be ready at 1:45, OK?
167
00:10:57,657 --> 00:11:00,856
- Bye, Mom.
- See ya.
168
00:11:06,727 --> 00:11:08,579
(Phone ringing)
169
00:11:10,470 --> 00:11:12,638
- Got a sec?
- Yeah, sure.
170
00:11:13,426 --> 00:11:14,973
What's up?
171
00:11:15,694 --> 00:11:18,677
Uh, listen. People read you,
172
00:11:18,711 --> 00:11:21,146
which is good for the section,
173
00:11:21,180 --> 00:11:23,652
which is good for me.
174
00:11:24,523 --> 00:11:25,350
But...
175
00:11:25,385 --> 00:11:28,620
Lately, uh, you've been...
176
00:11:28,655 --> 00:11:30,789
All over the place?
177
00:11:30,823 --> 00:11:33,525
Renouncing everything one week...
178
00:11:33,559 --> 00:11:35,927
I know, I'm sorry... and
then the next week, recycling
179
00:11:35,962 --> 00:11:39,744
- a column from last year...
- It's fine. Writers get restless.
180
00:11:39,745 --> 00:11:41,920
But if you want to find,
181
00:11:41,921 --> 00:11:44,921
uh, a more permanent way
182
00:11:44,922 --> 00:11:47,366
to change things up,
183
00:11:47,974 --> 00:11:50,509
we can always talk about it.
184
00:11:51,282 --> 00:11:54,619
Wow. Um, can I think about that?
185
00:11:54,620 --> 00:11:56,229
Yeah, absolutely.
186
00:11:59,446 --> 00:12:01,011
Okay.
187
00:12:01,046 --> 00:12:03,288
(Office chatter) (Sigh)
188
00:12:03,322 --> 00:12:06,982
I know you're really busy,
so I just wrote it myself.
189
00:12:06,983 --> 00:12:09,784
"Maggie is bright and hardworking."
190
00:12:09,785 --> 00:12:11,196
As in, wears bright clothes
191
00:12:11,230 --> 00:12:13,198
and works hard to do as little as possible?
192
00:12:13,908 --> 00:12:17,235
I realize that I quit suddenly, but...
193
00:12:17,270 --> 00:12:21,848
I was in the middle of a trial when
you walked out the door without notice.
194
00:12:21,849 --> 00:12:24,309
I got someone from the
pool to cover for me.
195
00:12:25,234 --> 00:12:28,297
Aren't you being a little
bit vindictive here?
196
00:12:28,298 --> 00:12:31,053
I mean, I worked for you for almost a year.
197
00:12:31,481 --> 00:12:33,373
If I did write a letter,
198
00:12:33,374 --> 00:12:35,460
here's what I would want it to say:
199
00:12:35,461 --> 00:12:39,539
"Margaret Lawson worked for
me for a total of eight months.
200
00:12:39,540 --> 00:12:43,179
"Merely adequate, she was more
interested in her dinner plans
201
00:12:43,180 --> 00:12:45,084
"than in the well being of the client.
202
00:12:45,085 --> 00:12:47,599
It was clear that this
was just a job for her."
203
00:12:47,600 --> 00:12:50,140
Any time I offered you
anything beyond dictation,
204
00:12:50,141 --> 00:12:52,728
- you shot me down.
- You make an effort
205
00:12:52,729 --> 00:12:54,406
two, maybe three times
206
00:12:54,440 --> 00:12:57,199
and because I don't do
cartwheels of gratitude,
207
00:12:57,200 --> 00:13:00,754
you quit? Where do you get
your sense of entitlement?
208
00:13:00,755 --> 00:13:03,238
What are you even about, except yourself?
209
00:13:03,239 --> 00:13:06,203
So I won't be recommending
you to anyone else.
210
00:13:12,058 --> 00:13:14,092
(Indistinct instructions)
211
00:13:20,666 --> 00:13:26,136
(Vibrating)
212
00:13:33,137 --> 00:13:35,137
_
213
00:13:38,192 --> 00:13:40,592
_
214
00:13:47,192 --> 00:13:48,927
(Phone ringing)
215
00:13:48,961 --> 00:13:49,741
216
00:13:49,742 --> 00:13:52,864
_
217
00:14:09,192 --> 00:14:11,492
_
218
00:14:11,493 --> 00:14:13,692
_
219
00:14:23,229 --> 00:14:26,932
(Vibrating)
220
00:14:28,192 --> 00:14:30,193
Andrew Wallace.
221
00:14:33,034 --> 00:14:35,001
Hi.
222
00:14:35,002 --> 00:14:37,350
[Hey. Let's have lunch.]
223
00:14:37,351 --> 00:14:41,085
Oh, I... I have to get Romy
to the therapist by 2:00.
224
00:14:41,086 --> 00:14:44,239
Okay. Well, then, brunch.
225
00:14:44,922 --> 00:14:47,927
Aren't you supposed to be managing
the education of my children?
226
00:14:47,928 --> 00:14:50,255
No, I don't care about your children.
227
00:14:50,289 --> 00:14:53,124
I'm at a conference.
228
00:14:53,494 --> 00:14:55,570
I can't stop thinking about you.
229
00:15:07,907 --> 00:15:10,575
(Gunshots and radio chatter)
230
00:15:15,882 --> 00:15:18,167
You're not going to class?
231
00:15:18,168 --> 00:15:21,320
This prof puts his lectures up online.
232
00:15:32,632 --> 00:15:34,933
- (Buzzing and ringing)
- _
233
00:15:40,225 --> 00:15:41,342
Hi.
234
00:15:41,343 --> 00:15:44,529
- Soroya said that you were looking for me?
- [Uh, yeah.]
235
00:15:44,530 --> 00:15:46,077
- Where are you calling me from?
- My desk.
236
00:15:46,112 --> 00:15:48,713
I'm sneaking some down
time between patients.
237
00:15:48,748 --> 00:15:50,916
But you're on your cell?
238
00:15:50,950 --> 00:15:53,811
Yeah, why? Is the sound choppy?
239
00:15:54,922 --> 00:15:56,421
No, no. I, I...
240
00:15:56,455 --> 00:16:00,825
I just wondered if you felt like grilling
that tenderloin for supper tonight.
241
00:16:00,826 --> 00:16:03,875
Yeah, sure, if you make
the potatoes I love.
242
00:16:03,876 --> 00:16:07,335
Yeah, I don't think I
have the right ingredients.
243
00:16:07,336 --> 00:16:09,200
Well, then, we will improvise.
I will pick up a nice red
244
00:16:09,235 --> 00:16:11,202
on my way home, okay?
245
00:16:11,237 --> 00:16:14,372
- Okay, bye.
- Yeah, bye. Love you.
246
00:16:20,334 --> 00:16:22,651
Well, it sounds like
a good problem to have.
247
00:16:23,843 --> 00:16:25,352
When I started the column,
248
00:16:25,353 --> 00:16:27,751
I was immersed in my kids.
249
00:16:27,752 --> 00:16:29,482
So it just kind of made sense,
250
00:16:29,483 --> 00:16:31,371
writing about parenting.
251
00:16:31,372 --> 00:16:33,411
Do you want to branch out?
252
00:16:34,692 --> 00:16:36,068
I know I should want to.
253
00:16:36,069 --> 00:16:38,596
You should? Why should you?
254
00:16:39,606 --> 00:16:41,033
I don't know.
255
00:16:41,034 --> 00:16:44,037
Do something... important.
256
00:16:44,038 --> 00:16:45,670
More productive.
257
00:16:46,654 --> 00:16:49,474
Well, you're talking to a guy who has
258
00:16:49,508 --> 00:16:52,043
his masters in poetry.
259
00:16:52,853 --> 00:16:55,148
- Oh, yeah?
- Yeah, and who was stupid enough to
260
00:16:55,148 --> 00:16:57,347
try to foist that. on
his high school students.
261
00:16:57,347 --> 00:16:58,993
The romantics, of all things.
262
00:16:59,028 --> 00:17:01,089
Hmm... didn't take?
263
00:17:01,485 --> 00:17:02,809
No.
264
00:17:02,810 --> 00:17:04,710
I went into administration.
265
00:17:05,464 --> 00:17:07,681
And gave up something you loved.
266
00:17:08,260 --> 00:17:09,461
Hmm.
267
00:17:09,811 --> 00:17:11,789
There's always new things to love.
268
00:17:11,790 --> 00:17:15,633
(Laughing)
269
00:17:15,668 --> 00:17:17,802
(Laughing): What?
270
00:17:17,837 --> 00:17:19,618
Was it that bad?
271
00:17:20,406 --> 00:17:22,640
For a poet, yes.
272
00:17:22,675 --> 00:17:25,551
- Think I can walk it back?
- Depends.
273
00:17:25,552 --> 00:17:27,471
Do you remember any poems?
274
00:17:27,472 --> 00:17:30,942
Oh, um...
275
00:17:33,249 --> 00:17:35,249
"The question, o me!
276
00:17:35,250 --> 00:17:37,327
"So sad, recurring...
277
00:17:37,328 --> 00:17:40,584
"what good amid these, o me, o life?
278
00:17:40,585 --> 00:17:42,579
"The answer.
279
00:17:42,580 --> 00:17:45,449
"That you are here... That life exists.
280
00:17:45,450 --> 00:17:47,032
"The powerful play goes on,
281
00:17:47,066 --> 00:17:49,067
and you will contribute a verse."
282
00:17:52,905 --> 00:17:54,921
It's Whitman.
283
00:17:55,927 --> 00:17:58,627
It's only part of it and I
probably messed it up, but...
284
00:17:59,513 --> 00:18:01,523
No, you didn't.
285
00:18:08,421 --> 00:18:10,724
(Knocking) Yep?
286
00:18:11,424 --> 00:18:13,371
They said I could just come in.
287
00:18:13,372 --> 00:18:15,439
Hey. Shouldn't you be in school?
288
00:18:15,474 --> 00:18:18,579
I'm only skipping ethics. And actually,
289
00:18:18,580 --> 00:18:20,646
this is an ethical matter.
290
00:18:20,681 --> 00:18:23,265
Or moral. I don't really
remember the difference.
291
00:18:23,266 --> 00:18:25,767
- I need a favour.
- Okay, what's going on?
292
00:18:25,768 --> 00:18:29,352
I want to go on the pill
and I don't want Mom to know,
293
00:18:29,353 --> 00:18:31,798
so I thought you could help me out.
294
00:18:31,833 --> 00:18:34,562
Just last year, this girl
I know went to her doctor
295
00:18:34,563 --> 00:18:37,235
- and he gave her a hard time... So I...
- So you thought that I would just
296
00:18:37,236 --> 00:18:38,516
hand them over.
297
00:18:38,551 --> 00:18:41,831
I thought... you might be cool.
298
00:18:41,832 --> 00:18:45,044
- Okay.
- Or maybe even impressed I was asking.
299
00:18:45,850 --> 00:18:47,292
Alright.
300
00:18:47,981 --> 00:18:50,168
Just help me understand, here...
301
00:18:50,169 --> 00:18:51,120
Okay?
302
00:18:51,730 --> 00:18:54,978
Have you already been sexually
active? This is a question
303
00:18:54,979 --> 00:18:57,954
I would ask any patient your
age who wanted the pill, Emma.
304
00:18:57,955 --> 00:18:59,724
No.
305
00:19:02,108 --> 00:19:05,376
Is this about that... the boy,
the one who didn't like you before?
306
00:19:05,411 --> 00:19:08,580
There is no way that's a question
you would ask any patient.
307
00:19:08,614 --> 00:19:11,978
I just... has he been with other girls?
308
00:19:11,979 --> 00:19:15,234
Because you do know the pill
doesn't protect against STIs, right?
309
00:19:15,269 --> 00:19:18,305
Look, it probably won't ever happen, okay?
310
00:19:18,306 --> 00:19:21,203
- Okay.
- But just in case, I want to be prepared.
311
00:19:21,204 --> 00:19:24,085
Well, if you think you like him,
312
00:19:24,086 --> 00:19:27,426
- and if you're feeling insecure...
- Are you going to help me or not?
313
00:19:27,666 --> 00:19:29,990
No. I'm sorry.
314
00:19:30,336 --> 00:19:34,393
It wouldn't be right of me to prescribe
anything to you, because you're my niece.
315
00:19:34,394 --> 00:19:36,397
Then why didn't you just
say that in the beginning
316
00:19:36,398 --> 00:19:38,687
- and spare me the humiliation?
- Emma...
317
00:19:39,477 --> 00:19:41,292
Emma!
318
00:19:45,784 --> 00:19:48,324
How long are you staying?
319
00:19:48,836 --> 00:19:50,324
Haven't decided.
320
00:19:51,053 --> 00:19:53,267
Tom's going to miss you.
321
00:19:54,660 --> 00:19:58,170
These chairs have been on their
last leg for, like, 20 years.
322
00:19:58,171 --> 00:20:01,000
Oh, take me shopping
for some new ones, then.
323
00:20:01,001 --> 00:20:03,435
Dad would lose his mind,
wasting money on furniture.
324
00:20:03,436 --> 00:20:07,145
(Laughing) Actually, he
never liked these chairs.
325
00:20:07,146 --> 00:20:10,144
My mother bought them
and they hated each other.
326
00:20:10,145 --> 00:20:12,177
- They did?
- Mm-hmm. Because
327
00:20:12,211 --> 00:20:14,345
he wouldn't go to confession.
328
00:20:14,380 --> 00:20:17,954
She thought we couldn't trust him.
She begged me not to marry him.
329
00:20:17,955 --> 00:20:20,172
Why are you telling me this?
330
00:20:20,173 --> 00:20:22,220
(Phone ringing)
331
00:20:26,392 --> 00:20:29,379
- Hello?
- [Is this Mrs. Janine Lawson?]
332
00:20:29,414 --> 00:20:30,995
- Yes, it is.
- [I'm calling from the office]
333
00:20:31,030 --> 00:20:33,231
[of Cutler/Evans in Los Angeles.]
334
00:20:33,265 --> 00:20:36,809
[You left a message for Tom
Chisolm in our general mailbox.]
335
00:20:36,810 --> 00:20:39,577
Uh, yes, over a week ago.
336
00:20:39,578 --> 00:20:42,093
[I'm sorry it took so
long to return your call.]
337
00:20:43,618 --> 00:20:45,514
Did I have the wrong number?
338
00:20:45,515 --> 00:20:48,384
[No, Mr. Chisolm passed away.]
339
00:20:49,283 --> 00:20:51,134
When?
340
00:20:51,169 --> 00:20:53,516
[Two months ago. If you're
in the market for real estate]
341
00:20:53,517 --> 00:20:56,338
[in the area, I can pass your
information to another agent]
342
00:20:56,339 --> 00:20:57,889
- [in our office.]
- No, no, that's fine.
343
00:20:57,923 --> 00:21:00,583
Thank you. Thanks for the call.
344
00:21:00,593 --> 00:21:02,794
(Beep)
345
00:21:17,309 --> 00:21:19,310
Hey.
346
00:21:26,004 --> 00:21:28,620
(Vibrating) You want that?
347
00:21:29,888 --> 00:21:32,681
Oh, yeah. Thanks.
348
00:21:44,770 --> 00:21:46,671
- Hi, this is Natalie Lawson.
- [Natalie.]
349
00:21:46,705 --> 00:21:49,446
[It's Sophia, from Dr. Basra's office.]
350
00:21:49,447 --> 00:21:51,625
- Hi, Sophia.
- Dr. Basra would like you to come in,
351
00:21:51,626 --> 00:21:55,705
- to discuss the results of your biopsy.
- Yeah, okay. When?
352
00:21:55,706 --> 00:21:58,693
How's this afternoon? She's
had a cancellation at 2:30.
353
00:22:00,986 --> 00:22:03,454
Of course, I'll make that work. Thanks!
354
00:22:03,489 --> 00:22:05,723
See you then.
355
00:22:08,494 --> 00:22:10,925
Back to reality?
356
00:22:11,935 --> 00:22:13,460
(Whispering): Yeah.
357
00:22:15,958 --> 00:22:17,992
(Phone ringing)
358
00:22:19,896 --> 00:22:21,894
What already?!
359
00:22:21,895 --> 00:22:23,238
(Matthew): [So you have
been screening my calls.]
360
00:22:23,239 --> 00:22:26,404
- [Is everything OK?]
- Yeah, peachy. You?
361
00:22:26,405 --> 00:22:29,112
Hey your sister's been calling you too. I
have patients waiting for me right now.
362
00:22:29,113 --> 00:22:32,647
Are you just calling to berate me, or
is there something actually going on?
363
00:22:33,508 --> 00:22:35,025
[Look. Natalie needs]
364
00:22:35,026 --> 00:22:36,180
your help, right now.
365
00:22:36,735 --> 00:22:38,898
- Can you manage that?
- [That depends.]
366
00:22:38,899 --> 00:22:41,666
Can you manage to stop patronizing
me for, like, five seconds?
367
00:22:41,785 --> 00:22:43,326
Are you going to be there, or not?
368
00:22:44,220 --> 00:22:45,467
Shit!
369
00:22:46,489 --> 00:22:48,490
Where is she?
370
00:22:53,463 --> 00:22:55,797
- Where's Mom?
- She, uh, got tied up
371
00:22:55,832 --> 00:22:59,101
- with something important.
- Huh. Is that a direct quote?
372
00:22:59,135 --> 00:23:02,838
Romy! Romy. Wait.
373
00:23:05,141 --> 00:23:08,143
She didn't say that, I did. She
sent me a text full of typos.
374
00:23:08,177 --> 00:23:11,780
"Emergency appointment.
Plz tell r so soppy."
375
00:23:11,814 --> 00:23:15,984
See? Obviously she meant "sorry."
376
00:23:16,019 --> 00:23:19,021
Well, whatever. She
said she'd be here today
377
00:23:19,055 --> 00:23:20,599
and if she can't be bothered to drive me,
378
00:23:20,600 --> 00:23:22,033
I can't be bothered to go.
379
00:23:23,059 --> 00:23:25,327
You're right. She
shouldn't have stood you up.
380
00:23:25,361 --> 00:23:26,577
That was wrong of her.
381
00:23:27,530 --> 00:23:29,498
But your mom doesn't take this
stuff lightly, you know that.
382
00:23:29,532 --> 00:23:32,234
She'd be here if she could. And me,
383
00:23:32,268 --> 00:23:34,236
I'd just be at Maggie's
apartment staring at the wall.
384
00:23:34,270 --> 00:23:37,606
- Who does that?
- Someone who could use his own shrink?
385
00:23:37,640 --> 00:23:40,208
As it happens, I've had several
386
00:23:40,243 --> 00:23:43,078
and it's really not so bad.
387
00:23:43,112 --> 00:23:46,348
Not as bad as the trouble I'll be in
if I don't get you to this appointment.
388
00:23:46,382 --> 00:23:49,051
Come on.
389
00:23:51,921 --> 00:23:54,254
Tom died?
390
00:23:54,289 --> 00:23:55,986
Two months ago.
391
00:23:56,526 --> 00:23:58,070
How did he die?
392
00:23:58,528 --> 00:24:00,495
The woman from the office didn't say.
393
00:24:01,880 --> 00:24:03,699
What were you calling him up for, anyway?
394
00:24:03,733 --> 00:24:06,568
I just, I just called
to invite him up here.
395
00:24:06,602 --> 00:24:08,570
Well, Oliver wouldn't have liked that.
396
00:24:08,604 --> 00:24:11,471
- You shouldn't just wade in.
- But I did!
397
00:24:11,774 --> 00:24:15,977
- So now we know.
- It's completely ridiculous.
398
00:24:16,012 --> 00:24:17,979
He talks about him like he's still alive.
399
00:24:18,014 --> 00:24:20,582
He was sitting right next
to me when I found out.
400
00:24:20,616 --> 00:24:24,086
- You didn't say anything?
- How could I?
401
00:24:24,120 --> 00:24:26,354
(Exhale)
402
00:24:28,825 --> 00:24:30,826
(Gasp)
403
00:24:33,830 --> 00:24:37,466
- You're relieved.
- No!
404
00:24:37,500 --> 00:24:39,864
Not that he died.
405
00:24:39,902 --> 00:24:43,728
Tom's too old for Oliver, OK? Is
it wrong for me to say that now?
406
00:24:43,763 --> 00:24:46,805
Yes. It is.
407
00:24:46,809 --> 00:24:49,010
And if that's how you feel,
408
00:24:49,045 --> 00:24:52,514
no wonder he doesn't want us to know.
409
00:24:57,353 --> 00:24:59,354
I don't have great news for you.
410
00:25:02,125 --> 00:25:04,092
The biopsy was positive.
411
00:25:04,127 --> 00:25:06,748
It was. Yes.
412
00:25:10,333 --> 00:25:13,943
OK. What now?
413
00:25:14,170 --> 00:25:16,772
What we're typically
looking for when treating
414
00:25:16,806 --> 00:25:19,808
stage 4 renal cell carcinoma
is a drug that contains
415
00:25:19,842 --> 00:25:21,977
the least amount of toxicity,
416
00:25:22,011 --> 00:25:23,979
which also offers us the most to gain.
417
00:25:24,013 --> 00:25:27,048
- And when you say gain, do...
- I'm prescribing
418
00:25:27,083 --> 00:25:30,132
a targeted inhibitor called Sunitinib.
419
00:25:31,487 --> 00:25:33,455
We can expect it to contain progression,
420
00:25:33,489 --> 00:25:36,992
to slow the cancer, but not to reverse it.
421
00:25:44,400 --> 00:25:47,402
So this drug will...
422
00:25:47,436 --> 00:25:50,038
Not fix me, but it might buy me time.
423
00:25:50,072 --> 00:25:52,274
(Exhale) That's the idea.
424
00:25:52,308 --> 00:25:55,310
(Sob) (Whispering): Maggie!
425
00:25:57,113 --> 00:25:59,114
Maggie.
426
00:26:03,553 --> 00:26:06,621
I... would this...
427
00:26:06,656 --> 00:26:08,690
Make me feel sick, or...
428
00:26:08,724 --> 00:26:11,393
No. The side effects are relatively mild.
429
00:26:11,427 --> 00:26:15,397
Fatigue, some nausea, you may get rashes.
430
00:26:15,431 --> 00:26:18,300
I'm recommending four weeks
on, then two weeks off.
431
00:26:18,334 --> 00:26:21,102
Then you'll come back for
more bloodwork and imaging.
432
00:26:21,137 --> 00:26:24,906
And your initial time
frame, that still holds?
433
00:26:24,941 --> 00:26:28,176
Maybe a year, maybe a little more?
434
00:26:28,211 --> 00:26:31,179
Start the meds. (Sniffle)
435
00:26:31,214 --> 00:26:34,349
We'll take things six weeks at a time.
436
00:26:37,220 --> 00:26:39,287
You can put your bag down.
437
00:26:42,692 --> 00:26:46,361
We're only talking today, Romy.
Just meet-and-greet kind of thing.
438
00:26:49,031 --> 00:26:52,868
Oh, yeah. I have a doctorate
in adolescent psychology.
439
00:26:52,902 --> 00:26:55,670
Like my own teen years weren't hard enough,
440
00:26:55,705 --> 00:26:59,007
now I get to stay that age for a living.
441
00:26:59,041 --> 00:27:02,444
I know you've been kidnapped.
Dragged here against your will
442
00:27:02,478 --> 00:27:05,814
by your mother and your
principal and all these concerned,
443
00:27:05,848 --> 00:27:08,583
well-meaning adults,
just huddling and scheming
444
00:27:08,618 --> 00:27:10,585
and wondering what to do with you.
445
00:27:11,360 --> 00:27:13,371
Know this.
446
00:27:13,589 --> 00:27:16,925
I'm not here to report
back to those people.
447
00:27:16,959 --> 00:27:21,263
I'm here for you. And
everything you say, or don't say,
448
00:27:21,297 --> 00:27:23,298
stays in this room.
449
00:27:27,203 --> 00:27:29,471
Alright, I get it. Now, listen.
450
00:27:29,505 --> 00:27:33,508
Simply being here today means your
first session's been wildly successful.
451
00:27:33,542 --> 00:27:36,077
No matter what else happens in the next...
452
00:27:36,112 --> 00:27:38,113
37 minutes.
453
00:27:40,116 --> 00:27:43,585
You mean, even if we sit here in silence?
454
00:27:43,619 --> 00:27:46,121
It's your dime.
455
00:28:07,376 --> 00:28:08,831
Maggie?
456
00:28:10,246 --> 00:28:12,514
Come on, we have to go.
457
00:28:20,556 --> 00:28:23,262
I know I was completely useless in there.
458
00:28:23,263 --> 00:28:25,460
Yeah, what was that?
459
00:28:27,380 --> 00:28:29,152
Brought you here to help me.
460
00:28:31,067 --> 00:28:33,034
I'm just having a...
461
00:28:33,617 --> 00:28:36,109
Bad day.
462
00:28:36,110 --> 00:28:38,506
And yes, I appreciate the irony
463
00:28:38,541 --> 00:28:41,509
of that statement.
464
00:28:59,862 --> 00:29:02,330
I'll try to do better.
465
00:29:02,365 --> 00:29:04,115
I promise.
466
00:29:04,600 --> 00:29:06,107
Thank you.
467
00:29:10,940 --> 00:29:14,376
Well, I gotta say, I'm
impressed with your resolve.
468
00:29:14,891 --> 00:29:16,545
That's our time.
469
00:29:17,118 --> 00:29:19,572
But I have to come back, right?
470
00:29:19,573 --> 00:29:21,677
Well, your principal and your mother
471
00:29:21,678 --> 00:29:24,236
are going to want to know
how many sessions I recommend.
472
00:29:24,453 --> 00:29:28,589
Until I've been normalized.
473
00:29:28,624 --> 00:29:30,859
All we're doing here is just offering you
474
00:29:30,893 --> 00:29:34,029
- a chance to talk.
- Since I'm your prisoner,
475
00:29:34,063 --> 00:29:36,031
would you like to check my work?
476
00:29:36,609 --> 00:29:38,066
Sure.
477
00:29:42,471 --> 00:29:45,440
I am rotten at math, so
478
00:29:45,474 --> 00:29:47,442
I'll have to assume
479
00:29:47,476 --> 00:29:49,611
you're not intentionally
flunking this time.
480
00:29:52,081 --> 00:29:54,182
I skipped a grade, you know.
481
00:29:54,216 --> 00:29:57,585
I'm almost two years younger
than some of those kids.
482
00:29:57,620 --> 00:30:01,222
And is bringing your marks down
supposed to solve that problem?
483
00:30:01,845 --> 00:30:04,726
Because there are more functional ways
484
00:30:04,760 --> 00:30:06,536
to fit in, you know.
485
00:30:07,897 --> 00:30:10,017
Oh, hello.
486
00:30:17,139 --> 00:30:19,207
- Was that...?
- Jim's baseball?
487
00:30:19,241 --> 00:30:22,766
Signed by the 1994 expos? Yes, it was.
488
00:30:22,767 --> 00:30:24,279
- Receipts?
- Yep.
489
00:30:24,313 --> 00:30:28,180
I had to buy some new
shears and some leaf bags.
490
00:30:28,181 --> 00:30:30,351
On the corkboard. I'll get you some cash.
491
00:30:33,055 --> 00:30:35,090
How much did you sell the ball for?
492
00:30:35,124 --> 00:30:38,941
$5. Plus all the pain it will cost Jim.
493
00:30:38,942 --> 00:30:40,829
Fantastic deal, when you think about it.
494
00:30:43,599 --> 00:30:46,813
- Who's "N"?
- What's that? N who?
495
00:30:47,069 --> 00:30:49,370
The N who had the biopsy.
496
00:30:49,405 --> 00:30:51,339
Nobody you know.
497
00:30:51,373 --> 00:30:53,608
N is Natalie.
498
00:30:53,642 --> 00:30:55,610
It's my mother, isn't it?
499
00:30:59,615 --> 00:31:01,616
Is her cancer back?
500
00:31:04,019 --> 00:31:05,587
Sit down.
501
00:31:06,322 --> 00:31:09,524
Danielle, don't even think of lying to me.
502
00:31:09,558 --> 00:31:12,494
Just sit down, okay?
503
00:31:22,729 --> 00:31:25,041
Good news: I'm not insane.
504
00:31:25,532 --> 00:31:28,686
Luke, this is my Uncle Oliver.
505
00:31:28,687 --> 00:31:31,698
My mom's too busy and
important to be here today.
506
00:31:32,279 --> 00:31:34,252
It's a little more complicated than that.
507
00:31:35,308 --> 00:31:37,977
- Can we go now?
- Yeah.
508
00:31:38,011 --> 00:31:41,479
Romy, it's been my pleasure.
Oliver, nice to meet you.
509
00:31:41,514 --> 00:31:43,766
Yeah, you too.
510
00:31:45,618 --> 00:31:47,786
Is she going to die?
511
00:31:47,821 --> 00:31:49,822
I told you, she's...
512
00:31:49,856 --> 00:31:51,957
She's waiting for her biopsy results.
513
00:31:51,992 --> 00:31:56,428
Danielle. Is she going to die?
514
00:31:59,232 --> 00:32:01,300
Probably.
515
00:32:09,612 --> 00:32:10,676
What should I do?
516
00:32:10,710 --> 00:32:13,202
Oh, nothing yet.
517
00:32:13,680 --> 00:32:15,881
Nothing, and you can't say anything to her.
518
00:32:15,915 --> 00:32:18,350
She made me promise. You understand?
519
00:32:25,658 --> 00:32:28,093
You've been estranged from
Oliver these last few years?
520
00:32:28,871 --> 00:32:30,153
Well,
521
00:32:30,154 --> 00:32:32,692
we speak once a month.
522
00:32:32,799 --> 00:32:35,167
You know... birthdays, Christmas Eve...
523
00:32:35,201 --> 00:32:37,282
But it never gets much past the weather.
524
00:32:37,472 --> 00:32:39,705
Some children prefer their independence.
525
00:32:41,708 --> 00:32:44,243
We just found out his boyfriend died.
526
00:32:46,413 --> 00:32:49,148
The man he's lived with for years.
527
00:32:51,151 --> 00:32:53,249
He kept it from us.
528
00:32:53,420 --> 00:32:55,687
Do you think that's normal?
529
00:32:55,722 --> 00:32:58,680
It's surprising,
530
00:32:58,725 --> 00:33:01,701
but it may be the way
Oliver needs to grieve.
531
00:33:02,838 --> 00:33:03,758
You knew my son was gay
532
00:33:03,763 --> 00:33:05,956
even though we never discussed it.
533
00:33:05,957 --> 00:33:08,033
What would you have said to me
534
00:33:08,068 --> 00:33:10,269
if I came to you 15 years
ago, after I learned about
535
00:33:10,303 --> 00:33:12,871
- his homosexuality?
- I'd have told you
536
00:33:12,906 --> 00:33:16,175
to love him, and that
God is good for everyone.
537
00:33:16,209 --> 00:33:19,478
And I'd have reminded you that
while his choices don't correspond
538
00:33:19,512 --> 00:33:23,015
to some interpretations of
scripture, they're his choices.
539
00:33:23,870 --> 00:33:25,918
Do you know what we said to him?
540
00:33:26,527 --> 00:33:28,397
After he came out?
541
00:33:28,755 --> 00:33:31,819
That we needed time to accept it,
542
00:33:31,925 --> 00:33:34,502
but that we'd love him anyway.
543
00:33:34,503 --> 00:33:35,861
That was fair.
544
00:33:35,895 --> 00:33:40,299
No. No child needs to hear from his parents
545
00:33:40,333 --> 00:33:43,502
that they are doing him
the favour of loving him.
546
00:33:43,536 --> 00:33:45,637
You're taking too much on yourself.
547
00:33:45,672 --> 00:33:47,639
Oliver was always a challenge.
548
00:33:47,674 --> 00:33:49,708
Remember when he broke into his school
549
00:33:49,742 --> 00:33:51,710
and the police brought him
home in the middle of the night?
550
00:33:51,744 --> 00:33:54,613
My son, so brilliant and proud,
551
00:33:54,647 --> 00:33:57,649
wanted no part of our tolerance.
552
00:33:57,684 --> 00:33:59,918
So he rebelled
553
00:33:59,953 --> 00:34:03,455
and he removed us from his life.
554
00:34:03,490 --> 00:34:06,592
And I'm angry at myself for letting him.
555
00:34:06,626 --> 00:34:09,428
And I'm angry at you for letting me.
556
00:34:15,568 --> 00:34:17,536
You want to do something?
557
00:34:17,570 --> 00:34:19,738
Go bowling? Mini-golf?
558
00:34:19,772 --> 00:34:22,141
Don't you have anywhere else to be?
559
00:34:22,175 --> 00:34:24,610
Not really.
560
00:34:24,644 --> 00:34:27,240
Emma says I have no social skills.
561
00:34:27,480 --> 00:34:30,018
Well, good thing you're in therapy, then.
562
00:34:31,592 --> 00:34:33,463
How'd it go in there, anyway?
563
00:34:34,120 --> 00:34:35,807
I told him what he wanted to hear.
564
00:34:36,122 --> 00:34:38,590
- Which was?
- I don't know,
565
00:34:38,625 --> 00:34:41,126
that I needed help fitting in.
566
00:34:41,161 --> 00:34:44,308
- Is that the truth?
- Does it matter?
567
00:34:44,397 --> 00:34:46,807
He could think he fixed me
and then I could stop going.
568
00:34:46,808 --> 00:34:50,407
Or you could try being
completely honest with him.
569
00:34:50,408 --> 00:34:52,471
Is that a strategy that's
ever worked for you?
570
00:34:52,786 --> 00:34:57,409
Shut up. Go easy on her.
571
00:35:01,181 --> 00:35:03,348
Well, the therapist says
I'm cured and we should all
572
00:35:03,383 --> 00:35:05,951
- move on with our lives.
- Honey, I am so sorry.
573
00:35:05,985 --> 00:35:08,320
I'm going to take you
to every other session.
574
00:35:08,354 --> 00:35:10,355
(Voice breaking): I promise, OK?
575
00:35:14,060 --> 00:35:17,296
Thank you for taking her.
576
00:35:17,330 --> 00:35:20,065
- Do you think they connected?
- Give it time.
577
00:35:25,004 --> 00:35:27,039
How was... your afternoon?
578
00:35:29,309 --> 00:35:31,467
No surprises.
579
00:35:31,878 --> 00:35:33,946
Okay.
580
00:35:33,980 --> 00:35:35,438
Hey!
581
00:35:36,216 --> 00:35:40,285
Hey! Does Danielle have
you doing yard work still?
582
00:35:40,320 --> 00:35:43,889
Yeah. But I thought I'd
have dinner at home tonight.
583
00:35:43,923 --> 00:35:46,091
Ah! That's great.
584
00:35:51,397 --> 00:35:52,999
I've missed you.
585
00:36:04,444 --> 00:36:06,712
Remember, it takes, like,
seven days to kick in.
586
00:36:06,746 --> 00:36:09,181
- And you're sure it'll work?
- Yeah, yeah, it's the lowest
587
00:36:09,215 --> 00:36:12,217
amount of hormones, but it should do the
trick. And read all of the side effects,
588
00:36:12,252 --> 00:36:14,219
so nothing surprises you.
589
00:36:14,254 --> 00:36:16,655
Before you run out, give me a
call and we'll go to the clinic.
590
00:36:16,689 --> 00:36:19,258
Thanks for this. And, obviously,
591
00:36:19,292 --> 00:36:21,693
- please don't tell Mom.
- No, totally. No, it's better
592
00:36:21,728 --> 00:36:24,763
if she doesn't know.
But you will be careful
593
00:36:24,797 --> 00:36:28,700
and use a condom anyway and...
594
00:36:28,735 --> 00:36:30,936
Only do this if you really want to, OK?
595
00:36:30,970 --> 00:36:33,138
If you have any questions...
596
00:36:33,172 --> 00:36:36,708
(Phone beep) Anything at
all, you know where I am.
597
00:36:39,646 --> 00:36:41,413
You gotta go now.
598
00:36:46,719 --> 00:36:49,621
Hey, texty. Not at the table.
599
00:36:49,656 --> 00:36:51,957
Don't you not live here anymore?
600
00:36:51,991 --> 00:36:53,861
- Emma...
- Careful.
601
00:36:53,862 --> 00:36:56,176
Cause any problems and Mom
will have you committed.
602
00:36:56,529 --> 00:36:59,980
You're only being committed
because you worry everyone.
603
00:37:00,015 --> 00:37:03,101
Oh, stop it. Nobody is being committed.
604
00:37:03,136 --> 00:37:05,671
(Phone ding)
605
00:37:07,674 --> 00:37:11,019
So, em. This Jayden, is he your boyfriend?
606
00:37:11,020 --> 00:37:12,675
I don't know.
607
00:37:24,324 --> 00:37:26,324
What?
608
00:37:27,097 --> 00:37:28,983
Nothing.
609
00:37:34,167 --> 00:37:38,003
(Phone ding)
610
00:37:45,111 --> 00:37:47,538
What is her problem?
611
00:37:54,153 --> 00:37:57,522
(Doorbell ringing)
612
00:38:02,662 --> 00:38:05,330
I will love every one of my stupid tumours,
613
00:38:05,365 --> 00:38:07,432
if you think it'll help.
614
00:38:07,467 --> 00:38:09,434
I'll run a triathlon with my daughter,
615
00:38:09,469 --> 00:38:13,803
if it'll do any good. And I will
read any book you want me to.
616
00:38:14,850 --> 00:38:16,852
Because I'm ready to face this, D.
617
00:38:28,521 --> 00:38:30,589
Okay. Later.
618
00:38:31,164 --> 00:38:33,844
(Laughing)
619
00:38:49,636 --> 00:38:52,157
Simon asked me to marry him tonight.
620
00:38:55,509 --> 00:38:59,111
Wow, um... he gave you a ring?
621
00:38:59,145 --> 00:39:00,910
Yeah, he just said it when I came home.
622
00:39:00,911 --> 00:39:04,792
Not right now, but he wants
us to think about it seriously.
623
00:39:04,818 --> 00:39:07,386
Congratulations?
624
00:39:07,420 --> 00:39:09,722
I think it was because of you.
625
00:39:09,756 --> 00:39:12,906
After the other night, I think he
might have felt a bit threatened.
626
00:39:12,907 --> 00:39:17,096
- Do you want to marry him?
- I know I should.
627
00:39:17,130 --> 00:39:18,742
Well, then, you probably shouldn't be here.
628
00:39:18,743 --> 00:39:20,899
I know, but I like it.
629
00:39:21,102 --> 00:39:24,105
Being with you. More
than I thought I would.
630
00:39:24,604 --> 00:39:26,870
You mind if I ask why?
631
00:39:27,474 --> 00:39:30,595
Because you don't care
about all the trivial shit
632
00:39:30,596 --> 00:39:32,415
that seems to worry everybody else.
633
00:39:32,946 --> 00:39:34,883
It's liberating.
634
00:39:37,884 --> 00:39:40,295
Come on.
635
00:39:44,092 --> 00:39:46,005
I'm really sorry about this.
636
00:39:47,631 --> 00:39:49,094
She doesn't know you know?
637
00:39:50,630 --> 00:39:53,632
Look, I realize this
isn't what you want, but
638
00:39:53,667 --> 00:39:55,787
I need to be there for her.
639
00:40:06,780 --> 00:40:08,781
You're doing the right thing.
640
00:40:27,701 --> 00:40:30,803
Hey, have you seen the phone
bill? It was here this morning.
641
00:40:31,806 --> 00:40:36,041
- Actually, I opened it.
- Okay.
642
00:40:36,042 --> 00:40:38,139
But there's only our phones
on that bill, so I'm wondering
643
00:40:38,140 --> 00:40:42,157
- who this belongs to.
- So what is that?
644
00:40:42,158 --> 00:40:43,280
You tell me.
645
00:40:44,392 --> 00:40:46,457
- Oh, was that, um...
- Yeah.
646
00:40:46,458 --> 00:40:48,817
- Yeah.
- In the sofa.
647
00:40:48,818 --> 00:40:50,750
- And locked.
- Yeah. I bought this for Emma.
648
00:40:50,751 --> 00:40:51,918
Her birthday's coming up and
649
00:40:52,340 --> 00:40:55,400
I was programming it last
night. After you went up,
650
00:40:55,401 --> 00:40:59,039
I fell asleep watching TV. I
guess I must have dropped it.
651
00:41:01,078 --> 00:41:04,880
Except it rang this morning
from a blocked number.
652
00:41:04,881 --> 00:41:06,334
Telemarketer?
653
00:41:08,441 --> 00:41:10,816
I don't know why I locked
it. Force of habit, I guess.
654
00:41:11,311 --> 00:41:14,146
But, see? Look.
655
00:41:14,180 --> 00:41:16,281
No other calls on the log.
656
00:41:18,052 --> 00:41:20,658
Nicole, Natalie knows about this.
657
00:41:21,055 --> 00:41:23,003
Oh, you told her.
658
00:41:25,023 --> 00:41:26,926
Hey, come on. What did you think it was?
659
00:41:27,476 --> 00:41:29,686
I didn't know.
660
00:41:30,764 --> 00:41:33,711
But it's demeaning being kept in
the dark. Why can't you see that?
661
00:41:33,712 --> 00:41:35,608
I do, I do. Look, I should have told you.
662
00:41:36,269 --> 00:41:38,710
And you're right, we should
talk to my sister, because...
663
00:41:39,283 --> 00:41:40,883
Those kids are coming to us.
664
00:41:41,775 --> 00:41:43,488
Our lives are going to change.
665
00:41:43,777 --> 00:41:45,983
And I'll be the one driving
carpools and making dinner
666
00:41:45,984 --> 00:41:49,229
- while you're out working...
- No, no, no, come on.
667
00:41:49,230 --> 00:41:51,874
I promise you, we're going
to do this together, okay?
668
00:42:00,692 --> 00:42:02,543
(Doorbell rings)
669
00:42:08,292 --> 00:42:09,916
Hello.
670
00:42:12,973 --> 00:42:15,102
Two years ago, I had cancer.
671
00:42:15,275 --> 00:42:18,187
And now it's back. And...
672
00:42:18,188 --> 00:42:20,608
I maybe have a year to live.
673
00:42:21,987 --> 00:42:24,863
It was horrible and unfair of me
674
00:42:24,967 --> 00:42:26,921
not to tell you this until now.
675
00:42:27,187 --> 00:42:29,598
And I honestly don't
know what I was thinking,
676
00:42:29,599 --> 00:42:33,029
letting things go as far as I did.
677
00:42:33,527 --> 00:42:36,222
But what happened between us...
678
00:42:37,910 --> 00:42:39,959
it was clearly a mistake.
679
00:42:41,068 --> 00:42:43,103
And I wanted you to know.
680
00:42:47,140 --> 00:42:49,782
I'm really sorry.
681
00:42:55,415 --> 00:42:59,151
We're getting older
682
00:43:04,190 --> 00:43:07,532
Our hearts heavier
683
00:43:07,533 --> 00:43:13,533
Synced and corrected by sysrapmarvel
www.addic7ed.com
684
00:43:13,583 --> 00:43:18,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.