Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,789 --> 00:00:01,923
Are you Harry?
2
00:00:02,026 --> 00:00:04,359
I blocked the chip. But not for long.
3
00:00:06,831 --> 00:00:08,298
You've got a conflict?
4
00:00:08,299 --> 00:00:10,232
No, just reviewing job satisfaction.
5
00:00:11,090 --> 00:00:12,624
She was the one with the problem.
6
00:00:12,648 --> 00:00:14,580
Maybe she found her niche though.
7
00:00:14,581 --> 00:00:16,448
- Welcome to the Go-Go Club....
- I think you're like me.
8
00:00:16,548 --> 00:00:18,283
We've been put here, given new memories.
9
00:00:18,284 --> 00:00:20,284
That's why we have the same
dreams, the nightmares.
10
00:00:20,290 --> 00:00:21,770
I'm only going to tell you this once.
11
00:00:21,804 --> 00:00:23,103
You've got to stay away from Jessica.
12
00:00:23,104 --> 00:00:25,103
Gordy, how did you know I'd be here?
13
00:00:25,104 --> 00:00:26,171
I guess I got lucky.
14
00:00:26,225 --> 00:00:27,657
That guy I told you about,
called last night from the club.
15
00:00:27,658 --> 00:00:30,325
He knew you were with me.
He knew your name.
16
00:00:30,355 --> 00:00:32,421
- Do you want a new job?
- Yes.
17
00:00:32,422 --> 00:00:34,287
My wife thinks I'm having an affair,
18
00:00:34,288 --> 00:00:35,854
which it turns out I am.
19
00:00:35,855 --> 00:00:37,787
Has Callie said anything?
I think she's suspicious.
20
00:00:37,788 --> 00:00:39,387
This is all I've ever wanted.
21
00:00:39,388 --> 00:00:41,520
Husband, family.
22
00:00:41,521 --> 00:00:43,487
So do you think you'll see
much of Ross at work?
23
00:00:43,488 --> 00:00:45,220
No, he's just some guy
who works in an office,
24
00:00:45,221 --> 00:00:47,421
- what is he going to say?
- That's what I want to know.
25
00:00:53,555 --> 00:00:55,554
You might just want to sit
and say, just get some beer.
26
00:00:55,555 --> 00:00:58,154
Just bust it over her head...
27
00:00:58,155 --> 00:00:59,321
You just stay...
28
00:01:01,688 --> 00:01:03,287
Are you nearly ready, Becks?
29
00:01:03,288 --> 00:01:04,754
Just give me one second.
30
00:01:04,755 --> 00:01:05,955
One.
31
00:01:08,055 --> 00:01:11,754
Hey, make sure you do my office, won't you?
32
00:01:11,755 --> 00:01:14,388
I think I've trod on something nasty.
33
00:01:17,321 --> 00:01:18,354
Refresh your station?
34
00:01:18,355 --> 00:01:19,788
Go ahead.
35
00:01:35,388 --> 00:01:36,754
Haven't done this for a while?
36
00:01:36,755 --> 00:01:38,020
Yeah.
37
00:01:38,021 --> 00:01:40,387
No pressure, but I did
put 50 credits on it.
38
00:01:40,388 --> 00:01:42,154
No, no pressure at all.
39
00:01:42,155 --> 00:01:44,454
Doug. Mediocre on a good day.
40
00:01:44,455 --> 00:01:46,687
The other bloke would be Will.
41
00:01:46,688 --> 00:01:48,587
Engineer just moved here from Gaulton.
42
00:01:48,588 --> 00:01:51,387
One kid, wife Theresa, wears the pants.
43
00:01:51,388 --> 00:01:54,320
Best day, 18 over.
44
00:01:54,321 --> 00:01:55,754
You seem to know a lot.
45
00:01:55,755 --> 00:01:57,654
You'd be surprised what I know.
46
00:01:57,655 --> 00:01:58,621
Huh.
47
00:02:03,655 --> 00:02:05,021
Got to watch that crosswind.
48
00:02:09,788 --> 00:02:12,654
So Stephen mentioned you were from Gaulton.
49
00:02:12,655 --> 00:02:13,755
Yeah.
50
00:02:20,288 --> 00:02:21,787
So how are you finding Waimoana?
51
00:02:21,788 --> 00:02:24,420
Ah, best little place in the world.
52
00:02:24,421 --> 00:02:26,020
Except in Gaulton...
53
00:02:26,021 --> 00:02:27,521
What's this?
54
00:02:27,601 --> 00:02:28,768
Ah, Gaulton.
55
00:02:30,868 --> 00:02:32,567
Why the interest in Gaulton?
56
00:02:32,568 --> 00:02:35,034
The man's looking forwards not backwards.
57
00:02:35,035 --> 00:02:36,034
Am I right?
58
00:02:36,035 --> 00:02:37,834
Absolutely.
59
00:02:37,835 --> 00:02:39,168
You're up.
60
00:02:42,035 --> 00:02:44,367
You owe us a round. Club rules.
61
00:02:44,368 --> 00:02:46,601
Yeah, yeah, sorry. I should get that.
62
00:02:49,168 --> 00:02:50,635
Hi, this is not a good time.
63
00:02:52,968 --> 00:02:53,834
I need to see you.
64
00:02:53,835 --> 00:02:55,834
Something weird is going on.
65
00:02:55,835 --> 00:02:59,934
I'm going to cut in there,
let's schedule it first thing.
66
00:02:59,935 --> 00:03:01,535
Thanks so much for your help.
67
00:03:04,668 --> 00:03:07,067
Suddenly I'm the guy they call after-hours.
68
00:03:07,068 --> 00:03:08,335
Redeem yourself.
69
00:03:35,537 --> 00:03:58,541
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
70
00:04:00,235 --> 00:04:01,868
Definitely can't play golf.
71
00:04:03,735 --> 00:04:04,835
What does Stephen know?
72
00:04:21,035 --> 00:04:21,867
What files?
73
00:04:21,868 --> 00:04:23,400
Alec, you in there?
74
00:04:23,401 --> 00:04:26,368
Uh, yeah, just coming now, love.
75
00:04:31,635 --> 00:04:33,967
Heard you pull up ages ago.
76
00:04:33,968 --> 00:04:35,668
Yeah, yeah, I...
77
00:04:37,368 --> 00:04:40,234
Actually, it's about time I fixed up
the old doll's house for Becky.
78
00:04:40,235 --> 00:04:41,634
Really?
79
00:04:41,635 --> 00:04:43,167
What, you think she's too old?
80
00:04:43,168 --> 00:04:45,767
No, but... I just never thought
you'd get around to it.
81
00:04:45,768 --> 00:04:46,900
Yeah.
82
00:04:46,901 --> 00:04:49,635
Now that is a really lovely idea.
83
00:05:20,935 --> 00:05:23,100
I went to see Dr. Collins today.
84
00:05:23,101 --> 00:05:27,101
I'm so ready for us to try again.
85
00:05:29,501 --> 00:05:33,767
We talked about this before your accident.
86
00:05:33,768 --> 00:05:35,501
Me trying for another baby.
87
00:05:37,368 --> 00:05:39,800
- Oh, okay.
- Alec...
88
00:05:39,801 --> 00:05:43,900
No, I mean, Dr. Collins said that
I might not remember everything.
89
00:05:43,901 --> 00:05:45,834
Very convenient.
90
00:05:45,835 --> 00:05:48,167
Anyway, I'm not taking contraception,
91
00:05:48,168 --> 00:05:52,167
so if it's going to happen,
it's going to happen.
92
00:05:52,168 --> 00:05:53,401
And I can't wait.
93
00:06:05,201 --> 00:06:06,234
Morning.
94
00:06:06,235 --> 00:06:08,167
Beautiful day.
95
00:06:08,168 --> 00:06:10,168
Isn't it always?
96
00:06:19,435 --> 00:06:20,568
Have a good one.
97
00:06:27,687 --> 00:06:30,120
Sorry for interrupting your
leisure time yesterday.
98
00:06:30,121 --> 00:06:31,120
I was with Stephen.
99
00:06:31,121 --> 00:06:33,453
It's difficult.
100
00:06:33,454 --> 00:06:36,120
Yeah, well, you started this.
101
00:06:36,121 --> 00:06:37,821
I needed some perspective.
102
00:06:39,521 --> 00:06:40,653
Second floor.
103
00:06:40,654 --> 00:06:42,087
I understand.
104
00:06:44,854 --> 00:06:47,153
Uh-huh, the new girl in Accounts, Rebecca?
105
00:06:47,154 --> 00:06:48,087
And her dog.
106
00:06:49,987 --> 00:06:51,820
The old war memorial in Darrington.
107
00:06:51,821 --> 00:06:54,353
I used to live near there
with my grandmother
108
00:06:54,354 --> 00:06:56,553
and her golden retriever.
109
00:06:56,554 --> 00:06:58,820
At least that's how I remember it.
110
00:06:58,821 --> 00:07:01,386
And you think this isn't a coincidence?
111
00:07:01,387 --> 00:07:03,286
She looks like me.
112
00:07:03,287 --> 00:07:04,553
I used to have her job.
113
00:07:04,554 --> 00:07:06,953
I mean, did she grow up with some old lady
114
00:07:06,954 --> 00:07:08,653
who made her own crabapple jelly?
115
00:07:08,654 --> 00:07:10,754
Are we clones, related?
116
00:07:12,521 --> 00:07:14,186
I'm insane and it's awful.
117
00:07:14,187 --> 00:07:15,920
Second floor.
118
00:07:15,921 --> 00:07:17,753
Better keep moving in case
Gordy's keeping track.
119
00:07:17,754 --> 00:07:19,420
What? Is that likely?
120
00:07:19,421 --> 00:07:21,486
Your name came up.
121
00:07:21,487 --> 00:07:24,186
Oh, I didn't tell him anything,
if that's what you're worried about.
122
00:07:24,187 --> 00:07:27,953
Okay, just keep me posted.
123
00:07:27,954 --> 00:07:28,987
I have to go.
124
00:07:35,321 --> 00:07:36,686
Oh, hi.
125
00:07:36,687 --> 00:07:38,520
I was just coming to see you.
126
00:07:38,521 --> 00:07:40,786
This must have fallen into the bin
while I was cleaning yesterday.
127
00:07:40,787 --> 00:07:42,253
I thought I lost it.
128
00:07:42,254 --> 00:07:43,420
It's a lovely dog.
129
00:07:43,421 --> 00:07:45,053
Ricky, yeah, he was neat.
130
00:07:45,054 --> 00:07:46,186
Was he yours?
131
00:07:46,187 --> 00:07:47,653
My Aunt Suzie's.
132
00:07:47,654 --> 00:07:49,586
I used to stay with her sometimes.
133
00:07:49,587 --> 00:07:51,220
I'm from Darrington too, you know.
134
00:07:51,221 --> 00:07:53,586
Actually, I've got a lot of work to do,
135
00:07:53,587 --> 00:07:56,787
and you probably do too, so, you know.
136
00:08:14,587 --> 00:08:15,620
- Knock, knock.
- Hey.
137
00:08:15,621 --> 00:08:17,720
I'm off.
138
00:08:17,721 --> 00:08:20,521
Senior management powwow.
139
00:08:21,887 --> 00:08:24,686
- Problem with the new girl?
- Oh, just follow-up.
140
00:08:24,687 --> 00:08:26,320
Checking she's flagged
for the right courses.
141
00:08:26,321 --> 00:08:27,820
Uh, forget it.
142
00:08:27,821 --> 00:08:30,920
She'll be knocked up and married in
no time, though I never said that.
143
00:08:30,921 --> 00:08:32,586
Actually, this is where a decent
144
00:08:32,587 --> 00:08:34,520
psychological profile would help.
145
00:08:34,521 --> 00:08:35,920
Do we have access?
146
00:08:35,921 --> 00:08:37,786
Senior management eyes only, I'm afraid.
147
00:08:37,787 --> 00:08:39,786
Got to keep some secrets
up in the third floor.
148
00:08:39,787 --> 00:08:43,453
Oh, hey, I was looking for that paper
149
00:08:43,454 --> 00:08:46,053
- you delivered at the last conference.
- Water and Beyond.
150
00:08:46,054 --> 00:08:47,820
Yeah, but I can't seem to access it.
151
00:08:47,821 --> 00:08:49,721
You are such a klutz with computers.
152
00:08:52,554 --> 00:08:55,386
New user. Login Stephen Lovritch.
153
00:08:55,387 --> 00:08:57,053
Hello, Stephen.
154
00:08:57,054 --> 00:09:00,120
Open file, conference
folders, Water and Beyond.
155
00:09:00,121 --> 00:09:02,420
I understand.
156
00:09:02,421 --> 00:09:04,286
Thanks, mate.
157
00:09:04,287 --> 00:09:06,853
By the way, after yesterday's performance,
158
00:09:06,854 --> 00:09:09,520
perhaps a little time practicing
on the driving range?
159
00:09:09,521 --> 00:09:11,087
Yeah, I'm on to it.
160
00:09:20,654 --> 00:09:22,887
New user, login Stephen Lovritch.
161
00:09:40,787 --> 00:09:43,053
- Third floor.
- I'm sorry, Alec.
162
00:09:43,054 --> 00:09:44,820
This service is not available.
163
00:09:44,821 --> 00:09:46,553
Please wait while you are connected
164
00:09:46,554 --> 00:09:47,920
to the building security.
165
00:09:47,921 --> 00:09:50,087
No, no, no, cancel instruction.
166
00:09:51,721 --> 00:09:53,121
I understand.
167
00:09:58,354 --> 00:09:59,786
I need to talk to you.
168
00:09:59,787 --> 00:10:02,453
You could try calling a girl first.
169
00:10:02,454 --> 00:10:03,987
You met up with Alec Ross again today.
170
00:10:05,654 --> 00:10:07,320
Well, you asked me to keep an eye on him.
171
00:10:07,321 --> 00:10:10,053
And? Did he say anything?
172
00:10:10,054 --> 00:10:11,187
Uh-huh.
173
00:10:12,554 --> 00:10:14,653
He told me he played golf yesterday.
174
00:10:14,654 --> 00:10:16,253
Could be code for something more sinister.
175
00:10:16,254 --> 00:10:18,020
Don't do that.
176
00:10:18,021 --> 00:10:20,686
I don't even know what he's supposed to
have done or why you're so interested.
177
00:10:20,687 --> 00:10:22,386
Well, he's married, for a start.
178
00:10:22,387 --> 00:10:25,786
Oh, so that's what
Personal Systems is about.
179
00:10:25,787 --> 00:10:27,520
You monitor for naughty behavior.
180
00:10:27,521 --> 00:10:29,120
Let's forget about Alec Ross.
181
00:10:29,121 --> 00:10:31,586
Let's go out, tonight.
182
00:10:31,587 --> 00:10:34,186
Come on, say yes.
183
00:10:34,187 --> 00:10:35,220
Another time, okay?
184
00:10:35,221 --> 00:10:36,454
I'll hold you to it.
185
00:10:38,354 --> 00:10:39,554
Thanks, Gordy.
186
00:10:50,554 --> 00:10:54,220
Most of my memories are so slippery...
187
00:10:54,221 --> 00:10:57,653
except for a few details
which are crystal clear.
188
00:10:57,654 --> 00:10:59,487
- Crabapple jelly.
- Yeah.
189
00:11:01,721 --> 00:11:03,220
See, if I was gonna write a program
190
00:11:03,221 --> 00:11:05,320
that gave people coherent lives,
191
00:11:05,321 --> 00:11:07,986
I'd select a whole lot of key signifiers.
192
00:11:07,987 --> 00:11:09,520
What does that mean in English?
193
00:11:09,521 --> 00:11:11,286
Uh, significant events.
194
00:11:11,287 --> 00:11:14,386
First day of school, first
kiss, kid next door.
195
00:11:14,387 --> 00:11:16,220
Nigel. He was a little queen.
196
00:11:16,221 --> 00:11:17,720
Lisa. I had a crush.
197
00:11:17,721 --> 00:11:20,920
Now you take enough of these signifiers,
198
00:11:20,921 --> 00:11:23,853
and you let the program randomly select.
199
00:11:23,854 --> 00:11:26,486
And you end up with almost
infinite possibilities.
200
00:11:26,487 --> 00:11:28,020
Okay.
201
00:11:28,021 --> 00:11:30,653
But they'll be overlapped,
so you get a granny,
202
00:11:30,654 --> 00:11:32,120
Rebecca gets an aunt.
203
00:11:32,121 --> 00:11:35,187
But you both get Darrington
and golden retrievers.
204
00:11:37,854 --> 00:11:38,886
What?
205
00:11:38,887 --> 00:11:41,386
How do you know all this stuff?
206
00:11:41,387 --> 00:11:43,853
I don't know.
207
00:11:43,854 --> 00:11:45,586
Everyone tells me that I'm crap
208
00:11:45,587 --> 00:11:47,553
with computers but if I don't try,
209
00:11:47,554 --> 00:11:49,020
it just comes to me.
210
00:11:49,021 --> 00:11:51,286
I took to lap dancing like a pro.
211
00:11:51,287 --> 00:11:53,686
Does that make me a whore in my other life?
212
00:11:53,687 --> 00:11:55,087
That's what I'm trying to find out.
213
00:11:57,087 --> 00:11:58,686
Not if you were a whore, specifically.
214
00:11:58,687 --> 00:12:00,687
Okay, I'm glad we're clear on that.
215
00:12:02,221 --> 00:12:04,153
Now Stephen hinted they had more on file
216
00:12:04,154 --> 00:12:05,353
about staff.
217
00:12:05,354 --> 00:12:08,420
But I need access to his office.
218
00:12:08,421 --> 00:12:09,921
Right.
219
00:12:17,921 --> 00:12:19,986
All right. One quick one
220
00:12:19,987 --> 00:12:23,153
Okay. Enter.
221
00:12:23,154 --> 00:12:24,454
Refresh your station?
222
00:12:24,478 --> 00:12:25,777
Again?
223
00:12:25,778 --> 00:12:28,345
New hygiene protocol.
224
00:12:32,578 --> 00:12:34,477
Oh, no. Oh, no.
225
00:12:34,478 --> 00:12:37,044
For the love of... What is that?
226
00:12:37,045 --> 00:12:39,210
Beetroot salad, Lunchtime special.
227
00:12:39,211 --> 00:12:40,145
You're making it worse.
228
00:12:41,978 --> 00:12:43,645
I'll get some carpet cleaner.
229
00:12:45,011 --> 00:12:46,145
Oh, I'm outta here.
230
00:12:53,478 --> 00:12:56,045
- Third floor.
- One moment, please.
231
00:13:00,645 --> 00:13:03,610
You have access to this
level for thirty minutes.
232
00:13:03,611 --> 00:13:05,478
- Thank you.... No, thank you.
233
00:13:11,011 --> 00:13:12,578
Third floor.
234
00:13:16,711 --> 00:13:17,811
I get all the fun jobs.
235
00:13:20,511 --> 00:13:21,911
Login required.
236
00:13:23,345 --> 00:13:25,377
Login Stephen Lovritch.
237
00:13:25,378 --> 00:13:26,444
Hello, Stephen.
238
00:13:26,445 --> 00:13:29,610
Personnel file, Rebecca Morris.
239
00:13:29,611 --> 00:13:31,877
Rebecca Morris, is that correct?
240
00:13:31,878 --> 00:13:33,010
Yes.
241
00:13:33,011 --> 00:13:34,478
I understand.
242
00:13:38,278 --> 00:13:39,378
What the...
243
00:13:40,511 --> 00:13:42,244
This is the same file I've got.
244
00:13:42,245 --> 00:13:45,110
All files on Rebecca Morris.
245
00:13:45,111 --> 00:13:47,244
This command is not available.
246
00:13:47,245 --> 00:13:49,045
Please consult your system...
247
00:13:56,045 --> 00:13:58,610
My pass has only got 30 minutes.
248
00:13:58,611 --> 00:14:00,410
Stephen's so full of it.
249
00:14:00,411 --> 00:14:02,778
He's only got access to the
same staff files as me.
250
00:14:04,545 --> 00:14:06,244
New file, Jessica Wilmot.
251
00:14:06,245 --> 00:14:08,210
I'm sorry, this service is not available.
252
00:14:08,211 --> 00:14:09,877
We better move.
253
00:14:09,878 --> 00:14:11,344
It's a memo from Stephen
254
00:14:11,345 --> 00:14:13,544
requesting login to central database.
255
00:14:13,545 --> 00:14:16,745
Request is to a Mrs. Hobbs.
256
00:14:18,278 --> 00:14:21,244
There's only one female
Hobbs, no first name listed.
257
00:14:21,245 --> 00:14:24,044
She is head librarian.
258
00:14:24,045 --> 00:14:27,077
Sounds racy and dangerous. Let's go, Alec.
259
00:14:27,078 --> 00:14:28,977
- Come on, Mr. Computer Nerd.
- Okay, okay.
260
00:14:28,978 --> 00:14:30,544
I just need to remove any traces
261
00:14:30,545 --> 00:14:32,011
that this computer was accessed.
262
00:14:34,678 --> 00:14:36,144
Whatever happens,
263
00:14:36,145 --> 00:14:37,777
I'm glad I've got you on my side.
264
00:14:37,778 --> 00:14:40,610
Maybe I'll thank you one day, maybe not.
265
00:14:40,611 --> 00:14:41,844
No, seriously.
266
00:14:41,845 --> 00:14:43,145
Without you...
267
00:14:47,578 --> 00:14:49,077
Two more minutes, and I'm pretty sure
268
00:14:49,078 --> 00:14:51,010
that lift will stop working for me.
269
00:14:51,011 --> 00:14:52,011
Yeah.
270
00:14:53,345 --> 00:14:55,344
Jessica Wilmot, your access pass
271
00:14:55,345 --> 00:14:56,377
is about to expire.
272
00:14:56,378 --> 00:14:57,611
Ground floor, please.
273
00:14:59,378 --> 00:15:00,578
I understand.
274
00:15:14,978 --> 00:15:17,077
Holy shit. You scared the crap out of me.
275
00:15:17,078 --> 00:15:19,578
You won't go out with me, but
you were with Alec Ross.
276
00:15:20,611 --> 00:15:22,478
- We were at work.
- Oh.
277
00:15:23,678 --> 00:15:25,745
Yeah, you should see my knees.
278
00:15:27,211 --> 00:15:28,744
I was scrubbing a carpet.
279
00:15:28,745 --> 00:15:30,777
Alec hung around to keep
me company, that's all.
280
00:15:30,778 --> 00:15:31,878
What for?
281
00:15:33,478 --> 00:15:35,177
You have no right.
282
00:15:35,178 --> 00:15:37,977
- I'm just looking out for you, Jess.
- Let go of me.
283
00:15:37,978 --> 00:15:39,644
You got to feel it.
284
00:15:39,645 --> 00:15:41,244
This amazing connection between us.
285
00:15:41,245 --> 00:15:42,555
No, I don't.
286
00:15:42,561 --> 00:15:44,110
I've been waiting
my whole life for you.
287
00:15:44,111 --> 00:15:45,410
- No.
- Come on.
288
00:15:45,411 --> 00:15:47,577
You have no say over
what I do or who I see,
289
00:15:47,578 --> 00:15:49,144
we're not together.
290
00:15:49,145 --> 00:15:50,510
Is this a counseling issue?
291
00:15:50,511 --> 00:15:52,177
What?
292
00:15:52,178 --> 00:15:53,511
Because I can call somebody.
293
00:15:54,845 --> 00:15:56,677
- Right now.
- No, don't do that.
294
00:15:56,678 --> 00:15:57,977
No, if that's what it takes
to get through to you.
295
00:15:57,978 --> 00:15:59,578
Alec Ross means nothing to me.
296
00:16:01,311 --> 00:16:04,277
He's just some married
guy in a mid-life crisis
297
00:16:04,278 --> 00:16:05,744
trying to find himself.
298
00:16:05,745 --> 00:16:07,511
Thought he could have me on the side.
299
00:16:09,945 --> 00:16:10,878
Can he?
300
00:16:13,745 --> 00:16:17,111
Better off with me, Jess.
I'll take good care of you.
301
00:16:18,478 --> 00:16:21,110
Call counseling, do what you want.
302
00:16:21,111 --> 00:16:24,745
But leave me alone and stop stalking me.
303
00:16:43,745 --> 00:16:45,144
Come on, you love reading.
304
00:16:45,145 --> 00:16:47,985
Yeah, and I can download
and read them on my own.
305
00:16:48,003 --> 00:16:49,303
Libraries are fun.
306
00:16:49,328 --> 00:16:51,527
There are real books, paper books.
307
00:16:51,528 --> 00:16:53,594
Come on, pick you up after school.
308
00:16:53,595 --> 00:16:55,495
Okay, whatever. Can I go now?
309
00:16:56,628 --> 00:17:00,628
You are such a fantastic dad.
310
00:17:02,195 --> 00:17:03,994
I must be ovulating.
311
00:17:03,995 --> 00:17:07,227
What about a quick shot at
the bull's-eye before work?
312
00:17:07,228 --> 00:17:08,894
Good morning.
313
00:17:08,970 --> 00:17:10,461
Not interrupting anything, am I?
314
00:17:10,462 --> 00:17:13,727
Oh, God. Sorry, Hope, shopping.
315
00:17:13,728 --> 00:17:15,827
Won't be a tick.
316
00:17:15,828 --> 00:17:17,362
To be continued.
317
00:17:21,262 --> 00:17:23,661
Uh, well, I'm late.
318
00:17:23,662 --> 00:17:26,761
Oh, don't rush off on my account.
319
00:17:26,762 --> 00:17:27,994
Oh, no, I'm not.
320
00:17:27,995 --> 00:17:29,228
I'm just late.
321
00:17:31,916 --> 00:17:33,583
Second floor.
322
00:17:36,016 --> 00:17:38,183
Stephen wants to see you.
323
00:17:38,191 --> 00:17:41,124
- What time?
- Now. In his office.
324
00:17:51,018 --> 00:17:52,285
Hi.
325
00:17:54,352 --> 00:17:57,551
There were two people in
my office last night.
326
00:17:57,552 --> 00:18:00,184
The cleaner, who had a legitimate reason,
327
00:18:00,185 --> 00:18:02,452
and another person who did not.
328
00:18:05,085 --> 00:18:07,018
Any idea who the other person was?
329
00:18:10,052 --> 00:18:11,351
That would have been me.
330
00:18:11,352 --> 00:18:13,085
You're not even going to deny it?
331
00:18:13,086 --> 00:18:14,817
Well, I didn't think it was a big deal.
332
00:18:14,818 --> 00:18:16,458
You don't even have access to this level.
333
00:18:19,518 --> 00:18:21,185
I got through on Jessica's pass.
334
00:18:22,952 --> 00:18:24,651
What were you doing?
335
00:18:24,652 --> 00:18:25,484
Just talking.
336
00:18:25,485 --> 00:18:27,251
Don't lie to me.
337
00:18:27,252 --> 00:18:30,418
Yeah. Yeah.
338
00:18:43,385 --> 00:18:44,552
Busted.
339
00:18:51,252 --> 00:18:54,684
If you want to play around, that's your
business, but not in my bloody office.
340
00:18:54,685 --> 00:18:56,584
Yeah, I mean, honestly,
I didn't plan it, mate.
341
00:18:56,585 --> 00:18:59,452
But when it was clear she was up for it,
I mean, you know...
342
00:19:00,685 --> 00:19:03,618
I'm sorry, mate. Won't happen again.
343
00:19:07,152 --> 00:19:08,551
It had better not.
344
00:19:08,552 --> 00:19:11,184
Hey, thanks, mate. I owe you one.
345
00:19:11,185 --> 00:19:12,585
Damn right.
346
00:19:21,818 --> 00:19:25,851
Alec, you have a call
from Personal Systems.
347
00:19:25,852 --> 00:19:27,417
Open.
348
00:19:27,418 --> 00:19:29,784
That was a warning. Hope
you got the message.
349
00:19:29,785 --> 00:19:31,251
You prick.
350
00:19:31,252 --> 00:19:33,551
- It must have been awkward....
- Not really.
351
00:19:33,552 --> 00:19:35,751
Stephen and I had a good
laugh about it, actually.
352
00:19:35,752 --> 00:19:36,952
You're lying.
353
00:19:38,085 --> 00:19:39,351
Who the hell are you?
354
00:19:39,352 --> 00:19:41,651
Stay away from Jessica.
355
00:19:41,652 --> 00:19:43,917
I'm a happily married man.
356
00:19:43,918 --> 00:19:46,351
That's a joke. Right?
357
00:19:46,352 --> 00:19:48,251
Jessica doesn't need you
messing with her head.
358
00:19:48,252 --> 00:19:51,384
Stay away. Final warning.
359
00:19:51,385 --> 00:19:52,685
Call ended.
360
00:20:02,352 --> 00:20:04,151
Hey.
361
00:20:04,152 --> 00:20:06,284
What the hell did you say to him?
362
00:20:06,285 --> 00:20:08,751
- I'm sorry?
- Gordy.
363
00:20:08,752 --> 00:20:11,617
That shit about me messing with your head.
364
00:20:11,618 --> 00:20:13,052
Aren't you?
365
00:20:15,852 --> 00:20:18,217
This isn't a game.
366
00:20:18,218 --> 00:20:20,151
People disappear, they get replaced.
367
00:20:20,152 --> 00:20:21,451
They get bullets in their head.
368
00:20:21,452 --> 00:20:23,751
So you say, I haven't seen anything.
369
00:20:23,752 --> 00:20:24,685
It happened.
370
00:20:30,452 --> 00:20:32,151
Gordy could be part of it, okay?
371
00:20:32,152 --> 00:20:34,451
We can't afford to piss him off.
372
00:20:34,452 --> 00:20:36,451
What am I supposed to do?
373
00:20:36,452 --> 00:20:37,984
Lie on my back and take it
374
00:20:37,985 --> 00:20:39,265
because it will be best for you?
375
00:20:40,852 --> 00:20:44,317
He tipped off Stephen that we
were in his office last night.
376
00:20:44,318 --> 00:20:46,984
- Shit.
- Nah, you think?
377
00:20:46,985 --> 00:20:48,651
So what did you say?
378
00:20:48,652 --> 00:20:51,417
That we were having it off, more or less.
379
00:20:51,418 --> 00:20:52,718
I didn't have any choice.
380
00:20:57,085 --> 00:20:59,084
If we want to get any further with this...
381
00:20:59,085 --> 00:21:01,751
We again. You know what?
382
00:21:01,752 --> 00:21:03,884
You've got your little notebook,
383
00:21:03,885 --> 00:21:05,684
- but there is no proof.
- 'Cause Callie wiped the...
384
00:21:05,685 --> 00:21:07,784
I know, she wiped the message
that you left yourself.
385
00:21:07,785 --> 00:21:09,651
It doesn't matter how
many times you say it,
386
00:21:09,652 --> 00:21:11,385
it still sounds loopy...
387
00:21:20,452 --> 00:21:22,685
You go home to your wife and family.
388
00:21:23,818 --> 00:21:25,952
I can take care of myself.
389
00:21:29,652 --> 00:21:31,317
I don't know why,
390
00:21:31,318 --> 00:21:34,185
but Alec is so much more
attentive these days.
391
00:21:35,452 --> 00:21:38,851
That is so great, Callie.
392
00:21:38,852 --> 00:21:42,085
You deserve a bit of
happiness after everything.
393
00:21:43,452 --> 00:21:45,651
And are you guys still doing counseling?
394
00:21:45,652 --> 00:21:47,417
No, not necessary.
395
00:21:47,418 --> 00:21:49,252
No, I suppose it's not.
396
00:21:50,418 --> 00:21:53,552
One must not get complacent.
397
00:21:54,685 --> 00:21:56,352
What are you saying?
398
00:21:57,452 --> 00:21:59,384
Oh, I hate this.
399
00:21:59,385 --> 00:22:01,317
I told Stephen to leave the office gossip
400
00:22:01,318 --> 00:22:02,684
where it belongs.
401
00:22:02,685 --> 00:22:04,385
Hope...
402
00:22:05,785 --> 00:22:07,218
you tell me.
403
00:22:09,418 --> 00:22:10,851
Well...
404
00:22:10,852 --> 00:22:12,484
I really like you.
405
00:22:12,485 --> 00:22:14,251
So I'm not coming on too
strong and all that?
406
00:22:14,252 --> 00:22:15,251
No, you silly.
407
00:22:15,252 --> 00:22:16,717
I mean, it's...
408
00:22:16,718 --> 00:22:18,751
I feel this is amazing
connection between us.
409
00:22:18,752 --> 00:22:20,217
Me too.
410
00:22:20,218 --> 00:22:21,951
Like I've been waiting
my whole life for you.
411
00:22:21,952 --> 00:22:24,317
Well, that's how I feel, the same.
412
00:22:24,318 --> 00:22:27,618
I'm so glad you think that way.
413
00:22:45,668 --> 00:22:47,433
She shouldn't be too much longer.
414
00:22:47,434 --> 00:22:48,368
No worries.
415
00:22:51,568 --> 00:22:53,367
I wish I could take real books home.
416
00:22:53,368 --> 00:22:55,033
Oh, you've changed your tune.
417
00:22:55,034 --> 00:22:57,133
It was kind of like I forgot
what real books were,
418
00:22:57,134 --> 00:23:00,367
until I saw them and
suddenly I remembered again.
419
00:23:00,368 --> 00:23:01,433
Can I help you?
420
00:23:01,434 --> 00:23:02,667
I'm Mrs. Hobbs.
421
00:23:02,668 --> 00:23:04,400
- Alec Ross.
- Yes.
422
00:23:04,401 --> 00:23:06,867
I work over at Waimoana Water and...
423
00:23:06,868 --> 00:23:08,400
That's right.
424
00:23:08,401 --> 00:23:10,267
You're over there with Stephen, aren't you?
425
00:23:10,268 --> 00:23:11,667
Yeah.
426
00:23:11,668 --> 00:23:14,933
I was thinking about starting
a work-based book club,
427
00:23:14,934 --> 00:23:16,833
maybe around educational themes.
428
00:23:16,834 --> 00:23:18,633
Well, that's lovely, Alec.
429
00:23:18,634 --> 00:23:21,700
I'd be more than happy
to respond to a request
430
00:23:21,701 --> 00:23:25,500
from Stephen along the
lines you're suggesting.
431
00:23:25,501 --> 00:23:27,000
Right.
432
00:23:27,001 --> 00:23:29,300
I think that would be more appropriate.
433
00:23:29,301 --> 00:23:30,867
Absolutely.
434
00:23:30,868 --> 00:23:32,767
My pleasure.
435
00:23:32,768 --> 00:23:34,534
Oh, Mrs. Hobbs.
436
00:23:36,368 --> 00:23:38,500
My daughter Becky and I were wondering
437
00:23:38,501 --> 00:23:39,768
when we were here last.
438
00:23:42,801 --> 00:23:45,168
Could you... Would you mind?
Becky Ross?
439
00:23:48,401 --> 00:23:52,333
Login, Mrs. Hobbs file request, Becky Ross.
440
00:23:52,334 --> 00:23:53,900
I understand.
441
00:23:53,901 --> 00:23:56,733
Oh. Not since she was three.
442
00:23:56,734 --> 00:24:00,400
Wow! We'll have to do
something about that, eh?
443
00:24:00,401 --> 00:24:01,401
Thank you.
444
00:24:15,801 --> 00:24:16,901
Jessica.
445
00:24:20,101 --> 00:24:21,567
I didn't track you.
446
00:24:21,568 --> 00:24:24,067
You said you didn't like it, so I didn't.
447
00:24:24,068 --> 00:24:26,400
How do you do it, Gordy?
448
00:24:26,401 --> 00:24:29,033
How do you keep tabs on me all the time?
449
00:24:29,034 --> 00:24:32,200
It's not something they
like me to talk about.
450
00:24:32,201 --> 00:24:34,700
Fine. Goodbye, Gordy.
451
00:24:34,701 --> 00:24:37,401
Wait. Wait.
452
00:24:43,734 --> 00:24:45,134
Do I get a cup of coffee at least?
453
00:24:47,034 --> 00:24:49,201
At least this time you asked.
454
00:24:56,534 --> 00:24:58,433
This is all I need.
455
00:24:58,434 --> 00:25:00,500
Looks just like mine.
456
00:25:00,501 --> 00:25:03,034
Yeah, that's the beauty of the system.
457
00:25:04,468 --> 00:25:06,801
See, here's the street,
458
00:25:07,701 --> 00:25:11,567
and here are you and me.
459
00:25:11,568 --> 00:25:13,501
We each have a unique signal.
460
00:25:14,701 --> 00:25:17,901
Simple, but effective.
461
00:25:19,734 --> 00:25:21,667
So what? You watch everyone all the time?
462
00:25:21,668 --> 00:25:23,833
Well, it's...
463
00:25:23,834 --> 00:25:25,733
sort of just for emergencies.
464
00:25:25,734 --> 00:25:29,167
You know, if a kid gets lost
or somebody has an accident.
465
00:25:29,168 --> 00:25:30,500
It helps keep Waimoana
466
00:25:30,501 --> 00:25:32,000
the safest little place in the world.
467
00:25:32,001 --> 00:25:34,667
Yeah, but I'm not a lost kid, Gordy.
468
00:25:34,668 --> 00:25:36,333
It made me angry,
469
00:25:36,334 --> 00:25:39,700
seeing all those men at the
club taking advantage of you.
470
00:25:39,701 --> 00:25:42,434
- I knew you're better than them.
- Yeah, okay. - No.
471
00:25:45,434 --> 00:25:46,534
I love you.
472
00:25:48,368 --> 00:25:49,367
You can't.
473
00:25:49,368 --> 00:25:51,267
I do.
474
00:25:51,268 --> 00:25:52,967
From the first moment I saw you...
475
00:25:52,968 --> 00:25:54,868
You don't even know me.
476
00:25:56,434 --> 00:25:57,901
I think you should go.
477
00:26:09,668 --> 00:26:11,600
Reading a magazine.
478
00:26:11,601 --> 00:26:14,067
One trip to the library and
suddenly you're all brainy.
479
00:26:14,068 --> 00:26:16,034
Oh, yeah, that's me.
480
00:26:19,934 --> 00:26:22,733
I'm so annoyed with Hope.
481
00:26:22,734 --> 00:26:23,933
What's she done now?
482
00:26:23,934 --> 00:26:25,333
Spreading nasty gossip.
483
00:26:25,334 --> 00:26:27,500
About you and some girl at work.
484
00:26:27,501 --> 00:26:28,900
Oh, Cal.
485
00:26:28,901 --> 00:26:30,700
She even implied we needed more counseling.
486
00:26:30,701 --> 00:26:32,867
Cal, it's not true.
487
00:26:32,868 --> 00:26:34,901
I swear to you.
488
00:26:37,801 --> 00:26:39,733
I know.
489
00:26:39,734 --> 00:26:43,734
I know because you couldn't
do what you do with me
490
00:26:43,968 --> 00:26:46,168
and be with anyone else.
491
00:26:48,434 --> 00:26:49,833
Isn't it obvious?
492
00:26:49,873 --> 00:26:51,900
Things are not that great
between Hope and Stephen.
493
00:26:51,901 --> 00:26:53,167
She's taking it out on us.
494
00:26:53,168 --> 00:26:55,533
- Yeah.
- Is it
495
00:26:55,534 --> 00:26:57,067
No, no, not at all.
496
00:26:57,068 --> 00:26:59,867
Either that or she's got
the hots for you too. Yeah.
497
00:26:59,868 --> 00:27:02,068
Well, it's too bad.
498
00:27:03,501 --> 00:27:05,534
'Cause you're all mine.
499
00:27:38,501 --> 00:27:41,300
What if we were on
somebody else's wish list?
500
00:27:41,301 --> 00:27:42,900
A what?
501
00:27:42,901 --> 00:27:44,733
Davo wants a nice girl from the country,
502
00:27:44,734 --> 00:27:46,533
and hey, here I am, perfect.
503
00:27:46,534 --> 00:27:48,600
Only, I don't feel the
same, so I get moved.
504
00:27:48,601 --> 00:27:51,667
And gosh, look, here's
Rebecca and suddenly,
505
00:27:51,668 --> 00:27:53,500
he feels this amazing connection,
506
00:27:53,501 --> 00:27:55,700
and like he's been waiting
all his life for her.
507
00:27:55,701 --> 00:27:57,133
I get bumped on to the club,
508
00:27:57,134 --> 00:27:59,233
and there's a guy there
who wants to rescue me,
509
00:27:59,234 --> 00:28:01,700
and suddenly, he feels
this amazing connection.
510
00:28:01,701 --> 00:28:03,600
It fits.
511
00:28:03,601 --> 00:28:05,900
It could all be a coincidence, but it fits.
512
00:28:05,901 --> 00:28:07,900
Yeah, that's possible.
513
00:28:07,901 --> 00:28:09,500
And Gordy told me how he tracks us.
514
00:28:09,501 --> 00:28:11,221
He's got some kind of a program on his PEG.
515
00:28:13,634 --> 00:28:14,634
Could you get hold of it?
516
00:28:15,968 --> 00:28:17,333
I don't know.
517
00:28:17,334 --> 00:28:19,034
Wouldn't have to be for long.
518
00:28:28,201 --> 00:28:29,901
- Hi.
- Hi, Gordy.
519
00:28:38,834 --> 00:28:42,400
I'm sorry if I seemed rude
and ungrateful before.
520
00:28:42,401 --> 00:28:43,800
No.
521
00:28:43,801 --> 00:28:47,933
I felt something between us too but...
522
00:28:47,934 --> 00:28:51,567
I just didn't want to trust my feelings.
523
00:28:51,568 --> 00:28:55,301
So have I blown it or you still want me?
524
00:28:57,068 --> 00:28:59,100
More than anything.
525
00:28:59,101 --> 00:29:00,341
If you'd just give me a chance.
526
00:29:02,668 --> 00:29:04,201
Well, I'm here, aren't I?
527
00:29:08,368 --> 00:29:11,768
So, you work in Personal Systems?
528
00:29:13,101 --> 00:29:15,467
Yeah. It's an important job.
529
00:29:15,468 --> 00:29:18,500
Good income, bonus, cabin credits.
530
00:29:18,501 --> 00:29:19,933
You look out for people?
531
00:29:19,934 --> 00:29:21,833
Yeah, I guess.
532
00:29:21,834 --> 00:29:24,201
You look out for me, try to keep me safe?
533
00:29:25,301 --> 00:29:26,434
Yes.
534
00:29:28,034 --> 00:29:32,034
Oh, I just... I wish I
could believe you but...
535
00:29:32,768 --> 00:29:35,167
Let's just say my track
record isn't that great
536
00:29:35,168 --> 00:29:36,533
where men are concerned.
537
00:29:36,534 --> 00:29:39,267
Well, I'm not lying.
538
00:29:39,268 --> 00:29:40,268
I'm not.
539
00:29:55,801 --> 00:29:57,001
You're so beautiful.
540
00:30:04,201 --> 00:30:06,067
Just make yourself comfortable.
541
00:30:06,068 --> 00:30:07,867
I need to use the bathroom.
542
00:30:07,868 --> 00:30:09,368
I'm not going anywhere.
543
00:30:30,001 --> 00:30:31,567
I don't know how long I'll need.
544
00:30:31,568 --> 00:30:33,033
Are you sure?
545
00:30:33,034 --> 00:30:35,233
It's not like I haven't done it before.
546
00:30:35,234 --> 00:30:36,600
If there's any other way or...
547
00:30:36,601 --> 00:30:38,068
Just make it worth it.
548
00:30:49,068 --> 00:30:50,368
I'm back.
549
00:31:22,101 --> 00:31:23,968
- Hey.
- Hi.
550
00:31:25,534 --> 00:31:27,901
I don't know why you changed
your mind last night.
551
00:31:29,968 --> 00:31:31,801
I don't even want to know.
552
00:31:33,034 --> 00:31:35,368
But I promise you won't regret it.
553
00:32:04,368 --> 00:32:07,334
JW 3698.
554
00:32:22,034 --> 00:32:23,168
Good to go.
555
00:32:31,001 --> 00:32:32,000
Can I help you?
556
00:32:32,001 --> 00:32:33,367
Yeah, hi.
557
00:32:33,368 --> 00:32:35,334
Can I see Mrs. Hobbs, please?
558
00:33:14,001 --> 00:33:15,301
Login required.
559
00:33:16,968 --> 00:33:20,133
Login, Mrs. Hobbs file request.
560
00:33:20,134 --> 00:33:23,367
I'm sorry, user voice
recognition not activated.
561
00:33:23,368 --> 00:33:24,834
Please try again.
562
00:33:30,934 --> 00:33:33,368
Login Mrs. Hobbs file req...
563
00:33:35,001 --> 00:33:37,300
Hello, Mrs. Hobbs.
564
00:33:37,301 --> 00:33:39,233
Jessica Wilmot. Services.
565
00:33:39,234 --> 00:33:42,867
I'm sorry, service files are
a safe-way security option.
566
00:33:42,868 --> 00:33:45,100
Please consult your
systems administrator. Shit.
567
00:33:45,101 --> 00:33:47,000
File request, Alec Ross.
568
00:33:47,001 --> 00:33:50,133
I'm sorry, this file is under review,
and currently not available.
569
00:33:50,134 --> 00:33:52,933
No, I'm not saying that cleaners can't have
570
00:33:52,934 --> 00:33:55,767
their own book club or
access to the classics,
571
00:33:55,768 --> 00:33:58,200
but Louise here is perfectly capable
572
00:33:58,201 --> 00:34:00,367
of dealing with your request.
573
00:34:00,368 --> 00:34:01,700
Was there anything else, dear?
574
00:34:01,701 --> 00:34:03,467
Um...
575
00:34:03,468 --> 00:34:04,933
I hope it goes well.
576
00:34:04,934 --> 00:34:08,233
Jane Austen is one of my favorites too.
577
00:34:08,234 --> 00:34:10,900
File request, Callie Ross.
578
00:34:10,901 --> 00:34:13,001
Do you wish to open this file now?
579
00:34:26,801 --> 00:34:28,834
File transfer activated.
580
00:34:32,634 --> 00:34:36,167
Louise, yes, I'm expecting
a call from the board.
581
00:34:36,168 --> 00:34:38,500
So unless it's anything
of vital importance,
582
00:34:38,501 --> 00:34:40,900
could you please deal with
the other client inquiries?
583
00:34:40,901 --> 00:34:42,001
Thank you.
584
00:35:00,867 --> 00:35:02,834
Oh, thank God. I knew you'd come back.
585
00:35:04,400 --> 00:35:06,132
Don't do that.
586
00:35:06,133 --> 00:35:07,433
I had to take a shortcut.
587
00:35:09,099 --> 00:35:11,432
This thing blocks our chips.
But I needed the program
588
00:35:11,433 --> 00:35:12,998
that I downloaded from Gordy's PEG...
589
00:35:12,999 --> 00:35:16,332
It works. Is that something?
590
00:35:16,333 --> 00:35:17,299
Yeah.
591
00:35:20,966 --> 00:35:22,899
Did you find out anything about me?
592
00:35:24,333 --> 00:35:26,832
There was no file for you
or no file for me either.
593
00:35:26,833 --> 00:35:28,532
Oh, so it's another dead end.
594
00:35:28,533 --> 00:35:30,933
Not quite.
595
00:35:30,934 --> 00:35:32,400
I don't know about you or me,
596
00:35:32,401 --> 00:35:35,199
but some people definitely
choose to be here.
597
00:35:43,999 --> 00:35:46,433
Just tell me what you think.
598
00:35:49,866 --> 00:35:53,098
Hi, I'm Adrian Zanoski,
599
00:35:53,099 --> 00:35:56,665
and I want an exciting job
like a spy or something.
600
00:35:56,666 --> 00:36:00,666
Like James Bond, you know,
with a beautiful girlfriend.
601
00:36:03,300 --> 00:36:05,232
Can I ask for that?
602
00:36:05,233 --> 00:36:08,865
You can ask for anything you
want within reason, Adrian.
603
00:36:08,866 --> 00:36:12,866
So, maybe I save her and
she loves me for it.
604
00:36:14,499 --> 00:36:16,132
Because I'm a hero,
605
00:36:16,133 --> 00:36:18,432
and even though she's
had a really hard life,
606
00:36:18,433 --> 00:36:21,098
she's still a beautiful flower,
607
00:36:21,099 --> 00:36:23,865
like in that old movie, you know.
608
00:36:23,866 --> 00:36:26,165
And it's a classic, it's got um,
609
00:36:26,166 --> 00:36:27,898
it's got Julia Roberts in it.
610
00:36:27,899 --> 00:36:29,232
- Erin Brockovich.... Yes.
611
00:36:29,233 --> 00:36:31,132
No, no, no, no. The other one.
612
00:36:31,133 --> 00:36:33,266
The...
613
00:36:33,267 --> 00:36:35,467
She meets the rich guy and
they go shopping and...
614
00:36:35,468 --> 00:36:36,565
Pretty Woman.
615
00:36:36,566 --> 00:36:39,165
Pretty Woman. Yeah.
616
00:36:39,166 --> 00:36:41,865
Yeah, classic.
617
00:36:41,866 --> 00:36:45,299
Because he saves her and
she loves him for it.
618
00:36:49,333 --> 00:36:51,266
I want to be that guy.
619
00:36:52,499 --> 00:36:53,433
Stop it.
620
00:36:55,666 --> 00:36:56,833
Are you okay?
621
00:37:03,999 --> 00:37:06,132
At least now we know we're not crazy.
622
00:37:06,133 --> 00:37:08,898
Why aren't there any files on us?
623
00:37:08,899 --> 00:37:10,865
Well, maybe there are.
624
00:37:10,866 --> 00:37:14,299
I just... I don't know
how to access them yet.
625
00:37:36,133 --> 00:37:37,433
That felt real.
626
00:37:44,166 --> 00:37:45,233
You better go.
627
00:37:46,133 --> 00:37:47,732
Gordy's coming over soon.
628
00:37:47,733 --> 00:37:49,432
Oh, you don't have to see him anymore.
629
00:37:49,433 --> 00:37:52,333
Well, it's better if we have
him on side than against us.
630
00:37:56,433 --> 00:37:57,733
Okay.
631
00:37:59,466 --> 00:38:02,366
I'll unblock your chip now
and mine when I get home.
632
00:38:03,466 --> 00:38:04,799
Now we know we can do this.
633
00:38:06,199 --> 00:38:07,933
We can't afford to blow it.
634
00:38:09,833 --> 00:38:11,333
Thanks, Mr. Computer Nerd.
635
00:38:17,766 --> 00:38:19,133
Shit.
636
00:38:32,666 --> 00:38:34,532
Mrs. Ross, please be calm.
637
00:38:34,533 --> 00:38:36,732
I'm sure it's just a misunderstanding.
638
00:38:36,733 --> 00:38:38,899
- We will get to the bottom.
- What's up?
639
00:38:40,899 --> 00:38:42,498
Oh, my darling.
640
00:38:42,499 --> 00:38:43,732
Mr. Ross?
641
00:38:43,733 --> 00:38:46,065
You know he is, you idiot.
642
00:38:46,066 --> 00:38:49,065
- How could you put me through that?
- What's going on?
643
00:38:49,066 --> 00:38:51,065
This halfwit said you were
unconscious or worse.
644
00:38:51,066 --> 00:38:53,165
They thought you were in the garage.
645
00:38:53,166 --> 00:38:54,865
Does he look unconscious or dead to you?
646
00:38:54,866 --> 00:38:56,932
It's okay, Cal. It's okay.
647
00:38:56,933 --> 00:38:58,998
It's not his fault.
648
00:38:58,999 --> 00:39:01,232
Oh, promise me you won't
ever leave me, Alec.
649
00:39:01,233 --> 00:39:02,232
Promise me.
650
00:39:02,233 --> 00:39:04,366
It's okay. It's okay.
651
00:39:05,833 --> 00:39:07,465
Promise me.
652
00:39:07,466 --> 00:39:09,399
I'm here now, I'm here.
653
00:39:15,899 --> 00:39:17,532
Yeah, sorry I'm late.
654
00:39:17,533 --> 00:39:21,498
You know, every time something goes wrong,
there he is, Alec bloody Ross.
655
00:39:21,499 --> 00:39:23,132
What are you talking about?
656
00:39:23,133 --> 00:39:24,765
You know how I said that it's impossible
657
00:39:24,766 --> 00:39:26,365
to track everyone all the time?
658
00:39:26,366 --> 00:39:27,865
Yeah.
659
00:39:27,866 --> 00:39:29,798
Well, there's an emergency trigger...
660
00:39:29,799 --> 00:39:31,632
if somebody stops moving.
661
00:39:31,633 --> 00:39:34,698
Everybody moves a little bit,
even when they're asleep.
662
00:39:34,699 --> 00:39:36,732
So if somebody stops moving completely,
663
00:39:36,733 --> 00:39:39,798
it means that they are dead or close to it.
664
00:39:39,799 --> 00:39:42,332
After a couple of hours, an alarm sounds,
665
00:39:42,333 --> 00:39:43,898
Wellness sends medics.
666
00:39:43,899 --> 00:39:45,465
Standard operating procedure.
667
00:39:45,466 --> 00:39:47,065
What happened to Alec?
668
00:39:47,066 --> 00:39:48,898
Well, they turned out to put him
in a body bag and there he was,
669
00:39:48,899 --> 00:39:50,266
nothing wrong with him.
670
00:39:51,933 --> 00:39:54,265
So what was it? Equipment failure?
671
00:39:54,266 --> 00:39:57,298
Happens but... Well, why him?
672
00:39:57,299 --> 00:39:59,433
I mean, it's like he's
sent here to plague me.
673
00:40:01,666 --> 00:40:03,099
And what about me, Gordy?
674
00:40:05,666 --> 00:40:07,133
What have I been sent here for?
675
00:40:12,233 --> 00:40:13,666
To be my angel.
676
00:40:20,699 --> 00:40:21,965
Can I smoke?
677
00:40:21,966 --> 00:40:24,433
Sorry. I just need to smoke.
678
00:40:29,899 --> 00:40:31,433
Oh, shit.
679
00:40:38,833 --> 00:40:42,833
What I want... I want out of here.
680
00:40:44,333 --> 00:40:46,298
I want to pull the plug and be gone.
681
00:40:46,299 --> 00:40:47,366
My mother...
682
00:40:49,333 --> 00:40:52,232
My mother made me think
I could do anything.
683
00:40:52,233 --> 00:40:54,465
And God knows I tried.
684
00:40:54,466 --> 00:40:55,866
Superwoman.
685
00:40:58,799 --> 00:41:01,398
Did I make the world a better place?
Am I better off?
686
00:41:01,399 --> 00:41:03,298
No lover, no kids, nothing, no.
687
00:41:03,299 --> 00:41:05,899
No life, just a career, and now she's dead.
688
00:41:08,666 --> 00:41:09,766
Did I mention that?
689
00:41:11,166 --> 00:41:14,432
My mother was killed by some punks,
690
00:41:14,433 --> 00:41:17,033
over a few lousy C credits.
691
00:41:20,399 --> 00:41:21,866
She lied to me.
692
00:41:22,799 --> 00:41:24,066
Can't do it all.
693
00:41:28,399 --> 00:41:29,898
Alec?
694
00:41:29,899 --> 00:41:31,432
Alec, are you in there?
695
00:41:31,433 --> 00:41:32,633
Won't be a sec.
696
00:41:40,433 --> 00:41:41,399
Go on, Emily.
697
00:41:45,799 --> 00:41:48,633
I'm gonna use her money to buy a new life.
698
00:41:51,266 --> 00:41:52,399
I want a husband.
699
00:41:53,933 --> 00:41:55,366
I want children.
700
00:41:57,299 --> 00:41:59,565
I want a nice house.
701
00:41:59,566 --> 00:42:02,065
Don't want to give a shit about anything.
702
00:42:02,066 --> 00:42:04,166
You know, except cutting school lunches.
703
00:42:06,299 --> 00:42:10,365
I want a husband who will love me
704
00:42:10,366 --> 00:42:11,799
as much as I love him.
705
00:42:14,166 --> 00:42:15,733
All I want is to be loved.
706
00:42:20,766 --> 00:42:22,099
Could I have that?
707
00:42:42,999 --> 00:42:44,565
Hey.
708
00:42:44,566 --> 00:42:46,498
What have you been doing out there?
709
00:42:46,499 --> 00:42:49,966
Oh, you know, Becky's doll's house.
710
00:42:51,766 --> 00:42:53,832
I've been thinking about
complaining to Wellness.
711
00:42:53,833 --> 00:42:56,099
Look, still shaking.
712
00:43:02,866 --> 00:43:04,266
I love you.
713
00:43:08,599 --> 00:43:11,033
I need you.
714
00:43:15,114 --> 00:43:16,899
I know you do.
715
00:43:28,004 --> 00:43:52,760
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
716
00:43:52,810 --> 00:43:57,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.