All language subtitles for The.Polar.Sea.S01E08.720p.WEB.x264-CRiMSON Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,182 --> 00:00:17,559 NARRATOR: Last time on The Polar Sea... 2 00:00:17,601 --> 00:00:19,687 Richard Tegner has hitched a ride 3 00:00:19,728 --> 00:00:21,355 on the Russian cruise ship 4 00:00:21,396 --> 00:00:24,023 Akademik Ioffe to Cambridge Bay 5 00:00:24,065 --> 00:00:26,276 in the middle of the Northwest Passage. 6 00:00:26,318 --> 00:00:28,612 This is the crossroads of the Arctic 7 00:00:28,654 --> 00:00:30,614 where strangers meet. 8 00:00:30,656 --> 00:00:34,117 Here, Inuit elders still cross paths 9 00:00:34,159 --> 00:00:37,162 with the ancient race their ancestors displaced. 10 00:00:37,204 --> 00:00:40,248 And here the stone age ways of the Inuit 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,334 are crossed with the space age 12 00:00:42,376 --> 00:00:46,380 to create a new hybrid culture of the global village. 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,632 As the Ioffe steams away, 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,968 Richard finds himself alone again 15 00:00:51,010 --> 00:00:52,845 in a surreal landscape. 16 00:00:52,887 --> 00:00:54,054 RICHARD TEGNER: Little scary... 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,891 (THEME MUSIC PLAYING) 18 00:01:28,505 --> 00:01:30,549 (WIND WOOSHING) 19 00:02:01,914 --> 00:02:04,833 TEGNER: I must admit I am a bit, 20 00:02:04,875 --> 00:02:07,086 how do you say, nervous. 21 00:02:13,425 --> 00:02:16,971 I'm expecting a Catamaran from Switzerland 22 00:02:17,012 --> 00:02:19,306 coming here to Cambridge Bay. 23 00:02:19,347 --> 00:02:22,225 Hopefully they can take me along, 24 00:02:22,267 --> 00:02:25,646 going westward all the way to Dutch Harbor. 25 00:02:25,687 --> 00:02:27,689 But first of all 26 00:02:27,731 --> 00:02:29,942 I have to meet the crew and the captain 27 00:02:29,984 --> 00:02:32,486 and talk things over, 28 00:02:32,527 --> 00:02:35,823 because I don't know them I don't know the water, 29 00:02:35,864 --> 00:02:37,908 the weather and the boat. 30 00:02:37,950 --> 00:02:40,661 So everything is unknown to me. 31 00:02:40,702 --> 00:02:44,331 A little nervous, but it seems to be a very good boat 32 00:02:44,372 --> 00:02:46,166 and lots of space, 33 00:02:46,625 --> 00:02:48,376 but we'll see. 34 00:03:02,223 --> 00:03:04,810 (WIND WOOSHING) 35 00:03:14,486 --> 00:03:15,904 NARRATOR: More than 30 yachts 36 00:03:15,946 --> 00:03:18,323 attempted the Northwest Passage this summer. 37 00:03:19,366 --> 00:03:20,742 A few broke down. 38 00:03:22,786 --> 00:03:25,122 A few had to be rescued. (STEAMER HONKS) 39 00:03:26,331 --> 00:03:29,668 Several turned back or gave up 40 00:03:29,710 --> 00:03:32,211 and beached their boats in Arctic villages. 41 00:03:33,755 --> 00:03:34,923 As the season closes, 42 00:03:34,965 --> 00:03:38,135 a few boats are still racing through the passage. 43 00:03:39,970 --> 00:03:42,222 The Austrian boat Belle Epoque. 44 00:03:46,226 --> 00:03:48,854 The Canadian yacht Traversay III. 45 00:03:51,231 --> 00:03:53,400 The American ship Empiricus. 46 00:04:01,075 --> 00:04:04,494 And, from Switzerland, Libellule, 47 00:04:04,536 --> 00:04:07,372 the Catamaran that Richard Tegner has contacted 48 00:04:07,414 --> 00:04:08,957 and hopes to hitch a ride on. 49 00:04:10,291 --> 00:04:12,169 Aboard Libellule, 50 00:04:12,211 --> 00:04:16,548 the family of Philipp Cottier have come to summer's end. 51 00:04:16,590 --> 00:04:20,052 Marielle will depart from here to bring her daughters Anissa, 52 00:04:20,094 --> 00:04:23,889 Line and Naima back to school. 53 00:04:23,931 --> 00:04:28,185 (COTTIER SPEAKS GERMAN) 54 00:04:41,031 --> 00:04:43,075 (SPEAKING GERMAN) 55 00:05:07,141 --> 00:05:08,976 NARRATOR: As he waits for a ride, 56 00:05:09,017 --> 00:05:11,103 the hitchhiker Richard Tegner 57 00:05:11,145 --> 00:05:14,314 explores the tundra around Cambridge Bay. 58 00:05:15,816 --> 00:05:17,525 TEGNER: In this environment, 59 00:05:17,567 --> 00:05:21,321 you have a lot of time to think 60 00:05:21,362 --> 00:05:23,949 and reflect over what you have done 61 00:05:23,991 --> 00:05:25,325 and what you're doing 62 00:05:25,366 --> 00:05:27,869 and how you behave to other people. 63 00:05:29,412 --> 00:05:32,791 You never have time in daily life to really 64 00:05:32,833 --> 00:05:35,127 deeply reflect on 65 00:05:35,169 --> 00:05:37,504 who you are and why you're doing things. 66 00:05:37,545 --> 00:05:40,339 You just do it and you're all stressed up 67 00:05:40,381 --> 00:05:43,093 with your work and daily routines. 68 00:05:44,636 --> 00:05:47,055 This silence also in this fantastic landscape 69 00:05:47,097 --> 00:05:49,724 it sort of gives you peace 70 00:05:50,892 --> 00:05:53,352 to enjoy your own thoughts. 71 00:05:56,106 --> 00:05:57,398 NARRATOR: His distant companions 72 00:05:57,440 --> 00:05:59,358 are the rare and unique musk ox. 73 00:06:07,326 --> 00:06:10,037 They are the great survivors of the Arctic. 74 00:06:10,078 --> 00:06:11,538 Two hundred thousand years ago 75 00:06:11,579 --> 00:06:14,333 they grazed alongside woolly mammoths. 76 00:06:16,918 --> 00:06:21,006 The mammoths died out before the last ice age. 77 00:06:21,048 --> 00:06:23,800 Musk ox remained in the central Canadian Arctic 78 00:06:23,842 --> 00:06:25,426 and survived the ice age. 79 00:06:29,097 --> 00:06:31,892 But they might not survive the warm age. 80 00:06:37,189 --> 00:06:39,858 Cambridge Bay is on Victoria Island, 81 00:06:39,900 --> 00:06:42,443 in the most southerly part of the Northwest Passage. 82 00:06:44,363 --> 00:06:48,116 Here, the warm wave spreading over the Arctic is visible. 83 00:06:48,158 --> 00:06:49,743 In the last 30 years 84 00:06:49,784 --> 00:06:52,954 green plants have moved 500 kilometers north. 85 00:07:00,045 --> 00:07:01,880 On Victoria Island, 86 00:07:01,922 --> 00:07:06,009 greenery has been increasing by 10% every decade. 87 00:07:07,468 --> 00:07:09,846 That should be good for ruminants, 88 00:07:09,888 --> 00:07:12,099 like musk ox, but it's not. 89 00:07:18,897 --> 00:07:20,440 SUSAN KUTZ: Local observations are saying 90 00:07:20,481 --> 00:07:22,525 there are fewer musk ox in and around 91 00:07:22,567 --> 00:07:25,445 and there have been reports of dead musk ox in midsummer. 92 00:07:26,696 --> 00:07:28,782 The fact that 93 00:07:28,823 --> 00:07:30,700 the population around Cambridge Bay 94 00:07:30,742 --> 00:07:33,745 at least seems to have declined quite substantially 95 00:07:33,787 --> 00:07:36,164 is a major issue for this community. 96 00:07:41,628 --> 00:07:44,589 NARRATOR: Susan Kutz is a veterinarian. 97 00:07:44,631 --> 00:07:47,759 She and a team of researchers are in Cambridge Bay 98 00:07:47,801 --> 00:07:50,470 to learn why a third of all musk ox have died 99 00:07:50,511 --> 00:07:52,347 in the last few years. 100 00:07:55,267 --> 00:07:56,559 KUTZ: We're investigating 101 00:07:56,601 --> 00:07:59,980 what is it that's causing muskoxen to die on the island. 102 00:08:00,021 --> 00:08:01,522 (INDISTINCT CHATTERING) 103 00:08:21,709 --> 00:08:24,004 NARRATOR: The suspect is a microscopic worm 104 00:08:24,045 --> 00:08:28,300 that lives in the grass and attacks the animal's lungs. 105 00:08:28,342 --> 00:08:32,471 KUTZ: In 2008 we found the lung worm, 106 00:08:32,512 --> 00:08:34,681 Umingmakstrongylus pallikuukensis 107 00:08:34,722 --> 00:08:37,725 the first worm ever named in Inuinnaqtun. 108 00:08:37,767 --> 00:08:41,188 We can count 100, 200, up to 800 cysts 109 00:08:41,229 --> 00:08:43,898 of worms in their lungs. 110 00:08:43,940 --> 00:08:45,566 And we know in an individual animal 111 00:08:45,608 --> 00:08:47,527 that has a really big impact on them. 112 00:08:47,568 --> 00:08:50,364 It is a major energy drain, 113 00:08:50,405 --> 00:08:52,573 takes up a whole lot of their lung capacity. 114 00:08:52,615 --> 00:08:53,908 It's going to make them the ones 115 00:08:53,950 --> 00:08:55,994 that are most susceptible to predation, 116 00:08:56,036 --> 00:08:57,829 so if there's bears and wolves around 117 00:08:57,871 --> 00:08:59,414 those guys with the heavy infections 118 00:08:59,456 --> 00:09:01,458 are the ones that will end up getting eaten. 119 00:09:02,376 --> 00:09:03,584 Previously, we didn't think 120 00:09:03,626 --> 00:09:05,128 the lung worm could survive up here 121 00:09:05,170 --> 00:09:07,964 because of the climatic conditions. 122 00:09:08,006 --> 00:09:10,008 The temperatures just weren't adequate on Victoria Island 123 00:09:10,050 --> 00:09:11,592 for it to establish, 124 00:09:11,634 --> 00:09:13,178 but given the climate change scenarios 125 00:09:13,220 --> 00:09:15,763 it seemed that, yes, it could establish up here. 126 00:09:19,100 --> 00:09:21,686 Muskoxen, particularly on the Arctic islands, 127 00:09:21,728 --> 00:09:23,938 are very important to the local people 128 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 for a number of reasons. 129 00:09:25,857 --> 00:09:28,276 First and foremost they're a part of their culture. 130 00:09:28,318 --> 00:09:29,569 Going out musk ox hunting, 131 00:09:29,610 --> 00:09:31,738 caribou hunting is part of the Inuit culture. 132 00:09:31,779 --> 00:09:33,156 They've depended on these animals 133 00:09:33,198 --> 00:09:35,658 for thousands of years 134 00:09:35,700 --> 00:09:39,246 and having access to those for food, 135 00:09:39,287 --> 00:09:41,706 for cultural activities 136 00:09:41,748 --> 00:09:43,250 is really, really important. 137 00:09:44,543 --> 00:09:46,627 (HELICOPTER WHIRRING) 138 00:09:48,838 --> 00:09:51,007 NARRATOR: The researchers work with village elders 139 00:09:51,049 --> 00:09:52,884 to survey musk ox 140 00:09:52,926 --> 00:09:55,595 and estimate how many can be sustainably hunted. 141 00:09:56,888 --> 00:09:59,057 The results are not encouraging. 142 00:10:01,726 --> 00:10:04,020 Guys, can you just make sure that you look in the window 143 00:10:04,062 --> 00:10:05,646 and count them? 144 00:10:09,901 --> 00:10:12,279 LISA-MARIE LECLERC: We basically just at the start of the survey 145 00:10:12,320 --> 00:10:14,573 and we cannot make any prediction. 146 00:10:14,614 --> 00:10:16,157 It's really hard to, 147 00:10:17,075 --> 00:10:18,785 to see how it's going to go, 148 00:10:18,826 --> 00:10:21,621 but the hunter have a hard time 149 00:10:21,662 --> 00:10:23,623 to find the musk ox around Cambridge Bay. 150 00:10:23,664 --> 00:10:25,917 They have to go farther and farther inland. 151 00:10:25,959 --> 00:10:28,878 So, of course they might just have moved north 152 00:10:28,920 --> 00:10:31,131 or the population might have depleted. 153 00:10:31,172 --> 00:10:33,800 So that's what we're here for, to answer all these questions. 154 00:10:34,968 --> 00:10:37,471 Right now we didn't see any musk ox 155 00:10:37,512 --> 00:10:39,306 and we are about three quarters of the way. 156 00:10:39,347 --> 00:10:42,850 We're at 70 degree north. 157 00:10:45,312 --> 00:10:49,149 LECLERC: There used to be musk ox around Cambridge Bay, 158 00:10:49,190 --> 00:10:51,610 but now they don't see many anymore 159 00:10:51,651 --> 00:10:54,028 so by knowing a little bit more 160 00:10:54,070 --> 00:10:55,489 of where they are now, 161 00:10:56,615 --> 00:10:59,742 we could work with the community 162 00:10:59,784 --> 00:11:01,620 to try to bring them back, 163 00:11:01,661 --> 00:11:05,248 if possible, to change maybe our action or behavior, 164 00:11:05,290 --> 00:11:09,919 to actually have musk ox again around Cambridge Bay. 165 00:11:09,961 --> 00:11:12,713 NARRATOR: She's part of a new generation of young scientists 166 00:11:12,755 --> 00:11:15,049 drawn to the warming north, 167 00:11:15,091 --> 00:11:18,219 intrigued by its changes and compelled by its beauty. 168 00:11:21,389 --> 00:11:25,268 LECLERC: My first time in the north was a very exclusive 169 00:11:25,310 --> 00:11:27,646 and bonding experience 170 00:11:27,686 --> 00:11:30,482 and after my first week 171 00:11:30,524 --> 00:11:33,401 um, there was a, I wouldn't... 172 00:11:34,152 --> 00:11:36,196 I needed to be 173 00:11:36,237 --> 00:11:38,406 above the Arctic circle. 174 00:11:40,992 --> 00:11:43,702 The serenity, the whiteness, 175 00:11:44,954 --> 00:11:47,790 the challenge, the environment, 176 00:11:49,334 --> 00:11:51,878 it was very special to me, 177 00:11:51,919 --> 00:11:54,339 and I think I find my home. 178 00:11:55,507 --> 00:11:59,802 I've been working in the north since 1988. 179 00:11:59,844 --> 00:12:01,638 I guess, I fell in love with it 180 00:12:01,680 --> 00:12:02,930 the first time I came north. 181 00:12:04,516 --> 00:12:05,808 KUTZ: Canada's incredibly lucky 182 00:12:05,850 --> 00:12:08,687 to have this spectacular landscape up here. 183 00:12:08,727 --> 00:12:11,772 The landscape, the people, the animals, the freedom, 184 00:12:13,066 --> 00:12:14,817 it's gorgeous, 185 00:12:16,735 --> 00:12:18,737 and what else can I say? (LAUGHS) 186 00:12:27,080 --> 00:12:29,290 TEGNER: I think the Arctic gets under your skin. 187 00:12:30,458 --> 00:12:32,460 It pours into you 188 00:12:32,502 --> 00:12:35,672 and you get all overwhelmed by it. 189 00:12:37,591 --> 00:12:42,345 Many people look at this as an uncomfortable trip. 190 00:12:42,387 --> 00:12:46,391 And most people don't like to be uncomfortable. 191 00:12:49,227 --> 00:12:50,270 But... 192 00:12:54,065 --> 00:12:58,069 Maybe a few of my friends 193 00:12:58,111 --> 00:12:59,862 would like to do it, but... 194 00:13:01,822 --> 00:13:03,742 Actually, quite few I think. 195 00:13:20,841 --> 00:13:22,552 The most frightening moment was 196 00:13:22,594 --> 00:13:25,513 when I had to decide 197 00:13:25,555 --> 00:13:28,141 whether I should enter the Libellule. 198 00:13:29,850 --> 00:13:32,353 What do they expect of me? 199 00:13:33,938 --> 00:13:36,524 I don't know them, they don't know me. 200 00:13:36,566 --> 00:13:39,778 And anything could happen. 201 00:13:47,535 --> 00:13:49,454 Hey, Richard! Hello! 202 00:13:49,496 --> 00:13:51,581 Hello. Hello. (LAUGHS) 203 00:13:51,623 --> 00:13:53,500 Long time no see! Yes. 204 00:13:53,541 --> 00:13:55,585 Have you had a rough sail here? 205 00:13:55,627 --> 00:13:56,628 PHILIPP COTTIER: The last few days were okay, 206 00:13:56,670 --> 00:13:59,088 but the ice before was very tough. 207 00:13:59,130 --> 00:14:00,548 Much tougher than we expected. 208 00:14:00,590 --> 00:14:04,511 I felt so sorry for you. I watched you from the deck. 209 00:14:04,552 --> 00:14:08,765 You were stuck at the ice edge outside Bellot Strait. 210 00:14:08,807 --> 00:14:11,434 Oh, yeah, you saw us? TEGNER: Yes. 211 00:14:11,476 --> 00:14:12,519 You were on the Akademik Ioffe. 212 00:14:12,560 --> 00:14:14,437 Yes, of course. Yes! 213 00:14:14,479 --> 00:14:17,649 It's funny how pieces connect, you know, 214 00:14:17,691 --> 00:14:20,985 our engine breaking down 215 00:14:21,027 --> 00:14:23,321 and you coming up here a little bit late. 216 00:14:23,363 --> 00:14:25,740 What about your two friends? 217 00:14:25,782 --> 00:14:28,284 Well, I haven't spoke to them, actually. 218 00:14:28,326 --> 00:14:31,705 I've heard from second source 219 00:14:31,746 --> 00:14:33,581 and I've tried to get in main contact, 220 00:14:33,623 --> 00:14:36,543 but the engine broke down totally. 221 00:14:36,584 --> 00:14:38,878 COTTIER: So how was the cruise ship, it must have been incredible. 222 00:14:38,919 --> 00:14:41,673 Yes, that was quite some contrast. 223 00:14:42,590 --> 00:14:44,384 To a damp small 224 00:14:46,469 --> 00:14:51,432 boat with grumpy old men and joining this cruise ship. 225 00:14:51,474 --> 00:14:54,853 MARIELLE DONZE: But I hope you enjoy the warm you know in the, 226 00:14:54,894 --> 00:14:56,688 on this boat, because on our boat... 227 00:14:56,730 --> 00:14:58,815 You will be freezing. Yes. 228 00:14:58,857 --> 00:15:01,359 I hope you have lots of clothes. 229 00:15:01,401 --> 00:15:03,069 TEGNER: I couldn't know how it would be 230 00:15:03,737 --> 00:15:06,113 so I was a bit 231 00:15:06,155 --> 00:15:10,410 hesitating whether I would jump on this or not, 232 00:15:10,451 --> 00:15:14,622 because, you know, obviously 233 00:15:14,664 --> 00:15:19,085 wealthy people can afford to have a crew 234 00:15:19,126 --> 00:15:21,838 and a wonderful boat like this. 235 00:15:23,840 --> 00:15:27,301 That's also contrast from the little DAX. 236 00:15:30,263 --> 00:15:31,848 (COTTIER SPEAKING GERMAN) 237 00:15:48,155 --> 00:15:52,118 NARRATOR: Philipp and professional sailors, Yves and Sylvan 238 00:15:52,159 --> 00:15:54,829 will be joined by Philipp's uncle Michael 239 00:15:54,871 --> 00:15:56,831 who has flown here to meet them. 240 00:15:56,873 --> 00:15:59,709 They hope to set a new record for the Northwest Passage. 241 00:16:00,668 --> 00:16:03,045 (COTTIER SPEAKING GERMAN) 242 00:16:14,223 --> 00:16:15,266 (LAUGHS) 243 00:16:15,975 --> 00:16:17,727 (SPEAKS GERMAN) 244 00:16:35,411 --> 00:16:37,330 (COTTIER SPEAKING GERMAN) 245 00:17:31,759 --> 00:17:34,053 NARRATOR 2 (FROM FOOTAGE): The Eskimo is a nomad hunter. 246 00:17:34,094 --> 00:17:36,681 Constantly on the move in search of food. 247 00:17:36,723 --> 00:17:40,100 Food for himself, his family, and his dogs. 248 00:17:40,142 --> 00:17:42,395 Without dogs, he could not travel 249 00:17:42,436 --> 00:17:45,147 and to the extent that he must travel to find food, 250 00:17:45,189 --> 00:17:47,066 his life depends on his dog team. 251 00:17:48,693 --> 00:17:51,404 As young pups, they lead a carefree life 252 00:17:51,445 --> 00:17:53,740 playing with each other or with the children. 253 00:17:57,117 --> 00:17:59,913 NARRATOR: Hunting is still required for survival here. 254 00:18:13,175 --> 00:18:15,720 Some hunters still use dog teams. 255 00:18:15,762 --> 00:18:18,806 But, now, as climate change kills off animals, 256 00:18:18,848 --> 00:18:20,099 hunting is getting harder. 257 00:18:25,688 --> 00:18:27,147 (SEAGULLS CALLING) 258 00:18:29,400 --> 00:18:32,194 As goes the hunting, so go the sled dogs. 259 00:18:44,958 --> 00:18:47,126 (ENGINE WHIRRING) 260 00:18:50,088 --> 00:18:52,131 KUTZ: One of the only ways to control dogs 261 00:18:52,172 --> 00:18:54,092 has been to go and shoot them. 262 00:18:54,133 --> 00:18:56,761 If there are too many dogs there has been no other option 263 00:18:56,803 --> 00:18:58,387 so they've had to be shot. 264 00:19:00,098 --> 00:19:01,766 People in the community don't like that. 265 00:19:01,808 --> 00:19:04,685 You know, they hate to see that happening. 266 00:19:04,727 --> 00:19:05,770 Is it good? 267 00:19:06,854 --> 00:19:09,440 (INDISTINCT CHATTERING) 268 00:19:09,482 --> 00:19:11,985 KUTZ: We are doing vet clinics. This is the first time 269 00:19:12,026 --> 00:19:14,862 this town has had vets here for the last... 270 00:19:14,904 --> 00:19:16,614 Since about three years ago. 271 00:19:16,656 --> 00:19:18,324 Been incredibly busy. 272 00:19:18,365 --> 00:19:22,453 There are a lot of dogs here. And we're having a great time. 273 00:19:22,495 --> 00:19:24,246 KUTZ: Okay, let's just bring Betsy in first, 274 00:19:24,288 --> 00:19:25,539 leave Bella outside. 275 00:19:25,581 --> 00:19:27,374 (DOG YELPS) 276 00:19:28,584 --> 00:19:30,461 Where do you want her? Okay. 277 00:19:31,754 --> 00:19:33,673 How are you this morning? 278 00:19:33,714 --> 00:19:37,510 KUTZ: Most of what we're doing here is spays and neuters. 279 00:19:37,551 --> 00:19:40,138 We really want to help these animals out 280 00:19:40,179 --> 00:19:43,016 help the town out by reducing the population of animals 281 00:19:43,057 --> 00:19:46,019 so 95% of what we do is that. 282 00:19:46,644 --> 00:19:49,647 # Amazing grace 283 00:19:50,606 --> 00:19:53,818 # How sweet the sound # 284 00:19:54,485 --> 00:19:56,195 (VOCALIZING) 285 00:20:01,034 --> 00:20:02,201 Just a little more. 286 00:20:03,995 --> 00:20:06,664 Definitely down. (CHUCKLES) 287 00:20:06,706 --> 00:20:11,127 KUTZ: I think a lot of these communities are in transition. 288 00:20:11,169 --> 00:20:13,253 Dogs used to be working animals. 289 00:20:13,295 --> 00:20:15,673 They pulled sleds. They packed food. 290 00:20:15,715 --> 00:20:17,466 They were part of everyday life. 291 00:20:17,508 --> 00:20:20,427 And they were essential for everyday life. 292 00:20:20,469 --> 00:20:21,971 I think what we're seeing now 293 00:20:22,013 --> 00:20:24,306 is dogs are becoming more pets. 294 00:20:24,348 --> 00:20:26,475 People are bonding with them a little bit more. 295 00:20:27,685 --> 00:20:29,979 You're okay. 296 00:20:30,021 --> 00:20:31,814 We don't let them sleep outside, 297 00:20:31,856 --> 00:20:33,941 we just leave them in. 298 00:20:33,983 --> 00:20:36,443 They're really good pets. They're nice to have 299 00:20:36,485 --> 00:20:40,073 and they're really friendly. 300 00:20:41,782 --> 00:20:44,451 AUDREY REMEDIOS: Before we came here people had not access 301 00:20:44,493 --> 00:20:46,787 to veterinary health care. 302 00:20:46,829 --> 00:20:49,999 So animals would not be sterilized, 303 00:20:50,041 --> 00:20:52,085 would not be spayed or neutered. 304 00:20:52,126 --> 00:20:54,212 They wouldn't be vaccinated. 305 00:20:54,253 --> 00:20:55,838 So there would be a lot more disease 306 00:20:55,880 --> 00:20:58,298 that would be rampant in the community. 307 00:21:02,428 --> 00:21:04,513 She likes her food she likes to eat. Doesn't she? 308 00:21:04,555 --> 00:21:05,598 She loves it. 309 00:21:05,639 --> 00:21:06,599 (LAUGHS) 310 00:21:07,516 --> 00:21:09,102 WOMAN: She's my queen. 311 00:21:11,395 --> 00:21:15,274 # Ah, for just one time 312 00:21:15,315 --> 00:21:19,153 # I would take the Northwest Passage 313 00:21:19,195 --> 00:21:22,281 # To find the hand of Franklin 314 00:21:22,322 --> 00:21:25,826 # Reaching for the Beaufort Sea 315 00:21:25,868 --> 00:21:29,329 # Tracing one warm line 316 00:21:29,371 --> 00:21:33,459 # Through a land so wide and savage 317 00:21:33,500 --> 00:21:37,880 # And make the Northwest Passage to the sea # 318 00:21:39,840 --> 00:21:41,884 (AIRPLANE FLYING OVERHEAD) 319 00:21:47,140 --> 00:21:50,684 COTTIER: The plan is to start in Cambridge Bay, obviously 320 00:21:50,726 --> 00:21:54,897 then head through these quite narrow straits or coves 321 00:21:54,939 --> 00:21:56,649 which are very shallow 322 00:21:56,690 --> 00:21:59,401 so we'll have to be prudent with rocks and all that. 323 00:21:59,443 --> 00:22:01,946 Coronation Cove, Dolphin Cove, Amundsen Cove 324 00:22:01,988 --> 00:22:03,405 are very famous. 325 00:22:03,447 --> 00:22:05,866 We need the electronic charts quite a bit 326 00:22:05,908 --> 00:22:08,995 and hard copy charts. 327 00:22:09,036 --> 00:22:10,746 And then we'll reach Cape Bathurst 328 00:22:10,788 --> 00:22:12,790 where there's a lot of ice as you probably saw 329 00:22:12,832 --> 00:22:14,374 on the ice charts. 330 00:22:14,416 --> 00:22:16,543 So we'll have to be careful, see how we get through there. 331 00:22:16,585 --> 00:22:19,421 Might have to hang out a couple of days here 332 00:22:19,463 --> 00:22:22,591 to wait for some eastwardly winds to push it away. 333 00:22:22,633 --> 00:22:26,386 And then we'll hopefully stop over in Tuktoyaktuk. 334 00:22:26,428 --> 00:22:30,183 After that it's going to be a very long and boring stretch, 335 00:22:30,224 --> 00:22:32,101 five to seven days of quite rough sailing 336 00:22:32,143 --> 00:22:35,188 along the Alaskan coast and around Barrow. 337 00:22:35,229 --> 00:22:37,564 We'll do that in one stretch as quickly as possible 338 00:22:37,606 --> 00:22:39,025 to get out of the waves and winds 339 00:22:39,066 --> 00:22:40,734 and especially the sea ice 340 00:22:40,776 --> 00:22:43,070 which is expected to be quite early this year again. 341 00:22:43,112 --> 00:22:44,362 How far is this stretch 342 00:22:44,404 --> 00:22:47,116 from Tuktoyaktuk to Point Barrow? 343 00:22:47,158 --> 00:22:49,035 It's like 700 miles. 344 00:22:49,076 --> 00:22:50,368 Hmm. Okay. 345 00:22:50,410 --> 00:22:53,539 So it's quite long, day and night sailing. 346 00:22:53,580 --> 00:22:55,124 TEGNER: Yes. 347 00:22:55,166 --> 00:22:56,458 At least five days... Mmm. 348 00:22:57,251 --> 00:22:58,961 ...depending on wind. 349 00:22:59,003 --> 00:23:02,298 I'm more than happy if I can get along 350 00:23:02,340 --> 00:23:06,219 and to get to Nome or Tuktoyaktuk or even Dutch Harbor that's 351 00:23:08,386 --> 00:23:11,224 far beyond my expectations to do it this way. 352 00:23:12,099 --> 00:23:14,101 So I am really happy that 353 00:23:14,143 --> 00:23:16,229 we have established contact. 354 00:23:17,730 --> 00:23:19,439 (SEAGULLS CALLING) 355 00:23:20,691 --> 00:23:22,776 Since you picked me up here, 356 00:23:24,862 --> 00:23:29,449 I might want to know what your expectations are for me 357 00:23:29,491 --> 00:23:31,827 on board this wonderful vessel. 358 00:23:33,287 --> 00:23:35,789 Yeah, washing the toilets every morning, no, no, no. 359 00:23:35,831 --> 00:23:38,500 Okay, I do that. What else? 360 00:23:38,542 --> 00:23:40,460 We five, we'll share all the work 361 00:23:40,502 --> 00:23:42,171 so everyone is equal. 362 00:23:42,213 --> 00:23:44,340 This means, 363 00:23:44,382 --> 00:23:47,385 cooking, cleaning, the usual shifts. 364 00:23:47,425 --> 00:23:49,469 The unfortunate new news is that 365 00:23:49,511 --> 00:23:52,348 the autopilot doesn't work very well in these waters. 366 00:23:52,390 --> 00:23:54,141 The reason being that 367 00:23:54,183 --> 00:23:57,395 the magnetic North Pole is quite close. 368 00:23:57,435 --> 00:24:00,356 And so the compass needle just goes crazy. 369 00:24:00,398 --> 00:24:02,983 So some directions work quite well 370 00:24:03,025 --> 00:24:04,484 so you can use the autopilot, 371 00:24:04,526 --> 00:24:07,029 but a lot of the time we have to steer manually. 372 00:24:07,071 --> 00:24:11,117 Yes, and we have the GPS system on board. 373 00:24:11,158 --> 00:24:13,660 Everything on the screen, we have everything here, 374 00:24:13,702 --> 00:24:16,038 we have all the ropes, the sheets, the whole yards, 375 00:24:16,080 --> 00:24:19,666 everything, so it's quite convenient, but it's work. 376 00:24:19,708 --> 00:24:23,003 In these temperatures. Mmm. 377 00:24:23,045 --> 00:24:26,299 Very often in my life I have been avoiding situations 378 00:24:26,340 --> 00:24:30,468 because I've been afraid and I said "No, I won't do. 379 00:24:31,804 --> 00:24:34,472 "I will go, I will go on. 380 00:24:34,514 --> 00:24:36,767 "It will be fine. I will..." 381 00:24:36,809 --> 00:24:39,103 It will be good thing, I think. 382 00:24:39,145 --> 00:24:42,982 (STAN ROGERS NORTHWEST PASSAGE PLAYING) 383 00:25:18,642 --> 00:25:20,227 It's a nice cabin, isn't it? 384 00:25:20,269 --> 00:25:22,104 I have a sky light 385 00:25:22,771 --> 00:25:24,606 and I have a... 386 00:25:24,648 --> 00:25:27,443 If you come closer here I have an ex... 387 00:25:28,819 --> 00:25:29,820 Exit. 388 00:25:30,946 --> 00:25:33,531 You see, I can 389 00:25:33,573 --> 00:25:35,868 jump in the water whenever I want to. 390 00:25:35,909 --> 00:25:37,535 The toilet and shower. 391 00:25:41,999 --> 00:25:44,502 There is a heater inside here so I could put on the heater 392 00:25:44,542 --> 00:25:46,295 to dry the gear. 393 00:25:47,921 --> 00:25:49,673 That got wet. 394 00:25:49,715 --> 00:25:52,885 Here we have the food store. 395 00:25:55,054 --> 00:25:58,057 French delicacy, 396 00:25:58,098 --> 00:25:59,599 Cassoulet Au Canard. 397 00:26:00,226 --> 00:26:01,559 Yes, duck. 398 00:26:07,274 --> 00:26:09,943 TEGNER: So, this is my first day 399 00:26:09,985 --> 00:26:13,280 on the Catamaran Libellule. 400 00:26:13,322 --> 00:26:15,157 I feel really comfortable 401 00:26:15,199 --> 00:26:18,285 and I hope the feeling 402 00:26:19,036 --> 00:26:21,372 will continue. 403 00:26:25,042 --> 00:26:27,585 So, first day very good. 404 00:26:37,804 --> 00:26:39,473 (BOAT CREAKING) 405 00:27:02,288 --> 00:27:05,207 NARRATOR: They're heading west, along the coast of the Yukon. 406 00:27:07,000 --> 00:27:10,670 TEGNER: Well, here we are heading for Herschel Island. 407 00:27:13,424 --> 00:27:15,801 NARRATOR: They are sailing in waters that were first explored 408 00:27:15,842 --> 00:27:18,053 by the whalers of the 19th century. 409 00:27:25,811 --> 00:27:28,021 They were the most intrepid of Arctic sailors. 410 00:27:28,063 --> 00:27:30,899 They pushed fearlessly into unknown regions 411 00:27:30,941 --> 00:27:34,236 exploiting a resource boom in bowhead whales. 412 00:27:38,073 --> 00:27:41,201 The bowheads were hunted for their plastic-like baleen 413 00:27:41,243 --> 00:27:42,161 and for their oil. 414 00:27:43,621 --> 00:27:47,207 In the last 50 years of whaling, 18,000 died. 415 00:27:50,043 --> 00:27:51,711 They might have disappeared, 416 00:27:51,753 --> 00:27:54,381 but for the discovery of fossil fuels, 417 00:27:54,423 --> 00:27:56,133 which made the industry obsolete. 418 00:28:00,554 --> 00:28:03,557 Herschel Island was the hub of the whale trade. 419 00:28:03,599 --> 00:28:06,684 At its peak, 1,000 whalers wintered here. 420 00:28:11,064 --> 00:28:14,193 RICHARD GORDON: I like that saying, "Waves upon a shore", 421 00:28:15,611 --> 00:28:18,405 where a wave comes in with a new story 422 00:28:18,447 --> 00:28:20,698 and goes back and leaves a history. 423 00:28:23,118 --> 00:28:24,786 In the 1890's 424 00:28:24,828 --> 00:28:28,248 the American whalers came into the area 425 00:28:28,290 --> 00:28:30,708 and that played a real big change 426 00:28:30,750 --> 00:28:33,295 in the Inuvialuit lifestyle here. 427 00:28:33,337 --> 00:28:37,757 They had to adapt to the needs of the European people 428 00:28:37,799 --> 00:28:40,052 and they learned their ways 429 00:28:40,093 --> 00:28:43,305 and forgot who they were as aboriginal people. 430 00:28:43,347 --> 00:28:46,058 So, Herschel Island holds all that. 431 00:28:49,853 --> 00:28:52,856 NARRATOR: Richard Gordon is Inuvialuit, 432 00:28:52,898 --> 00:28:55,359 the Inuit of the western Canadian Arctic. 433 00:29:03,200 --> 00:29:05,494 GORDON: Growing up myself, I didn't really pay attention 434 00:29:05,536 --> 00:29:09,164 to who I was as an Inuvialuit. 435 00:29:09,206 --> 00:29:11,917 What opened me up was when I made the trip 436 00:29:11,958 --> 00:29:13,793 to Herschel Island traveling with the elders. 437 00:29:15,212 --> 00:29:17,464 To hear those stories 438 00:29:17,506 --> 00:29:20,050 it opened me up to say that I am Inuvialuit 439 00:29:20,092 --> 00:29:22,469 and I should be proud to be a Inuvialuit because 440 00:29:22,511 --> 00:29:24,555 it was our elders, 441 00:29:24,597 --> 00:29:28,601 and their parents before them, and their great grandparents 442 00:29:28,642 --> 00:29:31,770 that fought to protect the land as best they can. 443 00:29:36,816 --> 00:29:38,485 GORDON: It's not just about protecting 444 00:29:38,527 --> 00:29:40,446 an island or anything like that. 445 00:29:40,487 --> 00:29:43,741 It's protecting the value of who we are as human beings 446 00:29:43,782 --> 00:29:46,368 and our responsibility that we have. 447 00:29:46,410 --> 00:29:48,787 No matter where we are in the circle Polar region. 448 00:29:52,082 --> 00:29:54,960 If you look behind, you can see that history. 449 00:29:55,001 --> 00:29:59,131 You have wind breakers where our elders 450 00:29:59,172 --> 00:30:01,967 and them were raised in these kind of protection. 451 00:30:02,008 --> 00:30:04,928 And then when the whalers and traders came 452 00:30:04,970 --> 00:30:07,765 you got houses that you have to live in. 453 00:30:07,806 --> 00:30:10,809 And now you have tent here representing researchers. 454 00:30:17,023 --> 00:30:19,443 TEGNER: Herschel Island consists mainly 455 00:30:19,485 --> 00:30:21,570 of loose material like sand 456 00:30:21,612 --> 00:30:25,574 and it has risen above the general level 457 00:30:25,616 --> 00:30:28,786 due to thawing and freezing. 458 00:30:28,827 --> 00:30:31,246 Building up a structure. 459 00:30:31,288 --> 00:30:34,291 And you could see visible signs 460 00:30:34,333 --> 00:30:38,170 that the permafrost is not so consistent any longer. 461 00:30:38,211 --> 00:30:41,131 There was big signs of erosion along the shore. 462 00:30:42,382 --> 00:30:44,635 Very clear signs of climate change. 463 00:30:44,677 --> 00:30:45,885 Definitely. 464 00:31:09,075 --> 00:31:11,578 NARRATOR: Hugues Lantuit has spent a decade 465 00:31:11,620 --> 00:31:14,914 studying the thawing permafrost on Herschel Island. 466 00:31:23,131 --> 00:31:25,925 (HUGUES LANTUIT SPEAKING) 467 00:31:52,327 --> 00:31:54,913 NARRATOR: His team is studying complex dynamics 468 00:31:54,954 --> 00:31:56,582 that are gaining momentum. 469 00:32:01,044 --> 00:32:04,506 Each year they must dig deeper to find ice underground. 470 00:32:14,892 --> 00:32:17,227 Each year the vegetation spreads. 471 00:32:23,442 --> 00:32:25,444 ISLA MYERS-SMITH: So out here we are looking at 472 00:32:25,485 --> 00:32:27,905 how the plants are responding to climate change. 473 00:32:29,573 --> 00:32:30,866 One of the cool things about this area 474 00:32:30,908 --> 00:32:32,701 is there is a long human history. 475 00:32:32,743 --> 00:32:34,077 You've got these graves here 476 00:32:34,119 --> 00:32:35,995 and they've been here for almost 100 years. 477 00:32:36,037 --> 00:32:37,497 There's also photographs of the graves 478 00:32:37,539 --> 00:32:39,625 so it gives us this really unique opportunity 479 00:32:39,666 --> 00:32:41,710 to come back and take the same photographs 480 00:32:41,752 --> 00:32:44,045 and look at the plants growing 481 00:32:44,087 --> 00:32:46,506 in these photographs and see if things have changed. 482 00:32:46,548 --> 00:32:48,425 MYERS-SMITH: We got that one guy over there, 483 00:32:50,051 --> 00:32:53,179 and we want to go as far as the one with a cross on it. 484 00:32:56,099 --> 00:32:57,684 So there's a bunch of things going on. 485 00:32:57,726 --> 00:32:59,352 One of the things is that 486 00:32:59,394 --> 00:33:00,729 growing seasons are getting longer. 487 00:33:00,771 --> 00:33:01,814 So that means that the plants 488 00:33:01,855 --> 00:33:03,857 have a lot more chance to grow. 489 00:33:03,899 --> 00:33:04,942 Fifty-four. 490 00:33:08,069 --> 00:33:08,987 Fifty-eight. 491 00:33:10,864 --> 00:33:12,741 You also have a deepening of the active layer. 492 00:33:12,783 --> 00:33:15,869 The part of the soil that is unfrozen in the summertime. 493 00:33:15,911 --> 00:33:17,287 When that gets deeper 494 00:33:17,329 --> 00:33:19,080 the different plants can grow their roots deeper 495 00:33:19,122 --> 00:33:21,458 and access different nutrient pools 496 00:33:21,500 --> 00:33:23,335 and so potentially grow more. 497 00:33:30,550 --> 00:33:32,051 Okay, one last one here. 498 00:33:33,595 --> 00:33:35,597 That's good, got it! 499 00:33:41,812 --> 00:33:43,480 (INDISTINCT RADIO CHATTERING) 500 00:33:47,651 --> 00:33:50,028 How far are we? LANTUIT: We got another 20 minutes. 501 00:33:52,405 --> 00:33:55,241 NARRATOR: Each year, they find more carbon rich sediment 502 00:33:55,283 --> 00:33:58,787 from the island when they dredge off shore. 503 00:33:58,829 --> 00:33:59,830 BORIS RADOSAVLEVIC: We're trying to answer 504 00:33:59,872 --> 00:34:01,915 where the carbon and the sediment is moving 505 00:34:01,957 --> 00:34:03,082 and where it is going ultimately 506 00:34:03,124 --> 00:34:05,210 once it's eroded from the coast. 507 00:34:08,129 --> 00:34:09,297 The sediment is there 508 00:34:09,339 --> 00:34:11,341 and it had to come from somewhere 509 00:34:11,383 --> 00:34:13,886 and the most obvious place is here because we see 510 00:34:13,927 --> 00:34:17,096 eroding cliffs and falling permafrost 511 00:34:17,138 --> 00:34:20,225 and huge thermalerosion features. 512 00:34:21,727 --> 00:34:23,353 RADOSAVLEVIC: Uh, add shell fragments to that. 513 00:34:24,229 --> 00:34:25,063 Okay. 514 00:34:26,606 --> 00:34:29,150 NARRATOR: The work is dirty and uncomfortable, 515 00:34:29,192 --> 00:34:31,486 but the young researchers are driven by a belief 516 00:34:31,528 --> 00:34:34,489 in its importance to the world. 517 00:34:34,531 --> 00:34:36,909 RADOSAVLEVIC: I think I have too many interests. 518 00:34:42,372 --> 00:34:44,165 And so when I was trying to pick 519 00:34:44,207 --> 00:34:46,084 what I was going to study in college, 520 00:34:46,543 --> 00:34:47,753 thought well, 521 00:34:47,794 --> 00:34:50,338 I'll study political science 522 00:34:50,380 --> 00:34:51,757 or something that can change the world 523 00:34:51,798 --> 00:34:53,675 or maybe I should try to understand people, 524 00:34:53,717 --> 00:34:55,385 study anthropology. 525 00:34:55,427 --> 00:34:57,095 Our place in the Universe. 526 00:34:58,513 --> 00:35:00,015 Big questions of life. 527 00:35:01,725 --> 00:35:03,894 I took a geology class 528 00:35:05,144 --> 00:35:07,022 and then I realized 529 00:35:08,189 --> 00:35:10,108 that really to understand the universe, 530 00:35:11,944 --> 00:35:13,612 there is no closer place to go 531 00:35:14,404 --> 00:35:15,655 than our planet. 532 00:35:15,697 --> 00:35:18,116 (FLIES BUZZING) 533 00:35:32,839 --> 00:35:35,550 (LANTUIT SPEAKING) 534 00:36:23,264 --> 00:36:25,767 (LANTUIT CONTINUES SPEAKING) 535 00:36:54,420 --> 00:36:57,215 (LANTUIT CONTINUES SPEAKING) 536 00:37:16,526 --> 00:37:18,862 (LANTUIT CONTINUES SPEAKING) 537 00:38:01,905 --> 00:38:05,283 NARRATOR: Studying that emerging catastrophe is dangerous work. 538 00:38:08,870 --> 00:38:12,124 Thawing permafrost can swallow a person whole. 539 00:38:14,251 --> 00:38:16,711 At the moment where we are walking on 540 00:38:16,753 --> 00:38:18,296 it's inactive, 541 00:38:18,337 --> 00:38:21,258 but where Hugues walking 542 00:38:21,299 --> 00:38:24,427 this is more or less very active. 543 00:38:24,469 --> 00:38:27,264 And I would recommend you not to walk over there 544 00:38:27,305 --> 00:38:29,224 because you have to cross an active 545 00:38:30,142 --> 00:38:33,061 mud flow and you usually just 546 00:38:33,103 --> 00:38:35,521 hop like a grasshopper from one piece to another. 547 00:38:37,440 --> 00:38:40,235 STEFANIE WEEGE: While you're standing on those grass pieces 548 00:38:40,277 --> 00:38:42,237 it start sinking into the mud pool 549 00:38:42,279 --> 00:38:43,655 due to your weight. 550 00:38:44,614 --> 00:38:45,573 Got it! 551 00:38:48,409 --> 00:38:49,327 Got it. 552 00:39:02,924 --> 00:39:04,342 (CLICKING PHOTOS) 553 00:39:42,214 --> 00:39:44,216 (MUD SQUELCHES) 554 00:40:02,400 --> 00:40:05,111 (WIND WOOSHING) 555 00:40:05,153 --> 00:40:07,739 We stayed very shortly there, (CHAIN ROTATING) 556 00:40:07,780 --> 00:40:10,367 just anchored up for a couple of hours. 557 00:40:14,162 --> 00:40:16,331 TEGNER: Can you talk about the experience? 558 00:40:16,373 --> 00:40:18,041 It's a magic place. 559 00:40:18,083 --> 00:40:20,293 (LAUGHS) 560 00:40:20,335 --> 00:40:22,045 MICHAEL: Very good. Yourself? 561 00:40:23,004 --> 00:40:25,048 Very good, very good. 562 00:40:31,346 --> 00:40:33,431 (BIRD CHIRPING) 563 00:40:33,472 --> 00:40:36,059 NARRATOR: The one luxury Herschel offers scientists 564 00:40:36,101 --> 00:40:39,396 and explorers is its sauna, 565 00:40:39,437 --> 00:40:41,231 the only place for miles around 566 00:40:41,273 --> 00:40:43,066 where a body can get clean. 567 00:40:45,360 --> 00:40:46,569 (MAN SHUDDERS) 568 00:40:49,906 --> 00:40:51,449 (MAN LAUGHING) 569 00:40:57,914 --> 00:40:58,915 Whoa! 570 00:40:59,624 --> 00:41:01,042 (GRUNTS) 571 00:41:01,084 --> 00:41:03,420 TEGNER: Herschel Island a pretty place. 572 00:41:04,712 --> 00:41:06,298 COTTIER: So, how was your swim, Richard? 573 00:41:06,881 --> 00:41:08,258 Just perfect! 574 00:41:10,885 --> 00:41:12,887 TEGNER: We visited with Libellule 575 00:41:13,972 --> 00:41:17,016 far too short visits. 576 00:41:17,058 --> 00:41:19,477 I would of liked to spend more time there. 577 00:41:20,519 --> 00:41:21,604 TEGNER: What a great place. 578 00:41:23,773 --> 00:41:25,317 Thank you, Lillebule. 579 00:41:25,858 --> 00:41:26,776 Libellule. 580 00:41:28,236 --> 00:41:29,737 COTTIER: Libellule. (LAUGHS) 581 00:41:31,364 --> 00:41:33,158 NARRATOR: They set out in the choppy waters 582 00:41:33,199 --> 00:41:35,410 of the gathering autumn. 583 00:41:35,452 --> 00:41:38,371 They have 3,000 km to sail 584 00:41:38,413 --> 00:41:40,415 and only two weeks 585 00:41:40,457 --> 00:41:43,501 before the sea freezes over once more. 586 00:41:51,176 --> 00:41:54,887 TEGNER: It's quite cold on the boat. 587 00:41:54,929 --> 00:41:58,475 And when you wake up it's just a few degrees. 588 00:42:00,101 --> 00:42:03,146 Ah! No problem, no problem. 589 00:42:03,188 --> 00:42:05,857 I'm doing the diary, just fine! (CHUCKLES) 590 00:42:08,734 --> 00:42:10,320 So, 591 00:42:11,779 --> 00:42:15,700 Philipp just entered my cabin here with a bucket 592 00:42:15,741 --> 00:42:19,287 in the case I would be sea sick. 593 00:42:19,329 --> 00:42:22,832 That's very thoughtful, but no problem so far. 594 00:42:32,050 --> 00:42:35,553 (MUSIC PLAYING) 44371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.