Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,062 --> 00:01:02,313
SENECA: I think it's our tradition.
2
00:01:02,396 --> 00:01:06,067
It comes out of a particularly painful
part of our history.
3
00:01:06,150 --> 00:01:07,276
Yes, yes.
4
00:01:07,360 --> 00:01:10,363
But it's been the way
we've been able to heal.
5
00:01:10,446 --> 00:01:12,615
At first, it was a
reminder of the rebellion.
6
00:01:12,949 --> 00:01:15,534
- It was a price the districts had to pay.
- Yes.
7
00:01:15,618 --> 00:01:17,870
But I think it has grown from that.
8
00:01:17,954 --> 00:01:21,374
I think it's something
that knits us all together.
9
00:01:21,624 --> 00:01:23,125
(APPLAUSE AND CHEERING)
10
00:01:23,584 --> 00:01:25,461
This is your third year as Gamemaker.
11
00:01:27,463 --> 00:01:30,591
What defines your personal signature?
12
00:01:32,260 --> 00:01:34,804
PRIM: (SCREAMING) No! No!
13
00:01:34,887 --> 00:01:36,722
(KATNISS SHUSHING)
14
00:01:36,806 --> 00:01:41,227
KATNISS: It's okay. It's okay.
You were just dreaming.
15
00:01:41,394 --> 00:01:42,645
(PRIM BREATHING HEAVILY)
16
00:01:43,312 --> 00:01:44,647
It was me.
17
00:01:45,815 --> 00:01:48,859
I know. I know. But it's not.
18
00:01:49,819 --> 00:01:52,154
It's your first year, Prim.
Your name's only been in there once.
19
00:01:52,238 --> 00:01:54,323
They're not gonna pick you.
20
00:01:54,824 --> 00:01:56,575
Try to go to sleep.
21
00:01:56,659 --> 00:01:57,868
I can't.
22
00:01:58,494 --> 00:02:01,372
Just try. Just try.
23
00:02:04,667 --> 00:02:07,044
- (WHISPERING)
- Mmm-hmm.
24
00:02:12,258 --> 00:02:16,178
(SINGING) Deep in the meadow.
25
00:02:17,013 --> 00:02:20,599
Under the willow
26
00:02:21,892 --> 00:02:25,771
(BOTH SINGING) A bed of grass.
27
00:02:25,855 --> 00:02:29,859
A soft green pillow.
28
00:02:30,985 --> 00:02:33,779
You remember that song? Okay.
29
00:02:34,363 --> 00:02:36,157
You finish it. I've got to go.
30
00:02:36,240 --> 00:02:37,283
Where?
31
00:02:38,034 --> 00:02:39,327
I've just got to go.
32
00:02:39,827 --> 00:02:42,455
But I'll be back. I love you.
33
00:02:46,584 --> 00:02:47,752
(CAT GROWLS)
34
00:02:48,002 --> 00:02:49,003
(HISSING)
35
00:02:49,712 --> 00:02:50,713
(MEOWS)
36
00:02:51,047 --> 00:02:52,840
I'll still cook you.
37
00:05:03,012 --> 00:05:05,014
GALE: What are you gonna
do with that when you kill it?
38
00:05:07,683 --> 00:05:10,519
Damn you, Gale! It's not funny!
39
00:05:10,603 --> 00:05:13,647
What are you gonna do
with a 100-pound deer, Catnip?
40
00:05:13,731 --> 00:05:16,275
It's Reaping Day.
The place is crawling with Peacekeepers.
41
00:05:16,358 --> 00:05:19,487
I was gonna sell it to some Peacekeepers.
42
00:05:19,570 --> 00:05:20,779
Of course you were.
43
00:05:20,863 --> 00:05:22,114
Like you don't sell to Peacekeepers.
44
00:05:22,198 --> 00:05:23,532
No. Not today.
45
00:05:23,616 --> 00:05:26,619
It was the first deer I've seen in a year.
Now I have nothing.
46
00:05:26,702 --> 00:05:27,828
Okay.
47
00:05:36,670 --> 00:05:37,922
(BOTH CHUCKLING)
48
00:05:39,131 --> 00:05:40,257
(LOUD WHIRRING)
49
00:06:18,587 --> 00:06:21,173
What if they did? Just one year.
What if everyone just stopped watching?
50
00:06:21,257 --> 00:06:23,384
- They won't, Gale.
- What if they did? What if we did?
51
00:06:23,467 --> 00:06:25,010
Won't happen.
52
00:06:25,094 --> 00:06:27,179
You root for your favorites.
You cry when they get killed.
53
00:06:27,263 --> 00:06:28,514
- It's sick.
- Gale.
54
00:06:28,597 --> 00:06:30,975
If no one watches,
then they don't have a game.
55
00:06:31,058 --> 00:06:32,518
It's as simple as that.
56
00:06:32,601 --> 00:06:34,186
- What?
- (CHUCKLES) Nothing.
57
00:06:35,396 --> 00:06:38,315
- Fine. Laugh at me.
- I'm not laughing at you.
58
00:06:44,196 --> 00:06:46,198
We could do it, you know?
59
00:06:48,284 --> 00:06:50,411
Take off, live in the woods.
It's what we do anyway.
60
00:06:50,494 --> 00:06:51,537
They'd catch us.
61
00:06:51,620 --> 00:06:53,247
Well, maybe not.
62
00:06:53,789 --> 00:06:57,376
Cut out our tongues, or worse.
We wouldn't make it five miles.
63
00:06:57,459 --> 00:07:00,296
No, I'd get five miles. I'd go that way.
64
00:07:01,213 --> 00:07:03,048
KATNISS: I have Prim,
and you have your brothers.
65
00:07:03,132 --> 00:07:04,133
GALE: They can come, too.
66
00:07:04,216 --> 00:07:05,718
KATNISS: Prim in the woods?
67
00:07:05,801 --> 00:07:06,802
(GALE CHUCKLES)
68
00:07:07,761 --> 00:07:09,263
Or maybe not.
69
00:07:10,514 --> 00:07:12,474
I'm never having kids.
70
00:07:13,642 --> 00:07:15,728
I might, if I didn't live here.
71
00:07:15,811 --> 00:07:17,980
- But you do live here.
- I know, but if I didn't.
72
00:07:21,483 --> 00:07:22,901
Oh, I forgot.
73
00:07:23,569 --> 00:07:24,570
Here.
74
00:07:24,653 --> 00:07:27,239
Oh, my God! Is this real?
75
00:07:27,323 --> 00:07:29,408
Yeah. Better be. Cost me a squirrel.
76
00:07:29,491 --> 00:07:30,492
(SIGHS)
77
00:07:31,327 --> 00:07:32,745
Happy Hunger Games.
78
00:07:32,828 --> 00:07:35,789
"And may the odds be ever in your favor."
79
00:07:40,169 --> 00:07:42,755
How many times is your name in today?
80
00:07:42,838 --> 00:07:44,173
Forty-two.
81
00:07:45,174 --> 00:07:48,010
Guess the odds aren't exactly in my favor.
82
00:08:15,162 --> 00:08:16,747
- Thank you, girl.
- Mmm-hmm.
83
00:08:24,963 --> 00:08:26,131
What's this?
84
00:08:26,632 --> 00:08:28,717
That's a Mockingjay.
85
00:08:31,011 --> 00:08:32,262
How much?
86
00:08:34,306 --> 00:08:37,309
- You keep it. It's yours.
- Thank you.
87
00:08:50,072 --> 00:08:51,115
Mom.
88
00:08:53,075 --> 00:08:54,451
KATNISS: Aw, look at you!
89
00:08:55,411 --> 00:08:56,995
You look beautiful.
90
00:08:57,538 --> 00:08:59,706
But you better tuck in
that tail, little duck.
91
00:08:59,790 --> 00:09:01,417
I laid something out for you, too.
92
00:09:04,253 --> 00:09:05,421
Okay.
93
00:09:30,154 --> 00:09:31,905
Now you look beautiful, too.
94
00:09:31,989 --> 00:09:33,699
Wish I looked like you.
95
00:09:34,116 --> 00:09:37,953
Oh, no. I wish I looked
like you, little duck.
96
00:09:38,036 --> 00:09:39,705
(ALARM BLARES IN DISTANCE)
97
00:09:43,917 --> 00:09:46,545
Hey. You want to see what I got you today?
98
00:09:49,590 --> 00:09:52,551
It's a Mockingjay pin. To protect you.
99
00:09:54,052 --> 00:09:58,015
And as long as you have it,
nothing bad will happen to you.
100
00:09:58,265 --> 00:10:00,267
Okay? I promise.
101
00:10:00,934 --> 00:10:02,144
(ALARM BLARES)
102
00:10:50,859 --> 00:10:51,860
(GASPING)
103
00:10:56,406 --> 00:10:57,991
Shh. Shh.
104
00:10:58,075 --> 00:10:59,952
Prim, it's okay. It's okay. Shh.
105
00:11:00,035 --> 00:11:01,787
Okay. It's time to sign in now. Okay?
106
00:11:01,870 --> 00:11:03,997
They're gonna prick your finger
just to take a little bit of blood.
107
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
- You didn't say...
- I know.
108
00:11:05,290 --> 00:11:06,875
It doesn't hurt much. Just a little.
109
00:11:07,501 --> 00:11:10,879
Okay? Go sit down there with the little
kids. I'll find you after. Okay?
110
00:11:11,129 --> 00:11:12,214
WOMAN: Next.
111
00:11:12,548 --> 00:11:13,549
Next.
112
00:11:20,430 --> 00:11:21,431
(CRACKLES)
113
00:11:24,226 --> 00:11:25,269
(BEEPING)
114
00:11:25,894 --> 00:11:27,896
Go ahead. Next.
115
00:11:29,064 --> 00:11:30,065
Next.
116
00:11:41,159 --> 00:11:42,160
Next.
117
00:11:44,788 --> 00:11:46,164
Next.
118
00:12:14,276 --> 00:12:15,277
(MOUTHING) It's okay.
119
00:12:21,825 --> 00:12:24,745
Welcome! Welcome, welcome.
120
00:12:25,871 --> 00:12:27,497
Happy Hunger Games.
121
00:12:27,789 --> 00:12:31,918
And may the odds be ever in your favor.
122
00:12:33,962 --> 00:12:37,799
Now, before we begin,
we have a very special film.
123
00:12:37,883 --> 00:12:41,553
Brought to you all the
way from The Capitol.
124
00:12:41,803 --> 00:12:43,388
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
125
00:12:44,931 --> 00:12:47,392
(MOUTHING) War. Terrible war.
126
00:12:48,977 --> 00:12:49,978
PRESIDENT SNOW: War.
127
00:12:50,771 --> 00:12:55,734
Terrible war.
Widows, orphans, a motherless child.
128
00:12:56,318 --> 00:12:59,446
This was the uprising that rocked our land.
129
00:12:59,780 --> 00:13:03,492
Thirteen districts rebelled against
the country that fed them,
130
00:13:03,575 --> 00:13:05,410
loved them, protected them.
131
00:13:06,161 --> 00:13:09,373
Brother turned on brother
until nothing remained.
132
00:13:10,332 --> 00:13:14,336
And then came the peace,
hard fought, sorely won.
133
00:13:14,419 --> 00:13:18,715
A people rose up from the ashes,
and a new era was born.
134
00:13:20,008 --> 00:13:23,679
But freedom has a cost.
And the traitors were defeated.
135
00:13:23,762 --> 00:13:28,350
We swore as a nation
we would never know this treason again.
136
00:13:28,433 --> 00:13:33,647
And so it was decreed that each year
the various districts of Panem
137
00:13:33,730 --> 00:13:37,359
would offer up, in tribute,
one young man and woman
138
00:13:37,442 --> 00:13:42,614
to fight to the death in a pageant
of honor, courage, and sacrifice.
139
00:13:42,698 --> 00:13:46,993
The lone victor, bathed in riches,
would serve as a reminder
140
00:13:47,077 --> 00:13:50,122
of our generosity and our forgiveness.
141
00:13:50,205 --> 00:13:52,874
This is how we remember our past.
142
00:13:53,375 --> 00:13:57,003
- This is how we safeguard our future.
- (MOUTHING)
143
00:13:57,087 --> 00:13:58,672
I just love that!
144
00:13:59,631 --> 00:14:00,757
(MUSIC STOPS PLAYING)
145
00:14:01,299 --> 00:14:05,137
Now, the time has come for us to select
146
00:14:05,220 --> 00:14:09,099
one courageous young man and woman
147
00:14:10,225 --> 00:14:17,065
for the honor of representing District 12
in the 74th Annual Hunger Games.
148
00:14:18,400 --> 00:14:21,903
As usual, ladies first.
149
00:14:27,451 --> 00:14:28,452
(CLEARS THROAT)
150
00:14:47,471 --> 00:14:49,598
Primrose Everdeen.
151
00:14:56,855 --> 00:14:58,607
Where are you, dear?
152
00:14:58,982 --> 00:15:00,525
Come on up.
153
00:15:01,693 --> 00:15:03,320
Well, come on up.
154
00:15:25,509 --> 00:15:27,469
Prim! Prim!
155
00:15:28,470 --> 00:15:29,471
No. No!
156
00:15:29,554 --> 00:15:31,723
I volunteer! I volunteer!
157
00:15:33,225 --> 00:15:34,476
I volunteer as Tribute!
158
00:15:36,770 --> 00:15:40,732
I believe we have a volunteer, Mr. Mayor.
159
00:15:40,816 --> 00:15:42,776
Prim, you need to get out of here.
You need to get out of here.
160
00:15:42,859 --> 00:15:44,194
- No! No!
- Go find Mom!
161
00:15:44,277 --> 00:15:45,904
- Prim, go find Mom right now. I'm so sorry.
- No!
162
00:15:45,987 --> 00:15:49,449
- Go find Mom. Prim, leave! Go find Mom.
- No! No! No!
163
00:15:49,533 --> 00:15:53,119
- (SCREAMING) No! No! No!
- Come on.
164
00:15:53,203 --> 00:15:56,414
EFFIE: A dramatic turn of events
here in District 12.
165
00:15:57,707 --> 00:15:59,292
Yes, well.
166
00:15:59,376 --> 00:16:03,255
District 12's very first volunteer.
Bring her up.
167
00:16:07,425 --> 00:16:08,844
Come on, dear.
168
00:16:18,687 --> 00:16:20,105
What's your name?
169
00:16:20,188 --> 00:16:21,857
KATNISS: Katniss Everdeen.
170
00:16:22,607 --> 00:16:25,861
EFFIE: Well, I bet my hat that
was your sister, wasn't it?
171
00:16:27,028 --> 00:16:28,363
Yes.
172
00:16:29,197 --> 00:16:34,828
Let's have a big hand for
our very first volunteer, Katniss Everdeen.
173
00:16:47,799 --> 00:16:50,886
And now for the boys.
174
00:17:01,021 --> 00:17:02,230
Peeta Mellark.
175
00:17:26,296 --> 00:17:27,505
Here we are.
176
00:17:28,089 --> 00:17:31,426
Our Tributes from District 12.
177
00:17:32,510 --> 00:17:34,387
Well, go on, you two, shake hands.
178
00:17:47,609 --> 00:17:49,569
Happy Hunger Games.
179
00:17:49,653 --> 00:17:53,865
And may the odds be ever in your favor.
180
00:18:06,962 --> 00:18:08,880
PEACEKEEPER: You have three minutes.
181
00:18:11,508 --> 00:18:12,509
(SOBBING SOFTLY)
182
00:18:12,592 --> 00:18:13,802
It's okay.
183
00:18:13,885 --> 00:18:18,264
Prim. Prim. It's okay.
Prim, I don't have much time.
184
00:18:18,348 --> 00:18:22,894
Prim. Listen. You're gonna be okay.
Don't take any extra food from them.
185
00:18:22,978 --> 00:18:25,188
It isn't worth putting your name in
more times. Okay?
186
00:18:25,271 --> 00:18:29,234
Listen, Prim. Gale will bring you game.
You can sell cheese from your goat.
187
00:18:30,276 --> 00:18:31,903
Just try to win. Maybe you can.
188
00:18:32,654 --> 00:18:33,989
Of course.
189
00:18:34,656 --> 00:18:36,992
And maybe I can. I am smart, you know?
190
00:18:37,075 --> 00:18:39,828
- And you can hunt.
- Exactly.
191
00:18:46,292 --> 00:18:47,836
PRIM: To protect you.
192
00:18:53,299 --> 00:18:54,676
Thank you.
193
00:19:07,939 --> 00:19:09,899
You can't tune out again.
194
00:19:10,525 --> 00:19:13,862
- I won't.
- No, you can't. Not like when Dad died.
195
00:19:13,945 --> 00:19:15,613
I won't be there anymore.
You're all she has.
196
00:19:15,697 --> 00:19:18,742
No matter what you feel, you have to
be there for her. Do you understand?
197
00:19:20,410 --> 00:19:21,786
Don't cry.
198
00:19:24,748 --> 00:19:27,459
Don't cry. Don't. Don't.
199
00:19:29,961 --> 00:19:31,671
- PEACEKEEPER: It's time.
- Prim, it's okay.
200
00:19:31,755 --> 00:19:35,633
- Prim, it's okay. It's okay, Prim.
- No! No! No!
201
00:19:35,717 --> 00:19:37,677
I promise, Prim.
202
00:19:51,357 --> 00:19:52,358
(SIGHS)
203
00:19:54,569 --> 00:19:56,613
- I'm fine.
- Yeah, I know.
204
00:19:56,738 --> 00:19:57,906
I am.
205
00:19:58,865 --> 00:20:02,827
Listen to me. You're stronger
than they are. You are.
206
00:20:02,911 --> 00:20:04,162
- Get to a bow.
- They may not have...
207
00:20:04,245 --> 00:20:06,498
They will if you show them
how good you are.
208
00:20:06,581 --> 00:20:08,708
They just want a good show.
That's all they want.
209
00:20:08,792 --> 00:20:10,627
If they don't have a bow,
then you make one, okay?
210
00:20:10,710 --> 00:20:12,212
You know how to hunt.
211
00:20:12,295 --> 00:20:13,546
Animals.
212
00:20:15,298 --> 00:20:16,341
It's no different, Katniss.
213
00:20:18,593 --> 00:20:21,513
There's 24 of us, Gale. Only one comes out.
214
00:20:21,596 --> 00:20:23,765
Yeah. And it's gonna be you.
215
00:20:24,307 --> 00:20:25,391
Okay.
216
00:20:25,475 --> 00:20:27,644
Take care of them, Gale.
Whatever you do, don't let them starve.
217
00:20:27,727 --> 00:20:29,771
- PEACEKEEPER: Let's go.
- I'll see you soon, okay?
218
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
(DOOR SLAMS)
219
00:20:33,108 --> 00:20:34,692
You two are in for a treat.
220
00:20:34,776 --> 00:20:38,446
Crystal chandeliers, platinum doorknobs,
and it flies.
221
00:20:38,530 --> 00:20:40,698
We'll be at The Capitol
in less than two days.
222
00:20:40,782 --> 00:20:43,243
Now, before you do anything else...
223
00:20:43,326 --> 00:20:44,577
(INAUDIBLE)
224
00:21:39,465 --> 00:21:42,260
EFFIE: 200 miles per hour,
and you can barely feel a thing.
225
00:21:42,343 --> 00:21:45,096
I think it's one of the wonderful
things about this opportunity,
226
00:21:45,180 --> 00:21:48,725
that even though you're here and even
though it's just for a little while,
227
00:21:48,808 --> 00:21:51,352
you get to enjoy all of this.
228
00:21:55,023 --> 00:21:59,444
I'm going to find Haymitch.
He's probably in the bar car.
229
00:22:11,706 --> 00:22:13,374
Have you ever met him?
230
00:22:16,169 --> 00:22:17,420
Haymitch?
231
00:22:21,883 --> 00:22:25,887
You know, Katniss, he is our mentor.
He did win this thing once.
232
00:22:32,685 --> 00:22:35,146
Look, you know,
if you don't want to talk, I understand,
233
00:22:35,230 --> 00:22:38,441
but I just don't think there's anything
wrong with getting a little bit of help.
234
00:22:52,747 --> 00:22:53,748
(DOOR OPENS)
235
00:22:59,879 --> 00:23:00,880
(SIGHS)
236
00:23:03,299 --> 00:23:04,926
Congratulations.
237
00:23:23,861 --> 00:23:25,488
Where's the ice?
238
00:23:27,365 --> 00:23:28,449
I don't know.
239
00:23:30,326 --> 00:23:31,327
(CLATTERS)
240
00:23:34,622 --> 00:23:35,957
May I?
241
00:23:40,878 --> 00:23:44,549
Okay, so... So when do we start?
242
00:23:45,049 --> 00:23:47,135
Whoa. So eager.
243
00:23:48,052 --> 00:23:50,638
Most of you aren't in such a hurry.
244
00:23:50,972 --> 00:23:53,224
Yeah. I wanna know what the plan is.
You're our mentor.
245
00:23:53,308 --> 00:23:54,642
- You're supposed to go...
- Mentor?
246
00:23:55,810 --> 00:23:57,020
Yeah, our mentor.
247
00:23:57,103 --> 00:23:59,772
You're supposed to tell us
how to get sponsors and give us advice.
248
00:24:00,481 --> 00:24:02,942
Oh. Okay. Um...
249
00:24:03,359 --> 00:24:07,155
Embrace the probability
of your imminent death.
250
00:24:08,489 --> 00:24:14,370
And know, in your heart,
that there's nothing I can do to save you.
251
00:24:15,580 --> 00:24:17,373
So why are you here then?
252
00:24:18,416 --> 00:24:19,625
The refreshments.
253
00:24:19,834 --> 00:24:21,169
Okay, I think that's enough of that.
254
00:24:21,502 --> 00:24:22,503
(GRUNTS)
255
00:24:25,798 --> 00:24:29,594
You made me spill my drink.
These are brand new pants.
256
00:24:30,845 --> 00:24:34,682
You know, I think I'll go
finish this in my room.
257
00:24:50,865 --> 00:24:52,575
He's gonna come around.
258
00:24:52,658 --> 00:24:53,785
It's no use.
259
00:24:53,868 --> 00:24:55,787
I'm gonna go talk to him.
260
00:25:02,794 --> 00:25:05,838
CLAUDIUS ON TV:
We have two very fit 16-year-olds.
261
00:25:05,922 --> 00:25:09,258
CAESAR: Of course, of course.
They always provide pretty good opponents.
262
00:25:09,342 --> 00:25:10,676
CLAUDIUS: Yes, yes, they do.
263
00:25:10,760 --> 00:25:12,637
CAESAR: Do you remember this year?
CLAUDIUS: Of course.
264
00:25:12,720 --> 00:25:16,307
One of my favorite years.
And one of my favorite Arenas.
265
00:25:16,391 --> 00:25:19,310
The use of the rubble in the ruined city...
266
00:25:19,560 --> 00:25:20,645
CLAUDIUS: Very exciting.
267
00:25:20,728 --> 00:25:22,313
CAESAR: And this moment here,
268
00:25:22,397 --> 00:25:24,982
this moment is a moment
that you never forget.
269
00:25:25,066 --> 00:25:26,401
CLAUDIUS: Yes.
270
00:25:26,484 --> 00:25:29,570
CAESAR: The moment when a Tribute
becomes a victor.
271
00:25:55,221 --> 00:25:56,222
(INAUDIBLE)
272
00:26:04,772 --> 00:26:07,650
- You'd freeze to death first.
- No, because I'd light a fire.
273
00:26:07,733 --> 00:26:09,360
That's a good way to get killed.
274
00:26:09,444 --> 00:26:11,028
What's a good way to get killed?
275
00:26:12,280 --> 00:26:15,032
Oh, joy. Why don't you join us?
276
00:26:15,741 --> 00:26:18,536
(SNIFFS) I was just giving
some life-saving advice.
277
00:26:20,371 --> 00:26:21,497
Like what?
278
00:26:21,581 --> 00:26:23,875
I was just asking about
how to find shelter.
279
00:26:24,417 --> 00:26:28,045
Which would come in handy if,
in fact, you were still alive.
280
00:26:30,423 --> 00:26:31,799
How do you find shelter?
281
00:26:32,300 --> 00:26:33,801
(SIGHS) Pass the jam.
282
00:26:34,093 --> 00:26:35,678
How do you find shelter?
283
00:26:36,012 --> 00:26:38,556
Give me a chance to wake up, sweetheart.
284
00:26:39,974 --> 00:26:43,895
This mentoring is very taxing stuff.
285
00:26:49,775 --> 00:26:51,402
Can you pass the marmalade?
286
00:26:51,777 --> 00:26:52,778
(EFFIE GASPS)
287
00:26:52,987 --> 00:26:54,739
That is mahogany!
288
00:26:55,531 --> 00:26:58,993
Look at you. Just killed a placemat.
289
00:27:00,453 --> 00:27:02,747
You really want to know how to stay alive?
290
00:27:04,123 --> 00:27:06,000
You get people to like you.
291
00:27:07,752 --> 00:27:08,753
Oh.
292
00:27:09,045 --> 00:27:11,172
Not what you were expecting?
293
00:27:12,006 --> 00:27:17,470
Well, when you're in the middle of
The Games and you're starving or freezing,
294
00:27:17,553 --> 00:27:20,973
some water, a knife, or even some matches
295
00:27:21,057 --> 00:27:23,559
can mean the difference
between life and death.
296
00:27:24,018 --> 00:27:27,063
And those things only come from sponsors.
297
00:27:27,647 --> 00:27:31,734
And to get sponsors,
you have to make people like you.
298
00:27:33,194 --> 00:27:38,241
And right now, sweetheart,
you're not off to a real good start.
299
00:27:39,200 --> 00:27:40,576
There it is.
300
00:27:45,873 --> 00:27:47,208
It's huge!
301
00:27:48,209 --> 00:27:49,835
That's incredible.
302
00:28:02,848 --> 00:28:04,267
(CROWD CHEERING)
303
00:28:14,569 --> 00:28:16,028
Peeta, I love you.
304
00:28:24,579 --> 00:28:26,831
Come on. Come on.
305
00:28:31,752 --> 00:28:35,298
You better keep this knife.
He knows what he's doing.
306
00:28:46,267 --> 00:28:47,852
CAESAR: So now that you've seen them,
307
00:28:47,935 --> 00:28:50,730
what do you think about
this year's crop of recruits?
308
00:28:50,813 --> 00:28:54,025
Are there any surprises
that we can expect this year?
309
00:28:54,108 --> 00:28:55,651
It's really hard to tell
just from a Reaping,
310
00:28:55,735 --> 00:28:59,155
- but I think this is a very interesting mix.
- Yes.
311
00:28:59,238 --> 00:29:01,449
And whenever you have a volunteer
from an outlying district,
312
00:29:01,532 --> 00:29:03,868
that's something you can't ignore.
313
00:29:27,892 --> 00:29:28,893
(EXCLAIMING PAINFULLY)
314
00:29:31,312 --> 00:29:32,480
KATNISS: What's that?
315
00:29:33,689 --> 00:29:34,982
What's that?
316
00:29:35,316 --> 00:29:37,234
We're just saying we might need
to hose you down again
317
00:29:37,318 --> 00:29:39,445
before we take you to Cinna.
318
00:29:44,950 --> 00:29:45,951
(DOOR OPENS)
319
00:29:46,035 --> 00:29:50,206
That was one of the bravest things
I've ever seen. With your sister?
320
00:29:50,748 --> 00:29:52,500
- My name's Cinna.
- Katniss.
321
00:29:52,958 --> 00:29:55,044
I'm sorry that this happened to you,
322
00:29:55,127 --> 00:29:57,088
and I'm here to help you
in any way that I can.
323
00:29:59,590 --> 00:30:01,634
Most people just congratulate me.
324
00:30:01,842 --> 00:30:04,011
Well, I don't see the point in that.
325
00:30:05,388 --> 00:30:08,057
So tonight, they have the Tribute Parade.
326
00:30:08,891 --> 00:30:12,103
I'm gonna take you out
and show you off to the world.
327
00:30:12,186 --> 00:30:13,938
So you're here to make me look pretty?
328
00:30:14,021 --> 00:30:15,356
I'm here to help you make an impression.
329
00:30:16,816 --> 00:30:19,276
Now, usually they dress people
in the clothes from their district.
330
00:30:19,360 --> 00:30:21,737
- Yeah, we're always coalminers.
- Yeah, but I don't wanna do that.
331
00:30:23,030 --> 00:30:25,241
I wanna do something
that they're gonna remember.
332
00:30:25,324 --> 00:30:27,868
Did they explain
about trying to get sponsors?
333
00:30:28,244 --> 00:30:30,663
Yeah, but I'm not very good
at making friends.
334
00:30:30,913 --> 00:30:32,331
We'll see.
335
00:30:33,958 --> 00:30:36,127
I just think somebody that brave
336
00:30:37,420 --> 00:30:41,382
shouldn't be dressed up
in some stupid costume, now should they?
337
00:30:43,843 --> 00:30:45,219
I hope not.
338
00:30:52,393 --> 00:30:54,478
Okay, this is safe. I promise.
339
00:30:54,562 --> 00:30:57,815
It's not real fire. These suits are built
so you won't feel a thing.
340
00:30:57,898 --> 00:30:59,150
Looks pretty real to me.
341
00:30:59,233 --> 00:31:00,818
Well, that's the idea.
342
00:31:00,901 --> 00:31:01,902
You ready?
343
00:31:02,069 --> 00:31:04,447
- Don't be afraid.
- I'm not afraid.
344
00:31:06,240 --> 00:31:07,241
(INDISTINCT)
345
00:31:24,842 --> 00:31:30,264
Over 100,000 people craning
to get a glimpse of this year's Tributes.
346
00:31:30,347 --> 00:31:33,350
And the sponsors get to see the Tributes
for the first time.
347
00:31:33,434 --> 00:31:36,353
The importance of this moment
cannot be overstated.
348
00:31:41,317 --> 00:31:42,651
Very nice.
349
00:31:43,110 --> 00:31:47,948
First chariot on my count, in 15, 14, 13...
350
00:31:50,534 --> 00:31:53,954
There they are. There they are.
This year's Tributes.
351
00:31:54,538 --> 00:31:56,040
CAESAR: it's the most exciting part.
352
00:31:56,123 --> 00:31:58,042
CLAUDIUS: it just gives you goose bumps.
353
00:31:58,125 --> 00:32:00,252
CAESAR: And don't you
love how the stylists,
354
00:32:00,336 --> 00:32:04,632
they so clearly are able to
reflect the character of each district?
355
00:32:05,090 --> 00:32:07,718
CLAUDIUS: Right. Right. There's District 4.
CAESAR: Yes.
356
00:32:08,636 --> 00:32:09,720
- Fishing.
- CLAUDIUS: I get it.
357
00:32:09,803 --> 00:32:11,972
- I like it.
- CAESAR: That's very good.
358
00:32:12,473 --> 00:32:17,102
And behind them,
we have two power plant workers. Right?
359
00:32:17,186 --> 00:32:18,562
And then...
360
00:32:19,480 --> 00:32:21,899
What is that in the background?
361
00:32:28,822 --> 00:32:30,157
(LOUD CHEERING)
362
00:32:48,634 --> 00:32:49,843
Come on. They'll love it.
363
00:32:55,558 --> 00:32:56,850
(AUDIENCE CHEERING LOUDLY)
364
00:32:56,934 --> 00:32:57,935
Yeah!
365
00:32:58,018 --> 00:32:59,478
CAESAR: Now see that? I love that.
366
00:32:59,562 --> 00:33:02,273
Two young people
holding their hands up, saying,
367
00:33:02,356 --> 00:33:06,151
"I'm proud I come from District 12.
We will not be overlooked. "
368
00:33:06,235 --> 00:33:07,403
- Nope.
- I love that!
369
00:33:07,486 --> 00:33:10,197
People are sure gonna be paying attention
to them right now.
370
00:33:12,449 --> 00:33:14,326
And we're ready.
371
00:33:14,535 --> 00:33:15,911
President Snow, you're live.
372
00:33:46,233 --> 00:33:47,651
PRESIDENT SNOW: Welcome.
373
00:33:51,405 --> 00:33:52,823
Welcome.
374
00:33:54,074 --> 00:33:57,286
Tributes, we welcome you.
375
00:33:57,828 --> 00:33:58,996
(AUDIENCE CHEERING)
376
00:33:59,079 --> 00:34:04,335
We salute your courage and your sacrifice.
377
00:34:08,589 --> 00:34:10,090
And we wish you.
378
00:34:12,176 --> 00:34:14,094
Happy Hunger Games.
379
00:34:14,470 --> 00:34:18,432
And may the odds be ever in your favor.
380
00:34:21,518 --> 00:34:23,646
(LOUD CHEERING)
381
00:34:30,944 --> 00:34:33,030
That was amazing.
382
00:34:33,113 --> 00:34:35,616
EFFIE: We are all
anybody's going to be talking about.
383
00:34:35,991 --> 00:34:37,368
So brave.
384
00:34:37,451 --> 00:34:39,578
Are you sure you should be
near an open flame?
385
00:34:39,662 --> 00:34:42,998
Fake flame? Are you sure you...
386
00:34:52,132 --> 00:34:54,551
Let's go upstairs.
387
00:34:58,305 --> 00:35:00,432
EFFIE: So, each of the districts
get their own floor.
388
00:35:00,516 --> 00:35:03,977
And because you're from 12,
you get the penthouse.
389
00:35:11,193 --> 00:35:12,486
Come on.
390
00:35:16,407 --> 00:35:18,617
So this is the living room.
391
00:35:19,410 --> 00:35:21,495
I know, I know.
392
00:35:22,287 --> 00:35:24,998
Now, your rooms are right over here.
393
00:35:25,082 --> 00:35:28,836
Why don't you go clean yourselves up
a little before dinner?
394
00:35:54,695 --> 00:35:55,696
(INDISTINCT)
395
00:36:12,379 --> 00:36:13,547
(BIRDS CHIRPING)
396
00:36:46,246 --> 00:36:50,209
ATALA: In two weeks, 23
of you will be dead.
397
00:36:50,292 --> 00:36:52,252
One of you will be alive.
398
00:36:52,336 --> 00:36:56,715
Who that is depends on how well
you pay attention over the next four days,
399
00:36:56,799 --> 00:36:59,384
particularly to what I'm about to say.
400
00:36:59,468 --> 00:37:02,554
First, no fighting with the other Tributes.
401
00:37:02,638 --> 00:37:04,515
You'll have plenty of time for that
in the Arena.
402
00:37:05,098 --> 00:37:09,478
There are four compulsory exercises.
The rest will be individual training.
403
00:37:09,561 --> 00:37:12,564
My advice is don't ignore
the survival skills.
404
00:37:12,648 --> 00:37:14,233
Everybody wants to grab a sword,
405
00:37:14,316 --> 00:37:17,027
but most of you will die
from natural causes.
406
00:37:17,319 --> 00:37:20,989
10% from infection, 20% from dehydration.
407
00:37:21,114 --> 00:37:23,951
Exposure can kill as easily as a knife.
408
00:37:38,799 --> 00:37:39,800
(GRUNTS)
409
00:37:56,024 --> 00:37:58,485
- CATO: Jason, where's my knife, huh?
- I didn't touch your knife.
410
00:37:58,569 --> 00:38:01,154
- I put my knife right there!
- Don't touch me. I didn't touch your knife!
411
00:38:01,238 --> 00:38:02,781
- Yes, you took my knife!
- I didn't touch your knife!
412
00:38:02,865 --> 00:38:04,449
- You took my knife, you liar!
- I didn't touch your knife.
413
00:38:04,533 --> 00:38:05,534
- You liar!
- I didn't touch your knife!
414
00:38:05,617 --> 00:38:07,744
CATO: You little punk! He took my knife!
415
00:38:07,828 --> 00:38:09,580
- Get off me!
- JASON: I'm just sitting here.
416
00:38:09,663 --> 00:38:12,249
CATO: I'll finish you right now, kid!
417
00:38:12,332 --> 00:38:14,042
CATO: Actually, better yet,
I'll wait for the Arena.
418
00:38:14,126 --> 00:38:15,627
You're the first one I get,
so watch your back.
419
00:38:16,879 --> 00:38:18,297
(WHISTLE BLOWING)
420
00:38:19,423 --> 00:38:22,301
- ATALA: Everybody, back in line!
- You know who you're messing with, kid!
421
00:38:22,384 --> 00:38:24,761
He's a Career. You know what that is?
422
00:38:24,845 --> 00:38:26,847
- From District 1.
- And 2.
423
00:38:27,264 --> 00:38:30,767
They train in a special academy
until they're 18. Then they volunteer.
424
00:38:30,851 --> 00:38:34,062
By that point, they're pretty lethal.
425
00:38:34,146 --> 00:38:36,231
But they don't receive
any special treatment.
426
00:38:36,315 --> 00:38:38,817
In fact, they stay in the exact
same apartment as you do.
427
00:38:38,901 --> 00:38:41,904
And I don't think they let them
have dessert. And you can.
428
00:38:43,113 --> 00:38:44,698
So how good are they?
429
00:38:45,866 --> 00:38:49,286
Obviously they're pretty good.
They win it almost every year, but...
430
00:38:49,369 --> 00:38:50,621
Almost.
431
00:38:50,871 --> 00:38:52,873
...they can be arrogant.
432
00:38:53,457 --> 00:38:56,960
And arrogance can be a big problem.
433
00:38:59,296 --> 00:39:01,298
I hear you can shoot.
434
00:39:04,051 --> 00:39:05,302
I'm all right.
435
00:39:05,385 --> 00:39:07,930
No, she's better than all right.
My father buys her squirrels.
436
00:39:09,389 --> 00:39:12,059
He says she hits them
right in the eye every time.
437
00:39:13,852 --> 00:39:15,646
- Peeta's strong.
- What?
438
00:39:15,729 --> 00:39:18,148
He can throw a 100-pound sack
of flour right over his head. I've seen it.
439
00:39:18,231 --> 00:39:20,609
Okay, well, I'm not gonna kill
anybody with a sack of flour.
440
00:39:20,692 --> 00:39:22,319
No, but you might have
a better chance of winning
441
00:39:22,402 --> 00:39:23,654
if somebody comes after you with a knife.
442
00:39:23,737 --> 00:39:26,782
I have no chance of winning!
None! All right?
443
00:39:32,537 --> 00:39:35,082
It's true. Everybody knows it.
444
00:39:38,251 --> 00:39:40,420
You know what my mother said?
445
00:39:40,671 --> 00:39:43,840
She said District 12
might finally have a winner.
446
00:39:44,424 --> 00:39:46,009
But she wasn't talking about me.
447
00:39:47,427 --> 00:39:49,471
She was talking about you.
448
00:39:54,935 --> 00:39:56,687
I'm not very hungry.
449
00:40:10,450 --> 00:40:11,451
(INAUDIBLE)
450
00:40:34,683 --> 00:40:35,851
I'm done, too.
451
00:40:39,563 --> 00:40:40,564
(GRUNTING)
452
00:41:13,346 --> 00:41:14,431
(GROANING)
453
00:41:15,182 --> 00:41:16,308
(TRIBUTES CHUCKLING)
454
00:41:19,061 --> 00:41:20,520
Throw that metal thing over there.
455
00:41:20,854 --> 00:41:21,980
What?
456
00:41:24,691 --> 00:41:27,194
No. Haymitch said we're not supposed
to show our skills.
457
00:41:27,277 --> 00:41:28,278
I don't care what Haymitch said.
458
00:41:28,361 --> 00:41:30,405
Those guys are looking at you
like you're a meal.
459
00:41:30,489 --> 00:41:31,573
Throw it.
460
00:41:59,643 --> 00:42:00,644
(GRUNTS)
461
00:42:05,440 --> 00:42:06,441
(PANTING)
462
00:42:08,902 --> 00:42:09,903
(INDISTINCT)
463
00:42:16,618 --> 00:42:17,661
KATNISS: Hi.
464
00:42:18,620 --> 00:42:19,621
Hey.
465
00:42:19,996 --> 00:42:21,456
How did you do that?
466
00:42:21,915 --> 00:42:25,252
I used to decorate the cakes
down at the bakery.
467
00:42:26,169 --> 00:42:27,587
- Oh.
- I'll show you.
468
00:42:30,215 --> 00:42:31,258
See?
469
00:42:32,425 --> 00:42:33,927
- Wow.
- Yeah.
470
00:42:35,971 --> 00:42:37,931
Hey, I think you have a shadow.
471
00:43:03,790 --> 00:43:07,961
Tomorrow, they'll bring you in one by one
and evaluate you.
472
00:43:08,587 --> 00:43:11,923
This is important, because higher ratings
will mean sponsors.
473
00:43:12,174 --> 00:43:14,718
This is the time to show them everything.
474
00:43:14,801 --> 00:43:17,637
There'll be a bow. Make sure you use it.
475
00:43:17,721 --> 00:43:19,472
Peeta, you make sure to show your strength.
476
00:43:20,182 --> 00:43:24,019
They'll start with District 1,
so the two of you will go last.
477
00:43:25,061 --> 00:43:28,565
I don't know how else to put this.
Make sure they remember you.
478
00:43:40,076 --> 00:43:42,287
ELECTRONIC VOICE: Katniss Everdeen.
479
00:43:53,965 --> 00:43:55,425
Hey, Katniss?
480
00:43:56,009 --> 00:43:57,802
Shoot straight.
481
00:44:48,561 --> 00:44:49,813
(TALKING INDISTINCTLY)
482
00:44:58,154 --> 00:44:59,781
Katniss Everdeen.
483
00:45:01,157 --> 00:45:02,909
District 12.
484
00:45:27,726 --> 00:45:29,352
(SPONSORS LAUGHING DERISIVELY)
485
00:46:29,746 --> 00:46:30,914
SENECA: Hey, hey, hey.
486
00:46:30,997 --> 00:46:34,501
Hey, who ordered this pig?
Who ordered this pig? Hey!
487
00:46:34,584 --> 00:46:35,877
Did you get some pig yet?
488
00:46:36,878 --> 00:46:38,421
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
489
00:46:46,262 --> 00:46:47,263
(TALKING CEASES)
490
00:46:53,853 --> 00:46:56,523
Thank you for your consideration.
491
00:47:02,404 --> 00:47:04,447
- Are you crazy?
- I just got mad.
492
00:47:04,531 --> 00:47:05,657
Mad?
493
00:47:06,366 --> 00:47:11,454
You realize that your actions reflect badly
on all of us. Not just you.
494
00:47:11,538 --> 00:47:13,081
They just want a good show. It's fine.
495
00:47:13,164 --> 00:47:16,751
How about it's just bad manners, Cinna!
How about that?
496
00:47:16,835 --> 00:47:21,256
Well, finally! I hope you noticed
we have a serious situation.
497
00:47:25,093 --> 00:47:27,137
Nice shooting, sweetheart.
498
00:47:27,345 --> 00:47:28,346
(LAUGHS)
499
00:47:28,555 --> 00:47:32,642
What did they do when you shot the apple?
500
00:47:33,560 --> 00:47:35,061
Well, they looked pretty startled.
501
00:47:35,228 --> 00:47:36,312
Oh, yeah.
502
00:47:36,396 --> 00:47:37,689
(LAUGHING)
503
00:47:38,898 --> 00:47:40,984
Now, what did you say? "Thanks for..."
504
00:47:41,067 --> 00:47:42,652
- Thanks for your consideration.
- "...your consideration."
505
00:47:42,735 --> 00:47:45,071
Genius! Genius.
506
00:47:45,155 --> 00:47:49,826
I don't think we're gonna find this funny
if the Gamemakers decide to take it out...
507
00:47:49,909 --> 00:47:51,369
On who? On her?
508
00:47:52,245 --> 00:47:53,663
On him?
509
00:47:53,746 --> 00:47:56,749
I think they already have.
Loosen your corset, have a drink.
510
00:47:57,792 --> 00:48:00,420
I would have given anything to see it.
511
00:48:01,171 --> 00:48:04,174
As you know, the Tributes were rated
on a scale of 1 to 12
512
00:48:04,257 --> 00:48:07,093
after three days of careful evaluation.
513
00:48:07,302 --> 00:48:10,889
The Gamekeepers would like to acknowledge
that it was an exceptional...
514
00:48:11,431 --> 00:48:16,311
From District 1, Marvel,
with a score of nine.
515
00:48:16,394 --> 00:48:19,939
From District 2, Cato, with a score of 10.
516
00:48:20,023 --> 00:48:22,233
Clove, with a score of 10.
517
00:48:22,317 --> 00:48:25,528
From District 3...
From District 4, with a score of...
518
00:48:25,612 --> 00:48:26,988
From District 7...
519
00:48:27,071 --> 00:48:28,740
From District 8...
520
00:48:29,449 --> 00:48:32,118
And Rue with a score of seven.
521
00:48:32,202 --> 00:48:33,912
Now our final district.
522
00:48:33,995 --> 00:48:38,666
From District 12. Peeta Mellark.
523
00:48:42,629 --> 00:48:45,173
A score of eight.
524
00:48:45,256 --> 00:48:46,257
(GASPING)
525
00:48:46,466 --> 00:48:47,759
- CINNA: Excellent.
- Peeta!
526
00:48:47,842 --> 00:48:48,885
CINNA: Bravo.
527
00:48:48,968 --> 00:48:51,179
- We can work with that.
- HAYMITCH: Good job.
528
00:48:53,932 --> 00:48:54,974
CAESAR: And finally
529
00:48:57,477 --> 00:48:58,853
from District 12,
530
00:49:01,105 --> 00:49:03,233
Katniss Everdeen.
531
00:49:06,819 --> 00:49:08,488
With a score of...
532
00:49:11,533 --> 00:49:12,617
Eleven.
533
00:49:12,700 --> 00:49:14,160
(EFFIE GASPING)
534
00:49:14,244 --> 00:49:16,496
- Katniss!
- CINNA: Outstanding!
535
00:49:16,871 --> 00:49:18,039
- Yes!
- CINNA: Eleven?
536
00:49:18,623 --> 00:49:20,208
Congratulations.
537
00:49:20,458 --> 00:49:21,626
I thought they hated me.
538
00:49:21,709 --> 00:49:23,044
They must have liked your guts.
539
00:49:23,127 --> 00:49:27,257
To Katniss Everdeen, The Girl on Fire!
540
00:49:27,882 --> 00:49:30,176
Goodness. We are.
541
00:49:30,301 --> 00:49:31,511
An 11?
542
00:49:31,970 --> 00:49:32,971
She earned it.
543
00:49:33,054 --> 00:49:35,098
She shot an arrow at your head.
544
00:49:35,181 --> 00:49:36,474
Well, at an apple.
545
00:49:36,558 --> 00:49:37,809
Near your head.
546
00:49:38,476 --> 00:49:39,852
Sit down.
547
00:49:45,149 --> 00:49:48,194
Seneca, why do you think we have a winner?
548
00:49:50,697 --> 00:49:52,031
What do you mean?
549
00:49:52,949 --> 00:49:56,703
I mean, why do we have a winner?
550
00:49:59,289 --> 00:50:01,207
I mean, if we just wanted to
intimidate the districts,
551
00:50:01,291 --> 00:50:05,878
why not round up 24 of them at random
and execute them all at once?
552
00:50:05,962 --> 00:50:07,714
Be a lot faster.
553
00:50:10,049 --> 00:50:11,134
Hope.
554
00:50:12,051 --> 00:50:13,177
Hope?
555
00:50:13,261 --> 00:50:14,345
Hope.
556
00:50:15,054 --> 00:50:18,308
It is the only thing stronger than fear.
557
00:50:19,809 --> 00:50:23,605
A little hope is effective.
A lot of hope is dangerous.
558
00:50:23,688 --> 00:50:26,983
A spark is fine, as long as it's contained.
559
00:50:29,444 --> 00:50:30,445
So...
560
00:50:31,738 --> 00:50:34,657
So contain it.
561
00:50:37,076 --> 00:50:38,244
Right.
562
00:50:38,745 --> 00:50:41,581
EFFIE: So she's staring at all my jewels.
She cannot take her eyes off of them.
563
00:50:41,664 --> 00:50:42,915
CINNA: Well, look at all that
that you're wearing.
564
00:50:42,999 --> 00:50:44,000
EFFIE: Frankly, it was rude.
565
00:50:44,083 --> 00:50:45,168
Oh!
566
00:50:45,251 --> 00:50:46,794
Haymitch, you should join us.
567
00:50:46,878 --> 00:50:49,339
We're having some of
your favorite for dinner.
568
00:50:49,422 --> 00:50:50,590
Oh, lovely.
569
00:50:54,677 --> 00:50:56,554
- Where's Peeta?
- He's in his room.
570
00:50:56,637 --> 00:51:00,516
Now, listen, tomorrow's the last day.
571
00:51:00,600 --> 00:51:03,227
And they let us work with our own Tributes
right before The Games,
572
00:51:03,311 --> 00:51:06,105
so you and I will be going down at 9:00.
573
00:51:07,690 --> 00:51:09,108
What about him?
574
00:51:09,776 --> 00:51:13,279
He says he wants to be trained
on his own from now on.
575
00:51:14,530 --> 00:51:15,615
What?
576
00:51:16,199 --> 00:51:21,162
This kind of thing does happen at this
point. There's only one winner, right?
577
00:51:27,627 --> 00:51:29,712
We should have some
chocolate-covered strawberries.
578
00:51:29,796 --> 00:51:31,631
PORTIA: Oh, my, yes.
CINNA: Please.
579
00:51:34,675 --> 00:51:38,179
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
your master of ceremonies,
580
00:51:38,262 --> 00:51:40,973
Caesar Flickerman!
581
00:51:41,140 --> 00:51:43,017
(APPLAUSE AND CHEERING)
582
00:51:43,684 --> 00:51:47,522
Thank you! Thank you!
583
00:51:49,065 --> 00:51:54,904
Welcome, welcome, welcome
to the 74th Annual Hunger Games!
584
00:51:54,987 --> 00:51:56,072
(LOUD CHEERING)
585
00:51:56,155 --> 00:52:00,284
Now, in about five minutes,
they're all going to be out here.
586
00:52:00,368 --> 00:52:02,954
All of the Tributes that
you've heard about.
587
00:52:03,037 --> 00:52:04,414
Are you excited?
588
00:52:05,331 --> 00:52:06,874
Let me hear it!
589
00:52:07,333 --> 00:52:08,709
(LAUGHING)
590
00:52:10,211 --> 00:52:11,462
CINNA: Amazing.
591
00:52:13,172 --> 00:52:14,674
I don't feel amazing.
592
00:52:14,757 --> 00:52:16,676
Don't you know how beautiful you look?
593
00:52:16,759 --> 00:52:18,594
No. And I don't know
how to make people like me.
594
00:52:18,678 --> 00:52:21,264
- How do you make people like you?
- Well, you made me like you.
595
00:52:21,347 --> 00:52:22,640
That's different. I wasn't trying.
596
00:52:22,723 --> 00:52:26,727
Exactly. Just be yourself,
I'll be there the whole time.
597
00:52:27,186 --> 00:52:30,356
And just pretend
that you're talking to me. Okay?
598
00:52:30,690 --> 00:52:31,691
Okay.
599
00:52:31,858 --> 00:52:33,776
Let's see if she does indeed shine.
600
00:52:33,860 --> 00:52:37,280
Let's have a warm round of applause
for Glimmer!
601
00:52:41,909 --> 00:52:43,494
Glimmer, are you prepared?
602
00:52:43,703 --> 00:52:45,830
Yes, Caesar, I am very prepared.
603
00:52:45,913 --> 00:52:48,666
I like it. That's assurance.
That's self-assurance.
604
00:52:48,749 --> 00:52:49,959
- Don't you think?
- And, as you can see...
605
00:52:50,042 --> 00:52:51,836
...I'm wearing one of our own creations.
606
00:52:52,753 --> 00:52:54,714
CAESAR: A big round of applause!
607
00:52:57,341 --> 00:52:58,342
Marvel!
608
00:52:58,426 --> 00:52:59,427
Whoo!
609
00:53:01,721 --> 00:53:03,181
Welcome, Clove.
610
00:53:03,264 --> 00:53:05,141
- It's an honor representing my district.
- You're a fighter.
611
00:53:05,224 --> 00:53:07,643
I'm prepared. I'm vicious. I'm ready to go.
612
00:53:08,853 --> 00:53:10,062
Cato!
613
00:53:10,146 --> 00:53:13,649
I find that if I can apply myself
to the situation present,
614
00:53:13,733 --> 00:53:15,026
I will be able to figure it out.
615
00:53:15,109 --> 00:53:18,571
Thank you. Lovely to see you.
Thank you so much.
616
00:53:21,532 --> 00:53:23,493
Good. So you can climb trees.
617
00:53:23,576 --> 00:53:25,953
You're pretty quick. And are you a hunter?
618
00:53:26,162 --> 00:53:27,622
A gatherer?
619
00:53:34,921 --> 00:53:37,507
From District 12, District 12...
620
00:53:37,590 --> 00:53:40,760
You know her as The Girl on Fire!
621
00:53:40,885 --> 00:53:42,386
(AUDIENCE CHEERING)
622
00:53:43,596 --> 00:53:46,682
Well, we know her
as the lovely Katniss Everdeen!
623
00:54:01,948 --> 00:54:04,951
(MUFFLED) Welcome! Welcome.
624
00:54:07,537 --> 00:54:08,788
Welcome.
625
00:54:09,580 --> 00:54:13,125
Well, that was quite an entrance
you made the other day.
626
00:54:16,254 --> 00:54:17,296
What?
627
00:54:17,630 --> 00:54:18,881
(LAUGHTER)
628
00:54:18,965 --> 00:54:21,092
CAESAR: I think someone's a little nervous.
629
00:54:22,927 --> 00:54:25,763
I said that was quite an entrance
that you made
630
00:54:25,846 --> 00:54:27,598
at the Tribute Parade the other day.
631
00:54:27,682 --> 00:54:29,850
Do you want to tell us about it?
632
00:54:30,726 --> 00:54:34,230
Well, I was just hoping that
I wouldn't burn to death.
633
00:54:34,772 --> 00:54:36,232
(LAUGHTER)
634
00:54:42,738 --> 00:54:44,240
When you came out of that chariot,
635
00:54:44,323 --> 00:54:47,827
I have to say, my heart stopped.
636
00:54:48,286 --> 00:54:50,830
Did any of you experience this as well?
637
00:54:50,913 --> 00:54:52,331
My heart stopped.
638
00:54:55,293 --> 00:54:56,711
So did mine.
639
00:54:59,338 --> 00:55:01,799
Now, tell me about the flames.
Are they real?
640
00:55:01,882 --> 00:55:03,009
Yes.
641
00:55:03,301 --> 00:55:05,052
(AUDIENCE EXCLAIMING APPRECIATIVELY)
642
00:55:07,638 --> 00:55:11,475
In fact, I'm wearing them today.
Would you like to see?
643
00:55:12,685 --> 00:55:15,313
Wait, wait, wait. Is it safe?
644
00:55:15,396 --> 00:55:16,689
Yes.
645
00:55:17,023 --> 00:55:18,357
What do you think, folks?
646
00:55:18,482 --> 00:55:19,859
AUDIENCE: Yeah!
647
00:55:20,276 --> 00:55:21,319
I think that's a yes.
648
00:55:32,455 --> 00:55:34,040
(AUDIENCE EXCLAIMING APPRECIATIVELY)
649
00:55:48,012 --> 00:55:50,556
Steady. Steady.
650
00:55:51,599 --> 00:55:53,059
Lovely. Thank you.
651
00:55:55,478 --> 00:55:58,689
That was really something.
Katniss, that was something.
652
00:55:58,773 --> 00:56:01,150
That was something. Thank you for that.
653
00:56:03,402 --> 00:56:05,780
I have one more question for you.
654
00:56:07,323 --> 00:56:08,783
It's about your sister.
655
00:56:11,494 --> 00:56:17,583
We were all very moved, I think, when
you volunteered for her at the Reaping.
656
00:56:19,752 --> 00:56:22,296
Did she come and say goodbye to you?
657
00:56:22,380 --> 00:56:23,422
Yes.
658
00:56:23,839 --> 00:56:25,549
- She did.
- She did.
659
00:56:28,386 --> 00:56:31,430
And what did you say to her in the end?
660
00:56:34,433 --> 00:56:36,936
I told her that I would try to win.
661
00:56:38,396 --> 00:56:40,773
That I would try to win for her.
662
00:56:41,607 --> 00:56:43,275
Of course you did.
663
00:56:45,111 --> 00:56:46,737
And try you will.
664
00:56:48,030 --> 00:56:50,533
Ladies and gentlemen, from District 12,
665
00:56:50,616 --> 00:56:54,120
Katniss Everdeen, The Girl on Fire!
666
00:56:54,578 --> 00:56:55,996
(AUDIENCE CHEERING)
667
00:57:00,418 --> 00:57:02,545
You did it, darling. That was incredible.
668
00:57:02,628 --> 00:57:04,046
Thank you.
669
00:57:04,130 --> 00:57:06,590
Nice job, sweetheart.
670
00:57:07,341 --> 00:57:08,634
Thank you.
671
00:57:08,718 --> 00:57:10,302
Nice dress, too.
672
00:57:11,470 --> 00:57:15,015
- Not yours.
- CAESAR: Please welcome Peeta Mellark!
673
00:57:21,439 --> 00:57:23,190
Peeta, welcome.
674
00:57:23,607 --> 00:57:27,403
How are you finding The Capitol?
And don't say, "With a map. "
675
00:57:27,486 --> 00:57:30,114
it's different.
It's very different than back home.
676
00:57:30,197 --> 00:57:33,075
Different. In what way? Give us an example.
677
00:57:33,159 --> 00:57:35,494
Okay. Well, the showers here are weird.
678
00:57:35,786 --> 00:57:36,996
- The showers?
- Yes.
679
00:57:37,079 --> 00:57:38,664
We have different showers.
680
00:57:38,789 --> 00:57:42,752
I have a question for you, Caesar.
Do I smell like roses to you?
681
00:57:44,462 --> 00:57:46,672
- Take a whiff?
- All right.
682
00:57:48,507 --> 00:57:50,217
- You see?
- Yes. Do I smell like it?
683
00:57:57,057 --> 00:57:59,560
- You definitely smell better than I do.
- Well, I've lived here longer.
684
00:57:59,643 --> 00:58:00,811
That makes sense.
685
00:58:01,187 --> 00:58:02,646
(LAUGHING)
686
00:58:05,191 --> 00:58:07,943
Very funny. So, Peeta, tell me,
687
00:58:09,028 --> 00:58:11,614
is there a special girl back home?
688
00:58:11,697 --> 00:58:13,324
No. No. Not really.
689
00:58:13,574 --> 00:58:17,620
No? I don't believe it for a second.
Look at that face.
690
00:58:17,703 --> 00:58:21,665
Handsome man like you. Peeta, tell me.
691
00:58:24,043 --> 00:58:25,544
Well, there...
692
00:58:26,045 --> 00:58:29,381
There is this one girl
that I've had a crush on forever.
693
00:58:30,508 --> 00:58:34,595
But I don't think she actually
recognized me until the Reaping.
694
00:58:37,056 --> 00:58:39,225
Well, I'll tell you what, Peeta.
695
00:58:40,726 --> 00:58:44,188
You go out there and you win this thing,
696
00:58:44,647 --> 00:58:47,900
and when you get home,
she'll have to go out with you.
697
00:58:48,484 --> 00:58:49,610
Right, folks?
698
00:58:49,735 --> 00:58:51,153
- (AUDIENCE CHEERING)
- (LAUGHING)
699
00:58:52,863 --> 00:58:56,492
Thanks, but I don't think winning's
gonna help me at all.
700
00:58:56,575 --> 00:58:57,952
And why not?
701
00:59:01,539 --> 00:59:03,749
Because she came here with me.
702
00:59:08,003 --> 00:59:09,588
Well, that's bad luck.
703
00:59:10,089 --> 00:59:11,549
Yeah, it is.
704
00:59:13,592 --> 00:59:16,595
- And I wish you all the best of luck.
- Thank you.
705
00:59:17,513 --> 00:59:19,056
Peeta Mellark.
706
00:59:20,015 --> 00:59:21,725
District 12!
707
00:59:25,104 --> 00:59:26,772
What the hell was that?
708
00:59:26,856 --> 00:59:28,858
You don't talk to me,
and then you say you have a crush on me?
709
00:59:28,941 --> 00:59:31,026
You say you want to train alone?
Is that how you want to play?
710
00:59:31,110 --> 00:59:32,736
HAYMITCH: Stop it! Stop it!
711
00:59:32,820 --> 00:59:33,988
- KATNISS: Let's start right now!
- Hey!
712
00:59:35,948 --> 00:59:38,117
- He did you a favor.
- He made me look weak.
713
00:59:38,200 --> 00:59:42,037
He made you look desirable,
which in your case, can't hurt, sweetheart.
714
00:59:42,121 --> 00:59:43,163
He's right, Katniss.
715
00:59:43,247 --> 00:59:44,456
Of course I'm right.
716
00:59:44,707 --> 00:59:47,960
Now, I can sell the star-crossed lovers
from District 12...
717
00:59:48,043 --> 00:59:49,545
We are not star-crossed lovers.
718
00:59:49,628 --> 00:59:51,380
It's a television show!
719
00:59:51,589 --> 00:59:55,217
And being in love with that boy
might just get you sponsors,
720
00:59:55,301 --> 00:59:57,636
which could save your damn life.
721
00:59:58,637 --> 01:00:01,348
(SIGHS) Okay. Why don't
you get out of here?
722
01:00:02,308 --> 01:00:05,311
Maybe I can deliver you both
in one piece tomorrow.
723
01:00:05,394 --> 01:00:06,812
Manners!
724
01:00:37,885 --> 01:00:39,178
You, too?
725
01:00:41,305 --> 01:00:42,348
Hey.
726
01:00:42,765 --> 01:00:43,933
Can't sleep?
727
01:00:44,016 --> 01:00:45,726
No. Of course not.
728
01:00:48,312 --> 01:00:50,397
I'm sorry I went after you.
729
01:00:53,025 --> 01:00:55,361
You know, I meant that as a compliment.
730
01:00:55,861 --> 01:00:57,071
I know.
731
01:01:02,743 --> 01:01:04,703
(SHOUTING AND CHEERING IN DISTANCE)
732
01:01:08,374 --> 01:01:09,959
Listen to them.
733
01:01:11,835 --> 01:01:13,003
Yeah.
734
01:01:17,341 --> 01:01:19,885
I just don't want them to change me.
735
01:01:22,805 --> 01:01:24,515
How would they change you?
736
01:01:27,851 --> 01:01:31,188
I don't know.
They'd turn me into something I'm not.
737
01:01:33,023 --> 01:01:36,443
I just don't want to be
another piece in their game, you know?
738
01:01:38,529 --> 01:01:39,989
You mean you won't kill anyone?
739
01:01:42,324 --> 01:01:43,325
No.
740
01:01:44,076 --> 01:01:46,829
I mean, I'm sure I would,
just like anybody else
741
01:01:46,912 --> 01:01:47,997
when the time came,
742
01:01:49,498 --> 01:01:53,419
but I just keep wishing
that I could think of a way to show them
743
01:01:53,502 --> 01:01:55,254
that they don't own me.
744
01:01:58,590 --> 01:02:02,970
If I'm gonna die, I want to still be me.
745
01:02:08,726 --> 01:02:10,519
Does that make any sense?
746
01:02:10,602 --> 01:02:11,729
Yeah.
747
01:02:13,981 --> 01:02:16,191
I just can't afford to think like that.
748
01:02:20,779 --> 01:02:22,406
I have my sister.
749
01:02:24,450 --> 01:02:25,951
Yeah, I know.
750
01:02:37,379 --> 01:02:38,380
(PEETA SIGHS)
751
01:02:40,674 --> 01:02:42,926
I guess I'll see you tomorrow.
752
01:02:45,763 --> 01:02:47,389
See you tomorrow.
753
01:03:02,488 --> 01:03:03,864
(AUDIENCE CHANTING)
754
01:03:12,498 --> 01:03:17,503
They'll put all kinds of stuff right in
front, right in the mouth of the Cornucopia.
755
01:03:17,586 --> 01:03:20,339
There'll even be a bow there.
Don't go for it.
756
01:03:20,422 --> 01:03:21,673
Why not?
757
01:03:21,757 --> 01:03:23,967
It's a bloodbath.
They're trying to pull you in.
758
01:03:24,051 --> 01:03:25,469
That's not your game.
759
01:03:25,552 --> 01:03:29,515
You turn, run, find high ground,
look for water.
760
01:03:29,598 --> 01:03:31,809
Water's your new best friend.
761
01:03:32,351 --> 01:03:36,605
Don't step off that pedestal early
or they'll blow you sky high.
762
01:03:36,688 --> 01:03:37,940
I won't.
763
01:03:49,993 --> 01:03:53,080
Katniss, you can do this.
764
01:04:01,213 --> 01:04:02,422
Thanks.
765
01:04:07,302 --> 01:04:08,929
WOMAN: Give me your arm.
766
01:04:13,183 --> 01:04:14,434
Give me your arm.
767
01:04:20,899 --> 01:04:22,734
- Give me your arm.
- What is that?
768
01:04:25,571 --> 01:04:26,989
Your tracker.
769
01:04:28,532 --> 01:04:29,533
GAMEKEEPER: We're up.
770
01:04:29,867 --> 01:04:31,118
We're up!
771
01:04:33,245 --> 01:04:37,499
All right. Less than a minute, people.
Final checks.
772
01:04:37,583 --> 01:04:39,918
There are 15 out. They are flying.
773
01:05:00,522 --> 01:05:01,523
(DOOR CLOSES)
774
01:05:17,497 --> 01:05:18,790
Here.
775
01:05:35,307 --> 01:05:36,433
(KATNISS GASPS)
776
01:05:37,851 --> 01:05:38,852
Shh.
777
01:05:39,102 --> 01:05:40,437
Thank you.
778
01:05:49,029 --> 01:05:50,530
ELECTRONIC VOICE: Thirty seconds.
779
01:05:57,996 --> 01:06:02,000
I'm not allowed to bet,
but if I could, I'd bet on you.
780
01:06:13,679 --> 01:06:15,305
Twenty seconds.
781
01:06:16,098 --> 01:06:18,183
(BREATHING HEAVILY)
782
01:06:27,693 --> 01:06:29,444
Ten seconds.
783
01:06:55,303 --> 01:06:57,597
Okay, they're in the tubes.
784
01:07:37,888 --> 01:07:41,933
GAMEKEEPER: 50, 49, 48, 47,
785
01:07:42,017 --> 01:07:46,354
46, 45, 44, 43,
786
01:07:46,438 --> 01:07:49,858
42, 41, 40,
787
01:07:49,941 --> 01:07:53,862
39, 38, 37, 36,
788
01:07:53,945 --> 01:07:58,158
35, 34, 33, 32,
789
01:07:58,617 --> 01:08:02,579
31, 30, 29, 28,
790
01:08:02,788 --> 01:08:06,041
27, 26, 25,
791
01:08:06,124 --> 01:08:09,169
24, 23, 22...
792
01:09:39,176 --> 01:09:40,177
(GRUNTS)
793
01:10:02,115 --> 01:10:03,283
(FAINT YELLING)
794
01:10:24,930 --> 01:10:26,014
(GROANS)
795
01:10:39,069 --> 01:10:40,445
(PANTING)
796
01:11:17,357 --> 01:11:18,358
(CANNONBALL EXPLODES)
797
01:11:18,984 --> 01:11:23,530
And, of course,
there's the familiar "boom" of the cannon,
798
01:11:23,613 --> 01:11:26,616
which marks the end
of another fallen Tribute.
799
01:11:26,700 --> 01:11:27,742
(CANNONBALLS EXPLODING)
800
01:11:27,826 --> 01:11:28,827
...eight...
801
01:11:29,536 --> 01:11:30,537
...nine...
802
01:11:31,997 --> 01:11:32,998
...10...
803
01:11:34,207 --> 01:11:35,208
...11...
804
01:11:37,043 --> 01:11:38,044
...12.
805
01:11:38,128 --> 01:11:39,129
(EXPLOSIONS STOP)
806
01:13:06,216 --> 01:13:07,842
(FAINT WHIRRING AND CLICKING)
807
01:13:19,020 --> 01:13:20,021
(INDISTINCT TALKING)
808
01:13:20,605 --> 01:13:21,606
WOMAN 1: Twenty-five? Got it.
809
01:13:26,361 --> 01:13:27,362
WOMAN 2: He's moving now.
810
01:13:45,880 --> 01:13:47,298
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
811
01:14:16,411 --> 01:14:17,412
(MUSIC STOPS)
812
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
(SNIFFS)
813
01:14:48,485 --> 01:14:49,486
(GASPS)
814
01:14:53,114 --> 01:14:54,115
(GIRL SCREAMS)
815
01:14:56,576 --> 01:14:57,827
(CANNONBALL EXPLODES)
816
01:14:59,120 --> 01:15:03,208
Well, that makes 13 gone
in the first eight hours.
817
01:15:03,374 --> 01:15:06,669
And Claudius,
I think I see an alliance forming.
818
01:15:09,047 --> 01:15:10,340
(DISTANT LAUGHTER)
819
01:15:12,217 --> 01:15:13,843
MARVEL: Wait!
Did you see the look on her face?
820
01:15:13,927 --> 01:15:15,803
- How stupid can you get?
- A fire?
821
01:15:15,887 --> 01:15:19,349
GLIMMER: "Oh, no!
Please don't kill me! Oh, no!"
822
01:15:19,432 --> 01:15:21,768
That's actually a good impression.
823
01:15:22,143 --> 01:15:23,269
Hey, lover boy!
824
01:15:24,771 --> 01:15:27,190
- You sure she went this way?
- Yeah, I'm sure.
825
01:15:28,233 --> 01:15:29,484
CATO: You better be.
826
01:15:29,567 --> 01:15:32,529
Yeah, that was her snare
we found back there.
827
01:15:38,243 --> 01:15:40,495
GLIMMER: Are you sure
we shouldn't just kill him now?
828
01:15:40,578 --> 01:15:42,413
Nah. He's our best chance of finding her.
829
01:15:42,872 --> 01:15:44,499
- (GLIMMER CHUCKLES)
- Let's go.
830
01:16:04,978 --> 01:16:06,145
Sir?
831
01:16:08,231 --> 01:16:10,441
She is almost at the edge.
832
01:16:10,525 --> 01:16:13,111
Two kilometers away
from the nearest Tribute.
833
01:16:13,194 --> 01:16:14,529
SENECA: Let's turn her around.
834
01:16:42,599 --> 01:16:43,808
(RUMBLING)
835
01:16:57,614 --> 01:16:58,615
(GRUNTS)
836
01:17:15,214 --> 01:17:18,259
Cueing another. On my count. One, two...
837
01:17:30,229 --> 01:17:32,273
She's heading towards the left flank.
838
01:17:32,357 --> 01:17:34,692
Okay. Can you give me a tree right there?
839
01:17:34,776 --> 01:17:37,403
Sure. Cueing tree.
840
01:17:56,798 --> 01:17:57,799
(SCREAMS)
841
01:18:02,053 --> 01:18:03,054
(GROANING)
842
01:18:29,080 --> 01:18:30,790
She's almost there.
843
01:18:44,303 --> 01:18:46,639
Lucia, get a cannon ready.
844
01:18:55,064 --> 01:18:56,065
(LAUGHING)
845
01:18:58,693 --> 01:19:00,194
There she is! There she is!
846
01:19:02,947 --> 01:19:05,450
- She's mine!
- CATO: Not if I get her first!
847
01:19:09,996 --> 01:19:12,123
- Where you gonna go?
- GLIMMER: Mine!
848
01:19:12,206 --> 01:19:14,751
Fish out of the pond!
And someone found her.
849
01:19:21,132 --> 01:19:23,134
- There she is!
- Yeah!
850
01:19:28,139 --> 01:19:29,599
CATO: Here we go!
851
01:19:35,438 --> 01:19:37,815
- Where you going, huh?
- GLIMMER: Get her, Cato!
852
01:19:38,024 --> 01:19:39,484
CATO: Where do you think you're going?
853
01:19:42,528 --> 01:19:44,405
Where you going, baby?
854
01:19:45,698 --> 01:19:46,908
Three o'clock.
855
01:19:49,452 --> 01:19:51,537
- Where you going, Girl on Fire?
- We got her!
856
01:19:51,621 --> 01:19:53,164
Miss Everdeen, I'm gonna get you!
857
01:19:53,247 --> 01:19:54,582
That's not gonna help
you up there, Katniss.
858
01:19:54,665 --> 01:19:56,375
CLOVE: Where are you going?
859
01:19:56,667 --> 01:19:59,212
MARVEL: Go get her, man!
CLOVE: You are so done.
860
01:19:59,295 --> 01:20:01,297
Just get her, Cato!
861
01:20:01,380 --> 01:20:03,299
GLIMMER: He's gonna get you, Katniss.
MARVEL: Look at her scurry.
862
01:20:03,382 --> 01:20:04,383
CLOVE: Right up there.
863
01:20:05,259 --> 01:20:06,969
GLIMMER: Kill her!
MARVEL: Just go, keep going!
864
01:20:08,095 --> 01:20:09,847
CLOVE: Go, Cato.
GLIMMER: Come on, Cato.
865
01:20:09,931 --> 01:20:10,932
CLOVE: She's right there.
GLIMMER: Go, Cato! Come on, Cato!
866
01:20:11,015 --> 01:20:12,058
You got this.
867
01:20:12,141 --> 01:20:13,100
Go! He's got this.
868
01:20:13,184 --> 01:20:15,686
- Kill her, Cato! Just get her, Cato!
- Go! Go!
869
01:20:15,770 --> 01:20:17,313
- GLIMMER: Take her down!
- CLOVE: Go! Go!
870
01:20:17,939 --> 01:20:19,273
CLOVE: You got this, Cato!
MARVEL: Come on, kill her!
871
01:20:19,357 --> 01:20:20,775
I'm coming for you!
872
01:20:20,858 --> 01:20:22,318
CLOVE: Come on, Cato!
873
01:20:24,737 --> 01:20:25,780
(GRUNTS)
874
01:20:26,489 --> 01:20:28,157
GLIMMER: I'll do it myself.
875
01:20:35,289 --> 01:20:36,791
Give me that before...
876
01:20:36,874 --> 01:20:38,918
- Get her.
- MARVEL: Come on. Come on, come on!
877
01:20:41,671 --> 01:20:44,048
Maybe you should throw the sword!
878
01:20:44,507 --> 01:20:46,425
PEETA: Let's just wait her out.
879
01:20:48,970 --> 01:20:52,598
She's gotta come down at some point.
It's that or starve to death.
880
01:20:52,682 --> 01:20:53,891
We'll just kill her then.
881
01:20:58,062 --> 01:20:59,230
Okay.
882
01:21:00,231 --> 01:21:01,732
Somebody make a fire.
883
01:21:12,910 --> 01:21:16,247
GLIMMER: Let's make camp over here!
MARVEL: Hurry up with the fire.
884
01:21:35,808 --> 01:21:37,059
(GASPS)
885
01:22:14,430 --> 01:22:15,640
Boys.
886
01:22:28,861 --> 01:22:30,029
(ELECTRONIC CHIMING)
887
01:22:34,033 --> 01:22:35,159
(BRANCHES RUSTLING)
888
01:23:53,529 --> 01:23:54,905
Thank you.
889
01:24:12,798 --> 01:24:13,799
(GASPS)
890
01:24:37,239 --> 01:24:38,240
Psst.
891
01:24:40,159 --> 01:24:41,160
Psst.
892
01:25:05,142 --> 01:25:08,646
Claudius, I think those are
tracker jackers. Am I wrong?
893
01:25:08,729 --> 01:25:09,730
Oh.
894
01:25:11,232 --> 01:25:14,026
- Those things are very lethal.
- Very.
895
01:25:14,110 --> 01:25:15,194
For those of you who don't know,
896
01:25:15,277 --> 01:25:20,533
tracker jackers are genetically engineered
wasps whose venom causes searing pain,
897
01:25:20,991 --> 01:25:26,163
powerful hallucinations,
and in extreme cases, death.
898
01:25:43,848 --> 01:25:44,974
(TRACKER JACKERS BUZZING)
899
01:26:25,431 --> 01:26:26,432
(GASPS)
900
01:27:01,050 --> 01:27:02,259
(ALL SCREAMING)
901
01:27:04,887 --> 01:27:06,305
(TRACKER JACKERS BUZZING)
902
01:27:27,493 --> 01:27:28,494
(GROANS)
903
01:28:25,050 --> 01:28:26,135
PEETA: Run.
904
01:28:27,136 --> 01:28:28,262
Run!
905
01:28:29,513 --> 01:28:30,681
Run!
906
01:28:31,724 --> 01:28:33,100
Katniss, go!
907
01:28:33,934 --> 01:28:36,687
Get out of here! Go!
What are you doing? Go!
908
01:28:48,407 --> 01:28:52,995
Not only is it lethal,
but the venom of a tracker jacker sting
909
01:28:54,038 --> 01:28:55,914
can produce powerful hallucinations.
910
01:29:47,091 --> 01:29:48,258
(INAUDIBLE)
911
01:29:56,433 --> 01:30:00,729
Mom, don't just sit there and look at me!
Please say something!
912
01:30:01,313 --> 01:30:03,065
PEETA'S VOICE: Katniss, go!
913
01:30:04,525 --> 01:30:07,277
Get out of here! Go!
What are you doing? Go!
914
01:31:08,172 --> 01:31:09,256
KATNISS: Rue?
915
01:31:12,968 --> 01:31:15,387
It's okay. I'm not gonna hurt you.
916
01:31:33,030 --> 01:31:34,531
You want mine, too?
917
01:31:35,574 --> 01:31:37,201
No, that's okay.
918
01:31:38,285 --> 01:31:39,369
Here.
919
01:31:40,329 --> 01:31:41,497
Thanks.
920
01:31:46,543 --> 01:31:48,170
How long was I asleep?
921
01:31:48,962 --> 01:31:52,174
Couple of days. I changed
your leaves twice.
922
01:31:54,384 --> 01:31:55,719
Thank you.
923
01:31:57,429 --> 01:31:59,765
So what happened while I was out?
924
01:32:00,390 --> 01:32:03,101
The girl from 1 and the boy from 10.
925
01:32:07,147 --> 01:32:09,399
And the boy from my district?
926
01:32:10,317 --> 01:32:13,529
Yeah, he's okay.
I think he's down by the river.
927
01:32:16,907 --> 01:32:18,617
Is all of that true?
928
01:32:18,700 --> 01:32:19,785
What?
929
01:32:20,536 --> 01:32:21,870
You and him?
930
01:32:23,455 --> 01:32:25,457
So where are Cato and the others?
931
01:32:25,541 --> 01:32:28,585
They got all their supplies
down by the lake.
932
01:32:28,669 --> 01:32:30,837
It's piled up in this great big pyramid.
933
01:32:31,421 --> 01:32:33,257
That sounds tempting.
934
01:32:49,106 --> 01:32:51,149
Now, this green stuff
is gonna smoke like crazy,
935
01:32:51,233 --> 01:32:53,944
so as soon as you light it,
move on to the next fire.
936
01:32:54,027 --> 01:32:56,530
Light this one last,
and I'll meet you back over there.
937
01:32:56,613 --> 01:32:57,823
RUE: Right.
938
01:33:01,118 --> 01:33:04,204
And then I'll destroy their stuff
while they're chasing us.
939
01:33:04,288 --> 01:33:06,540
We need a signal
in case one of us gets held up.
940
01:33:06,623 --> 01:33:07,791
Okay. Like what?
941
01:33:10,085 --> 01:33:11,753
Here. Watch this.
942
01:33:12,212 --> 01:33:13,630
(VOCALIZES)
943
01:33:13,964 --> 01:33:15,299
(BIRDS REPEAT TUNE)
944
01:33:17,467 --> 01:33:20,387
Mockingjays. That's great.
945
01:33:20,470 --> 01:33:23,390
Back home,
we use them to signal all the time.
946
01:33:28,312 --> 01:33:29,521
You try.
947
01:33:30,272 --> 01:33:31,607
(WHISTLING)
948
01:33:34,610 --> 01:33:35,986
(BIRDS REPEAT TUNE)
949
01:33:38,989 --> 01:33:40,699
Okay, so if we hear that,
950
01:33:40,782 --> 01:33:44,286
it means we're okay
and we'll be back real soon.
951
01:33:44,369 --> 01:33:45,621
We're gonna be okay.
952
01:33:51,543 --> 01:33:54,504
Hey, I'll see you for supper.
953
01:33:56,006 --> 01:33:57,966
- Okay.
- Okay.
954
01:34:26,328 --> 01:34:29,706
Guys. Guys, look! Over here.
Come on, come on. Look!
955
01:34:33,877 --> 01:34:34,920
Let's go.
956
01:34:35,337 --> 01:34:38,090
You stay guard and don't move
until we can get back.
957
01:35:06,827 --> 01:35:09,955
I want to see if she's gonna figure out
this booby trap.
958
01:35:10,247 --> 01:35:12,541
Yes. It seems they've reburied their mines
959
01:35:12,624 --> 01:35:15,210
around that big pile of goodies.
960
01:35:27,431 --> 01:35:30,350
CAESAR:
She's certainly figured it out, hasn't she?
961
01:37:20,544 --> 01:37:21,795
(HIGH-PITCHED WHINING)
962
01:37:38,186 --> 01:37:40,313
GUARD: I don't know what happened.
963
01:37:40,397 --> 01:37:43,024
- What the hell happened?
- I don't know!
964
01:37:43,567 --> 01:37:44,568
CATO: Our stuff!
965
01:38:03,587 --> 01:38:05,046
(FAINT WHISTLING)
966
01:38:06,423 --> 01:38:07,632
(BIRDS REPEAT TUNE)
967
01:38:18,101 --> 01:38:19,102
(WHISTLING)
968
01:38:22,022 --> 01:38:23,273
(BIRDS REPEAT TUNE)
969
01:38:41,458 --> 01:38:42,667
RUE: Katniss!
970
01:38:44,377 --> 01:38:45,962
Katniss!
971
01:38:47,547 --> 01:38:49,299
Katniss, help!
972
01:38:50,508 --> 01:38:51,927
Katniss!
973
01:38:56,556 --> 01:38:58,934
Katniss! Help!
974
01:39:00,060 --> 01:39:01,353
Katniss!
975
01:39:02,479 --> 01:39:03,688
Katniss!
976
01:39:04,064 --> 01:39:05,649
It's okay. It's okay.
977
01:39:14,866 --> 01:39:18,244
You're okay. You're okay. You're fine. See?
978
01:39:47,357 --> 01:39:49,484
It's okay. You're okay.
979
01:39:49,859 --> 01:39:52,445
You're okay. You're okay.
980
01:40:00,036 --> 01:40:02,038
Did you blow up the food?
981
01:40:04,666 --> 01:40:06,209
Every bit of it.
982
01:40:09,546 --> 01:40:10,714
Good.
983
01:40:12,757 --> 01:40:14,634
You have to win.
984
01:40:23,893 --> 01:40:25,562
Can you sing?
985
01:40:29,441 --> 01:40:30,567
Okay.
986
01:40:37,991 --> 01:40:41,911
(SINGING) Deep in the meadow.
987
01:40:42,412 --> 01:40:46,082
Under the willows.
988
01:40:46,833 --> 01:40:49,669
A bed of grass.
989
01:40:50,253 --> 01:40:54,299
A soft green pillow.
990
01:40:55,258 --> 01:40:58,053
Lay down your head
991
01:40:58,762 --> 01:41:02,057
and close your eyes.
992
01:41:02,932 --> 01:41:07,937
And when they open, the sun...
993
01:41:32,796 --> 01:41:33,963
(SOBBING)
994
01:41:56,778 --> 01:41:57,779
I'm sorry.
995
01:41:59,989 --> 01:42:01,491
I'm sorry.
996
01:42:25,014 --> 01:42:26,182
(INAUDIBLE)
997
01:43:43,092 --> 01:43:44,260
(ALL CLAMORING)
998
01:44:45,488 --> 01:44:46,489
(SOBBING)
999
01:44:57,667 --> 01:45:00,211
HAYMITCH: Don't kill her.
You'll just create a martyr.
1000
01:45:00,295 --> 01:45:01,587
SENECA:
Well, it seems we've already got one.
1001
01:45:01,671 --> 01:45:04,966
I hear these rumors out of District 11.
This could get away from you.
1002
01:45:05,049 --> 01:45:06,217
What do you want?
1003
01:45:07,093 --> 01:45:08,720
You have a lot of anger out there.
1004
01:45:08,803 --> 01:45:11,848
I know you know how to handle a mob.
You've done it before.
1005
01:45:11,931 --> 01:45:16,769
If you can't scare them,
give them something to root for.
1006
01:45:17,812 --> 01:45:18,813
Such as?
1007
01:45:21,774 --> 01:45:23,443
Young love.
1008
01:45:24,819 --> 01:45:26,946
So you like an underdog?
1009
01:45:27,030 --> 01:45:28,323
Everyone likes an underdog.
1010
01:45:28,406 --> 01:45:29,657
I don't.
1011
01:45:31,367 --> 01:45:34,454
Have you been out there? 10? 11? 12?
1012
01:45:36,080 --> 01:45:37,915
Not personally. No.
1013
01:45:37,999 --> 01:45:39,417
Well, I have.
1014
01:45:40,585 --> 01:45:42,545
There are lots of underdogs.
1015
01:45:42,628 --> 01:45:44,297
Lots of coal, too.
1016
01:45:44,630 --> 01:45:47,967
Grow crops, minerals, things we need.
1017
01:45:49,802 --> 01:45:52,055
There are lots of underdogs.
1018
01:45:53,056 --> 01:45:55,016
And I think if you could see them,
1019
01:45:56,392 --> 01:45:58,895
you would not root for them either.
1020
01:46:01,356 --> 01:46:02,732
I like you.
1021
01:46:06,069 --> 01:46:07,653
Be careful.
1022
01:46:18,331 --> 01:46:20,583
CLAUDIUS: Attention, Tributes. Attention.
1023
01:46:20,666 --> 01:46:25,505
The regulations requiring a single victor
have been suspended.
1024
01:46:25,588 --> 01:46:27,924
From now on, two victors may be crowned,
1025
01:46:28,007 --> 01:46:31,677
if both originate from the same district.
1026
01:46:31,761 --> 01:46:34,222
This will be the only announcement.
1027
01:46:35,598 --> 01:46:36,891
Peeta.
1028
01:47:34,740 --> 01:47:35,741
(GASPS)
1029
01:47:37,827 --> 01:47:40,329
Oh, my God! Peeta! Peeta!
1030
01:47:43,416 --> 01:47:44,417
Hi.
1031
01:47:48,212 --> 01:47:49,672
It's okay.
1032
01:48:04,687 --> 01:48:06,105
What was it?
1033
01:48:06,397 --> 01:48:07,690
A sword.
1034
01:48:09,317 --> 01:48:10,860
It's bad, huh?
1035
01:48:11,986 --> 01:48:13,696
It's gonna be fine.
1036
01:48:22,955 --> 01:48:23,956
Ah!
1037
01:48:26,375 --> 01:48:27,835
- Katniss.
- (SHUSHES)
1038
01:48:31,506 --> 01:48:32,965
- Katniss.
- No!
1039
01:48:34,300 --> 01:48:38,095
I'm not gonna leave you.
I'm not gonna do that.
1040
01:48:45,686 --> 01:48:47,104
Why not?
1041
01:49:07,333 --> 01:49:09,919
Nobody's gonna find you in here.
1042
01:49:10,002 --> 01:49:11,963
They already found me.
1043
01:49:16,092 --> 01:49:17,969
We'll just get you some medicine.
1044
01:49:18,052 --> 01:49:19,887
Katniss, I don't get many parachutes.
1045
01:49:20,846 --> 01:49:22,098
We'll figure something out.
1046
01:49:23,182 --> 01:49:24,517
Like what?
1047
01:49:25,560 --> 01:49:26,936
Something.
1048
01:49:49,625 --> 01:49:51,168
(ELECTRONIC CHIMING)
1049
01:50:28,289 --> 01:50:30,833
PEETA: Medicine?
KATNISS: No. Soup.
1050
01:50:31,667 --> 01:50:32,668
I'll do it.
1051
01:50:43,346 --> 01:50:44,847
That's nice.
1052
01:50:46,849 --> 01:50:48,684
You fed me once.
1053
01:50:51,771 --> 01:50:53,689
I think about that all the time.
1054
01:50:55,483 --> 01:50:57,401
How I tossed you that bread.
1055
01:50:57,485 --> 01:50:59,153
- Peeta...
- I should have gone to you.
1056
01:50:59,236 --> 01:51:01,447
I should have just gone
out in the rain and...
1057
01:51:01,530 --> 01:51:02,573
(SHUSHING)
1058
01:51:04,575 --> 01:51:06,035
You feel hot.
1059
01:51:08,663 --> 01:51:10,706
I remember the first time I saw you.
1060
01:51:11,957 --> 01:51:13,876
Your hair was in two braids instead of one.
1061
01:51:15,419 --> 01:51:18,464
And I remember when you sang
in the music assembly.
1062
01:51:18,547 --> 01:51:20,925
The teacher said,
"Who knows The Valley Song?"
1063
01:51:21,008 --> 01:51:23,135
And your hand shot straight up.
1064
01:51:23,219 --> 01:51:24,303
Stop.
1065
01:51:24,553 --> 01:51:28,391
After that,
I watched you going home every day.
1066
01:51:31,394 --> 01:51:32,728
Every day.
1067
01:51:40,569 --> 01:51:42,405
Well, say something.
1068
01:51:45,491 --> 01:51:47,910
I'm not good at saying something.
1069
01:51:49,829 --> 01:51:51,205
Then come here.
1070
01:51:52,873 --> 01:51:54,083
Please.
1071
01:52:06,303 --> 01:52:08,180
- Even if I don't make it...
- Shh.
1072
01:52:09,098 --> 01:52:10,182
Stop it.
1073
01:52:16,439 --> 01:52:18,524
CLAUDIUS: Attention, Tributes. Attention.
1074
01:52:19,275 --> 01:52:22,194
Commencing at sunrise,
there will be a feast tomorrow
1075
01:52:22,278 --> 01:52:23,863
at the Cornucopia.
1076
01:52:23,946 --> 01:52:27,032
This will be no ordinary occasion.
1077
01:52:27,116 --> 01:52:30,870
Each of you needs something desperately.
1078
01:52:30,953 --> 01:52:34,915
And we plan to be generous hosts.
1079
01:52:34,999 --> 01:52:36,542
Your medicine.
1080
01:52:36,625 --> 01:52:37,626
You're not going alone.
1081
01:52:37,793 --> 01:52:39,879
Yeah? You need it, and you can't walk.
1082
01:52:39,962 --> 01:52:42,715
Katniss, you're not gonna risk
your life for me. I'm not gonna let you.
1083
01:52:42,798 --> 01:52:45,801
You would do it for me. Wouldn't you?
1084
01:52:47,762 --> 01:52:49,472
Why are you doing this?
1085
01:53:07,990 --> 01:53:10,242
Now there's no way I'm letting you go.
1086
01:53:10,326 --> 01:53:11,327
Peeta...
1087
01:53:11,410 --> 01:53:12,620
Please.
1088
01:53:13,537 --> 01:53:14,622
Stay.
1089
01:53:19,752 --> 01:53:20,878
Okay.
1090
01:53:22,338 --> 01:53:23,672
I'll stay.
1091
01:54:52,761 --> 01:54:54,096
Oh, God!
1092
01:54:55,306 --> 01:54:56,599
(YELLING)
1093
01:54:58,559 --> 01:54:59,560
(BOTH GRUNTING)
1094
01:55:25,461 --> 01:55:27,129
Where's lover boy?
1095
01:55:29,798 --> 01:55:33,636
Oh, I see. You were gonna help him, right?
1096
01:55:34,303 --> 01:55:38,891
Well, that's sweet. You know, it's too bad
that you couldn't help your little friend.
1097
01:55:39,475 --> 01:55:41,810
That little girl? What was her name again?
1098
01:55:42,686 --> 01:55:43,771
Rue?
1099
01:55:46,398 --> 01:55:48,442
Yeah, well, we killed her.
1100
01:55:49,151 --> 01:55:52,196
And now we're gonna kill you.
1101
01:55:58,160 --> 01:55:59,453
You kill her?
1102
01:55:59,536 --> 01:56:00,746
- No!
- I heard you!
1103
01:56:00,829 --> 01:56:02,748
- Cato! Cato!
- You said her name!
1104
01:56:02,831 --> 01:56:04,083
You said her name!
1105
01:56:14,843 --> 01:56:16,011
Just this time, 12.
1106
01:56:17,179 --> 01:56:18,222
For Rue.
1107
01:56:25,104 --> 01:56:26,438
(CANNONBALL EXPLODES)
1108
01:56:34,530 --> 01:56:37,866
Peeta, I got it. I got the medicine.
1109
01:56:38,158 --> 01:56:39,618
- What happened to you?
- I'm fine.
1110
01:56:39,702 --> 01:56:41,120
No, you're not. What happened?
1111
01:56:41,328 --> 01:56:43,622
The girl from 2, she threw a knife.
I'm okay.
1112
01:56:43,706 --> 01:56:45,457
You shouldn't have gone.
You said you weren't gonna go.
1113
01:56:45,541 --> 01:56:47,042
You got worse.
1114
01:56:48,627 --> 01:56:49,753
(GROANING)
1115
01:56:51,213 --> 01:56:52,214
I'm sorry.
1116
01:56:53,757 --> 01:56:55,300
You need some of that, too.
1117
01:56:55,634 --> 01:56:56,885
I'm okay.
1118
01:56:59,888 --> 01:57:01,557
That feels better.
1119
01:57:03,183 --> 01:57:05,310
Okay. Now you.
1120
01:57:05,602 --> 01:57:08,230
- I'm okay.
- No, come on, you need it, too.
1121
01:57:08,313 --> 01:57:09,690
Come on.
1122
01:57:09,773 --> 01:57:11,066
All right.
1123
01:58:10,584 --> 01:58:11,585
Hi.
1124
01:58:13,087 --> 01:58:15,714
Oh. You're so much better.
1125
01:58:18,509 --> 01:58:19,843
Oh, my God, Peeta.
1126
01:58:20,969 --> 01:58:22,763
PEETA: I hardly feel anything.
1127
01:58:23,972 --> 01:58:25,682
We could go home.
1128
01:58:26,600 --> 01:58:29,103
We could. We're the only team left.
1129
01:58:29,728 --> 01:58:31,355
We could go home.
1130
01:58:36,151 --> 01:58:37,820
PEETA: We know Thresh took off.
1131
01:58:37,903 --> 01:58:39,696
Cato's gonna be by the Cornucopia.
1132
01:58:39,780 --> 01:58:41,824
He's not gonna go someplace
he doesn't know.
1133
01:58:41,907 --> 01:58:44,326
Foxface, she could be anywhere.
1134
01:58:47,037 --> 01:58:50,249
We should probably hunt around here.
We don't have any food left.
1135
01:58:50,332 --> 01:58:51,959
Okay, I'll take the bow.
1136
01:58:54,002 --> 01:58:56,505
I'm just kidding. I'll go pick some stuff.
1137
01:59:12,104 --> 01:59:13,272
(CANNONBALL EXPLODES)
1138
01:59:14,731 --> 01:59:15,899
Peeta?
1139
01:59:20,445 --> 01:59:21,572
Peeta?
1140
01:59:24,658 --> 01:59:25,826
Peeta!
1141
01:59:27,035 --> 01:59:28,078
Peeta!
1142
01:59:28,162 --> 01:59:29,288
Are you okay?
1143
01:59:29,371 --> 01:59:31,165
- I heard the cannon. I thought...
- No.
1144
01:59:31,248 --> 01:59:34,459
That's Nightlock, Peeta!
You'd be dead in a minute!
1145
01:59:34,543 --> 01:59:35,669
I didn't know.
1146
01:59:35,752 --> 01:59:38,088
You scared me to death. Damn you.
1147
01:59:38,922 --> 01:59:40,257
I'm sorry.
1148
01:59:41,675 --> 01:59:43,051
I'm sorry.
1149
01:59:51,143 --> 01:59:53,312
PEETA: I never even knew
she was following me.
1150
01:59:53,395 --> 01:59:54,897
KATNISS: She's clever.
1151
01:59:55,147 --> 01:59:56,523
Too clever.
1152
01:59:57,858 --> 02:00:01,028
- What are you doing?
- Maybe Cato likes berries, too.
1153
02:00:07,117 --> 02:00:08,619
PEETA: What time is it?
1154
02:00:08,702 --> 02:00:10,120
KATNISS: A little after noon.
1155
02:00:10,204 --> 02:00:11,288
PEETA: Why is it getting so dark?
1156
02:00:11,413 --> 02:00:13,040
Must be in a hurry to end it.
1157
02:00:16,460 --> 02:00:19,004
- You ready, Lucia?
- Right here, sir.
1158
02:00:20,380 --> 02:00:22,090
Well, that's great.
1159
02:00:22,591 --> 02:00:23,967
- Now can you put that in the middle?
- Sure.
1160
02:00:33,143 --> 02:00:36,688
That's it. That's excellent.
1161
02:00:44,905 --> 02:00:46,156
(FAINT GROWL)
1162
02:00:48,408 --> 02:00:50,077
Did you hear that?
1163
02:01:16,687 --> 02:01:18,105
(ANIMAL GRUNTING)
1164
02:01:18,188 --> 02:01:19,606
(DISTANT SCREAMING)
1165
02:01:22,401 --> 02:01:23,652
What was that?
1166
02:01:24,778 --> 02:01:26,446
It's the finale.
1167
02:01:29,324 --> 02:01:30,492
(CANNONBALL EXPLODES)
1168
02:01:41,837 --> 02:01:42,838
Let's go.
1169
02:01:56,184 --> 02:01:57,519
(SOFT GROWLING)
1170
02:02:40,270 --> 02:02:41,396
(ROARING)
1171
02:02:51,907 --> 02:02:52,908
PEETA: Go.
1172
02:03:10,133 --> 02:03:11,134
Katniss!
1173
02:03:36,660 --> 02:03:37,911
Here!
1174
02:04:28,295 --> 02:04:29,337
(CHOKING)
1175
02:04:50,734 --> 02:04:53,195
Go on. Shoot.
1176
02:04:55,655 --> 02:04:57,866
Then we both go down and you'd win.
1177
02:05:01,203 --> 02:05:05,624
Go on. I'm dead anyway.
1178
02:05:10,629 --> 02:05:12,380
I always was, right?
1179
02:05:14,799 --> 02:05:16,843
I didn't know that till now.
1180
02:05:20,180 --> 02:05:22,516
How is that? Is that what they want? Huh?
1181
02:05:24,643 --> 02:05:26,645
- PEETA: No.
- No, no.
1182
02:05:28,355 --> 02:05:29,731
I could still do this.
1183
02:05:31,233 --> 02:05:33,109
I could still do this.
1184
02:05:34,069 --> 02:05:35,946
One more kill.
1185
02:05:38,198 --> 02:05:40,742
It's the only thing I know how to do.
1186
02:05:41,076 --> 02:05:43,286
Bring pride to my district.
1187
02:05:46,957 --> 02:05:48,750
Not that it matters.
1188
02:05:55,090 --> 02:05:56,258
(GROWLING)
1189
02:05:57,300 --> 02:05:58,552
(SCREAMING)
1190
02:06:05,267 --> 02:06:06,434
CATO: Please!
1191
02:06:08,186 --> 02:06:09,187
No!
1192
02:06:15,944 --> 02:06:16,945
Please!
1193
02:06:19,072 --> 02:06:20,323
(SCREAMING STOPS)
1194
02:06:31,001 --> 02:06:32,252
(CANNONBALL EXPLODES)
1195
02:07:04,492 --> 02:07:06,995
CLAUDIUS: Attention. Attention, Tributes.
1196
02:07:07,162 --> 02:07:10,582
There has been a slight rule change.
1197
02:07:10,707 --> 02:07:12,584
The previous revision,
1198
02:07:12,667 --> 02:07:15,920
allowing for two victors
from the same district,
1199
02:07:16,004 --> 02:07:18,048
has been revoked.
1200
02:07:19,215 --> 02:07:23,345
Only one victor may be crowned. Good luck.
1201
02:07:24,512 --> 02:07:27,515
And may the odds be ever in your favor.
1202
02:07:42,280 --> 02:07:43,531
Go ahead.
1203
02:07:47,619 --> 02:07:49,496
One of us should go home.
1204
02:07:50,330 --> 02:07:53,708
One of us has to die.
They have to have their victor.
1205
02:07:54,292 --> 02:07:55,377
No.
1206
02:07:56,586 --> 02:07:58,004
They don't.
1207
02:07:59,839 --> 02:08:01,049
Why should they?
1208
02:08:02,175 --> 02:08:03,885
- PEETA: No!
- KATNISS: Trust me.
1209
02:08:04,886 --> 02:08:06,137
Trust me.
1210
02:08:25,031 --> 02:08:26,449
Together?
1211
02:08:27,992 --> 02:08:29,244
Together.
1212
02:08:30,495 --> 02:08:31,579
Okay.
1213
02:08:32,664 --> 02:08:33,832
One...
1214
02:08:36,084 --> 02:08:37,335
Two...
1215
02:08:43,425 --> 02:08:44,634
Three.
1216
02:08:46,302 --> 02:08:47,554
CLAUDIUS: Stop!
1217
02:08:48,346 --> 02:08:49,597
Stop!
1218
02:08:53,059 --> 02:08:56,604
Ladies and gentlemen,
may I present the winners
1219
02:08:57,480 --> 02:09:00,275
of the 74th Annual Hunger Games.
1220
02:09:27,385 --> 02:09:29,304
HAYMITCH: They're not happy with you.
1221
02:09:29,971 --> 02:09:32,015
KATNISS: Why? Because I didn't die?
1222
02:09:32,474 --> 02:09:34,267
Because you showed them up.
1223
02:09:35,143 --> 02:09:37,937
Well, I'm sorry
it didn't go the way they planned.
1224
02:09:38,021 --> 02:09:40,231
- I'm not very happy with them either.
- Katniss!
1225
02:09:40,857 --> 02:09:43,985
This is serious. Not just for you.
1226
02:09:44,402 --> 02:09:46,529
They don't take these things lightly.
1227
02:10:32,575 --> 02:10:33,743
(INAUDIBLE)
1228
02:10:38,414 --> 02:10:40,750
When they ask,
you say you couldn't help yourself.
1229
02:10:40,834 --> 02:10:43,211
You were so in love with this boy
1230
02:10:43,294 --> 02:10:47,382
that the thought of not being with him
was unthinkable.
1231
02:10:47,549 --> 02:10:51,761
You'd rather die than not be with him.
You understand?
1232
02:10:52,262 --> 02:10:56,724
How did you feel
when you found him by that river?
1233
02:11:01,396 --> 02:11:03,648
I felt like the happiest
person in the world.
1234
02:11:07,777 --> 02:11:10,321
I couldn't imagine life without him.
1235
02:11:10,613 --> 02:11:11,656
Oh.
1236
02:11:16,995 --> 02:11:18,621
And what about you, Peeta?
1237
02:11:19,747 --> 02:11:21,457
She saved my life.
1238
02:11:21,541 --> 02:11:22,584
We saved each other.
1239
02:11:24,335 --> 02:11:28,840
CAESAR: Ladies and gentlemen,
the star-crossed lovers from District 12,
1240
02:11:28,923 --> 02:11:34,554
this year's victors
of the 74th Annual Hunger Games!
1241
02:11:34,637 --> 02:11:35,847
(AUDIENCE CHEERING)
1242
02:11:51,195 --> 02:11:52,697
PRESIDENT SNOW: Congratulations.
1243
02:11:52,780 --> 02:11:54,115
Thank you.
1244
02:11:59,954 --> 02:12:01,372
What a lovely pin.
1245
02:12:01,456 --> 02:12:03,833
Thank you. It's from my district.
1246
02:12:04,584 --> 02:12:06,878
They must be very proud of you.
1247
02:12:19,682 --> 02:12:22,101
So what happens when we get back?
1248
02:12:23,478 --> 02:12:27,398
I don't know. I guess we try to forget.
1249
02:12:32,278 --> 02:12:34,155
I don't want to forget.
1250
02:12:37,450 --> 02:12:39,160
(APPLAUSE AND CHEERING)
89266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.