All language subtitles for Third Watch s02e01 The Lost.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,972 --> 00:00:07,306 NARRATOR: Previously on Third Watch: 2 00:00:07,307 --> 00:00:10,175 Holy Mary, Mother of God. 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,778 I'm pregnant. 4 00:00:12,779 --> 00:00:15,147 Congratulations. 5 00:00:15,148 --> 00:00:18,148 I tell you what. Why don't we just call in sick? 6 00:00:19,052 --> 00:00:20,719 When does Brooke get off? 7 00:00:20,720 --> 00:00:22,821 Get across the street. What's wrong with you? 8 00:00:22,822 --> 00:00:25,822 [GUNSHOTS] 9 00:00:36,770 --> 00:00:39,571 SULLY: I'm not afraid of much, really. 10 00:00:39,572 --> 00:00:42,572 Not blood or snakes or rats. 11 00:00:44,644 --> 00:00:47,644 Not even heights. One time I stepped over the fence in the mide... 12 00:00:48,081 --> 00:00:51,081 ...of the George Washington Bridge to help a jumper get back. 13 00:00:57,824 --> 00:01:00,824 Two hundred and fifteen feet to the water. 14 00:01:06,733 --> 00:01:09,733 But everybody has something that makes their skin crawl. 15 00:01:18,445 --> 00:01:21,445 Something that wakes them up from a deep sleep in the middle of the night... 16 00:01:26,419 --> 00:01:29,419 ...drenched in sweat, reaching for the bedside lamp. 17 00:01:39,999 --> 00:01:42,999 My nightmare comes to visit maybe once a month. 18 00:01:43,570 --> 00:01:46,570 It stalks me. 19 00:01:47,307 --> 00:01:50,307 It slips in, bringing with it the smell of wet dirt and confined space. 20 00:02:09,696 --> 00:02:12,696 See, I'm terrified of being buried alive. 21 00:02:19,405 --> 00:02:22,405 TY: Hey. Any luck? - No. 22 00:02:23,209 --> 00:02:25,744 Wanna call the precinct and have them send another set? 23 00:02:25,745 --> 00:02:27,613 No. 24 00:02:27,614 --> 00:02:30,614 Come on, you can't be the first guy to lose a set of keys, Sully. 25 00:02:30,783 --> 00:02:33,783 Either shut up or get your chatty ass down here and help me look. 26 00:02:34,220 --> 00:02:37,220 I'll pass. No, thank you. 27 00:03:02,015 --> 00:03:05,015 - Brooke? - No. Kim. 28 00:03:06,853 --> 00:03:09,853 - Hey. - Hey. 29 00:03:10,557 --> 00:03:13,557 - What are you doing? - I'm going. You were asleep. 30 00:03:13,726 --> 00:03:15,994 Busy night? 31 00:03:15,995 --> 00:03:18,564 Kim: Usual stupidity. 32 00:03:18,565 --> 00:03:21,565 - We just ran Hoffman into the ER. - Oh, please. Let me guess: indigestion. 33 00:03:23,770 --> 00:03:26,770 He swore it was a heart attack. 34 00:03:28,107 --> 00:03:30,242 Heard PT Worked you over pretty good today. 35 00:03:30,243 --> 00:03:33,243 - Yeah. I may get out of here early. - Well, that's great. 36 00:03:34,347 --> 00:03:36,715 I'm up to 60 percent on my leg. 37 00:03:36,716 --> 00:03:39,716 Said she's never seen anybody get that kind of range of motion back so fast. 38 00:03:39,919 --> 00:03:41,220 [PAGER BEEPING] 39 00:03:41,221 --> 00:03:44,221 Don't push it too hard. 40 00:03:44,490 --> 00:03:47,490 - Your hair looks nice. - It's in a ponytail. 41 00:03:47,860 --> 00:03:50,860 Well, it's getting long. 42 00:03:50,964 --> 00:03:53,964 It's Bobby. We must have a call. 43 00:03:54,601 --> 00:03:56,735 So I'll bring Joey by on Friday... 44 00:03:56,736 --> 00:03:59,736 ...unless you're too busy running an Iron Man or something. 45 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 Okay. 46 00:04:11,384 --> 00:04:14,384 I gotta go. 47 00:04:38,444 --> 00:04:39,711 Not a word. 48 00:04:39,712 --> 00:04:42,712 I wasn't gonna say anything. 49 00:04:43,950 --> 00:04:45,784 Whoo! 50 00:04:45,785 --> 00:04:48,785 [CHUCKLES] 51 00:04:49,088 --> 00:04:51,023 Help me with this thing. 52 00:04:51,024 --> 00:04:54,024 Oh, you smell good. 53 00:04:54,127 --> 00:04:57,127 Watch your fingers. 54 00:04:58,665 --> 00:05:00,599 You know, what we need to do... 55 00:05:00,600 --> 00:05:03,600 ...is get you one of them big-ass key chains like they have at the gas-station bathrooms. 56 00:05:05,438 --> 00:05:07,506 Air filter on the end of it. 57 00:05:07,507 --> 00:05:09,641 [LAUGHS] 58 00:05:09,642 --> 00:05:12,642 I hear this getting around, I'm gonna know it came from you. 59 00:05:22,388 --> 00:05:25,388 Son of a bitch! 60 00:05:25,725 --> 00:05:28,725 Slow the hell down. We just went past some cops. 61 00:05:30,430 --> 00:05:33,430 - Are they--? Are they following? - Yeah, they're following. 62 00:05:33,766 --> 00:05:36,766 What are you gonna cite him for? Assault on a police officer with a puddle? 63 00:05:43,643 --> 00:05:46,311 Sully... 64 00:05:46,312 --> 00:05:49,312 ...you want me to call it in? 65 00:05:52,652 --> 00:05:55,120 Look, man, will you just pull it over? 66 00:05:55,121 --> 00:05:58,121 Pull it over. The worst we're gonna get is a speeding ticket. 67 00:05:58,458 --> 00:06:01,458 I think I lost him. 68 00:06:02,328 --> 00:06:05,328 - Damn it! Pull it over! Pull over right now! - I don't have a license! 69 00:06:07,967 --> 00:06:10,967 Sergeant's gonna want to know We're in a high-speed pursuit, Sully. 70 00:06:11,904 --> 00:06:14,573 Sully. 71 00:06:14,574 --> 00:06:16,708 Charlie to Central. We're in pursuit of a-- 72 00:06:16,709 --> 00:06:19,709 Son of a bitch. Pull it over! Stop this damn car now! 73 00:06:20,279 --> 00:06:22,948 - What are you gonna do? Shoot me? - Pull it over now! Right now! Stop! 74 00:06:22,949 --> 00:06:25,949 Whoa, whoa, whoa! 75 00:06:29,489 --> 00:06:32,489 [CAR HORN HONKS] 76 00:06:52,879 --> 00:06:54,579 MAN: Please! 77 00:06:54,580 --> 00:06:57,580 My wife! Please! 78 00:07:48,501 --> 00:07:50,969 Buckle up for safety, huh? 79 00:07:50,970 --> 00:07:53,970 Nine-millimeter. Sully's lucky these guys didn't pull over. 80 00:07:54,907 --> 00:07:57,342 What do you figure? A double gainer with a twist? 81 00:07:57,343 --> 00:08:00,343 - Front flip into a pike? BOBBY: Coming through. 82 00:08:00,613 --> 00:08:03,613 BOSCO: You might be a little late, kids. I think this guy's dinner's fully cooked. 83 00:08:04,484 --> 00:08:07,185 Skull is eggshelled. 84 00:08:07,186 --> 00:08:09,421 BOBBY: Spinal fluid coming out of his ear. 85 00:08:09,422 --> 00:08:12,290 - Hey, hey. Back behind the tape. - Yeah. I'm from the Post. 86 00:08:12,291 --> 00:08:14,559 Good. Now, get your ass behind the tape. 87 00:08:14,560 --> 00:08:17,560 BOBBY: Pupils are fixed and dilated. 88 00:08:19,098 --> 00:08:22,098 Hey! You want me to confiscate that pass? I will. Are you deaf? 89 00:08:22,869 --> 00:08:24,336 - Is he alive? DOC: Yeah, barely. 90 00:08:24,337 --> 00:08:27,172 Pulse 150 and thready. BP's 60 palp. 91 00:08:27,173 --> 00:08:29,441 - PD, back out of there. We got this. DOC: Walsh. 92 00:08:29,442 --> 00:08:32,442 - We got to get him out. He's gonna code. WALSH: How many we got here? 93 00:08:32,979 --> 00:08:35,347 MAN: Walsh, emergency. 94 00:08:35,348 --> 00:08:38,348 Come on. Come on. Let's go. 95 00:08:49,595 --> 00:08:51,563 Asystole. CPR? 96 00:08:51,564 --> 00:08:54,564 Massive head trauma, fixed and dilated pupils? He's done. 97 00:08:56,836 --> 00:08:59,836 WALSH: I got it. Okay, hit it. 98 00:09:02,775 --> 00:09:04,075 - You ready, Doc? DOC: Yeah. 99 00:09:04,076 --> 00:09:07,076 All right. On three. One, two, three. 100 00:09:07,280 --> 00:09:10,115 Watch the glass. 101 00:09:10,116 --> 00:09:13,116 - Come on, let's go. Come on, guys. WALSH: Okay, Doc. 102 00:09:15,555 --> 00:09:18,555 - Okay. Give me the kit. - Hold this. 103 00:09:21,694 --> 00:09:24,694 The steering Wheel's gotta go. This crap's gotta get out of the way. 104 00:09:26,299 --> 00:09:29,299 We need help. A little bit more. We need him up a little bit more. 105 00:09:30,136 --> 00:09:33,136 All right. 106 00:09:36,642 --> 00:09:39,077 Duty captain's on his way. 107 00:09:39,078 --> 00:09:42,078 Everybody else is just banged up. The medics said they'll be all right. 108 00:09:42,715 --> 00:09:45,715 Surprised there are not lawyers lining up around the block already. 109 00:09:46,686 --> 00:09:49,087 They drove past us at a high rate of speed. 110 00:09:49,088 --> 00:09:52,088 We tried to pull them over. They ran the red light, hit the Caddie. 111 00:09:52,325 --> 00:09:54,960 - That what happened? - Yes. Absolutely. 112 00:09:54,961 --> 00:09:56,394 CARLOS: Get the O2. O2 line in. 113 00:09:56,395 --> 00:09:57,762 BOBBY: Do you need some hands? 114 00:09:57,763 --> 00:09:59,998 CARLOS: Decreased breath sounds on the left. 115 00:09:59,999 --> 00:10:02,500 - What about this foot? DOC: Look at it. 116 00:10:02,501 --> 00:10:03,668 BOSCO: Shame, huh? 117 00:10:03,669 --> 00:10:06,171 Bad guys mess themselves up before we get a chance to do it. 118 00:10:06,172 --> 00:10:09,172 - Come on. Come on. - You see what was in the back seat? 119 00:10:10,810 --> 00:10:13,810 Kim: No pulse. Bobby, grab the leg. BOBBY: Yeah, got it. 120 00:10:15,214 --> 00:10:18,214 That's good. That's good. 121 00:10:18,985 --> 00:10:20,185 What do you think? 122 00:10:20,186 --> 00:10:22,921 Trying to get the fall wheat before that first frost? 123 00:10:22,922 --> 00:10:25,922 Heavily armed farmers in Manhattan. What's the world coming to? 124 00:10:29,829 --> 00:10:32,829 Okay, Diane Arbus. You're going to jail. 125 00:11:14,040 --> 00:11:17,040 Mom, can we buy a piano? 126 00:11:17,243 --> 00:11:18,643 A piano? 127 00:11:18,644 --> 00:11:21,644 - Can I have a drum set? - No. You can't have a drum set. 128 00:11:22,181 --> 00:11:24,416 - A piano? - I want to learn how to play. 129 00:11:24,417 --> 00:11:27,352 FRED: Piano? - She wants us to buy her a piano. 130 00:11:27,353 --> 00:11:29,888 FRED: we could get one on installment from somewhere. 131 00:11:29,889 --> 00:11:32,490 Oh, yeah. Yeah, that's what we need. 132 00:11:32,491 --> 00:11:35,326 We need another bill to pay at the end of every month. 133 00:11:35,327 --> 00:11:37,696 - Not eating again? - No. I'm not hungry. 134 00:11:37,697 --> 00:11:39,964 You need breakfast to get you through the day. 135 00:11:39,965 --> 00:11:41,599 What are you, Mr. Nutrition now? 136 00:11:41,600 --> 00:11:43,535 That's what my mother used to tell me. 137 00:11:43,536 --> 00:11:46,536 Oh, super. Some more nuggets from Shirley. 138 00:11:46,605 --> 00:11:49,174 Come on, kids. Let's go. 139 00:11:49,175 --> 00:11:52,175 - So can I have a piano? - Yeah, we'll talk about that later. 140 00:11:53,646 --> 00:11:56,646 EMILY: Always means no. - You're catching on, Em. 141 00:11:58,984 --> 00:12:01,820 - You okay? - Yeah. 142 00:12:01,821 --> 00:12:04,489 - Did I say something to piss you off? - No. 143 00:12:04,490 --> 00:12:07,490 - You sure? - Yeah, I'm sure. 144 00:12:07,493 --> 00:12:10,493 - Okay. - Okay. 145 00:12:53,739 --> 00:12:55,073 Oh, sh-- Damn! 146 00:12:55,074 --> 00:12:57,375 - You okay? - Yeah. Get me a bucket! 147 00:12:57,376 --> 00:13:00,376 - Come on! - Right here, right here, right here. 148 00:13:02,081 --> 00:13:05,081 - Oh, man. - Bacon grease. 149 00:13:05,217 --> 00:13:07,252 Oh, man, that's disgusting. 150 00:13:07,253 --> 00:13:08,520 Kim: Where is everybody? 151 00:13:08,521 --> 00:13:10,455 Chasing another false alarm at PS 87. 152 00:13:10,456 --> 00:13:13,291 Check it out. New York Post. Picture and everything, baby. 153 00:13:13,292 --> 00:13:16,292 CARLOS: The Post, you're kidding me. 154 00:13:16,762 --> 00:13:18,997 - That's Sully. BOBBY: Behind him. 155 00:13:18,998 --> 00:13:21,666 Hey, Doc. You look like you know What you're doing. 156 00:13:21,667 --> 00:13:24,667 - Yeah. - Sully's ass is covering my whole face, man. 157 00:13:24,770 --> 00:13:27,071 - You can keep that. - Oh, thank you. 158 00:13:27,072 --> 00:13:29,541 Ugh. I think you can see your foot. 159 00:13:29,542 --> 00:13:31,142 You can see me clearly. 160 00:13:31,143 --> 00:13:34,143 [Kim LAUGHS] 161 00:13:35,648 --> 00:13:37,882 [DOOR OPENS] 162 00:13:37,883 --> 00:13:40,852 - Hey, how was Jimmy this morning? - I didn't go today. 163 00:13:40,853 --> 00:13:43,054 You gonna be okay Without your daily fix? 164 00:13:43,055 --> 00:13:45,056 You don't approve? 165 00:13:45,057 --> 00:13:48,057 Well, going to see another woman's fiances in the hospital every single day? 166 00:13:48,828 --> 00:13:50,695 Why would I think anything's wrong? 167 00:13:50,696 --> 00:13:53,696 - Taking Joey to see his injured father. - Uh-huh. 168 00:13:55,334 --> 00:13:58,334 So, what are they gonna do? Postpone the Wedding until Jimmy's back on his feet? 169 00:13:59,238 --> 00:14:01,940 Kim: I don't think they've set a date yet. - Oh, great. 170 00:14:01,941 --> 00:14:04,909 Gives you a little more time to work, huh? 171 00:14:04,910 --> 00:14:07,679 You ever get tired of being better than everybody else? 172 00:14:07,680 --> 00:14:10,680 Any time you need somebody to take Joey to go see his injured father, let me know. 173 00:14:11,951 --> 00:14:14,951 I'd be glad to relieve you of the burden. 174 00:14:17,056 --> 00:14:20,056 Yo, I got next. 175 00:14:21,293 --> 00:14:23,494 BOSCO: I am a god. SULLY: what? 176 00:14:23,495 --> 00:14:24,696 Ignore Zeus. 177 00:14:24,697 --> 00:14:27,697 I broke my own record last night. I think I broke every record known. 178 00:14:28,200 --> 00:14:30,668 You think Guinness Will put me in their book? 179 00:14:30,669 --> 00:14:32,604 - What's he going on about? FAITH: Don't ask. 180 00:14:32,605 --> 00:14:35,340 - Hey, Davis. You ever had eight? - Eight what? 181 00:14:35,341 --> 00:14:38,341 FAITH: Eight lies. - Hey, it was eight. I'm telling you. 182 00:14:38,377 --> 00:14:40,845 - Davis? TY: Yeah. Yeah. Sometimes more. 183 00:14:40,846 --> 00:14:42,547 I'm always sore in the morning. 184 00:14:42,548 --> 00:14:45,416 There was this girl, Tawny. She was a dancer in Cats. 185 00:14:45,417 --> 00:14:48,417 - She had a butt like you would not believe. - All right. I'm gonna check out. 186 00:14:49,388 --> 00:14:52,388 SULLY: Right there with you. TY: Perfect.... 187 00:14:53,225 --> 00:14:56,225 Eight. Wait till they have kids. They're lucky if they'll have eight a year. 188 00:14:57,296 --> 00:14:59,097 You don't have kids, do you, Sully? 189 00:14:59,098 --> 00:15:01,799 - No. No kids. - I love them and all, you know? 190 00:15:01,800 --> 00:15:04,800 But besides taking a shower, you can barely have a life. 191 00:15:05,304 --> 00:15:07,672 So I Saw your picture in the Post this morning. 192 00:15:07,673 --> 00:15:10,673 - Yeah. I looked ridiculous. - No, you didn't. 193 00:15:10,743 --> 00:15:13,278 I looked like I was trying to figure out what a shovel was. 194 00:15:13,279 --> 00:15:15,213 No, you didn't. 195 00:15:15,214 --> 00:15:18,214 [FAITH LAUGHING] 196 00:15:18,284 --> 00:15:20,485 TANCREDI: Sully, you got a minute? - Yeah. 197 00:15:20,486 --> 00:15:23,486 Those guys you chased last night, What direction were they coming from? 198 00:15:24,089 --> 00:15:26,090 SULLY: Uh. North on First Avenue. 199 00:15:26,091 --> 00:15:29,091 - Uptown? SULLY: Yeah. Why? 200 00:15:30,930 --> 00:15:33,930 I'm all right, honey. They didn't hurt me. 201 00:15:34,600 --> 00:15:37,468 - I need you to go to the safe-deposit box. - Sully. 202 00:15:37,469 --> 00:15:40,338 This was in the camcorder We found in that Impala. 203 00:15:40,339 --> 00:15:42,473 --in the office. 204 00:15:42,474 --> 00:15:45,410 Take the money. And go to the house and wait. 205 00:15:45,411 --> 00:15:47,412 They'll be calling you. 206 00:15:47,413 --> 00:15:49,881 Do exactly as they tell you. 207 00:15:49,882 --> 00:15:52,550 Please, honey, don't be frightened. 208 00:15:52,551 --> 00:15:55,551 Don't be frightened. I'm all right. I love you. 209 00:15:59,124 --> 00:16:02,124 - Who's he? - We have no idea. 210 00:16:02,227 --> 00:16:05,227 There were shovels in that car. 211 00:16:35,961 --> 00:16:38,529 What about the guy? The one cut out of the Impala? 212 00:16:38,530 --> 00:16:39,931 They had him in surgery. 213 00:16:39,932 --> 00:16:42,500 Who knows how long before he regains consciousness. 214 00:16:42,501 --> 00:16:44,035 If he regains consciousness. 215 00:16:44,036 --> 00:16:46,904 Couple of masterminds. Plant some guy then run a red light. 216 00:16:46,905 --> 00:16:49,741 MAN [OVER RADIO]: Adam 553. Aidd down. Chest pains. 217 00:16:49,742 --> 00:16:52,742 616, second, 8223. Armanit showroom. 218 00:16:52,845 --> 00:16:55,546 Guy probably had a heart attack When he Saw the prices. 219 00:16:55,547 --> 00:16:58,547 616, second. Adam, 553. 220 00:16:59,118 --> 00:17:01,819 The guy's wife's behind it. 221 00:17:01,820 --> 00:17:04,389 - You gonna throw down? - I caught it last time. 222 00:17:04,390 --> 00:17:07,390 DOC: No, you didn't. CARLOS: Wow. I just had coffee. 223 00:17:08,227 --> 00:17:10,895 And what? It's free? 224 00:17:10,896 --> 00:17:13,896 - Well, how much is it? A quarter? - Fifty cents. 225 00:17:16,368 --> 00:17:18,536 No tip? 226 00:17:18,537 --> 00:17:20,571 Guy has the first nickel he ever made. 227 00:17:20,572 --> 00:17:23,572 --Called in the 553 in regards to a missing. 228 00:17:23,942 --> 00:17:26,577 Units respond to search staging area. 229 00:17:26,578 --> 00:17:29,578 101 and York. Assist federal agents on scene. 230 00:17:29,848 --> 00:17:31,149 BOSCO: FBI. Whoopee. 231 00:17:31,150 --> 00:17:33,084 Now things are really gonna get screwed up. 232 00:17:33,085 --> 00:17:35,153 Five-five David to Central. 101 and York. 233 00:17:35,154 --> 00:17:37,188 Five-five Charlie. 101 and York. 234 00:17:37,189 --> 00:17:40,189 What is it? Just, like, a few 100 square miles in Manhattan? 235 00:17:40,359 --> 00:17:43,359 Wonder how long it'll take to dig that up? 236 00:17:44,096 --> 00:17:47,096 - You're not gonna finish that? SULLY: No. 237 00:17:47,499 --> 00:17:50,368 - Later. - See you. 238 00:17:50,369 --> 00:17:53,271 TY: You been getting out much these days? 239 00:17:53,272 --> 00:17:56,272 I'm just asking because Janice has this friend at work. 240 00:17:56,775 --> 00:17:59,243 - I met her at this party-- - No, thanks. 241 00:17:59,244 --> 00:18:02,244 She's great, man. She's recently divorced. She just lost a lot of weight. 242 00:18:03,715 --> 00:18:06,715 Her ex just married the affair. So she's, you know, looking for revenge. 243 00:18:09,121 --> 00:18:11,422 It's gotta beat sitting in your apartment. 244 00:18:11,423 --> 00:18:14,423 You planning on starting to search any time soon? 245 00:18:14,660 --> 00:18:17,660 She's ready to rumble. That's all I'm saying. She is ready to rumble with you. 246 00:18:22,134 --> 00:18:25,134 It's weird how things work, huh? 247 00:18:25,404 --> 00:18:28,404 You get splashed. 248 00:18:31,143 --> 00:18:33,511 Some poor guy's buried alive somewhere out here. 249 00:18:33,512 --> 00:18:34,846 You saying it's my fault? 250 00:18:34,847 --> 00:18:37,081 TY: I'm just saying it's weird how stuff happens. 251 00:18:37,082 --> 00:18:38,783 Two guys splash through a puddle. 252 00:18:38,784 --> 00:18:41,784 Sixty seconds later, one of them's dead. The other one's on life support. 253 00:18:42,788 --> 00:18:45,788 It's a trip. 254 00:18:46,391 --> 00:18:49,391 It's not your fault, Sully. All right? 255 00:18:50,662 --> 00:18:53,662 Continue the search. There's ticks out here, man. 256 00:18:54,600 --> 00:18:57,600 Son of a bitch! Don't they have dogs for this! 257 00:18:57,703 --> 00:18:59,770 Yeah. But a dog's time is more valuable. 258 00:18:59,771 --> 00:19:02,607 Damn it! These are new pants! 259 00:19:02,608 --> 00:19:05,608 Every time you find a pair of pants that fits.... 260 00:19:06,178 --> 00:19:09,178 You know, those search-and-rescue dogs. 261 00:19:09,214 --> 00:19:11,916 They go into the rubble and find lost people. 262 00:19:11,917 --> 00:19:14,917 Or they hunt down escaped convicts in a swamp. 263 00:19:15,454 --> 00:19:16,954 A swamp? 264 00:19:16,955 --> 00:19:19,955 - Are you doing okay? - Yeah, I'm fine. 265 00:19:21,193 --> 00:19:24,193 - You shouldn't be out in this heat. - Bosco, don't start with that again! 266 00:19:27,232 --> 00:19:28,833 Tell them you're pregnant. 267 00:19:28,834 --> 00:19:31,536 They'll put me on a desk. I don't want to be on a desk. 268 00:19:31,537 --> 00:19:34,537 - And, no. I haven't told Fred yet. - You don't know what I was gonna say. 269 00:19:35,474 --> 00:19:38,474 - No? - No. 270 00:19:40,145 --> 00:19:43,145 What were you gonna say then? 271 00:19:45,017 --> 00:19:48,017 That's what I thought. 272 00:19:48,987 --> 00:19:50,288 He's the father. 273 00:19:50,289 --> 00:19:53,224 - Bosco, shut up. - He has a right to know. 274 00:19:53,225 --> 00:19:56,225 - I'm Warning you. - You gotta tell him. 275 00:19:58,697 --> 00:20:01,232 Ouch! 276 00:20:01,233 --> 00:20:04,233 - I warned you. - You just hit me with a dirt clod. 277 00:20:04,570 --> 00:20:07,570 You're lucky I didn't hit you With a brick. 278 00:20:11,810 --> 00:20:13,377 Ow. 279 00:20:13,378 --> 00:20:16,378 [SIREN WAILS] 280 00:20:19,351 --> 00:20:22,351 Hey. He's a nice old guy. Right here. 281 00:20:22,888 --> 00:20:25,523 His name's Hector. He collects cans and bottles. 282 00:20:25,524 --> 00:20:28,524 We haven't seen him in a couple of days. We came down here to see if he was okay. 283 00:20:29,561 --> 00:20:32,561 JOLIE: He's right over here. 284 00:20:35,567 --> 00:20:38,102 I always bring something down for Walter to eat. 285 00:20:38,103 --> 00:20:39,570 DOC: He's breathing. CARLOS: Good pulse. 286 00:20:39,571 --> 00:20:41,172 Walter? Who's Walter? 287 00:20:41,173 --> 00:20:44,173 [SQUAWKING] 288 00:20:45,277 --> 00:20:46,510 Whoa. 289 00:20:46,511 --> 00:20:49,511 - What the hell was that? - Oh, man, I'm bleeding. 290 00:20:50,215 --> 00:20:52,083 Hey, Walter. 291 00:20:52,084 --> 00:20:54,952 Don't be scared. I brought you some bagel. 292 00:20:54,953 --> 00:20:56,687 - Come on, Walter. - A parrot! 293 00:20:56,688 --> 00:20:58,589 JOLIE: A bagel. Hey. 294 00:20:58,590 --> 00:20:59,790 CARLOS: Oh, man. 295 00:20:59,791 --> 00:21:02,791 It's not funny. I'm gonna need stitches. 296 00:21:03,428 --> 00:21:06,428 - Is he gonna be all right? - Yeah, I'll be fine. 297 00:21:07,432 --> 00:21:09,667 TY: Do you think We're gonna find this guy? 298 00:21:09,668 --> 00:21:11,402 I don't know. 299 00:21:11,403 --> 00:21:13,838 I don't understand Why they think he's down here. 300 00:21:13,839 --> 00:21:16,507 Because this is the direction they were coming from. 301 00:21:16,508 --> 00:21:19,110 Could've been in Queens, coming over the Triborough. 302 00:21:19,111 --> 00:21:22,111 They could've been in Westchester, got off the FDR. 303 00:21:22,447 --> 00:21:23,714 Anything's possible. 304 00:21:23,715 --> 00:21:26,715 This is stupid. This is stupid. This is like needle-in-a-haystack stupidity right now. 305 00:21:28,820 --> 00:21:31,589 You're preaching to the choir, Davis. 306 00:21:31,590 --> 00:21:34,590 Guy in the blue suit, shiny shoes, answers to "Special Agent In Charge." Tell him. 307 00:21:38,964 --> 00:21:41,964 What's this all about? Sully, look. 308 00:21:58,984 --> 00:22:01,984 Okay. Hold on. Hold on. 309 00:22:02,954 --> 00:22:05,954 Give me that shovel. 310 00:22:20,005 --> 00:22:21,706 Oh! 311 00:22:21,707 --> 00:22:23,474 [FLIES BUZZING] 312 00:22:23,475 --> 00:22:25,843 Definitely buried longer than a day. 313 00:22:25,844 --> 00:22:27,611 WOMAN [OVER RADIO]: Central to 55 Charlie. 314 00:22:27,612 --> 00:22:29,780 Lieutenant requests you return to the house. 315 00:22:29,781 --> 00:22:32,781 - Five-five Charlie. What's up? - Personal matter, Charlie. 316 00:22:33,318 --> 00:22:36,318 - Five-five Charlie. On my way. - Lucky you. 317 00:22:36,888 --> 00:22:39,888 Dig around out here long enough, Bosco, you might find Jimmy Hoffa. 318 00:22:41,560 --> 00:22:43,461 I thought all parrots talked. 319 00:22:43,462 --> 00:22:46,462 JOLIE: Walter's a cockatoo. A lot of people mix them up. 320 00:22:49,234 --> 00:22:52,234 CARLOS: Oh, jeez. 321 00:23:00,679 --> 00:23:02,813 We can always call Animal Services. 322 00:23:02,814 --> 00:23:05,814 No. That could take hours. We gotta get this guy to the ER. 323 00:23:05,851 --> 00:23:08,486 CARLOS: Man. JOLIE: You know, he's fine... 324 00:23:08,487 --> 00:23:11,487 ...if you just keep feeding him. 325 00:23:11,890 --> 00:23:14,890 He craps in there, I ain't cleaning it up. 326 00:23:20,665 --> 00:23:23,665 Yeah, I understand. How long ago? 327 00:23:26,171 --> 00:23:29,171 And nobody's noticed until now? 328 00:23:41,486 --> 00:23:44,486 My mother's disappeared from her nursing home again. 329 00:23:44,890 --> 00:23:46,957 I don't go over there every single day. 330 00:23:46,958 --> 00:23:48,559 It's none of my business. 331 00:23:48,560 --> 00:23:51,529 - I didn't go over today. - I don't know what I was thinking. 332 00:23:51,530 --> 00:23:52,863 You do that a lot. 333 00:23:52,864 --> 00:23:55,466 - What? - Criticize me and then take it back... 334 00:23:55,467 --> 00:23:58,467 ...like you weren't gonna say anything, but truth just came out. 335 00:23:58,637 --> 00:24:01,637 - I do that? - Yeah, you do. 336 00:24:02,607 --> 00:24:05,607 Oh. 337 00:24:05,977 --> 00:24:07,778 Okay. 338 00:24:07,779 --> 00:24:10,779 I think you're making a fool of yourself. I think it's pathetic. 339 00:24:11,116 --> 00:24:14,116 And I think it's a terrible thing to do to Joey. That's what I think. 340 00:24:14,586 --> 00:24:17,586 Who asked you what you think? I could give a damn about what you think. 341 00:24:18,156 --> 00:24:21,156 I'm not so attached to my mom I can't have a relationship... 342 00:24:21,193 --> 00:24:22,827 - ...for more than six weeks. - Hold up. 343 00:24:22,828 --> 00:24:24,094 You can dish it out... 344 00:24:24,095 --> 00:24:26,130 - ...but you can't take it? - Stop the bus! 345 00:24:26,131 --> 00:24:28,933 - Okay, okay. - Back up. I Saw something in the alley. 346 00:24:28,934 --> 00:24:30,201 - Back it up. - All right. 347 00:24:30,202 --> 00:24:33,202 Back, back, back. Okay, stop. 348 00:24:34,372 --> 00:24:37,372 See that in the alley? 349 00:24:38,677 --> 00:24:41,645 Hey! 350 00:24:41,646 --> 00:24:44,248 Hello. 351 00:24:44,249 --> 00:24:47,051 Hey! 352 00:24:47,052 --> 00:24:49,453 Hey, buddy. 353 00:24:49,454 --> 00:24:51,655 Hey, buddy. 354 00:24:51,656 --> 00:24:53,123 Hey, kid. 355 00:24:53,124 --> 00:24:54,525 Hello. 356 00:24:54,526 --> 00:24:56,427 Hey. 357 00:24:56,428 --> 00:24:59,428 Hey. Hey, buddy. Hey. Where are you going? 358 00:25:00,732 --> 00:25:03,501 You live around here? 359 00:25:03,502 --> 00:25:06,502 Where's Mommy and Daddy? Your mommy and daddy around? 360 00:25:08,039 --> 00:25:11,039 Your mommy and daddy around? 361 00:25:12,210 --> 00:25:14,778 Mommy and Daddy here? 362 00:25:14,779 --> 00:25:17,779 What about your name? You know your name? 363 00:25:19,184 --> 00:25:22,184 Come on, buddy. What's your name? 364 00:25:25,423 --> 00:25:27,725 - An attack parrot. - Something out of Hitchcock. 365 00:25:27,726 --> 00:25:30,726 - It's not funny. Ouch! - It's pretty funny. 366 00:25:31,329 --> 00:25:33,697 - How does it look? DANA: He's gonna need stitches. 367 00:25:33,698 --> 00:25:35,099 CARLOS: See? 368 00:25:35,100 --> 00:25:38,100 DANA: So where's the killer parrot now? - It's a cockatoo. Locked in the bus. 369 00:25:39,571 --> 00:25:42,339 - Ouch! - Will you stop being such a baby. 370 00:25:42,340 --> 00:25:44,208 Just wait till Montville gets here. 371 00:25:44,209 --> 00:25:46,143 - Montville's doing his stitches? - Yeah. 372 00:25:46,144 --> 00:25:49,144 I'm glad it's you. 373 00:25:49,247 --> 00:25:51,515 - Where's Morales? DOC: Day off. 374 00:25:51,516 --> 00:25:54,451 - Any news on that kidnapping? - Oh, the buried guy? 375 00:25:54,452 --> 00:25:57,421 No. We've been watching TV all afternoon. 376 00:25:57,422 --> 00:25:59,924 He's 72 with a pacemaker. Six grandchildren. 377 00:25:59,925 --> 00:26:02,925 They interviewed his wife on camera. She was crying the whole time. 378 00:26:03,662 --> 00:26:06,297 - What do we got? DANA: Scalp lac. 379 00:26:06,298 --> 00:26:08,499 Lean forward for me. 380 00:26:08,500 --> 00:26:11,500 One percent width.... 381 00:26:11,970 --> 00:26:14,970 Okay. Wait, wait, wait. Oh! 382 00:26:17,375 --> 00:26:20,210 Oh! Jeez. 383 00:26:20,211 --> 00:26:22,279 You guys bring in that bum With pneumonia? 384 00:26:22,280 --> 00:26:23,647 Hector. Yeah. 385 00:26:23,648 --> 00:26:25,149 [CARLOS GROANS] 386 00:26:25,150 --> 00:26:26,717 Yeah, he died. 387 00:26:26,718 --> 00:26:29,718 Set up a suture kit, 4-0 nylon. 388 00:26:34,326 --> 00:26:37,194 Man. where the hell did that guy train? Baghdad? 389 00:26:37,195 --> 00:26:40,195 - Be thankful you didn't need a rectal. - Man. 390 00:26:40,865 --> 00:26:42,433 Now what do we do with Walter? 391 00:26:42,434 --> 00:26:45,434 Why don't we just drive it over to the shelter, let them deal with it? 392 00:26:46,037 --> 00:26:49,037 - I'm not getting back in with that thing. - You got a better idea? 393 00:26:51,643 --> 00:26:53,310 We called the police. 394 00:26:53,311 --> 00:26:55,779 And several of the staff are out looking for her. 395 00:26:55,780 --> 00:26:58,482 How could she just wander off? She's 87 years old! 396 00:26:58,483 --> 00:27:01,318 It takes a half an hour to make it to the television room! 397 00:27:01,319 --> 00:27:04,319 Look, I understand you're upset, but this is not a jail. 398 00:27:04,422 --> 00:27:07,422 We don't have enough staff to supervise every single patient. 399 00:27:07,659 --> 00:27:10,659 And your mother's Alzheimer's is progressing rapidly. 400 00:27:11,863 --> 00:27:14,732 She can't have gone far. I'm sure the staff Will find her. 401 00:27:14,733 --> 00:27:17,733 I'll call you every five minutes. If you find her first, great. 402 00:27:17,802 --> 00:27:20,137 May I come? 403 00:27:20,138 --> 00:27:23,138 Get in. 404 00:27:34,919 --> 00:27:37,919 He's staring at us. 405 00:27:38,523 --> 00:27:39,723 He's fine. 406 00:27:39,724 --> 00:27:42,724 - He's got that look. - What look? 407 00:27:43,228 --> 00:27:46,228 That Clint-Eastwood-in-Fistful-of-Dollars look. 408 00:27:49,634 --> 00:27:52,634 Hey, what do you think Will happen to him at the shelter? 409 00:27:53,938 --> 00:27:56,938 Some kid will probably adopt him. 410 00:27:59,744 --> 00:28:02,744 Be right back. 411 00:28:14,125 --> 00:28:17,125 Hey. 412 00:28:24,502 --> 00:28:27,502 [Knuckling] 413 00:28:31,776 --> 00:28:34,776 - Parrot's in the back? - Cockatoo. Lots of people mix them up. 414 00:28:44,222 --> 00:28:47,222 - He do that to your head? - Yeah. But we kind of startled him. 415 00:29:00,271 --> 00:29:03,271 All right. 416 00:29:09,347 --> 00:29:12,347 [SQUAWKING] 417 00:29:23,762 --> 00:29:26,762 All right. You little son of a bitch. 418 00:29:36,741 --> 00:29:39,576 DOC: That it? - That's it. 419 00:29:39,577 --> 00:29:41,945 You need us to sign some paperwork or something? 420 00:29:41,946 --> 00:29:43,147 Nope. 421 00:29:43,148 --> 00:29:45,983 What'll happen to him? 422 00:29:45,984 --> 00:29:48,984 Well, he attacked a city employee. That means he gets put out. 423 00:30:05,170 --> 00:30:06,503 [HAMMERING] 424 00:30:06,504 --> 00:30:08,906 No. No! 425 00:30:08,907 --> 00:30:10,140 Open it! 426 00:30:10,141 --> 00:30:13,141 No! No! No! 427 00:30:16,714 --> 00:30:19,714 No! 428 00:30:20,585 --> 00:30:23,585 HELLER: You okay? You look flushed. 429 00:30:24,355 --> 00:30:27,355 Yeah. It's a sunburn. I've been working outside today. 430 00:30:29,961 --> 00:30:32,961 I'm afraid your mother's probably gonna need to be in a more secured unit. 431 00:30:33,631 --> 00:30:36,631 And with her declining mental status, she's not aware of her surroundings. 432 00:30:37,836 --> 00:30:40,836 How much? It's gonna cost more, right? 433 00:30:41,139 --> 00:30:43,974 - Around a hundred and fifty. - A day? 434 00:30:43,975 --> 00:30:46,677 - Medicaid pay for it? - No. 435 00:30:46,678 --> 00:30:48,812 Nice little profit center, isn't it? 436 00:30:48,813 --> 00:30:51,813 I guess it might be if we had a secured unit. 437 00:30:52,283 --> 00:30:55,283 Sorry. 438 00:30:55,486 --> 00:30:58,455 Okay. We're gonna take a bath now, okay? 439 00:30:58,456 --> 00:31:01,456 Do you like taking Warm baths? 440 00:31:02,794 --> 00:31:05,794 All right. Let's take the shirt off. 441 00:31:05,964 --> 00:31:08,964 Hey, it's okay. It's okay. Come on. No? 442 00:31:12,070 --> 00:31:15,070 Water's ready. 443 00:31:15,106 --> 00:31:16,807 All right. 444 00:31:16,808 --> 00:31:19,808 Guess I'm gonna go first. Water looks good too. 445 00:31:20,845 --> 00:31:23,845 And if you're not coming, that's your problem. 446 00:31:23,848 --> 00:31:26,848 Let's go. Shirt off. 447 00:31:28,319 --> 00:31:29,953 All right. 448 00:31:29,954 --> 00:31:32,954 Guess I'm going in by myself. 449 00:31:34,158 --> 00:31:37,158 All right. Good job. Let's take these smelly shoes off. 450 00:31:38,596 --> 00:31:41,596 Sheila gave up a banana and I found some peanut butter. 451 00:31:42,166 --> 00:31:45,166 You ready to get wet? All right? 452 00:31:45,703 --> 00:31:47,237 Oh, you're heavy. 453 00:31:47,238 --> 00:31:50,173 I called Family Services and pediatric psych are on the way. 454 00:31:50,174 --> 00:31:51,975 Okay, thanks. 455 00:31:51,976 --> 00:31:54,976 Okay. Let's see.... 456 00:31:56,214 --> 00:31:59,214 - So this guy is straight and single? - Mm-hm. 457 00:32:01,552 --> 00:32:04,552 All right. It's okay, buddy. It's all right. Okay? Okay. 458 00:32:06,858 --> 00:32:08,592 Okay. 459 00:32:08,593 --> 00:32:11,593 Okay. 460 00:32:20,271 --> 00:32:22,539 Mom? 461 00:32:22,540 --> 00:32:23,740 Mom! 462 00:32:23,741 --> 00:32:26,643 Found her walking down the sidewalk as pretty as you please... 463 00:32:26,644 --> 00:32:28,245 ...out on an afternoon stroll. 464 00:32:28,246 --> 00:32:30,280 Mom, what are you doing out here? 465 00:32:30,281 --> 00:32:32,950 - Are you okay? GABRIEL: She's fine. 466 00:32:32,951 --> 00:32:35,951 You've got your nightgown on, Mom. You can't go out with your nightgown on. 467 00:32:37,755 --> 00:32:39,289 Her hands are freezing. 468 00:32:39,290 --> 00:32:42,290 I think we need to get you home, Irene. Is that okay? 469 00:32:47,131 --> 00:32:48,565 Gabe, get the door, please. 470 00:32:48,566 --> 00:32:51,566 SULLY: Come on, it's okay. 471 00:32:51,803 --> 00:32:54,538 Here we go. 472 00:32:54,539 --> 00:32:56,773 Can I take her back in my car? 473 00:32:56,774 --> 00:32:58,575 - Sure. You know the way? - No. 474 00:32:58,576 --> 00:33:01,576 - Well, you can follow us. - Okay. 475 00:33:03,514 --> 00:33:06,514 We're gonna get you home, Mom, so we can get you warm. 476 00:33:10,621 --> 00:33:13,223 You scared me. 477 00:33:13,224 --> 00:33:14,758 That was a day well-spent. 478 00:33:14,759 --> 00:33:17,361 We'll be back out here tomorrow. I promise you that. 479 00:33:17,362 --> 00:33:20,030 The guy's probably dead anyway. Shot him, buried him. 480 00:33:20,031 --> 00:33:22,466 They grab the ransom and run. That's what I'd do. 481 00:33:22,467 --> 00:33:25,467 FAITH: There's your dogs, Bos. BOSCO: It's about time. 482 00:33:25,803 --> 00:33:28,005 You guys know a couple hundred years ago... 483 00:33:28,006 --> 00:33:31,006 ...they used to tie a cord to your finger in a coffin and run it out to a bell? 484 00:33:33,211 --> 00:33:36,046 So if you weren't really dead and you woke up... 485 00:33:36,047 --> 00:33:38,715 ...you could just pull the cord and ring the bell. 486 00:33:38,716 --> 00:33:40,951 That's where "saved by the bell" comes from. 487 00:33:40,952 --> 00:33:42,986 - No kidding? TY: Yeah. 488 00:33:42,987 --> 00:33:45,987 I mean, could you imagine being out there just buried for more than a day... 489 00:33:46,657 --> 00:33:49,657 ...not knowing if you're gonna be found or... 490 00:33:50,361 --> 00:33:53,361 ...just-- What do you think's going through his mind? 491 00:33:53,765 --> 00:33:56,266 "Damn, I could have had a V8"? 492 00:33:56,267 --> 00:33:59,267 You're a sick puppy, Bos. You know that? 493 00:33:59,437 --> 00:34:02,437 [PANTING] 494 00:34:10,748 --> 00:34:13,083 No! 495 00:34:13,084 --> 00:34:16,084 Stop it, please! No! No! No! 496 00:34:20,892 --> 00:34:23,593 Stop! 497 00:34:23,594 --> 00:34:26,594 Please stop! 498 00:34:26,964 --> 00:34:29,232 Oh, Mom. 499 00:34:29,233 --> 00:34:32,233 Mom! 500 00:34:37,708 --> 00:34:40,708 Mom. 501 00:34:52,490 --> 00:34:55,490 She used to love to go for walks in Central Park. 502 00:34:55,893 --> 00:34:58,893 Every day until the Alzheimer's. 503 00:34:59,097 --> 00:35:02,097 Seventy-five-years old and she was still out there... 504 00:35:02,133 --> 00:35:05,133 ...doing two miles a day in her tennis shoes. 505 00:35:07,271 --> 00:35:10,271 She knew every inch of that park. 506 00:35:13,611 --> 00:35:16,611 Now she's lost as soon as she walks out the door of this room. 507 00:35:21,586 --> 00:35:24,586 Can I take her home, take care of her myself? 508 00:35:25,723 --> 00:35:28,723 It'd be very difficult. 509 00:35:28,926 --> 00:35:31,926 She needs 24-hour-a-day care. 510 00:35:32,330 --> 00:35:34,998 I feel like a terrible son. 511 00:35:34,999 --> 00:35:36,666 You're here. 512 00:35:36,667 --> 00:35:39,667 Lots of people, they just dump them off... 513 00:35:41,539 --> 00:35:44,107 ...never come back to see them. 514 00:35:44,108 --> 00:35:47,108 But I promised that I would take care of her... 515 00:35:47,712 --> 00:35:50,712 ...make sure that she was safe, never alone. 516 00:35:59,590 --> 00:36:02,590 It's so strange. 517 00:36:05,396 --> 00:36:08,396 When I look at her, I see my mother. 518 00:36:15,106 --> 00:36:18,106 She looks back and she can't see me. 519 00:36:42,833 --> 00:36:44,801 Maybe he doesn't understand English? 520 00:36:44,802 --> 00:36:47,237 I tried Spanish. But he didn't respond. 521 00:36:47,238 --> 00:36:50,238 MONTVILLE: Scrapes and bruises. Some lice. Couple of small bites, probably from rats. 522 00:36:50,875 --> 00:36:52,676 But no signs of physical abuse. 523 00:36:52,677 --> 00:36:55,245 What would you call leaving a kid on the streets? 524 00:36:55,246 --> 00:36:56,613 Neglect. 525 00:36:56,614 --> 00:36:58,682 He's malnourished and dehydrated. 526 00:36:58,683 --> 00:37:01,683 But nothing a meal and some apple juice won't fix. 527 00:37:03,321 --> 00:37:05,055 Family Services been here yet? 528 00:37:05,056 --> 00:37:08,056 No. Police took some Polaroids, but there's no missing kids his age out. 529 00:37:09,026 --> 00:37:12,026 How does somebody just walk away from a four-year-old child? 530 00:37:12,430 --> 00:37:14,764 Kim: Probably OD'd over on 96th Street. 531 00:37:14,765 --> 00:37:16,900 And a lot of shooting galleries over there. 532 00:37:16,901 --> 00:37:19,901 I hope somebody does show up so the cops can arrest them for child abandonment. 533 00:37:20,771 --> 00:37:23,771 Sleepy, huh? Good night, little guy. 534 00:37:24,208 --> 00:37:27,208 Good luck. 535 00:37:30,681 --> 00:37:33,681 When I was a kid, my dad took me to a Yankee game. 536 00:37:36,187 --> 00:37:39,187 Righetti pitched a no-hitter against the Red Sox. Fourth of July. It was awesome. 537 00:37:40,891 --> 00:37:43,891 We got separated on the subway on the way home. 538 00:37:44,262 --> 00:37:47,262 I ended up in Brooklyn. 539 00:37:47,398 --> 00:37:50,398 Dark, raining. I didn't know where I was. 540 00:37:53,037 --> 00:37:55,205 I'll never forget that. 541 00:37:55,206 --> 00:37:58,108 Can't stay here all shift, you know. 542 00:37:58,109 --> 00:38:01,109 Just wait till Social Services gets here, okay? 543 00:38:01,178 --> 00:38:04,178 He shouldn't have to be alone anymore today. 544 00:38:05,950 --> 00:38:08,950 I'm gonna get some coffee in the lounge. 545 00:38:29,240 --> 00:38:32,240 [BUZZES] 546 00:38:33,711 --> 00:38:35,945 - We're closed. - Yeah. 547 00:38:35,946 --> 00:38:38,946 Yeah, look, remember me from this afternoon? 548 00:38:39,417 --> 00:38:42,417 The cockatoo. It was in the back of my ambulance. 549 00:38:50,661 --> 00:38:53,661 Thanks. 550 00:38:53,798 --> 00:38:56,798 Look, I know we asked you to take it, but I don't think it's dangerous. 551 00:38:59,437 --> 00:39:01,171 It was just protecting his owner. 552 00:39:01,172 --> 00:39:04,172 He was dying and we were tearing his clothes off... 553 00:39:04,308 --> 00:39:07,308 - ...and putting all this stuff on his chest. - You're too late. 554 00:39:15,086 --> 00:39:17,420 Right. 555 00:39:17,421 --> 00:39:20,421 - Look, I'm sorry to bother you. - Your friend already took him. 556 00:39:20,825 --> 00:39:23,825 - My friend? - Spanish dude. 557 00:39:29,133 --> 00:39:32,133 CARLOS: Can you say "cracker"? 558 00:39:32,737 --> 00:39:35,737 Can you say "cracker"? 559 00:39:35,740 --> 00:39:37,674 Come here. 560 00:39:37,675 --> 00:39:40,675 Come here. 561 00:39:42,413 --> 00:39:45,413 Cracker? Can you say "cracker"? 562 00:39:46,283 --> 00:39:47,450 Hello. 563 00:39:47,451 --> 00:39:48,651 [WALTER SQUAWKS] 564 00:39:48,652 --> 00:39:50,653 Hello. 565 00:39:50,654 --> 00:39:51,921 Hey, Walter. 566 00:39:51,922 --> 00:39:54,922 [WALTER SINGS] 567 00:39:54,992 --> 00:39:57,992 Anybody hear if they identified that woman we found buried today? 568 00:39:58,162 --> 00:40:00,997 M.E. said she'd been in the ground for weeks. No ID. 569 00:40:00,998 --> 00:40:03,700 We're checking missing persons, hoping to find a match. 570 00:40:03,701 --> 00:40:05,735 Pretty much rule out suicide. 571 00:40:05,736 --> 00:40:08,736 - Hey, what are you doing here, Sull? SULLY: Came back for my civvies. 572 00:40:09,540 --> 00:40:12,342 TY: How's your mom? - Old. 573 00:40:12,343 --> 00:40:14,277 - Find her okay? - Yeah. 574 00:40:14,278 --> 00:40:16,546 TY: She wasn't hurt or anything? - No. 575 00:40:16,547 --> 00:40:19,516 - Must be a relief. - Yeah. 576 00:40:19,517 --> 00:40:21,618 BOSCO: Hey. Marcantonio, what's up? 577 00:40:21,619 --> 00:40:24,619 Kidnapper just woke up in the hospital, told us where they buried that guy. 578 00:41:17,608 --> 00:41:20,608 Okay, hold on. Hold on. Stop digging. 579 00:41:22,613 --> 00:41:25,613 Find the corners, guys. Find the corners. Take it easy. Take it easy. Take it easy. 580 00:41:27,418 --> 00:41:30,186 Okay, give me a crowbar. 581 00:41:30,187 --> 00:41:33,187 Okay. 582 00:42:12,863 --> 00:42:15,863 Typical. Look at where we are. Feds had us half a mile uptown all day. 583 00:42:17,401 --> 00:42:20,401 TY: I don't know if I could last being buried like that. 584 00:42:20,538 --> 00:42:23,538 Something about everything being over you. No way out. 585 00:42:24,408 --> 00:42:27,408 The weight of it all, you know? 586 00:42:28,245 --> 00:42:31,245 Damn. 587 00:42:31,315 --> 00:42:34,315 Want to get something to eat? 588 00:42:34,652 --> 00:42:35,818 [WHISTLES] 589 00:42:35,819 --> 00:42:37,186 Sully? 590 00:42:37,187 --> 00:42:40,187 You want to get something to eat? 591 00:42:40,357 --> 00:42:43,357 - What? No hot date tonight? - I'll cancel it. 592 00:42:44,194 --> 00:42:46,029 No, thanks. 593 00:42:46,030 --> 00:42:48,398 All right. I'll see you tomorrow, man. 594 00:42:48,399 --> 00:42:51,399 Yeah. 595 00:42:51,535 --> 00:42:54,535 Davis. 596 00:42:56,407 --> 00:42:59,407 I don't know if I'd be very good company. 597 00:42:59,476 --> 00:43:02,476 As opposed to what? Your usual bright and cheerful demeanor? 598 00:43:07,585 --> 00:43:09,986 - Chelsea Square? - No. How about some Thai food? 599 00:43:09,987 --> 00:43:12,987 - At midnight? - Yeah. Live a little. 600 00:43:16,760 --> 00:43:19,760 Yeah. Yeah. 601 00:43:19,810 --> 00:43:24,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.