Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,972 --> 00:00:07,306
NARRATOR:
Previously on Third Watch:
2
00:00:07,307 --> 00:00:10,175
Holy Mary, Mother of God.
3
00:00:10,176 --> 00:00:12,778
I'm pregnant.
4
00:00:12,779 --> 00:00:15,147
Congratulations.
5
00:00:15,148 --> 00:00:18,148
I tell you what.
Why don't we just call in sick?
6
00:00:19,052 --> 00:00:20,719
When does Brooke get off?
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,821
Get across the street.
What's wrong with you?
8
00:00:22,822 --> 00:00:25,822
[GUNSHOTS]
9
00:00:36,770 --> 00:00:39,571
SULLY:
I'm not afraid of much, really.
10
00:00:39,572 --> 00:00:42,572
Not blood or snakes or rats.
11
00:00:44,644 --> 00:00:47,644
Not even heights. One time
I stepped over the fence in the mide...
12
00:00:48,081 --> 00:00:51,081
...of the George Washington Bridge
to help a jumper get back.
13
00:00:57,824 --> 00:01:00,824
Two hundred and fifteen feet
to the water.
14
00:01:06,733 --> 00:01:09,733
But everybody has something
that makes their skin crawl.
15
00:01:18,445 --> 00:01:21,445
Something that wakes them up from
a deep sleep in the middle of the night...
16
00:01:26,419 --> 00:01:29,419
...drenched in sweat,
reaching for the bedside lamp.
17
00:01:39,999 --> 00:01:42,999
My nightmare comes to visit
maybe once a month.
18
00:01:43,570 --> 00:01:46,570
It stalks me.
19
00:01:47,307 --> 00:01:50,307
It slips in, bringing with it
the smell of wet dirt and confined space.
20
00:02:09,696 --> 00:02:12,696
See, I'm terrified of being buried alive.
21
00:02:19,405 --> 00:02:22,405
TY: Hey. Any luck?
- No.
22
00:02:23,209 --> 00:02:25,744
Wanna call the precinct
and have them send another set?
23
00:02:25,745 --> 00:02:27,613
No.
24
00:02:27,614 --> 00:02:30,614
Come on, you can't be the first guy
to lose a set of keys, Sully.
25
00:02:30,783 --> 00:02:33,783
Either shut up or get your chatty ass
down here and help me look.
26
00:02:34,220 --> 00:02:37,220
I'll pass. No, thank you.
27
00:03:02,015 --> 00:03:05,015
- Brooke?
- No. Kim.
28
00:03:06,853 --> 00:03:09,853
- Hey.
- Hey.
29
00:03:10,557 --> 00:03:13,557
- What are you doing?
- I'm going. You were asleep.
30
00:03:13,726 --> 00:03:15,994
Busy night?
31
00:03:15,995 --> 00:03:18,564
Kim:
Usual stupidity.
32
00:03:18,565 --> 00:03:21,565
- We just ran Hoffman into the ER.
- Oh, please. Let me guess: indigestion.
33
00:03:23,770 --> 00:03:26,770
He swore it was a heart attack.
34
00:03:28,107 --> 00:03:30,242
Heard PT Worked you over
pretty good today.
35
00:03:30,243 --> 00:03:33,243
- Yeah. I may get out of here early.
- Well, that's great.
36
00:03:34,347 --> 00:03:36,715
I'm up to 60 percent on my leg.
37
00:03:36,716 --> 00:03:39,716
Said she's never seen anybody get
that kind of range of motion back so fast.
38
00:03:39,919 --> 00:03:41,220
[PAGER BEEPING]
39
00:03:41,221 --> 00:03:44,221
Don't push it too hard.
40
00:03:44,490 --> 00:03:47,490
- Your hair looks nice.
- It's in a ponytail.
41
00:03:47,860 --> 00:03:50,860
Well, it's getting long.
42
00:03:50,964 --> 00:03:53,964
It's Bobby. We must have a call.
43
00:03:54,601 --> 00:03:56,735
So I'll bring Joey by on Friday...
44
00:03:56,736 --> 00:03:59,736
...unless you're too busy running
an Iron Man or something.
45
00:04:01,040 --> 00:04:04,040
Okay.
46
00:04:11,384 --> 00:04:14,384
I gotta go.
47
00:04:38,444 --> 00:04:39,711
Not a word.
48
00:04:39,712 --> 00:04:42,712
I wasn't gonna say anything.
49
00:04:43,950 --> 00:04:45,784
Whoo!
50
00:04:45,785 --> 00:04:48,785
[CHUCKLES]
51
00:04:49,088 --> 00:04:51,023
Help me with this thing.
52
00:04:51,024 --> 00:04:54,024
Oh, you smell good.
53
00:04:54,127 --> 00:04:57,127
Watch your fingers.
54
00:04:58,665 --> 00:05:00,599
You know, what we need to do...
55
00:05:00,600 --> 00:05:03,600
...is get you one of them big-ass key chains
like they have at the gas-station bathrooms.
56
00:05:05,438 --> 00:05:07,506
Air filter on the end of it.
57
00:05:07,507 --> 00:05:09,641
[LAUGHS]
58
00:05:09,642 --> 00:05:12,642
I hear this getting around,
I'm gonna know it came from you.
59
00:05:22,388 --> 00:05:25,388
Son of a bitch!
60
00:05:25,725 --> 00:05:28,725
Slow the hell down.
We just went past some cops.
61
00:05:30,430 --> 00:05:33,430
- Are they--? Are they following?
- Yeah, they're following.
62
00:05:33,766 --> 00:05:36,766
What are you gonna cite him for?
Assault on a police officer with a puddle?
63
00:05:43,643 --> 00:05:46,311
Sully...
64
00:05:46,312 --> 00:05:49,312
...you want me to call it in?
65
00:05:52,652 --> 00:05:55,120
Look, man, will you just pull it over?
66
00:05:55,121 --> 00:05:58,121
Pull it over. The worst we're
gonna get is a speeding ticket.
67
00:05:58,458 --> 00:06:01,458
I think I lost him.
68
00:06:02,328 --> 00:06:05,328
- Damn it! Pull it over! Pull over right now!
- I don't have a license!
69
00:06:07,967 --> 00:06:10,967
Sergeant's gonna want to know
We're in a high-speed pursuit, Sully.
70
00:06:11,904 --> 00:06:14,573
Sully.
71
00:06:14,574 --> 00:06:16,708
Charlie to Central.
We're in pursuit of a--
72
00:06:16,709 --> 00:06:19,709
Son of a bitch. Pull it over!
Stop this damn car now!
73
00:06:20,279 --> 00:06:22,948
- What are you gonna do? Shoot me?
- Pull it over now! Right now! Stop!
74
00:06:22,949 --> 00:06:25,949
Whoa, whoa, whoa!
75
00:06:29,489 --> 00:06:32,489
[CAR HORN HONKS]
76
00:06:52,879 --> 00:06:54,579
MAN:
Please!
77
00:06:54,580 --> 00:06:57,580
My wife! Please!
78
00:07:48,501 --> 00:07:50,969
Buckle up for safety, huh?
79
00:07:50,970 --> 00:07:53,970
Nine-millimeter.
Sully's lucky these guys didn't pull over.
80
00:07:54,907 --> 00:07:57,342
What do you figure?
A double gainer with a twist?
81
00:07:57,343 --> 00:08:00,343
- Front flip into a pike?
BOBBY: Coming through.
82
00:08:00,613 --> 00:08:03,613
BOSCO: You might be a little late, kids.
I think this guy's dinner's fully cooked.
83
00:08:04,484 --> 00:08:07,185
Skull is eggshelled.
84
00:08:07,186 --> 00:08:09,421
BOBBY:
Spinal fluid coming out of his ear.
85
00:08:09,422 --> 00:08:12,290
- Hey, hey. Back behind the tape.
- Yeah. I'm from the Post.
86
00:08:12,291 --> 00:08:14,559
Good.
Now, get your ass behind the tape.
87
00:08:14,560 --> 00:08:17,560
BOBBY:
Pupils are fixed and dilated.
88
00:08:19,098 --> 00:08:22,098
Hey! You want me to confiscate that pass?
I will. Are you deaf?
89
00:08:22,869 --> 00:08:24,336
- Is he alive?
DOC: Yeah, barely.
90
00:08:24,337 --> 00:08:27,172
Pulse 150 and thready. BP's 60 palp.
91
00:08:27,173 --> 00:08:29,441
- PD, back out of there. We got this.
DOC: Walsh.
92
00:08:29,442 --> 00:08:32,442
- We got to get him out. He's gonna code.
WALSH: How many we got here?
93
00:08:32,979 --> 00:08:35,347
MAN:
Walsh, emergency.
94
00:08:35,348 --> 00:08:38,348
Come on. Come on. Let's go.
95
00:08:49,595 --> 00:08:51,563
Asystole. CPR?
96
00:08:51,564 --> 00:08:54,564
Massive head trauma,
fixed and dilated pupils? He's done.
97
00:08:56,836 --> 00:08:59,836
WALSH:
I got it. Okay, hit it.
98
00:09:02,775 --> 00:09:04,075
- You ready, Doc?
DOC: Yeah.
99
00:09:04,076 --> 00:09:07,076
All right. On three. One, two, three.
100
00:09:07,280 --> 00:09:10,115
Watch the glass.
101
00:09:10,116 --> 00:09:13,116
- Come on, let's go. Come on, guys.
WALSH: Okay, Doc.
102
00:09:15,555 --> 00:09:18,555
- Okay. Give me the kit.
- Hold this.
103
00:09:21,694 --> 00:09:24,694
The steering Wheel's gotta go.
This crap's gotta get out of the way.
104
00:09:26,299 --> 00:09:29,299
We need help. A little bit more.
We need him up a little bit more.
105
00:09:30,136 --> 00:09:33,136
All right.
106
00:09:36,642 --> 00:09:39,077
Duty captain's on his way.
107
00:09:39,078 --> 00:09:42,078
Everybody else is just banged up.
The medics said they'll be all right.
108
00:09:42,715 --> 00:09:45,715
Surprised there are not lawyers lining up
around the block already.
109
00:09:46,686 --> 00:09:49,087
They drove past us
at a high rate of speed.
110
00:09:49,088 --> 00:09:52,088
We tried to pull them over.
They ran the red light, hit the Caddie.
111
00:09:52,325 --> 00:09:54,960
- That what happened?
- Yes. Absolutely.
112
00:09:54,961 --> 00:09:56,394
CARLOS:
Get the O2. O2 line in.
113
00:09:56,395 --> 00:09:57,762
BOBBY:
Do you need some hands?
114
00:09:57,763 --> 00:09:59,998
CARLOS:
Decreased breath sounds on the left.
115
00:09:59,999 --> 00:10:02,500
- What about this foot?
DOC: Look at it.
116
00:10:02,501 --> 00:10:03,668
BOSCO:
Shame, huh?
117
00:10:03,669 --> 00:10:06,171
Bad guys mess themselves
up before we get a chance to do it.
118
00:10:06,172 --> 00:10:09,172
- Come on. Come on.
- You see what was in the back seat?
119
00:10:10,810 --> 00:10:13,810
Kim: No pulse. Bobby, grab the leg.
BOBBY: Yeah, got it.
120
00:10:15,214 --> 00:10:18,214
That's good. That's good.
121
00:10:18,985 --> 00:10:20,185
What do you think?
122
00:10:20,186 --> 00:10:22,921
Trying to get the fall wheat
before that first frost?
123
00:10:22,922 --> 00:10:25,922
Heavily armed farmers in Manhattan.
What's the world coming to?
124
00:10:29,829 --> 00:10:32,829
Okay, Diane Arbus. You're going to jail.
125
00:11:14,040 --> 00:11:17,040
Mom, can we buy a piano?
126
00:11:17,243 --> 00:11:18,643
A piano?
127
00:11:18,644 --> 00:11:21,644
- Can I have a drum set?
- No. You can't have a drum set.
128
00:11:22,181 --> 00:11:24,416
- A piano?
- I want to learn how to play.
129
00:11:24,417 --> 00:11:27,352
FRED: Piano?
- She wants us to buy her a piano.
130
00:11:27,353 --> 00:11:29,888
FRED: we could get one
on installment from somewhere.
131
00:11:29,889 --> 00:11:32,490
Oh, yeah.
Yeah, that's what we need.
132
00:11:32,491 --> 00:11:35,326
We need another bill to pay
at the end of every month.
133
00:11:35,327 --> 00:11:37,696
- Not eating again?
- No. I'm not hungry.
134
00:11:37,697 --> 00:11:39,964
You need breakfast
to get you through the day.
135
00:11:39,965 --> 00:11:41,599
What are you, Mr. Nutrition now?
136
00:11:41,600 --> 00:11:43,535
That's what my mother used to tell me.
137
00:11:43,536 --> 00:11:46,536
Oh, super.
Some more nuggets from Shirley.
138
00:11:46,605 --> 00:11:49,174
Come on, kids. Let's go.
139
00:11:49,175 --> 00:11:52,175
- So can I have a piano?
- Yeah, we'll talk about that later.
140
00:11:53,646 --> 00:11:56,646
EMILY: Always means no.
- You're catching on, Em.
141
00:11:58,984 --> 00:12:01,820
- You okay?
- Yeah.
142
00:12:01,821 --> 00:12:04,489
- Did I say something to piss you off?
- No.
143
00:12:04,490 --> 00:12:07,490
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
144
00:12:07,493 --> 00:12:10,493
- Okay.
- Okay.
145
00:12:53,739 --> 00:12:55,073
Oh, sh-- Damn!
146
00:12:55,074 --> 00:12:57,375
- You okay?
- Yeah. Get me a bucket!
147
00:12:57,376 --> 00:13:00,376
- Come on!
- Right here, right here, right here.
148
00:13:02,081 --> 00:13:05,081
- Oh, man.
- Bacon grease.
149
00:13:05,217 --> 00:13:07,252
Oh, man, that's disgusting.
150
00:13:07,253 --> 00:13:08,520
Kim:
Where is everybody?
151
00:13:08,521 --> 00:13:10,455
Chasing another false alarm
at PS 87.
152
00:13:10,456 --> 00:13:13,291
Check it out. New York Post.
Picture and everything, baby.
153
00:13:13,292 --> 00:13:16,292
CARLOS:
The Post, you're kidding me.
154
00:13:16,762 --> 00:13:18,997
- That's Sully.
BOBBY: Behind him.
155
00:13:18,998 --> 00:13:21,666
Hey, Doc. You look like you know
What you're doing.
156
00:13:21,667 --> 00:13:24,667
- Yeah.
- Sully's ass is covering my whole face, man.
157
00:13:24,770 --> 00:13:27,071
- You can keep that.
- Oh, thank you.
158
00:13:27,072 --> 00:13:29,541
Ugh. I think you can see your foot.
159
00:13:29,542 --> 00:13:31,142
You can see me clearly.
160
00:13:31,143 --> 00:13:34,143
[Kim LAUGHS]
161
00:13:35,648 --> 00:13:37,882
[DOOR OPENS]
162
00:13:37,883 --> 00:13:40,852
- Hey, how was Jimmy this morning?
- I didn't go today.
163
00:13:40,853 --> 00:13:43,054
You gonna be okay
Without your daily fix?
164
00:13:43,055 --> 00:13:45,056
You don't approve?
165
00:13:45,057 --> 00:13:48,057
Well, going to see another woman's fiances
in the hospital every single day?
166
00:13:48,828 --> 00:13:50,695
Why would I think anything's wrong?
167
00:13:50,696 --> 00:13:53,696
- Taking Joey to see his injured father.
- Uh-huh.
168
00:13:55,334 --> 00:13:58,334
So, what are they gonna do? Postpone the
Wedding until Jimmy's back on his feet?
169
00:13:59,238 --> 00:14:01,940
Kim: I don't think they've set a date yet.
- Oh, great.
170
00:14:01,941 --> 00:14:04,909
Gives you a little more time
to work, huh?
171
00:14:04,910 --> 00:14:07,679
You ever get tired of being better
than everybody else?
172
00:14:07,680 --> 00:14:10,680
Any time you need somebody to take Joey
to go see his injured father, let me know.
173
00:14:11,951 --> 00:14:14,951
I'd be glad to relieve you of the burden.
174
00:14:17,056 --> 00:14:20,056
Yo, I got next.
175
00:14:21,293 --> 00:14:23,494
BOSCO: I am a god.
SULLY: what?
176
00:14:23,495 --> 00:14:24,696
Ignore Zeus.
177
00:14:24,697 --> 00:14:27,697
I broke my own record last night.
I think I broke every record known.
178
00:14:28,200 --> 00:14:30,668
You think Guinness
Will put me in their book?
179
00:14:30,669 --> 00:14:32,604
- What's he going on about?
FAITH: Don't ask.
180
00:14:32,605 --> 00:14:35,340
- Hey, Davis. You ever had eight?
- Eight what?
181
00:14:35,341 --> 00:14:38,341
FAITH: Eight lies.
- Hey, it was eight. I'm telling you.
182
00:14:38,377 --> 00:14:40,845
- Davis?
TY: Yeah. Yeah. Sometimes more.
183
00:14:40,846 --> 00:14:42,547
I'm always sore in the morning.
184
00:14:42,548 --> 00:14:45,416
There was this girl, Tawny.
She was a dancer in Cats.
185
00:14:45,417 --> 00:14:48,417
- She had a butt like you would not believe.
- All right. I'm gonna check out.
186
00:14:49,388 --> 00:14:52,388
SULLY: Right there with you.
TY: Perfect....
187
00:14:53,225 --> 00:14:56,225
Eight. Wait till they have kids.
They're lucky if they'll have eight a year.
188
00:14:57,296 --> 00:14:59,097
You don't have kids, do you, Sully?
189
00:14:59,098 --> 00:15:01,799
- No. No kids.
- I love them and all, you know?
190
00:15:01,800 --> 00:15:04,800
But besides taking a shower,
you can barely have a life.
191
00:15:05,304 --> 00:15:07,672
So I Saw your picture
in the Post this morning.
192
00:15:07,673 --> 00:15:10,673
- Yeah. I looked ridiculous.
- No, you didn't.
193
00:15:10,743 --> 00:15:13,278
I looked like I was trying
to figure out what a shovel was.
194
00:15:13,279 --> 00:15:15,213
No, you didn't.
195
00:15:15,214 --> 00:15:18,214
[FAITH LAUGHING]
196
00:15:18,284 --> 00:15:20,485
TANCREDI: Sully, you got a minute?
- Yeah.
197
00:15:20,486 --> 00:15:23,486
Those guys you chased last night,
What direction were they coming from?
198
00:15:24,089 --> 00:15:26,090
SULLY:
Uh. North on First Avenue.
199
00:15:26,091 --> 00:15:29,091
- Uptown?
SULLY: Yeah. Why?
200
00:15:30,930 --> 00:15:33,930
I'm all right, honey. They didn't hurt me.
201
00:15:34,600 --> 00:15:37,468
- I need you to go to the safe-deposit box.
- Sully.
202
00:15:37,469 --> 00:15:40,338
This was in the camcorder
We found in that Impala.
203
00:15:40,339 --> 00:15:42,473
--in the office.
204
00:15:42,474 --> 00:15:45,410
Take the money.
And go to the house and wait.
205
00:15:45,411 --> 00:15:47,412
They'll be calling you.
206
00:15:47,413 --> 00:15:49,881
Do exactly as they tell you.
207
00:15:49,882 --> 00:15:52,550
Please, honey, don't be frightened.
208
00:15:52,551 --> 00:15:55,551
Don't be frightened. I'm all right.
I love you.
209
00:15:59,124 --> 00:16:02,124
- Who's he?
- We have no idea.
210
00:16:02,227 --> 00:16:05,227
There were shovels in that car.
211
00:16:35,961 --> 00:16:38,529
What about the guy?
The one cut out of the Impala?
212
00:16:38,530 --> 00:16:39,931
They had him in surgery.
213
00:16:39,932 --> 00:16:42,500
Who knows how long before
he regains consciousness.
214
00:16:42,501 --> 00:16:44,035
If he regains consciousness.
215
00:16:44,036 --> 00:16:46,904
Couple of masterminds.
Plant some guy then run a red light.
216
00:16:46,905 --> 00:16:49,741
MAN [OVER RADIO]: Adam 553.
Aidd down. Chest pains.
217
00:16:49,742 --> 00:16:52,742
616, second, 8223. Armanit showroom.
218
00:16:52,845 --> 00:16:55,546
Guy probably had a heart attack
When he Saw the prices.
219
00:16:55,547 --> 00:16:58,547
616, second. Adam, 553.
220
00:16:59,118 --> 00:17:01,819
The guy's wife's behind it.
221
00:17:01,820 --> 00:17:04,389
- You gonna throw down?
- I caught it last time.
222
00:17:04,390 --> 00:17:07,390
DOC: No, you didn't.
CARLOS: Wow. I just had coffee.
223
00:17:08,227 --> 00:17:10,895
And what? It's free?
224
00:17:10,896 --> 00:17:13,896
- Well, how much is it? A quarter?
- Fifty cents.
225
00:17:16,368 --> 00:17:18,536
No tip?
226
00:17:18,537 --> 00:17:20,571
Guy has the first nickel
he ever made.
227
00:17:20,572 --> 00:17:23,572
--Called in the
553 in regards to a missing.
228
00:17:23,942 --> 00:17:26,577
Units respond to search staging area.
229
00:17:26,578 --> 00:17:29,578
101 and York.
Assist federal agents on scene.
230
00:17:29,848 --> 00:17:31,149
BOSCO:
FBI. Whoopee.
231
00:17:31,150 --> 00:17:33,084
Now things
are really gonna get screwed up.
232
00:17:33,085 --> 00:17:35,153
Five-five David to Central.
101 and York.
233
00:17:35,154 --> 00:17:37,188
Five-five Charlie. 101 and York.
234
00:17:37,189 --> 00:17:40,189
What is it? Just, like,
a few 100 square miles in Manhattan?
235
00:17:40,359 --> 00:17:43,359
Wonder how long it'll take
to dig that up?
236
00:17:44,096 --> 00:17:47,096
- You're not gonna finish that?
SULLY: No.
237
00:17:47,499 --> 00:17:50,368
- Later.
- See you.
238
00:17:50,369 --> 00:17:53,271
TY:
You been getting out much these days?
239
00:17:53,272 --> 00:17:56,272
I'm just asking
because Janice has this friend at work.
240
00:17:56,775 --> 00:17:59,243
- I met her at this party--
- No, thanks.
241
00:17:59,244 --> 00:18:02,244
She's great, man. She's recently divorced.
She just lost a lot of weight.
242
00:18:03,715 --> 00:18:06,715
Her ex just married the affair.
So she's, you know, looking for revenge.
243
00:18:09,121 --> 00:18:11,422
It's gotta beat sitting in your apartment.
244
00:18:11,423 --> 00:18:14,423
You planning on starting to search
any time soon?
245
00:18:14,660 --> 00:18:17,660
She's ready to rumble. That's all I'm saying.
She is ready to rumble with you.
246
00:18:22,134 --> 00:18:25,134
It's weird how things work, huh?
247
00:18:25,404 --> 00:18:28,404
You get splashed.
248
00:18:31,143 --> 00:18:33,511
Some poor guy's buried
alive somewhere out here.
249
00:18:33,512 --> 00:18:34,846
You saying it's my fault?
250
00:18:34,847 --> 00:18:37,081
TY: I'm just saying it's weird
how stuff happens.
251
00:18:37,082 --> 00:18:38,783
Two guys splash through a puddle.
252
00:18:38,784 --> 00:18:41,784
Sixty seconds later, one of them's dead.
The other one's on life support.
253
00:18:42,788 --> 00:18:45,788
It's a trip.
254
00:18:46,391 --> 00:18:49,391
It's not your fault, Sully. All right?
255
00:18:50,662 --> 00:18:53,662
Continue the search.
There's ticks out here, man.
256
00:18:54,600 --> 00:18:57,600
Son of a bitch!
Don't they have dogs for this!
257
00:18:57,703 --> 00:18:59,770
Yeah.
But a dog's time is more valuable.
258
00:18:59,771 --> 00:19:02,607
Damn it! These are new pants!
259
00:19:02,608 --> 00:19:05,608
Every time you find
a pair of pants that fits....
260
00:19:06,178 --> 00:19:09,178
You know, those search-and-rescue dogs.
261
00:19:09,214 --> 00:19:11,916
They go into the rubble
and find lost people.
262
00:19:11,917 --> 00:19:14,917
Or they hunt down escaped
convicts in a swamp.
263
00:19:15,454 --> 00:19:16,954
A swamp?
264
00:19:16,955 --> 00:19:19,955
- Are you doing okay?
- Yeah, I'm fine.
265
00:19:21,193 --> 00:19:24,193
- You shouldn't be out in this heat.
- Bosco, don't start with that again!
266
00:19:27,232 --> 00:19:28,833
Tell them you're pregnant.
267
00:19:28,834 --> 00:19:31,536
They'll put me on a desk.
I don't want to be on a desk.
268
00:19:31,537 --> 00:19:34,537
- And, no. I haven't told Fred yet.
- You don't know what I was gonna say.
269
00:19:35,474 --> 00:19:38,474
- No?
- No.
270
00:19:40,145 --> 00:19:43,145
What were you gonna say then?
271
00:19:45,017 --> 00:19:48,017
That's what I thought.
272
00:19:48,987 --> 00:19:50,288
He's the father.
273
00:19:50,289 --> 00:19:53,224
- Bosco, shut up.
- He has a right to know.
274
00:19:53,225 --> 00:19:56,225
- I'm Warning you.
- You gotta tell him.
275
00:19:58,697 --> 00:20:01,232
Ouch!
276
00:20:01,233 --> 00:20:04,233
- I warned you.
- You just hit me with a dirt clod.
277
00:20:04,570 --> 00:20:07,570
You're lucky I didn't hit you
With a brick.
278
00:20:11,810 --> 00:20:13,377
Ow.
279
00:20:13,378 --> 00:20:16,378
[SIREN WAILS]
280
00:20:19,351 --> 00:20:22,351
Hey. He's a nice old guy. Right here.
281
00:20:22,888 --> 00:20:25,523
His name's Hector.
He collects cans and bottles.
282
00:20:25,524 --> 00:20:28,524
We haven't seen him in a couple of days.
We came down here to see if he was okay.
283
00:20:29,561 --> 00:20:32,561
JOLIE:
He's right over here.
284
00:20:35,567 --> 00:20:38,102
I always bring something down
for Walter to eat.
285
00:20:38,103 --> 00:20:39,570
DOC: He's breathing.
CARLOS: Good pulse.
286
00:20:39,571 --> 00:20:41,172
Walter? Who's Walter?
287
00:20:41,173 --> 00:20:44,173
[SQUAWKING]
288
00:20:45,277 --> 00:20:46,510
Whoa.
289
00:20:46,511 --> 00:20:49,511
- What the hell was that?
- Oh, man, I'm bleeding.
290
00:20:50,215 --> 00:20:52,083
Hey, Walter.
291
00:20:52,084 --> 00:20:54,952
Don't be scared.
I brought you some bagel.
292
00:20:54,953 --> 00:20:56,687
- Come on, Walter.
- A parrot!
293
00:20:56,688 --> 00:20:58,589
JOLIE:
A bagel. Hey.
294
00:20:58,590 --> 00:20:59,790
CARLOS:
Oh, man.
295
00:20:59,791 --> 00:21:02,791
It's not funny. I'm gonna need stitches.
296
00:21:03,428 --> 00:21:06,428
- Is he gonna be all right?
- Yeah, I'll be fine.
297
00:21:07,432 --> 00:21:09,667
TY:
Do you think We're gonna find this guy?
298
00:21:09,668 --> 00:21:11,402
I don't know.
299
00:21:11,403 --> 00:21:13,838
I don't understand
Why they think he's down here.
300
00:21:13,839 --> 00:21:16,507
Because this is the direction
they were coming from.
301
00:21:16,508 --> 00:21:19,110
Could've been in Queens,
coming over the Triborough.
302
00:21:19,111 --> 00:21:22,111
They could've been in Westchester,
got off the FDR.
303
00:21:22,447 --> 00:21:23,714
Anything's possible.
304
00:21:23,715 --> 00:21:26,715
This is stupid. This is stupid. This is like
needle-in-a-haystack stupidity right now.
305
00:21:28,820 --> 00:21:31,589
You're preaching to the choir, Davis.
306
00:21:31,590 --> 00:21:34,590
Guy in the blue suit, shiny shoes, answers
to "Special Agent In Charge." Tell him.
307
00:21:38,964 --> 00:21:41,964
What's this all about? Sully, look.
308
00:21:58,984 --> 00:22:01,984
Okay. Hold on. Hold on.
309
00:22:02,954 --> 00:22:05,954
Give me that shovel.
310
00:22:20,005 --> 00:22:21,706
Oh!
311
00:22:21,707 --> 00:22:23,474
[FLIES BUZZING]
312
00:22:23,475 --> 00:22:25,843
Definitely buried longer than a day.
313
00:22:25,844 --> 00:22:27,611
WOMAN [OVER RADIO]:
Central to 55 Charlie.
314
00:22:27,612 --> 00:22:29,780
Lieutenant requests
you return to the house.
315
00:22:29,781 --> 00:22:32,781
- Five-five Charlie. What's up?
- Personal matter, Charlie.
316
00:22:33,318 --> 00:22:36,318
- Five-five Charlie. On my way.
- Lucky you.
317
00:22:36,888 --> 00:22:39,888
Dig around out here long enough,
Bosco, you might find Jimmy Hoffa.
318
00:22:41,560 --> 00:22:43,461
I thought all parrots talked.
319
00:22:43,462 --> 00:22:46,462
JOLIE: Walter's a cockatoo.
A lot of people mix them up.
320
00:22:49,234 --> 00:22:52,234
CARLOS:
Oh, jeez.
321
00:23:00,679 --> 00:23:02,813
We can always call Animal Services.
322
00:23:02,814 --> 00:23:05,814
No. That could take hours.
We gotta get this guy to the ER.
323
00:23:05,851 --> 00:23:08,486
CARLOS: Man.
JOLIE: You know, he's fine...
324
00:23:08,487 --> 00:23:11,487
...if you just keep feeding him.
325
00:23:11,890 --> 00:23:14,890
He craps in there, I ain't cleaning it up.
326
00:23:20,665 --> 00:23:23,665
Yeah, I understand. How long ago?
327
00:23:26,171 --> 00:23:29,171
And nobody's noticed until now?
328
00:23:41,486 --> 00:23:44,486
My mother's disappeared
from her nursing home again.
329
00:23:44,890 --> 00:23:46,957
I don't go over there every single day.
330
00:23:46,958 --> 00:23:48,559
It's none of my business.
331
00:23:48,560 --> 00:23:51,529
- I didn't go over today.
- I don't know what I was thinking.
332
00:23:51,530 --> 00:23:52,863
You do that a lot.
333
00:23:52,864 --> 00:23:55,466
- What?
- Criticize me and then take it back...
334
00:23:55,467 --> 00:23:58,467
...like you weren't gonna say anything,
but truth just came out.
335
00:23:58,637 --> 00:24:01,637
- I do that?
- Yeah, you do.
336
00:24:02,607 --> 00:24:05,607
Oh.
337
00:24:05,977 --> 00:24:07,778
Okay.
338
00:24:07,779 --> 00:24:10,779
I think you're making a fool of yourself.
I think it's pathetic.
339
00:24:11,116 --> 00:24:14,116
And I think it's a terrible thing
to do to Joey. That's what I think.
340
00:24:14,586 --> 00:24:17,586
Who asked you what you think?
I could give a damn about what you think.
341
00:24:18,156 --> 00:24:21,156
I'm not so attached to my mom
I can't have a relationship...
342
00:24:21,193 --> 00:24:22,827
- ...for more than six weeks.
- Hold up.
343
00:24:22,828 --> 00:24:24,094
You can dish it out...
344
00:24:24,095 --> 00:24:26,130
- ...but you can't take it?
- Stop the bus!
345
00:24:26,131 --> 00:24:28,933
- Okay, okay.
- Back up. I Saw something in the alley.
346
00:24:28,934 --> 00:24:30,201
- Back it up.
- All right.
347
00:24:30,202 --> 00:24:33,202
Back, back, back. Okay, stop.
348
00:24:34,372 --> 00:24:37,372
See that in the alley?
349
00:24:38,677 --> 00:24:41,645
Hey!
350
00:24:41,646 --> 00:24:44,248
Hello.
351
00:24:44,249 --> 00:24:47,051
Hey!
352
00:24:47,052 --> 00:24:49,453
Hey, buddy.
353
00:24:49,454 --> 00:24:51,655
Hey, buddy.
354
00:24:51,656 --> 00:24:53,123
Hey, kid.
355
00:24:53,124 --> 00:24:54,525
Hello.
356
00:24:54,526 --> 00:24:56,427
Hey.
357
00:24:56,428 --> 00:24:59,428
Hey. Hey, buddy. Hey.
Where are you going?
358
00:25:00,732 --> 00:25:03,501
You live around here?
359
00:25:03,502 --> 00:25:06,502
Where's Mommy and Daddy?
Your mommy and daddy around?
360
00:25:08,039 --> 00:25:11,039
Your mommy and daddy around?
361
00:25:12,210 --> 00:25:14,778
Mommy and Daddy here?
362
00:25:14,779 --> 00:25:17,779
What about your name?
You know your name?
363
00:25:19,184 --> 00:25:22,184
Come on, buddy. What's your name?
364
00:25:25,423 --> 00:25:27,725
- An attack parrot.
- Something out of Hitchcock.
365
00:25:27,726 --> 00:25:30,726
- It's not funny. Ouch!
- It's pretty funny.
366
00:25:31,329 --> 00:25:33,697
- How does it look?
DANA: He's gonna need stitches.
367
00:25:33,698 --> 00:25:35,099
CARLOS:
See?
368
00:25:35,100 --> 00:25:38,100
DANA: So where's the killer parrot now?
- It's a cockatoo. Locked in the bus.
369
00:25:39,571 --> 00:25:42,339
- Ouch!
- Will you stop being such a baby.
370
00:25:42,340 --> 00:25:44,208
Just wait till Montville gets here.
371
00:25:44,209 --> 00:25:46,143
- Montville's doing his stitches?
- Yeah.
372
00:25:46,144 --> 00:25:49,144
I'm glad it's you.
373
00:25:49,247 --> 00:25:51,515
- Where's Morales?
DOC: Day off.
374
00:25:51,516 --> 00:25:54,451
- Any news on that kidnapping?
- Oh, the buried guy?
375
00:25:54,452 --> 00:25:57,421
No. We've been watching TV
all afternoon.
376
00:25:57,422 --> 00:25:59,924
He's 72 with a pacemaker.
Six grandchildren.
377
00:25:59,925 --> 00:26:02,925
They interviewed his wife on camera.
She was crying the whole time.
378
00:26:03,662 --> 00:26:06,297
- What do we got?
DANA: Scalp lac.
379
00:26:06,298 --> 00:26:08,499
Lean forward for me.
380
00:26:08,500 --> 00:26:11,500
One percent width....
381
00:26:11,970 --> 00:26:14,970
Okay. Wait, wait, wait. Oh!
382
00:26:17,375 --> 00:26:20,210
Oh! Jeez.
383
00:26:20,211 --> 00:26:22,279
You guys bring in that bum
With pneumonia?
384
00:26:22,280 --> 00:26:23,647
Hector. Yeah.
385
00:26:23,648 --> 00:26:25,149
[CARLOS GROANS]
386
00:26:25,150 --> 00:26:26,717
Yeah, he died.
387
00:26:26,718 --> 00:26:29,718
Set up a suture kit, 4-0 nylon.
388
00:26:34,326 --> 00:26:37,194
Man. where the hell did that guy train?
Baghdad?
389
00:26:37,195 --> 00:26:40,195
- Be thankful you didn't need a rectal.
- Man.
390
00:26:40,865 --> 00:26:42,433
Now what do we do with Walter?
391
00:26:42,434 --> 00:26:45,434
Why don't we just drive it over
to the shelter, let them deal with it?
392
00:26:46,037 --> 00:26:49,037
- I'm not getting back in with that thing.
- You got a better idea?
393
00:26:51,643 --> 00:26:53,310
We called the police.
394
00:26:53,311 --> 00:26:55,779
And several of the staff
are out looking for her.
395
00:26:55,780 --> 00:26:58,482
How could she just wander off?
She's 87 years old!
396
00:26:58,483 --> 00:27:01,318
It takes a half an hour
to make it to the television room!
397
00:27:01,319 --> 00:27:04,319
Look, I understand you're upset,
but this is not a jail.
398
00:27:04,422 --> 00:27:07,422
We don't have enough staff
to supervise every single patient.
399
00:27:07,659 --> 00:27:10,659
And your mother's Alzheimer's
is progressing rapidly.
400
00:27:11,863 --> 00:27:14,732
She can't have gone far.
I'm sure the staff Will find her.
401
00:27:14,733 --> 00:27:17,733
I'll call you every five minutes.
If you find her first, great.
402
00:27:17,802 --> 00:27:20,137
May I come?
403
00:27:20,138 --> 00:27:23,138
Get in.
404
00:27:34,919 --> 00:27:37,919
He's staring at us.
405
00:27:38,523 --> 00:27:39,723
He's fine.
406
00:27:39,724 --> 00:27:42,724
- He's got that look.
- What look?
407
00:27:43,228 --> 00:27:46,228
That Clint-Eastwood-in-Fistful-of-Dollars
look.
408
00:27:49,634 --> 00:27:52,634
Hey, what do you think Will happen
to him at the shelter?
409
00:27:53,938 --> 00:27:56,938
Some kid will probably adopt him.
410
00:27:59,744 --> 00:28:02,744
Be right back.
411
00:28:14,125 --> 00:28:17,125
Hey.
412
00:28:24,502 --> 00:28:27,502
[Knuckling]
413
00:28:31,776 --> 00:28:34,776
- Parrot's in the back?
- Cockatoo. Lots of people mix them up.
414
00:28:44,222 --> 00:28:47,222
- He do that to your head?
- Yeah. But we kind of startled him.
415
00:29:00,271 --> 00:29:03,271
All right.
416
00:29:09,347 --> 00:29:12,347
[SQUAWKING]
417
00:29:23,762 --> 00:29:26,762
All right. You little son of a bitch.
418
00:29:36,741 --> 00:29:39,576
DOC: That it?
- That's it.
419
00:29:39,577 --> 00:29:41,945
You need us to sign
some paperwork or something?
420
00:29:41,946 --> 00:29:43,147
Nope.
421
00:29:43,148 --> 00:29:45,983
What'll happen to him?
422
00:29:45,984 --> 00:29:48,984
Well, he attacked a city employee.
That means he gets put out.
423
00:30:05,170 --> 00:30:06,503
[HAMMERING]
424
00:30:06,504 --> 00:30:08,906
No. No!
425
00:30:08,907 --> 00:30:10,140
Open it!
426
00:30:10,141 --> 00:30:13,141
No! No! No!
427
00:30:16,714 --> 00:30:19,714
No!
428
00:30:20,585 --> 00:30:23,585
HELLER:
You okay? You look flushed.
429
00:30:24,355 --> 00:30:27,355
Yeah. It's a sunburn.
I've been working outside today.
430
00:30:29,961 --> 00:30:32,961
I'm afraid your mother's probably gonna
need to be in a more secured unit.
431
00:30:33,631 --> 00:30:36,631
And with her declining mental status,
she's not aware of her surroundings.
432
00:30:37,836 --> 00:30:40,836
How much? It's gonna cost more, right?
433
00:30:41,139 --> 00:30:43,974
- Around a hundred and fifty.
- A day?
434
00:30:43,975 --> 00:30:46,677
- Medicaid pay for it?
- No.
435
00:30:46,678 --> 00:30:48,812
Nice little profit center, isn't it?
436
00:30:48,813 --> 00:30:51,813
I guess it might be
if we had a secured unit.
437
00:30:52,283 --> 00:30:55,283
Sorry.
438
00:30:55,486 --> 00:30:58,455
Okay. We're gonna
take a bath now, okay?
439
00:30:58,456 --> 00:31:01,456
Do you like taking Warm baths?
440
00:31:02,794 --> 00:31:05,794
All right. Let's take the shirt off.
441
00:31:05,964 --> 00:31:08,964
Hey, it's okay. It's okay. Come on. No?
442
00:31:12,070 --> 00:31:15,070
Water's ready.
443
00:31:15,106 --> 00:31:16,807
All right.
444
00:31:16,808 --> 00:31:19,808
Guess I'm gonna go first.
Water looks good too.
445
00:31:20,845 --> 00:31:23,845
And if you're not coming,
that's your problem.
446
00:31:23,848 --> 00:31:26,848
Let's go. Shirt off.
447
00:31:28,319 --> 00:31:29,953
All right.
448
00:31:29,954 --> 00:31:32,954
Guess I'm going in by myself.
449
00:31:34,158 --> 00:31:37,158
All right. Good job.
Let's take these smelly shoes off.
450
00:31:38,596 --> 00:31:41,596
Sheila gave up a banana
and I found some peanut butter.
451
00:31:42,166 --> 00:31:45,166
You ready to get wet? All right?
452
00:31:45,703 --> 00:31:47,237
Oh, you're heavy.
453
00:31:47,238 --> 00:31:50,173
I called Family Services and
pediatric psych are on the way.
454
00:31:50,174 --> 00:31:51,975
Okay, thanks.
455
00:31:51,976 --> 00:31:54,976
Okay. Let's see....
456
00:31:56,214 --> 00:31:59,214
- So this guy is straight and single?
- Mm-hm.
457
00:32:01,552 --> 00:32:04,552
All right. It's okay, buddy.
It's all right. Okay? Okay.
458
00:32:06,858 --> 00:32:08,592
Okay.
459
00:32:08,593 --> 00:32:11,593
Okay.
460
00:32:20,271 --> 00:32:22,539
Mom?
461
00:32:22,540 --> 00:32:23,740
Mom!
462
00:32:23,741 --> 00:32:26,643
Found her walking down the sidewalk
as pretty as you please...
463
00:32:26,644 --> 00:32:28,245
...out on an afternoon stroll.
464
00:32:28,246 --> 00:32:30,280
Mom, what are you doing out here?
465
00:32:30,281 --> 00:32:32,950
- Are you okay?
GABRIEL: She's fine.
466
00:32:32,951 --> 00:32:35,951
You've got your nightgown on, Mom.
You can't go out with your nightgown on.
467
00:32:37,755 --> 00:32:39,289
Her hands are freezing.
468
00:32:39,290 --> 00:32:42,290
I think we need to get you home, Irene.
Is that okay?
469
00:32:47,131 --> 00:32:48,565
Gabe, get the door, please.
470
00:32:48,566 --> 00:32:51,566
SULLY:
Come on, it's okay.
471
00:32:51,803 --> 00:32:54,538
Here we go.
472
00:32:54,539 --> 00:32:56,773
Can I take her back in my car?
473
00:32:56,774 --> 00:32:58,575
- Sure. You know the way?
- No.
474
00:32:58,576 --> 00:33:01,576
- Well, you can follow us.
- Okay.
475
00:33:03,514 --> 00:33:06,514
We're gonna get you home, Mom,
so we can get you warm.
476
00:33:10,621 --> 00:33:13,223
You scared me.
477
00:33:13,224 --> 00:33:14,758
That was a day well-spent.
478
00:33:14,759 --> 00:33:17,361
We'll be back out here tomorrow.
I promise you that.
479
00:33:17,362 --> 00:33:20,030
The guy's probably dead anyway.
Shot him, buried him.
480
00:33:20,031 --> 00:33:22,466
They grab the ransom and run.
That's what I'd do.
481
00:33:22,467 --> 00:33:25,467
FAITH: There's your dogs, Bos.
BOSCO: It's about time.
482
00:33:25,803 --> 00:33:28,005
You guys know
a couple hundred years ago...
483
00:33:28,006 --> 00:33:31,006
...they used to tie a cord to your finger
in a coffin and run it out to a bell?
484
00:33:33,211 --> 00:33:36,046
So if you weren't really dead
and you woke up...
485
00:33:36,047 --> 00:33:38,715
...you could just pull the cord
and ring the bell.
486
00:33:38,716 --> 00:33:40,951
That's where "saved by the bell"
comes from.
487
00:33:40,952 --> 00:33:42,986
- No kidding?
TY: Yeah.
488
00:33:42,987 --> 00:33:45,987
I mean, could you imagine being out there
just buried for more than a day...
489
00:33:46,657 --> 00:33:49,657
...not knowing
if you're gonna be found or...
490
00:33:50,361 --> 00:33:53,361
...just-- What do you think's
going through his mind?
491
00:33:53,765 --> 00:33:56,266
"Damn, I could have had a V8"?
492
00:33:56,267 --> 00:33:59,267
You're a sick puppy, Bos.
You know that?
493
00:33:59,437 --> 00:34:02,437
[PANTING]
494
00:34:10,748 --> 00:34:13,083
No!
495
00:34:13,084 --> 00:34:16,084
Stop it, please! No! No! No!
496
00:34:20,892 --> 00:34:23,593
Stop!
497
00:34:23,594 --> 00:34:26,594
Please stop!
498
00:34:26,964 --> 00:34:29,232
Oh, Mom.
499
00:34:29,233 --> 00:34:32,233
Mom!
500
00:34:37,708 --> 00:34:40,708
Mom.
501
00:34:52,490 --> 00:34:55,490
She used to love to go for walks
in Central Park.
502
00:34:55,893 --> 00:34:58,893
Every day until the Alzheimer's.
503
00:34:59,097 --> 00:35:02,097
Seventy-five-years old
and she was still out there...
504
00:35:02,133 --> 00:35:05,133
...doing two miles a day
in her tennis shoes.
505
00:35:07,271 --> 00:35:10,271
She knew every inch of that park.
506
00:35:13,611 --> 00:35:16,611
Now she's lost as soon as she walks out
the door of this room.
507
00:35:21,586 --> 00:35:24,586
Can I take her home,
take care of her myself?
508
00:35:25,723 --> 00:35:28,723
It'd be very difficult.
509
00:35:28,926 --> 00:35:31,926
She needs 24-hour-a-day care.
510
00:35:32,330 --> 00:35:34,998
I feel like a terrible son.
511
00:35:34,999 --> 00:35:36,666
You're here.
512
00:35:36,667 --> 00:35:39,667
Lots of people,
they just dump them off...
513
00:35:41,539 --> 00:35:44,107
...never come back to see them.
514
00:35:44,108 --> 00:35:47,108
But I promised that
I would take care of her...
515
00:35:47,712 --> 00:35:50,712
...make sure that she was safe,
never alone.
516
00:35:59,590 --> 00:36:02,590
It's so strange.
517
00:36:05,396 --> 00:36:08,396
When I look at her, I see my mother.
518
00:36:15,106 --> 00:36:18,106
She looks back and she can't see me.
519
00:36:42,833 --> 00:36:44,801
Maybe he doesn't understand English?
520
00:36:44,802 --> 00:36:47,237
I tried Spanish. But he didn't respond.
521
00:36:47,238 --> 00:36:50,238
MONTVILLE: Scrapes and bruises. Some lice.
Couple of small bites, probably from rats.
522
00:36:50,875 --> 00:36:52,676
But no signs of physical abuse.
523
00:36:52,677 --> 00:36:55,245
What would you call
leaving a kid on the streets?
524
00:36:55,246 --> 00:36:56,613
Neglect.
525
00:36:56,614 --> 00:36:58,682
He's malnourished and dehydrated.
526
00:36:58,683 --> 00:37:01,683
But nothing a meal
and some apple juice won't fix.
527
00:37:03,321 --> 00:37:05,055
Family Services been here yet?
528
00:37:05,056 --> 00:37:08,056
No. Police took some Polaroids,
but there's no missing kids his age out.
529
00:37:09,026 --> 00:37:12,026
How does somebody just walk away
from a four-year-old child?
530
00:37:12,430 --> 00:37:14,764
Kim:
Probably OD'd over on 96th Street.
531
00:37:14,765 --> 00:37:16,900
And a lot of shooting
galleries over there.
532
00:37:16,901 --> 00:37:19,901
I hope somebody does show up so the cops
can arrest them for child abandonment.
533
00:37:20,771 --> 00:37:23,771
Sleepy, huh? Good night, little guy.
534
00:37:24,208 --> 00:37:27,208
Good luck.
535
00:37:30,681 --> 00:37:33,681
When I was a kid,
my dad took me to a Yankee game.
536
00:37:36,187 --> 00:37:39,187
Righetti pitched a no-hitter against the
Red Sox. Fourth of July. It was awesome.
537
00:37:40,891 --> 00:37:43,891
We got separated on the subway
on the way home.
538
00:37:44,262 --> 00:37:47,262
I ended up in Brooklyn.
539
00:37:47,398 --> 00:37:50,398
Dark, raining. I didn't know where I was.
540
00:37:53,037 --> 00:37:55,205
I'll never forget that.
541
00:37:55,206 --> 00:37:58,108
Can't stay here all shift, you know.
542
00:37:58,109 --> 00:38:01,109
Just wait till
Social Services gets here, okay?
543
00:38:01,178 --> 00:38:04,178
He shouldn't have to be alone
anymore today.
544
00:38:05,950 --> 00:38:08,950
I'm gonna get some coffee in the lounge.
545
00:38:29,240 --> 00:38:32,240
[BUZZES]
546
00:38:33,711 --> 00:38:35,945
- We're closed.
- Yeah.
547
00:38:35,946 --> 00:38:38,946
Yeah, look, remember me from this
afternoon?
548
00:38:39,417 --> 00:38:42,417
The cockatoo.
It was in the back of my ambulance.
549
00:38:50,661 --> 00:38:53,661
Thanks.
550
00:38:53,798 --> 00:38:56,798
Look, I know we asked you to take it,
but I don't think it's dangerous.
551
00:38:59,437 --> 00:39:01,171
It was just protecting his owner.
552
00:39:01,172 --> 00:39:04,172
He was dying
and we were tearing his clothes off...
553
00:39:04,308 --> 00:39:07,308
- ...and putting all this stuff on his chest.
- You're too late.
554
00:39:15,086 --> 00:39:17,420
Right.
555
00:39:17,421 --> 00:39:20,421
- Look, I'm sorry to bother you.
- Your friend already took him.
556
00:39:20,825 --> 00:39:23,825
- My friend?
- Spanish dude.
557
00:39:29,133 --> 00:39:32,133
CARLOS:
Can you say "cracker"?
558
00:39:32,737 --> 00:39:35,737
Can you say "cracker"?
559
00:39:35,740 --> 00:39:37,674
Come here.
560
00:39:37,675 --> 00:39:40,675
Come here.
561
00:39:42,413 --> 00:39:45,413
Cracker? Can you say "cracker"?
562
00:39:46,283 --> 00:39:47,450
Hello.
563
00:39:47,451 --> 00:39:48,651
[WALTER SQUAWKS]
564
00:39:48,652 --> 00:39:50,653
Hello.
565
00:39:50,654 --> 00:39:51,921
Hey, Walter.
566
00:39:51,922 --> 00:39:54,922
[WALTER SINGS]
567
00:39:54,992 --> 00:39:57,992
Anybody hear if they identified
that woman we found buried today?
568
00:39:58,162 --> 00:40:00,997
M.E. said she'd been
in the ground for weeks. No ID.
569
00:40:00,998 --> 00:40:03,700
We're checking missing persons,
hoping to find a match.
570
00:40:03,701 --> 00:40:05,735
Pretty much rule out suicide.
571
00:40:05,736 --> 00:40:08,736
- Hey, what are you doing here, Sull?
SULLY: Came back for my civvies.
572
00:40:09,540 --> 00:40:12,342
TY: How's your mom?
- Old.
573
00:40:12,343 --> 00:40:14,277
- Find her okay?
- Yeah.
574
00:40:14,278 --> 00:40:16,546
TY: She wasn't hurt or anything?
- No.
575
00:40:16,547 --> 00:40:19,516
- Must be a relief.
- Yeah.
576
00:40:19,517 --> 00:40:21,618
BOSCO:
Hey. Marcantonio, what's up?
577
00:40:21,619 --> 00:40:24,619
Kidnapper just woke up in the hospital,
told us where they buried that guy.
578
00:41:17,608 --> 00:41:20,608
Okay, hold on. Hold on. Stop digging.
579
00:41:22,613 --> 00:41:25,613
Find the corners, guys. Find the corners.
Take it easy. Take it easy. Take it easy.
580
00:41:27,418 --> 00:41:30,186
Okay, give me a crowbar.
581
00:41:30,187 --> 00:41:33,187
Okay.
582
00:42:12,863 --> 00:42:15,863
Typical. Look at where we are.
Feds had us half a mile uptown all day.
583
00:42:17,401 --> 00:42:20,401
TY: I don't know if I could last
being buried like that.
584
00:42:20,538 --> 00:42:23,538
Something about everything
being over you. No way out.
585
00:42:24,408 --> 00:42:27,408
The weight of it all, you know?
586
00:42:28,245 --> 00:42:31,245
Damn.
587
00:42:31,315 --> 00:42:34,315
Want to get something to eat?
588
00:42:34,652 --> 00:42:35,818
[WHISTLES]
589
00:42:35,819 --> 00:42:37,186
Sully?
590
00:42:37,187 --> 00:42:40,187
You want to get something to eat?
591
00:42:40,357 --> 00:42:43,357
- What? No hot date tonight?
- I'll cancel it.
592
00:42:44,194 --> 00:42:46,029
No, thanks.
593
00:42:46,030 --> 00:42:48,398
All right. I'll see you tomorrow, man.
594
00:42:48,399 --> 00:42:51,399
Yeah.
595
00:42:51,535 --> 00:42:54,535
Davis.
596
00:42:56,407 --> 00:42:59,407
I don't know
if I'd be very good company.
597
00:42:59,476 --> 00:43:02,476
As opposed to what?
Your usual bright and cheerful demeanor?
598
00:43:07,585 --> 00:43:09,986
- Chelsea Square?
- No. How about some Thai food?
599
00:43:09,987 --> 00:43:12,987
- At midnight?
- Yeah. Live a little.
600
00:43:16,760 --> 00:43:19,760
Yeah. Yeah.
601
00:43:19,810 --> 00:43:24,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.