Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:03,440
It's a mystery, isn't it? Who am I?
2
00:00:03,448 --> 00:00:05,247
So, we find out.
3
00:00:05,248 --> 00:00:07,714
- Alec said there's no file.
- I'll leave Callie.
4
00:00:07,715 --> 00:00:09,380
If Callie ordered a loving family man,
5
00:00:09,381 --> 00:00:11,115
that's what they'll give her.
6
00:00:11,232 --> 00:00:14,197
Gordy, how would you like to join our team?
7
00:00:14,198 --> 00:00:16,331
Sure. I say bring it on.
8
00:00:16,332 --> 00:00:17,997
Why are you telling me this?
9
00:00:17,998 --> 00:00:20,364
Jess is never gonna be
happy till she finds out
10
00:00:20,365 --> 00:00:22,564
who she was and where she came from.
11
00:00:22,565 --> 00:00:24,564
And it's your fault. You owe her.
12
00:00:24,565 --> 00:00:27,265
That's a great idea,
socializing with a mate.
13
00:00:30,698 --> 00:00:33,164
Welcome to Safeway Security Options.
14
00:00:33,165 --> 00:00:34,397
She was convicted of murder.
15
00:00:34,398 --> 00:00:36,164
Let me in there. There's got to be more.
16
00:00:36,165 --> 00:00:37,731
They're still here.
17
00:00:37,732 --> 00:00:40,464
No, wait. Hold off until I know more.
18
00:00:40,465 --> 00:00:43,697
My name is John Sheridan?
19
00:00:43,698 --> 00:00:44,665
What are you...
20
00:00:46,932 --> 00:00:48,532
I'm not gonna let you mess with Jessica.
21
00:00:51,598 --> 00:00:53,098
Not anymore.
22
00:01:00,898 --> 00:01:04,798
25, 26, 27, 28, 29...
23
00:01:17,932 --> 00:01:19,397
No!
24
00:01:19,398 --> 00:01:20,764
Shit.
25
00:01:20,765 --> 00:01:22,532
Prompt 30, 40...
26
00:01:41,098 --> 00:01:42,431
Time.
27
00:01:42,432 --> 00:01:44,098
1:20 a.m.
28
00:02:01,432 --> 00:02:02,665
Alec?
29
00:02:05,265 --> 00:02:09,664
Alec, if you're not coming home,
it'll be really nice to let me know.
30
00:02:09,665 --> 00:02:10,832
Alec?
31
00:02:26,165 --> 00:02:28,631
Login Gordon Leach.
32
00:02:28,632 --> 00:02:29,797
Welcome, Gordy.
33
00:02:29,798 --> 00:02:31,265
Request current UM log.
34
00:02:38,432 --> 00:02:41,231
Alec Ross locator ID has been terminated.
35
00:02:41,232 --> 00:02:43,165
Do you wish to notify Wellness?
36
00:02:45,632 --> 00:02:47,264
Discount.
37
00:02:47,265 --> 00:02:50,097
You have chosen to discount.
Is that correct?
38
00:02:50,098 --> 00:02:51,465
Yes.
39
00:02:55,598 --> 00:03:17,331
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
40
00:03:18,198 --> 00:03:19,732
Stand up.
41
00:03:21,698 --> 00:03:24,331
- You have a problem with Waimoana?
- No, sir.
42
00:03:24,332 --> 00:03:26,897
'Cause I could organize a transfer.
43
00:03:26,898 --> 00:03:28,531
Better in Java.
44
00:03:28,532 --> 00:03:32,364
I hear the natives have reverted
back to the good old days,
45
00:03:32,365 --> 00:03:34,265
eating their enemies' hearts out.
46
00:03:38,165 --> 00:03:40,597
- Who won?
- Sir?
47
00:03:40,598 --> 00:03:42,197
The Australasian finals.
48
00:03:42,198 --> 00:03:43,764
Oh, wait.
49
00:03:43,765 --> 00:03:46,064
You missed the last quarter.
50
00:03:46,065 --> 00:03:49,497
Man, it was intense!
51
00:03:49,498 --> 00:03:51,632
Richard.
52
00:03:53,965 --> 00:03:56,798
I've managed to retrieve
some footage, it's not much.
53
00:04:11,498 --> 00:04:13,264
They overrode the security
with some kind of program.
54
00:04:13,265 --> 00:04:14,664
I thought we were tamperproof.
55
00:04:14,665 --> 00:04:17,664
Virtually tamperproof, but whoever it was
really knew what they were doing.
56
00:04:17,665 --> 00:04:19,664
Wow, you sound really impressed.
57
00:04:19,665 --> 00:04:21,864
These people are terrorists and murderers,
58
00:04:21,865 --> 00:04:23,331
don't you forget it.
59
00:04:23,332 --> 00:04:26,364
Do we know what they were looking for?
60
00:04:26,365 --> 00:04:29,364
They've covered their tracks well,
so it's gonna take some time.
61
00:04:29,365 --> 00:04:31,631
Find out why they were
here and if they found it.
62
00:04:31,632 --> 00:04:34,231
You don't eat, you don't sleep.
63
00:04:34,232 --> 00:04:36,964
You don't shit until I get some answers.
64
00:04:36,965 --> 00:04:39,032
Yes, sir.
65
00:04:42,632 --> 00:04:43,931
Right.
66
00:04:43,932 --> 00:04:45,098
Where were we?
67
00:04:48,032 --> 00:04:49,664
I'm sorry to be calling so early.
68
00:04:49,665 --> 00:04:52,131
Never too early, Cal. Beautiful day.
69
00:04:52,132 --> 00:04:54,864
I take it, you weren't up all night
drinking and playing cards then.
70
00:04:54,865 --> 00:04:56,197
Me? No.
71
00:04:56,198 --> 00:04:59,597
Only Alec said he had a poker night.
So I assumed you'd be there.
72
00:04:59,598 --> 00:05:01,197
Alec did?
73
00:05:01,198 --> 00:05:02,231
First I heard of it.
74
00:05:02,232 --> 00:05:03,464
So he's not with you?
75
00:05:03,465 --> 00:05:06,164
- Afraid not.
- What's this?
76
00:05:06,165 --> 00:05:08,897
Alec didn't come home last night.
77
00:05:08,898 --> 00:05:10,164
Oh, really?
78
00:05:10,165 --> 00:05:11,497
Have you tried calling him?
79
00:05:11,498 --> 00:05:13,497
Yes, he's not answering.
80
00:05:13,498 --> 00:05:15,064
Probably still sleeping it off.
81
00:05:15,065 --> 00:05:16,364
He probably is, you're right.
82
00:05:16,365 --> 00:05:17,864
Thanks, Stephen. Enjoy your walk.
83
00:05:17,865 --> 00:05:19,764
Will do.
84
00:05:19,765 --> 00:05:23,165
Why am I so reminded of leopards and spots?
85
00:05:25,265 --> 00:05:27,531
I just thought I'd call and check,
86
00:05:27,532 --> 00:05:29,931
you know, that he hadn't
had another accident or...
87
00:05:29,932 --> 00:05:31,664
Oh, I'm afraid not, Callie.
88
00:05:31,665 --> 00:05:33,597
We've had a very quiet night.
Everyone's safe and sound.
89
00:05:33,598 --> 00:05:35,864
Oh, dear, no. Silly me,
I've just remembered,
90
00:05:35,865 --> 00:05:38,231
he said he was staying
with a new friend, so.
91
00:05:38,232 --> 00:05:39,598
But thank you, Lani, bye.
92
00:05:56,931 --> 00:05:58,397
Hello?
93
00:05:58,398 --> 00:05:59,997
Jessica Wilmot?
94
00:05:59,998 --> 00:06:01,164
Yes.
95
00:06:01,165 --> 00:06:04,364
I'm Callie Ross, Alec's wife.
96
00:06:04,365 --> 00:06:07,565
Oh, okay. Sure, come on up.
97
00:06:32,698 --> 00:06:33,730
Jessica.
98
00:06:33,731 --> 00:06:34,797
Hi.
99
00:06:34,798 --> 00:06:35,997
Hi.
100
00:06:35,998 --> 00:06:37,764
Alec didn't come home last night,
101
00:06:37,765 --> 00:06:39,830
and he is not answering his PaC.
102
00:06:39,831 --> 00:06:43,497
And you thought he might be here?
103
00:06:43,498 --> 00:06:45,897
He said he was playing cards with Gordy.
104
00:06:45,898 --> 00:06:47,430
Oh, okay.
105
00:06:47,431 --> 00:06:49,551
But I didn't think to get
his last name or number so.
106
00:06:53,665 --> 00:06:55,597
Alec said that you and Gordy were together.
107
00:06:55,598 --> 00:06:57,664
We were.
108
00:06:57,665 --> 00:07:00,264
I mean, we are. Sorry.
109
00:07:00,265 --> 00:07:02,097
Sorry, a bit slow in the mornings.
110
00:07:02,098 --> 00:07:04,964
I need a coffee. Can I...
111
00:07:04,965 --> 00:07:07,930
Oh, no, thank you, not for me.
112
00:07:07,931 --> 00:07:10,064
Last night.
113
00:07:10,065 --> 00:07:11,597
Oh, yeah.
114
00:07:11,598 --> 00:07:14,064
They were playing cards at Gordy's house.
115
00:07:14,065 --> 00:07:15,930
Strictly no women allowed.
116
00:07:15,931 --> 00:07:18,930
I don't know who's the bad
influence, your guy or my guy.
117
00:07:18,931 --> 00:07:21,030
Anyway if I see them
first, I'll let you know.
118
00:07:21,031 --> 00:07:23,065
Yes, I'd rather not wait,
I need the car back.
119
00:07:25,031 --> 00:07:27,331
So if I could have Gordy's number.
120
00:07:28,631 --> 00:07:30,631
You know what? I was
just about to call him.
121
00:07:31,565 --> 00:07:33,430
Only it's a bit early.
122
00:07:33,431 --> 00:07:36,697
He gets a bit grumpy after a night on the
tile so, I might wait just a little bit.
123
00:07:36,698 --> 00:07:38,497
That's very understanding.
124
00:07:38,498 --> 00:07:41,497
But I'll tell him to send
Alec home straight away,
125
00:07:41,498 --> 00:07:43,017
or give you a call or whatever, okay?
126
00:07:43,017 --> 00:07:44,964
Or I could call him myself.
127
00:07:44,965 --> 00:07:48,397
Except Gordy is a little bit
funny about his privacy,
128
00:07:48,398 --> 00:07:50,264
so I'd have to ask him first.
129
00:07:50,265 --> 00:07:51,864
It's to do with his job.
130
00:07:51,865 --> 00:07:55,730
If you could let him know
as soon as possible,
131
00:07:55,731 --> 00:07:57,697
I would really appreciate that.
132
00:07:57,698 --> 00:07:58,865
Sure.
133
00:08:00,331 --> 00:08:02,797
So you and Gordy don't work together.
134
00:08:02,798 --> 00:08:04,431
No, we...
135
00:08:07,965 --> 00:08:09,397
No.
136
00:08:09,398 --> 00:08:11,530
I'm sorry. I didn't mean to be nosy.
137
00:08:11,531 --> 00:08:12,897
I'm just a little anxious.
138
00:08:12,898 --> 00:08:15,064
I'm sure there's nothing to worry about.
139
00:08:15,065 --> 00:08:17,364
No, you're right. I'm sure you're right.
140
00:08:17,365 --> 00:08:19,164
Nice to meet you, Jessica.
141
00:08:19,165 --> 00:08:20,865
You too, Callie.
142
00:08:29,531 --> 00:08:32,730
Got in there fine, Alec
started hacking the computer.
143
00:08:32,731 --> 00:08:35,897
I don't know, I guess we...
144
00:08:35,898 --> 00:08:39,397
I guess we weren't paying enough attention
because they jumped us from behind.
145
00:08:39,398 --> 00:08:41,064
We fought back, but...
146
00:08:41,065 --> 00:08:43,531
I don't know, I thought
Alec was right behind me.
147
00:08:45,698 --> 00:08:46,931
He didn't make it.
148
00:08:48,298 --> 00:08:51,197
What do you mean, didn't make it?
What does that mean?
149
00:08:51,198 --> 00:08:54,097
I couldn't go back in. I couldn't.
150
00:08:54,098 --> 00:08:55,397
They would have got both of us.
151
00:08:55,398 --> 00:08:56,597
- Where is he now?
- I don't know.
152
00:08:56,598 --> 00:08:58,297
What if they have taken him away?
153
00:08:58,298 --> 00:09:00,030
What if he's being replaced?
We have to go and find him.
154
00:09:00,031 --> 00:09:01,364
We can't.
155
00:09:01,365 --> 00:09:02,598
You can track him, can't you?
156
00:09:06,765 --> 00:09:08,265
He hasn't got a signal, Jess.
157
00:09:10,098 --> 00:09:12,497
His locator ID is no longer operational.
158
00:09:12,498 --> 00:09:13,898
What does that mean, terminated?
159
00:09:18,765 --> 00:09:20,930
You tell me what that means, Gordy!
160
00:09:20,931 --> 00:09:23,630
I'm sorry. I'm sorry.
161
00:09:23,631 --> 00:09:25,831
I am, I really am, I'm so sorry.
162
00:09:35,398 --> 00:09:37,197
Oh, there's one.
163
00:09:37,198 --> 00:09:38,865
Told you we'd see one.
164
00:09:40,365 --> 00:09:42,765
Bill bird.
165
00:09:58,398 --> 00:09:59,498
Hey there.
166
00:10:01,565 --> 00:10:02,698
Are you all right?
167
00:10:06,765 --> 00:10:07,698
Can you hear me?
168
00:10:26,754 --> 00:10:28,688
You need a stretcher.
169
00:10:41,267 --> 00:10:44,134
Alec, can you hear me?
170
00:11:20,201 --> 00:11:22,700
My name is John Sheridan?
171
00:11:22,701 --> 00:11:24,634
Except apparently I'm dead.
172
00:11:28,734 --> 00:11:30,834
I'm not gonna let you mess with Jessica.
173
00:11:33,801 --> 00:11:36,001
19, 20, 21...
174
00:11:41,567 --> 00:11:42,766
Pulse.
175
00:11:42,767 --> 00:11:44,001
Alec, can you hear me?
176
00:11:47,667 --> 00:11:49,267
Oh, hey, Natasha.
177
00:11:52,101 --> 00:11:53,201
Always a pleasure.
178
00:12:39,201 --> 00:12:40,266
I'm okay.
179
00:12:40,267 --> 00:12:41,601
I was so worried.
180
00:12:41,691 --> 00:12:44,156
I cannot believe it.
181
00:12:44,157 --> 00:12:45,891
- What now, Waimoana?
- Hello, Callie.
182
00:12:45,946 --> 00:12:47,811
But they said he was assaulted.
183
00:12:47,812 --> 00:12:49,045
Who did?
184
00:12:49,046 --> 00:12:50,445
They were talking about
it in the reception.
185
00:12:50,446 --> 00:12:51,812
They should know better.
186
00:12:53,346 --> 00:12:55,346
Was it your new friend?
187
00:12:55,484 --> 00:12:58,516
- Who's this?
- Gordy. It was, wasn't it?
188
00:12:58,517 --> 00:13:01,249
I can't remember.
189
00:13:01,250 --> 00:13:03,016
You were heading out for a
game of poker with him,
190
00:13:03,017 --> 00:13:06,816
and you probably won all his money,
and he got angry and beat you up.
191
00:13:06,817 --> 00:13:08,749
And the prosecution rests.
192
00:13:08,750 --> 00:13:11,449
I didn't like him, not from
the first moment I saw him.
193
00:13:11,450 --> 00:13:14,916
I'll have to notify someone,
the community constable,
194
00:13:14,917 --> 00:13:17,183
- before he can do it to anyone else.
- Please don't.
195
00:13:17,184 --> 00:13:19,617
There are alternative explanations.
196
00:13:22,217 --> 00:13:23,916
Well, you had been drinking, yes?
197
00:13:23,917 --> 00:13:28,116
Oh, yeah, you could say that.
198
00:13:28,117 --> 00:13:31,049
So walking in the dark and
struck by a passing vehicle.
199
00:13:31,050 --> 00:13:34,017
All consistent with his injuries.
200
00:13:35,584 --> 00:13:39,949
It'd be just be pretty embarrassing
201
00:13:39,950 --> 00:13:43,817
if I blame Gordy and found out
it was my own stupid fault.
202
00:13:46,450 --> 00:13:47,883
I suppose.
203
00:13:47,884 --> 00:13:50,316
Oh, don't you do this to me ever again.
204
00:13:50,317 --> 00:13:52,149
Oh, I'll try not to.
205
00:13:52,150 --> 00:13:56,150
And I still don't trust that
Gordy or his girlfriend.
206
00:13:56,650 --> 00:13:58,149
Jessica? What's she...
207
00:13:58,150 --> 00:14:00,283
Yes, I went to see her looking for you.
208
00:14:00,284 --> 00:14:02,483
She said she'd get him to
call me and he still hasn't.
209
00:14:02,484 --> 00:14:05,783
But suddenly, the car was parked
out the front of the house,
210
00:14:05,784 --> 00:14:07,416
and I know it wasn't there this morning.
211
00:14:07,417 --> 00:14:09,849
So he must have sneaked
back and dropped it off.
212
00:14:09,850 --> 00:14:11,549
Or maybe she did. Maybe
they're both in on it.
213
00:14:11,550 --> 00:14:14,816
Cal, Cal, I promise you,
this has got nothing to do
214
00:14:14,817 --> 00:14:16,683
with Gordy or Jessica.
215
00:14:16,684 --> 00:14:19,017
We really should let
Alec get some more rest.
216
00:14:23,234 --> 00:14:24,467
Callie.
217
00:14:26,700 --> 00:14:29,499
I brought a change of clothes, toothbrush,
218
00:14:29,500 --> 00:14:33,200
and a spare PaC so you can call me anytime.
219
00:14:40,567 --> 00:14:41,967
Oh, dear.
220
00:15:05,700 --> 00:15:07,467
I lied about your injuries.
221
00:15:16,434 --> 00:15:17,700
Probably from a Taser baton.
222
00:15:20,300 --> 00:15:22,967
It appears that someone
tried to electrocute you.
223
00:15:24,767 --> 00:15:27,066
Was Callie right?
224
00:15:27,067 --> 00:15:28,100
Did Gordy do this?
225
00:15:30,134 --> 00:15:31,200
Well, he was there.
226
00:15:36,334 --> 00:15:37,633
I'm still not sure.
227
00:15:37,634 --> 00:15:38,734
And where were you?
228
00:15:43,700 --> 00:15:45,099
Hey, how are you doing there?
229
00:15:45,100 --> 00:15:47,699
Who sent you?
230
00:15:47,700 --> 00:15:48,800
Talk to me.
231
00:15:50,667 --> 00:15:53,466
Well, like I said, I don't remember.
232
00:15:53,467 --> 00:15:58,366
Sooner or later you're going
to have to trust me, Alec.
233
00:15:58,367 --> 00:16:01,266
The electrical burns are
directly above your heart.
234
00:16:01,267 --> 00:16:04,567
Whoever did this was almost
certainly trying to kill you.
235
00:16:11,900 --> 00:16:14,799
So you are certain there were
no security flags at all.
236
00:16:14,800 --> 00:16:17,167
No. Nothing that didn't check out.
237
00:16:23,600 --> 00:16:24,967
Makes sense.
238
00:16:29,467 --> 00:16:30,667
They were outsiders.
239
00:16:32,967 --> 00:16:33,833
Terrorists.
240
00:16:33,834 --> 00:16:35,799
Terrorists? Right.
241
00:16:35,800 --> 00:16:38,399
- So they're not chipped.
- No.
242
00:16:38,400 --> 00:16:39,766
We covered this in your briefing.
243
00:16:39,767 --> 00:16:42,666
Yeah, right, I'm still processing.
244
00:16:42,667 --> 00:16:44,833
Has anybody else picked up anything?
245
00:16:44,834 --> 00:16:46,566
These are evil bastards, Gordy,
246
00:16:46,567 --> 00:16:49,233
committed to destroying our way of life.
247
00:16:49,234 --> 00:16:52,633
And we let them walk right in here with
our pants down letting a computer tell us
248
00:16:52,634 --> 00:16:54,133
when to sit up and pay attention.
249
00:16:54,134 --> 00:16:55,933
You mean Johnny.
250
00:16:55,934 --> 00:16:57,666
Put there by bureaucrats and bean counters.
251
00:16:57,667 --> 00:16:59,333
They hamstring us with ridiculous rules
252
00:16:59,334 --> 00:17:01,233
and when it all turns to crap,
253
00:17:01,234 --> 00:17:03,314
they can say, oh, it wasn't
me, it's the technology!
254
00:17:18,967 --> 00:17:20,666
Recheck all the security flags.
255
00:17:20,667 --> 00:17:23,033
I want to know if they had any inside help.
256
00:17:23,034 --> 00:17:24,533
Right away.
257
00:17:24,534 --> 00:17:27,199
Oh, Gordy.
258
00:17:27,200 --> 00:17:28,467
Sir.
259
00:17:30,367 --> 00:17:31,867
Good to have you with me on this.
260
00:17:58,934 --> 00:18:00,299
Alec?
261
00:18:00,300 --> 00:18:01,899
Hi.
262
00:18:01,900 --> 00:18:04,433
Alec?
263
00:18:04,434 --> 00:18:05,699
Rumor has it you're dead.
264
00:18:05,700 --> 00:18:07,600
Close, but no cigar.
265
00:18:10,900 --> 00:18:13,666
Wellness? What happened?
266
00:18:13,667 --> 00:18:15,499
It's a long story.
267
00:18:15,500 --> 00:18:17,233
Jesus, how do I even know it's you?
268
00:18:17,234 --> 00:18:20,066
Well, I don't think they
would replace me with this.
269
00:18:20,067 --> 00:18:22,733
What happened?
270
00:18:22,734 --> 00:18:23,866
It's a long story.
271
00:18:23,867 --> 00:18:26,033
Tell me when I get there.
272
00:18:26,034 --> 00:18:27,799
No, no, you can't, it's too risky.
273
00:18:27,800 --> 00:18:29,999
I don't care. You know what?
274
00:18:30,000 --> 00:18:33,667
This time you don't get to
have a say in what I do.
275
00:18:35,367 --> 00:18:36,534
I'll be here.
276
00:18:37,800 --> 00:18:39,499
It is him, I just talked to him.
277
00:18:39,500 --> 00:18:41,933
That is so great.
278
00:18:41,934 --> 00:18:43,333
I know.
279
00:18:43,334 --> 00:18:45,733
- Where are you now?
- I'm off to Wellness.
280
00:18:45,734 --> 00:18:48,266
All right, wait for me. I'll
get away as soon as I can.
281
00:18:48,267 --> 00:18:50,299
No, it's okay, I'll send him your regards.
282
00:18:50,300 --> 00:18:51,567
- Jess, I...
- Bye.
283
00:18:59,034 --> 00:19:01,666
Request locator ID, Alec Ross.
284
00:19:01,667 --> 00:19:03,199
This locator ID has been terminated.
285
00:19:03,200 --> 00:19:04,999
Close file.
286
00:19:05,000 --> 00:19:07,700
Request locator ID, Jessica Wilmot.
287
00:19:09,734 --> 00:19:11,734
Tracking Jessica Wilmot.
288
00:19:29,461 --> 00:19:30,694
Bad news?
289
00:19:32,261 --> 00:19:33,927
Puzzling perhaps.
290
00:19:33,928 --> 00:19:36,393
As we have discussed,
291
00:19:36,394 --> 00:19:38,727
Waimoana residents have
a microchip implanted.
292
00:19:38,728 --> 00:19:41,393
What I love about this place.
293
00:19:41,394 --> 00:19:44,560
So they can be located if necessary.
294
00:19:44,561 --> 00:19:47,460
But it also allows the transfer
of important information.
295
00:19:47,461 --> 00:19:49,760
Oh, you mean like brainwashing.
296
00:19:49,761 --> 00:19:51,593
Everyone has free will up to a point.
297
00:19:51,594 --> 00:19:52,927
And who decides that point?
298
00:19:52,928 --> 00:19:56,260
It must be so simple being you.
299
00:19:56,261 --> 00:19:58,993
At least in Waimoana, we are
free to be happy and safe.
300
00:19:58,994 --> 00:20:00,660
Outside, it's a rather different story.
301
00:20:00,661 --> 00:20:02,428
You really believe that, don't you?
302
00:20:03,861 --> 00:20:05,593
More to the point.
303
00:20:05,594 --> 00:20:07,927
Your chip is no longer functioning.
304
00:20:07,928 --> 00:20:09,960
And that's unusual?
305
00:20:09,961 --> 00:20:12,227
There have been cases.
306
00:20:12,228 --> 00:20:14,360
A careless electrician, for instance.
307
00:20:14,361 --> 00:20:16,327
Oh. Sounds like a design flaw.
308
00:20:16,328 --> 00:20:18,327
The charge necessary to deactivate
309
00:20:18,328 --> 00:20:19,428
the chip is quite high.
310
00:20:21,394 --> 00:20:22,961
The others all died, Alec.
311
00:20:24,494 --> 00:20:25,961
And my guess is you had help.
312
00:20:29,128 --> 00:20:30,460
Have you reported this to anyone?
313
00:20:30,461 --> 00:20:32,228
- No.
- Why not?
314
00:20:34,094 --> 00:20:38,094
Let's just say I'm exercising
my free will for now.
315
00:21:07,328 --> 00:21:08,360
Oh, Mum.
316
00:21:08,361 --> 00:21:10,694
Wasn't me.
317
00:21:13,161 --> 00:21:15,327
Reboot.
318
00:21:15,328 --> 00:21:16,728
Reboot.
319
00:21:22,161 --> 00:21:24,693
What's going on?
320
00:21:24,694 --> 00:21:25,927
It's a power failure.
321
00:21:25,928 --> 00:21:27,594
The emergency generator should...
322
00:21:29,061 --> 00:21:30,461
It's probably nothing.
323
00:21:32,594 --> 00:21:34,028
We'll continue this discussion.
324
00:22:13,094 --> 00:22:14,560
Hi.
325
00:22:14,561 --> 00:22:16,427
What's going on? What's happening?
326
00:22:16,428 --> 00:22:17,594
Not here.
327
00:22:28,694 --> 00:22:31,394
So here we are.
328
00:22:37,261 --> 00:22:38,593
Easy, easy.
329
00:22:38,594 --> 00:22:40,127
Ooh, can't hack it, eh?
330
00:22:40,128 --> 00:22:43,027
Ah, just a bit sore.
331
00:22:43,028 --> 00:22:44,394
Lips are fine though.
332
00:22:55,028 --> 00:22:57,661
Yeah, it's definitely you.
333
00:22:59,061 --> 00:23:00,327
You can tell?
334
00:23:00,328 --> 00:23:01,728
I can tell.
335
00:23:03,294 --> 00:23:04,827
Come on.
336
00:23:04,828 --> 00:23:05,727
What are we doing?
337
00:23:05,728 --> 00:23:07,427
Exercising our free will.
338
00:23:07,428 --> 00:23:10,127
We'll get out of here, keep on driving.
339
00:23:10,128 --> 00:23:11,893
Now while the power is down.
340
00:23:11,894 --> 00:23:13,793
This is our chance to see what's out there.
341
00:23:13,794 --> 00:23:15,674
They can't track us if
there's nothing working.
342
00:23:29,728 --> 00:23:30,993
This is crazy.
343
00:23:30,994 --> 00:23:33,460
Probably.
344
00:23:33,461 --> 00:23:35,693
Don't you want to know what's out there?
345
00:23:35,694 --> 00:23:37,760
What if out there is as
bad as people say it is?
346
00:23:37,761 --> 00:23:39,960
Ah. What if it's not?
347
00:23:39,961 --> 00:23:43,593
Look, I have to come
back for Becky sometime,
348
00:23:43,594 --> 00:23:44,927
so if you don't like it...
349
00:23:44,928 --> 00:23:46,294
I'll take my chances.
350
00:23:55,161 --> 00:23:58,293
Becky, will you hurry up, please?
I'm starving.
351
00:23:58,294 --> 00:23:59,927
I can't find Marshmallow.
352
00:23:59,928 --> 00:24:01,560
Well, then he'll just have to miss out.
353
00:24:01,561 --> 00:24:02,727
It's open.
354
00:24:02,728 --> 00:24:03,727
Callie.
355
00:24:03,728 --> 00:24:05,160
Hi, Roy.
356
00:24:05,161 --> 00:24:07,360
Thought we'd have a picnic
since the power is out.
357
00:24:07,361 --> 00:24:09,693
If Becky can ever get herself ready.
358
00:24:09,694 --> 00:24:11,393
That might not be the best
idea right this moment.
359
00:24:11,394 --> 00:24:12,893
Why is that?
360
00:24:12,894 --> 00:24:14,227
It might be better to stay inside
361
00:24:14,228 --> 00:24:15,327
until it's all cleared up.
362
00:24:15,328 --> 00:24:16,927
Till what's cleared up?
363
00:24:16,928 --> 00:24:21,160
There's been an attack on
the power transfer station.
364
00:24:21,161 --> 00:24:22,693
What kind of attack?
365
00:24:22,694 --> 00:24:25,060
Someone blew it up and the transmitter.
366
00:24:25,061 --> 00:24:26,493
No.
367
00:24:26,494 --> 00:24:28,060
That's not the worst of it, I'm afraid.
368
00:24:28,061 --> 00:24:30,793
We've been told that we
have to be on the alert.
369
00:24:30,794 --> 00:24:33,593
Strangers have taken some children.
370
00:24:33,594 --> 00:24:35,393
Kidnapped them, clean away.
371
00:24:35,394 --> 00:24:37,027
Children?
372
00:24:37,028 --> 00:24:39,493
Little Haley Marshall was
playing outside one minute,
373
00:24:39,494 --> 00:24:40,827
the next, gone.
374
00:24:40,828 --> 00:24:42,293
What kind of monster steals a child?
375
00:24:42,294 --> 00:24:43,527
Is there a monster?
376
00:24:43,528 --> 00:24:46,393
No, of course not.
377
00:24:46,394 --> 00:24:48,427
Um... change of plan.
378
00:24:48,428 --> 00:24:50,060
It's a bit chilly outside.
379
00:24:50,061 --> 00:24:51,260
No, it's not.
380
00:24:51,261 --> 00:24:53,327
Well, I'll leave you ladies to it.
381
00:24:53,328 --> 00:24:54,861
- Be safe.
- Yes.
382
00:25:01,594 --> 00:25:02,793
I know.
383
00:25:02,794 --> 00:25:04,693
Let's have an inside picnic.
384
00:25:04,694 --> 00:25:06,227
But then it's not a picnic at all.
385
00:25:06,228 --> 00:25:08,260
Yes, it is. Yes, it is.
386
00:25:08,261 --> 00:25:09,994
Christian? Lunch is ready.
387
00:25:12,128 --> 00:25:13,360
Christian?
388
00:25:13,361 --> 00:25:15,160
He's not there.
389
00:25:15,161 --> 00:25:16,727
Where is he?
390
00:25:16,728 --> 00:25:20,694
He said he was going to go to the park
to play soccer with Kyle, remember?
391
00:25:22,394 --> 00:25:24,327
- When was this?
- Maybe an hour ago.
392
00:25:24,328 --> 00:25:26,727
An hour? Where was he going?
393
00:25:26,728 --> 00:25:29,360
Uh, home, he said. Maybe he's in his room.
394
00:25:29,361 --> 00:25:32,060
No. Kyle, no, he's not in his room.
395
00:25:32,061 --> 00:25:33,461
Any other ideas?
396
00:25:34,694 --> 00:25:37,527
Sorry, Mrs. Ross. Is Christian in trouble?
397
00:25:37,528 --> 00:25:39,160
No, he's not in trouble, it's fine.
398
00:25:39,161 --> 00:25:40,427
Everything is just fine.
399
00:25:40,428 --> 00:25:42,160
You kids should go home.
400
00:25:42,161 --> 00:25:43,427
Go home right now.
401
00:25:43,428 --> 00:25:45,294
Right now.
402
00:25:49,328 --> 00:25:51,960
I got into their computer system.
403
00:25:51,961 --> 00:25:53,460
There was no file for Alec Ross.
404
00:25:53,461 --> 00:25:56,893
It says my real name is John Sheridan.
405
00:25:56,894 --> 00:25:58,227
What?
406
00:25:58,228 --> 00:25:59,493
What?
407
00:25:59,494 --> 00:26:00,960
You don't look like a John.
408
00:26:00,961 --> 00:26:02,393
Well, how does a John look?
409
00:26:02,394 --> 00:26:04,293
Different.
410
00:26:04,294 --> 00:26:05,793
Oh.
411
00:26:05,794 --> 00:26:08,960
Anything else?
412
00:26:08,961 --> 00:26:12,327
Ah, John was married,
presumably, not to Callie.
413
00:26:12,328 --> 00:26:15,793
Oh, it's quite a harem you're
collecting there, John.
414
00:26:15,794 --> 00:26:18,093
I'm Alec. John's the bad one.
415
00:26:18,094 --> 00:26:19,461
Sure. Sure.
416
00:26:22,728 --> 00:26:25,428
And... what about me?
417
00:26:28,961 --> 00:26:31,428
Well, the good news is
your real name is Jessica.
418
00:26:33,828 --> 00:26:37,828
According to your file, you
were convicted of murder.
419
00:26:43,428 --> 00:26:46,193
- Who am I supposed to have murdered?
- It didn't say.
420
00:26:46,194 --> 00:26:47,594
Only that it was a double homicide.
421
00:26:51,361 --> 00:26:53,227
Did it even say why?
422
00:26:53,228 --> 00:26:57,027
No, I was trying to access more
information when, you know...
423
00:26:57,028 --> 00:26:59,528
And Gordy knew all of this.
424
00:27:01,294 --> 00:27:02,728
Yeah.
425
00:27:18,328 --> 00:27:19,893
Crap.
426
00:27:19,894 --> 00:27:21,228
Somebody is coming up.
427
00:27:23,128 --> 00:27:25,060
Didn't think anything went
that fast in Waimoana.
428
00:27:25,061 --> 00:27:26,961
Are they after us?
429
00:27:30,994 --> 00:27:32,794
Well, I can't outrun them in this.
430
00:27:38,961 --> 00:27:40,728
Help. Help.
431
00:27:43,994 --> 00:27:45,327
Who sent you?
432
00:27:45,328 --> 00:27:48,360
Talk, talk to me.
433
00:27:48,361 --> 00:27:49,561
That's him.
434
00:27:53,061 --> 00:27:54,560
Alec?
435
00:27:54,561 --> 00:27:56,427
Alec, if you're not coming home,
436
00:27:56,428 --> 00:27:57,868
it'll be really nice to let me know.
437
00:27:59,328 --> 00:28:00,493
Alec?
438
00:28:00,494 --> 00:28:01,861
You're in the doghouse, Alec.
439
00:28:23,361 --> 00:28:24,427
Did you see which way?
440
00:28:24,428 --> 00:28:25,760
Shit. Bastard.
441
00:28:25,761 --> 00:28:28,493
We can't just leave him. He knows.
442
00:28:28,494 --> 00:28:29,527
He doesn't know anything.
443
00:28:29,528 --> 00:28:31,893
Come on. Come on.
444
00:28:31,894 --> 00:28:32,928
We got to go.
445
00:28:37,961 --> 00:28:39,960
Did you see that girl in the van?
446
00:28:39,961 --> 00:28:43,961
Yeah, yeah, I think I know
her, she's in Becky's class.
447
00:28:46,628 --> 00:28:48,261
Shit.
448
00:28:51,694 --> 00:28:52,994
So what now?
449
00:28:56,294 --> 00:28:58,127
We're down to half charge.
450
00:28:58,128 --> 00:28:59,968
I mean, we've probably
got enough to get home.
451
00:29:02,028 --> 00:29:04,027
No, we've come this far.
452
00:29:04,028 --> 00:29:05,961
Right.
453
00:29:19,294 --> 00:29:20,561
Jesus.
454
00:29:28,894 --> 00:29:30,660
Shall we go back?
455
00:29:30,661 --> 00:29:32,727
Wait here.
456
00:29:32,728 --> 00:29:34,361
Alec.
457
00:29:52,294 --> 00:29:53,661
Hold your fire!
458
00:29:57,361 --> 00:29:58,528
Okay, we're clear.
459
00:30:12,994 --> 00:30:13,928
Shut up, don't move.
460
00:30:22,994 --> 00:30:26,360
Jesus Christ, you again,
I should shoot you.
461
00:30:26,361 --> 00:30:27,961
Let's go!
462
00:30:33,528 --> 00:30:35,827
Are you okay?
463
00:30:35,828 --> 00:30:38,361
- Don't you ever do what you're told?
- No, not usually.
464
00:30:41,428 --> 00:30:44,028
There were at least four
kids in there and a baby.
465
00:30:46,428 --> 00:30:47,661
What now?
466
00:30:55,261 --> 00:30:56,594
Ah, shit.
467
00:30:59,433 --> 00:31:01,614
- Are there really monsters?
- No, don't be silly.
468
00:31:01,615 --> 00:31:02,981
You said the monster stole kids.
469
00:31:02,988 --> 00:31:05,080
Becky, will you stop talking
for a minute, all right?
470
00:31:05,081 --> 00:31:06,681
I need to think.
471
00:31:08,415 --> 00:31:10,015
Oh, thank God.
472
00:31:12,415 --> 00:31:14,381
Is there a monster in the house?
473
00:31:14,411 --> 00:31:16,611
No. Of course not.
474
00:31:19,178 --> 00:31:20,944
- Wait.
- Don't leave me.
475
00:31:20,945 --> 00:31:22,877
It's probably just the
upstairs telly, all right?
476
00:31:22,878 --> 00:31:25,411
Stay there.
477
00:31:52,811 --> 00:31:53,844
Mum?
478
00:31:53,845 --> 00:31:57,044
Christian. Paige.
479
00:31:57,045 --> 00:31:58,377
Mum, get out.
480
00:31:58,378 --> 00:32:00,145
Get dressed.
481
00:32:01,445 --> 00:32:02,844
Locator ID, Jessica Wilmot.
482
00:32:02,845 --> 00:32:04,510
I'm sorry.
483
00:32:04,511 --> 00:32:07,277
This locator ID is not
in operational range.
484
00:32:07,278 --> 00:32:08,944
Expand range.
485
00:32:08,945 --> 00:32:10,744
This service is currently not available.
486
00:32:10,745 --> 00:32:12,910
Contact your Safeway
Security administrator.
487
00:32:12,911 --> 00:32:14,310
Exit.
488
00:32:14,311 --> 00:32:15,577
Roll up your sleeves, Gordy.
489
00:32:15,578 --> 00:32:18,511
We're gonna be here for a while.
490
00:32:21,045 --> 00:32:23,311
It's okay. It's okay, stay still.
491
00:32:27,811 --> 00:32:28,911
We're back online.
492
00:32:30,478 --> 00:32:31,910
Well, we couldn't have left him.
493
00:32:31,911 --> 00:32:34,644
I know.
494
00:32:34,645 --> 00:32:36,410
Ah, too late.
495
00:32:36,411 --> 00:32:37,877
So what do we do?
496
00:32:37,878 --> 00:32:39,710
Ah, follow my lead.
497
00:32:39,711 --> 00:32:41,577
Hey.
498
00:32:41,578 --> 00:32:42,977
Hey, guys, we need some help here.
499
00:32:42,978 --> 00:32:44,610
Stay where you are.
500
00:32:44,611 --> 00:32:46,444
I saw them snatch her from
Wellness, so I followed.
501
00:32:46,445 --> 00:32:48,310
There was a van, at least two guys,
502
00:32:48,311 --> 00:32:49,877
but she managed to escape
during the shootout,
503
00:32:49,878 --> 00:32:52,410
- but the kids are still in the van.
- Down, on your knees, down!
504
00:32:52,411 --> 00:32:55,178
- Okay, okay, but they're getting away.
- Move it.
505
00:33:09,911 --> 00:33:11,311
Wait in the car.
506
00:33:14,711 --> 00:33:16,844
Obviously she'll need counseling.
507
00:33:16,845 --> 00:33:18,477
What for exactly?
508
00:33:18,478 --> 00:33:20,177
It's not as if he was forcing her into it.
509
00:33:20,178 --> 00:33:21,444
Certainly not from what I saw.
510
00:33:21,445 --> 00:33:23,544
She is 15 years old.
511
00:33:23,545 --> 00:33:25,277
And?
512
00:33:25,278 --> 00:33:27,110
And I would have thought it was obvious.
513
00:33:27,111 --> 00:33:29,977
Not as obvious as Paige has been lately.
514
00:33:29,978 --> 00:33:31,410
You're blaming Paige.
515
00:33:31,411 --> 00:33:33,177
I'm saying they were both responsible,
516
00:33:33,178 --> 00:33:34,610
it was their choice.
517
00:33:34,611 --> 00:33:36,444
You don't choose when you're a child.
518
00:33:36,445 --> 00:33:39,444
- Your parents choose for you.
- Oh, lighten up.
519
00:33:39,445 --> 00:33:42,310
I wasn't much older than
Paige when I married Alec.
520
00:33:42,311 --> 00:33:44,110
Well.
521
00:33:44,111 --> 00:33:45,311
Like father like son.
522
00:33:47,378 --> 00:33:49,110
I think that you should leave now.
523
00:33:49,111 --> 00:33:50,777
With pleasure.
524
00:33:50,778 --> 00:33:53,110
Why don't you suggest to Alec
to have a long conversation
525
00:33:53,111 --> 00:33:55,510
with Christian about promiscuity?
526
00:33:55,511 --> 00:33:59,010
I'm sure he's a fount of
knowledge in the subject.
527
00:33:59,011 --> 00:34:00,444
You know what?
528
00:34:00,445 --> 00:34:02,745
Stick your innuendo, you snide bitch.
529
00:34:06,478 --> 00:34:08,678
- Way to go, Mum.
- Oi, you.
530
00:34:11,723 --> 00:34:13,523
Hold still. This won't hurt.
531
00:34:19,956 --> 00:34:20,889
How is the patient?
532
00:34:23,256 --> 00:34:24,589
Hi.
533
00:34:27,456 --> 00:34:29,088
Are you the specialist?
534
00:34:29,089 --> 00:34:31,689
Yeah. Richard Foster.
535
00:34:33,723 --> 00:34:35,955
So you're not the specialist.
536
00:34:35,956 --> 00:34:38,822
Regional head, Safeway Security Options.
537
00:34:38,823 --> 00:34:41,055
That was quick thinking today, Alec.
538
00:34:41,056 --> 00:34:42,522
Safeway Security.
539
00:34:42,523 --> 00:34:46,055
It didn't feel too bloody secure today,
was it Richard, did you say?
540
00:34:46,056 --> 00:34:48,622
Who are those people?
541
00:34:48,623 --> 00:34:50,922
That's what I'm trying to find out.
542
00:34:50,923 --> 00:34:52,323
Take a break.
543
00:34:56,756 --> 00:34:58,189
So.
544
00:35:00,756 --> 00:35:01,955
Talk me through it.
545
00:35:01,956 --> 00:35:04,488
What happened?
546
00:35:04,489 --> 00:35:07,022
Right.
547
00:35:07,023 --> 00:35:10,889
Well, it was pretty crazy
because the power was down.
548
00:35:12,489 --> 00:35:16,088
And I went outside to get
a breath of fresh air,
549
00:35:16,089 --> 00:35:19,255
and that's when I saw this big van tear up.
550
00:35:19,256 --> 00:35:21,723
Miss Wilmot say why she was there?
551
00:35:23,656 --> 00:35:25,255
To see me.
552
00:35:25,256 --> 00:35:29,423
I had a bit of an accident
last night, I fell down drunk.
553
00:35:31,489 --> 00:35:33,188
Lucky for Miss Wilmot.
554
00:35:33,189 --> 00:35:36,855
No, no, it's not like that,
mate, I'm a married man.
555
00:35:36,856 --> 00:35:41,055
No, no, I just hang out with her boyfriend.
556
00:35:41,056 --> 00:35:43,855
Do you know him? Gordy Leach.
557
00:35:43,856 --> 00:35:45,388
I do actually.
558
00:35:45,389 --> 00:35:46,755
That's Waimoana for you.
559
00:35:46,756 --> 00:35:48,789
One degree.
560
00:35:52,056 --> 00:35:54,322
Yes, so what then?
561
00:35:54,323 --> 00:35:58,323
Oh, yeah, I jumped into the nearest car,
562
00:36:00,456 --> 00:36:01,755
and I thought I'd lost them.
563
00:36:01,756 --> 00:36:03,922
And then I came around the corner,
564
00:36:03,923 --> 00:36:05,489
and they were stopped.
565
00:36:08,656 --> 00:36:10,389
It's all a bit of a blur after that.
566
00:36:14,289 --> 00:36:16,288
According to Miss Wilmot,
you opened the van door,
567
00:36:16,289 --> 00:36:18,055
had a struggle with one of the captors,
568
00:36:18,056 --> 00:36:19,323
allowing her to escape.
569
00:36:20,989 --> 00:36:22,722
Yeah?
570
00:36:22,723 --> 00:36:24,488
Well, I hope he was a big bastard.
571
00:36:24,489 --> 00:36:26,256
I felt like I got stomped
on by an elephant.
572
00:36:33,789 --> 00:36:34,823
You're a good man, Alec.
573
00:36:39,889 --> 00:36:41,223
Real hero.
574
00:36:52,523 --> 00:36:54,389
What were you doing? Where were you?
575
00:36:56,889 --> 00:37:00,122
I was kidnapped, Gordy.
576
00:37:00,123 --> 00:37:02,389
But don't worry, Alec saved me.
577
00:37:05,089 --> 00:37:09,089
It's been a really long day so, you know.
578
00:37:09,956 --> 00:37:12,255
Well, you should have a lie down,
I'll make you a cup of tea.
579
00:37:12,256 --> 00:37:14,488
- No, I want you to go now.
- Jess!
580
00:37:14,489 --> 00:37:16,529
Aren't you afraid I might
murder you in your sleep?
581
00:37:17,423 --> 00:37:19,788
You lied to me. You told
me there was no file.
582
00:37:19,789 --> 00:37:21,088
No, no, I didn't.
583
00:37:21,089 --> 00:37:22,722
You didn't tell me I'm
supposed to have murdered
584
00:37:22,723 --> 00:37:24,022
two people, I think I'd remember that.
585
00:37:24,023 --> 00:37:25,655
I was trying to protect you.
586
00:37:25,656 --> 00:37:28,356
I don't need protecting,
except maybe from you.
587
00:37:33,823 --> 00:37:36,155
- Get out.
- Jess.
588
00:37:36,156 --> 00:37:40,389
It's Alec I want to be
with, and you know that.
589
00:37:44,123 --> 00:37:45,823
You're gonna be sorry you said that.
590
00:37:56,589 --> 00:37:58,955
I just cannot believe what a day it's been.
591
00:37:58,956 --> 00:38:00,555
Yeah.
592
00:38:00,556 --> 00:38:02,522
And on top of it all, I
had the hugest fight
593
00:38:02,523 --> 00:38:05,555
with Hope about Christian and Paige.
594
00:38:05,556 --> 00:38:07,055
I found them in bed together.
595
00:38:07,056 --> 00:38:08,622
- Really?
- Mm-hmm.
596
00:38:08,623 --> 00:38:12,155
- Our bed actually.
- What's wrong with his own bed?
597
00:38:12,156 --> 00:38:13,488
And Hope, Hope carries on
598
00:38:13,489 --> 00:38:14,955
as if it's all Christian's fault,
599
00:38:14,956 --> 00:38:16,522
Paige is little Miss Innocent.
600
00:38:16,523 --> 00:38:18,522
Ah, well, you've had
fights with Hope before.
601
00:38:18,523 --> 00:38:20,855
Not like this. Called her a bitch.
602
00:38:20,856 --> 00:38:23,022
- Well.
- And I will never forgive her.
603
00:38:23,023 --> 00:38:24,823
Oh, doc's here.
604
00:38:27,656 --> 00:38:28,822
Okay.
605
00:38:28,823 --> 00:38:30,722
Good night, my darling.
606
00:38:30,723 --> 00:38:32,623
You sleep well.
607
00:38:35,089 --> 00:38:36,189
Take good care of him.
608
00:38:37,189 --> 00:38:38,723
- I'll do my best.
- Yeah.
609
00:38:44,856 --> 00:38:46,488
She seemed a little upset.
610
00:38:46,489 --> 00:38:49,556
How about tomorrow, will she
still be upset tomorrow?
611
00:38:51,789 --> 00:38:53,588
Her outlook may be a little brighter.
612
00:38:53,589 --> 00:38:55,256
And does that go for everyone?
613
00:38:56,556 --> 00:39:00,222
The injured workers will still be injured.
614
00:39:00,223 --> 00:39:01,955
A workplace accident.
615
00:39:01,956 --> 00:39:04,755
Oh, accident, right.
616
00:39:04,756 --> 00:39:06,888
Would it be better for them to
know that we were attacked?
617
00:39:06,889 --> 00:39:10,889
Or parents to grieve their stolen children?
618
00:39:11,389 --> 00:39:12,755
Well, how will you get away with that?
619
00:39:12,756 --> 00:39:14,355
They will remember that their kids
620
00:39:14,356 --> 00:39:16,555
have gone to stay with
relatives or friends.
621
00:39:16,556 --> 00:39:19,655
In a few weeks, they will return.
622
00:39:19,656 --> 00:39:21,522
Only it'll be someone else.
623
00:39:21,523 --> 00:39:23,722
You replace one face with
another in the memory,
624
00:39:23,723 --> 00:39:25,755
and the brain does the rest.
625
00:39:25,756 --> 00:39:28,356
You don't have to be affected
by these adjustments.
626
00:39:31,156 --> 00:39:32,756
Your new chip.
627
00:39:35,923 --> 00:39:37,889
I could have arranged to
have this implanted...
628
00:39:40,489 --> 00:39:41,889
or not, it's your choice.
629
00:39:47,023 --> 00:39:48,723
Why are you doing this?
630
00:39:50,956 --> 00:39:54,956
Waimoana is only as good as
the company that runs it.
631
00:39:55,789 --> 00:39:58,189
And I'm afraid something isn't right.
632
00:40:00,856 --> 00:40:03,189
You might be useful if you can stay alive.
633
00:40:07,856 --> 00:40:09,323
Thanks.
634
00:40:10,556 --> 00:40:12,423
Maybe now you'll trust me?
635
00:40:14,556 --> 00:40:16,389
Who is John Sheridan?
636
00:40:18,856 --> 00:40:20,555
Who?
637
00:40:20,556 --> 00:40:22,323
It's the name of someone I've come across.
638
00:40:24,923 --> 00:40:27,788
I don't know, but I'll try and find out.
639
00:40:27,789 --> 00:40:31,155
Now, Alec, it might be a little
strange after the adjustments.
640
00:40:31,156 --> 00:40:32,822
Everyone's gonna lose a day or two.
641
00:40:32,823 --> 00:40:33,922
A day or two?
642
00:40:33,923 --> 00:40:35,288
There's nothing we can do about it.
643
00:40:35,289 --> 00:40:36,422
No, but Jessica and I...
644
00:40:36,423 --> 00:40:38,122
Look, if you care about this girl,
645
00:40:38,123 --> 00:40:40,188
you're not going to say anything
or do anything to stop it.
646
00:40:40,189 --> 00:40:41,788
If the download isn't completed,
647
00:40:41,789 --> 00:40:45,455
they will know and I won't
be able to protect her.
648
00:40:45,456 --> 00:40:48,189
You have to let her forget.
649
00:41:05,889 --> 00:41:07,355
That's enough of those.
650
00:41:07,356 --> 00:41:08,916
You can have some in your school lunch.
651
00:41:10,889 --> 00:41:12,888
So there you are.
652
00:41:12,889 --> 00:41:14,555
- Hi, Dad.
- Hi.
653
00:41:14,556 --> 00:41:15,922
You finish your breakfast,
darling, you'll be late.
654
00:41:15,923 --> 00:41:17,623
Yeah.
655
00:41:19,623 --> 00:41:20,788
Oh, my God.
656
00:41:20,789 --> 00:41:22,588
What have you done to your face?
657
00:41:22,589 --> 00:41:24,388
Oh, yeah, um...
658
00:41:24,389 --> 00:41:27,455
- I can't actually remember.
- You can't remember?
659
00:41:27,456 --> 00:41:29,788
He fell over drunk, probably.
660
00:41:29,789 --> 00:41:30,922
Oh, was Daddy drunk?
661
00:41:30,923 --> 00:41:32,423
No, he was not.
662
00:41:32,441 --> 00:41:34,306
He was playing cards, that's all.
663
00:41:34,307 --> 00:41:36,106
Yeah, right.
664
00:41:36,107 --> 00:41:38,641
And now he has a whole day of
work ahead of him, lucky Dad.
665
00:41:39,974 --> 00:41:43,206
How is Christian today? Any plans?
666
00:41:43,207 --> 00:41:45,273
Not really.
667
00:41:45,274 --> 00:41:48,240
How about Paige?
668
00:41:48,241 --> 00:41:49,440
What about her?
669
00:41:49,441 --> 00:41:50,873
Alec, don't be such a tease.
670
00:41:50,874 --> 00:41:53,373
Hi, Hope, how are you?
671
00:41:53,374 --> 00:41:54,441
Oh, yes.
672
00:41:56,974 --> 00:41:58,707
You're blushing.
673
00:42:53,974 --> 00:42:55,141
Hey.
674
00:42:56,874 --> 00:42:58,240
Hey.
675
00:42:58,241 --> 00:42:59,940
Sorry I didn't make it over last night.
676
00:42:59,941 --> 00:43:02,706
Weren't you supposed to be playing cards
677
00:43:02,707 --> 00:43:03,840
with Alec or something?
678
00:43:03,841 --> 00:43:06,140
No, something came up.
679
00:43:06,141 --> 00:43:08,406
- Work stuff.
- Problems?
680
00:43:08,407 --> 00:43:10,706
Nothing I couldn't handle.
Hey, you get a promotion,
681
00:43:10,707 --> 00:43:12,140
you get the extra responsibility.
682
00:43:12,141 --> 00:43:13,873
Yeah, okay.
683
00:43:13,874 --> 00:43:17,473
- Hey, can I walk you to work?
- Sure. Why not?
684
00:43:17,474 --> 00:43:19,640
I saw this amazing thing
on TV the other night.
685
00:43:19,641 --> 00:43:21,041
It was about how restaurants...
686
00:43:27,095 --> 00:43:58,160
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
687
00:43:58,210 --> 00:44:02,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.