Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:27,068 --> 00:00:30,898
You can get it if you really want
3
00:00:31,036 --> 00:00:34,662
You can get it if you really want
4
00:00:34,802 --> 00:00:37,632
You can get it if you really want
5
00:00:37,737 --> 00:00:41,567
But you must try, try and try
6
00:00:41,670 --> 00:00:44,228
Try and try
7
00:00:44,336 --> 00:00:46,734
You'll succeed at last
8
00:00:53,937 --> 00:00:57,426
Persecution you must bear
9
00:00:57,537 --> 00:01:01,265
Win or lose
you've got to get your share
10
00:01:01,372 --> 00:01:04,668
Got your mind set on a dream
11
00:01:04,804 --> 00:01:08,861
- You can get it
if you want to perceive now
12
00:01:09,005 --> 00:01:12,767
You can get it if you really want
13
00:01:12,872 --> 00:01:15,997
You can get it if you really want
14
00:01:16,106 --> 00:01:20,038
You can get it if you really want
15
00:01:23,639 --> 00:01:25,537
What's that?
It stopped?
16
00:01:25,639 --> 00:01:28,662
- Bus crash.
- Well, driver, don't move!
17
00:01:33,240 --> 00:01:36,798
You carry a lovely mango from country.
You have any more?
18
00:01:36,940 --> 00:01:40,429
- Taking this for my mother.
- Put it up.
19
00:01:40,574 --> 00:01:42,904
You'll succeed at last
20
00:01:45,041 --> 00:01:47,303
I know it
21
00:01:49,907 --> 00:01:53,362
Rome was not built in a day
22
00:01:53,475 --> 00:01:57,203
Opposition will come your way
23
00:01:57,308 --> 00:02:01,070
But the harder the bat received
24
00:02:01,175 --> 00:02:05,073
Makes the seer a victory now
25
00:02:05,175 --> 00:02:08,164
You can get it if you really want
26
00:02:08,275 --> 00:02:12,230
You can get it if you really want
27
00:02:12,376 --> 00:02:15,274
You can get it if you really want
28
00:02:15,377 --> 00:02:17,275
But you must try
29
00:02:17,377 --> 00:02:21,309
Try and try, try and try
30
00:02:21,410 --> 00:02:24,535
You'll succeed at last
31
00:02:38,945 --> 00:02:42,503
You can get it if you really want
32
00:02:42,611 --> 00:02:45,873
You can get it if you really want
33
00:02:58,779 --> 00:03:02,405
Hey, country boy, move!
34
00:03:02,513 --> 00:03:05,479
Wait a minute, man.
You know the way to Milk Lane?
35
00:03:05,580 --> 00:03:08,307
You have money?
If you have money, go anywhere at all.
36
00:03:08,413 --> 00:03:12,141
But if you don't have money,
you're fucked. Better you stay at home.
37
00:03:12,247 --> 00:03:14,611
- All right, how much?
- Give me 50 cents and help me push.
38
00:03:36,482 --> 00:03:39,108
Hey, it's a red light.
That means stop.
39
00:03:39,216 --> 00:03:41,842
That's why country boys,
they get killed.
40
00:03:41,949 --> 00:03:44,676
Did you hear that
Express yourself
41
00:03:44,782 --> 00:03:46,771
Hey, Winston!
42
00:03:47,883 --> 00:03:50,576
You know that bitch
owes me money.
43
00:03:50,683 --> 00:03:53,706
Hey, give me back my money!
44
00:03:53,850 --> 00:03:56,816
Go after him. Go after him.
45
00:04:07,684 --> 00:04:10,844
Hey, the guy over there
sent me for his money.
46
00:04:12,218 --> 00:04:14,548
He say you have the money, man.
Where's the guy now?
47
00:04:14,651 --> 00:04:17,879
Bye, bye, bye
Good gracious
48
00:04:17,985 --> 00:04:19,974
Stop that train
I want to get off
49
00:04:23,219 --> 00:04:25,811
Hey, come back here, man!
Give me my things, man!
50
00:04:27,519 --> 00:04:30,417
Come back here, man!
51
00:04:30,519 --> 00:04:32,849
Stop that train
52
00:04:32,953 --> 00:04:37,579
- I want to get off
- Where you goin', man? Where you goin'?
53
00:04:39,686 --> 00:04:42,244
Goodness gracious
54
00:05:03,554 --> 00:05:06,281
What's that?
How much you have?
55
00:05:06,388 --> 00:05:08,820
Two. Owe this to your partner.
56
00:05:10,589 --> 00:05:13,680
You know if this lady
live around here?
57
00:05:13,789 --> 00:05:16,653
Oh, over there.
58
00:05:19,989 --> 00:05:21,978
- My play?
- Yeah.
59
00:05:22,089 --> 00:05:23,987
Let me draw!
60
00:05:24,089 --> 00:05:28,647
Ivan.
All right, come inside.
61
00:05:32,623 --> 00:05:34,816
- You sick, Momma?
- Yes.
62
00:05:34,957 --> 00:05:39,253
I wonder your grandmother when you
leave. What you come to town for?
63
00:05:39,357 --> 00:05:41,823
Grandma dead.
64
00:05:41,957 --> 00:05:45,390
Dead? How she can be
and I never knew?
65
00:05:45,491 --> 00:05:49,514
We tried to get you,
but the telegram came back.
66
00:05:49,624 --> 00:05:52,590
- And when she going to bury?
- She buried already, Momma.
67
00:05:52,691 --> 00:05:57,589
Bury already? Buried already,
and I never got to go to the funeral?
68
00:05:57,692 --> 00:06:01,454
Oh, God! Oh, God!
69
00:06:01,558 --> 00:06:04,547
Don't cry. Don't cry.
70
00:06:04,692 --> 00:06:07,158
Don't you cry.
71
00:06:07,259 --> 00:06:09,555
Oh, God.
72
00:06:13,559 --> 00:06:15,991
And what happened to the place?
73
00:06:16,093 --> 00:06:19,059
Grandma sold the place
before she died.
74
00:06:19,160 --> 00:06:21,626
And what happened to the money?
75
00:06:21,726 --> 00:06:24,352
She said she wanted a big funeral.
76
00:06:24,460 --> 00:06:28,916
And she took all the money for her big
funeral, and I didn't even get to go?
77
00:06:29,028 --> 00:06:31,654
Then the money finished?
78
00:06:31,761 --> 00:06:33,852
A little bit left.
79
00:06:33,961 --> 00:06:36,950
Well, don't you have it?
80
00:06:37,061 --> 00:06:38,959
Yes, I do.
81
00:06:47,928 --> 00:06:50,224
- It's all that is left?
- Yes.
82
00:06:53,429 --> 00:06:56,623
Then how are you gonna get
back to country tonight?
83
00:06:56,729 --> 00:06:58,991
I'm not going back.
84
00:06:59,096 --> 00:07:03,825
Then where are you going? You can't
stay here, because I can't help you.
85
00:07:03,929 --> 00:07:08,123
- I'm staying in town.
- You think town is easy? How you gonna live?
86
00:07:08,230 --> 00:07:12,458
I could make a record.
I can sing, you know, Momma.
87
00:07:12,597 --> 00:07:15,654
You take this thing for a joke?
88
00:07:15,797 --> 00:07:18,059
Well, I can get a job, then.
89
00:07:18,164 --> 00:07:21,756
What kind of job you can get,
other than a criminal?
90
00:07:21,864 --> 00:07:25,524
Why you say a thing like that?
Why you say a thing like that about me?
91
00:07:25,631 --> 00:07:29,563
Don't ask me any questions.
Go back to country.
92
00:07:34,898 --> 00:07:38,058
All right.
Since you're determined,
93
00:07:38,165 --> 00:07:41,825
I will give you the name of a person
who will try and help you.
94
00:07:43,999 --> 00:07:47,557
If you behave yourself,
he may try and get a local job for you.
95
00:07:50,766 --> 00:07:52,732
See it here?
96
00:07:55,066 --> 00:07:58,157
- Preacher?
- Yes.
97
00:07:58,266 --> 00:08:00,357
Him can help you.
98
00:08:03,501 --> 00:08:05,433
Okay, Momma.
99
00:08:05,534 --> 00:08:08,625
And you didn't even bring me
a mango from country?
100
00:08:08,734 --> 00:08:11,326
Mango season was bad this year.
101
00:08:17,035 --> 00:08:18,592
I've got three on this.
102
00:08:34,835 --> 00:08:37,767
- Where's... Which four is that?
- Yeah.
103
00:08:40,336 --> 00:08:43,860
One blank, down there so.
104
00:08:43,970 --> 00:08:46,765
Did you find Daisy?
105
00:08:46,870 --> 00:08:48,802
Yeah.
106
00:08:48,903 --> 00:08:50,960
You just come from the country?
107
00:08:51,070 --> 00:08:53,229
Yes.
108
00:08:53,370 --> 00:08:55,928
- You pass?
- Yeah, your play.
109
00:08:59,238 --> 00:09:02,261
Five.
Your old lady?
110
00:09:05,671 --> 00:09:09,933
So you sell your land in country
and come back to town?
111
00:09:10,039 --> 00:09:12,198
Can call it that.
112
00:09:12,305 --> 00:09:16,294
So you mean.
So you mean.
113
00:09:16,406 --> 00:09:21,237
Your play, man! Don't laugh, boy.
114
00:09:25,706 --> 00:09:31,333
I don't wanna play another game until you
pay me that 50 cents. You owe me too much now.
115
00:09:31,473 --> 00:09:35,405
I can't pay you
till tomorrow, you know.
116
00:09:35,507 --> 00:09:40,099
Too much action around town for me
to play with people who cannot pay.
117
00:09:40,207 --> 00:09:42,105
What's showing at Rialto?
118
00:09:42,207 --> 00:09:44,696
What do you know about Rialto,
just come from country?
119
00:09:44,807 --> 00:09:47,330
I read about it, man.
120
00:09:47,441 --> 00:09:49,771
- So you want to go to Rialto?
- Yes.
121
00:09:49,875 --> 00:09:52,137
- Come then, now.
- I come with you?
122
00:09:52,241 --> 00:09:54,139
Yes, man.
123
00:10:34,444 --> 00:10:37,877
Shut your mouth! The hero
can't die until the last reel.
124
00:10:38,011 --> 00:10:40,977
Him think hero can't die
until the last reel.
125
00:10:49,845 --> 00:10:52,073
Shoot them! Come on!
126
00:11:25,181 --> 00:11:29,705
I ask you, you know?
I ask you to try beginner's luck.
127
00:11:50,716 --> 00:11:52,739
Get your hits from Hilton's.
128
00:11:52,949 --> 00:11:55,040
See Hilton's for records,
record players,
129
00:11:55,150 --> 00:11:57,048
radios, musical instruments,
130
00:11:57,150 --> 00:12:00,048
and every sound around
from beat to Bach and back.
131
00:12:00,150 --> 00:12:02,446
Hilton's has everything in music.
132
00:12:03,850 --> 00:12:05,839
Hilton!
133
00:12:05,950 --> 00:12:08,212
Mr. Hilton!
134
00:12:10,618 --> 00:12:12,641
Mr. Hilton!
135
00:12:25,018 --> 00:12:28,109
Mr. Hilton. Mr. Hilton.
Mr. Hilton.
136
00:12:28,218 --> 00:12:31,480
From morning, we've been here waiting
for you. From 11:00, we've been here.
137
00:12:31,585 --> 00:12:33,847
- What about?
- Mr. Kenton sent me.
138
00:12:33,952 --> 00:12:37,214
- Oh. You have a tune?
- I have a tune, yes.
139
00:12:37,319 --> 00:12:39,581
Sing it for me, then.
140
00:12:50,154 --> 00:12:53,348
We are all one big brother
141
00:12:53,454 --> 00:12:56,443
All belong to one father
142
00:12:56,554 --> 00:12:59,577
You tread on one
you hurt another
143
00:12:59,687 --> 00:13:02,847
Yeah, yeah, yeah, yeah
144
00:13:02,954 --> 00:13:05,852
We were fresh and perfect, see
145
00:13:05,954 --> 00:13:08,681
Made to live in unity
146
00:13:08,788 --> 00:13:11,311
Let peace be your motto...
147
00:13:11,422 --> 00:13:14,684
Uh, that's all right, all right.
I can't use it. Too slow.
148
00:13:26,423 --> 00:13:28,685
- Where you used to work?
- Morrison.
149
00:13:28,790 --> 00:13:31,018
- What kind of work you do?
- Carpenter work.
150
00:13:31,123 --> 00:13:33,180
All right,
go and see Mr. Jackson.
151
00:13:33,290 --> 00:13:35,813
Next. What can you do?
152
00:13:35,923 --> 00:13:38,412
- I can do anything you want, sir.
- Can you pour concrete?
153
00:13:38,524 --> 00:13:41,422
- You can do carpentry work?
- I never did it before...
154
00:13:41,524 --> 00:13:44,547
- You can be a mason? You can paint?
- I can do it, you know?
155
00:13:44,657 --> 00:13:47,589
- Just give me a break.
- What do you mean? "Give me a break. "
156
00:13:47,690 --> 00:13:51,123
- We want skilled people.
- Just give me a break.
157
00:13:51,258 --> 00:13:53,622
Give you a break?
Leave the place, man.
158
00:13:53,758 --> 00:13:56,156
Next.
159
00:13:56,258 --> 00:14:00,452
You again? Didn't I
run you yesterday? Leave, man.
160
00:14:00,558 --> 00:14:03,319
- Leave the place.
- I can work as well as the next man, sir.
161
00:14:03,426 --> 00:14:05,017
Leave the place.
162
00:14:21,093 --> 00:14:25,048
Many rivers to cross
163
00:14:26,427 --> 00:14:30,951
But I can't seem to find
164
00:14:31,093 --> 00:14:34,116
- My way over
- How do you do?
165
00:14:35,728 --> 00:14:38,592
- What are you doing there?
- I'm looking for work.
166
00:14:38,694 --> 00:14:41,286
I don't have any work to give you.
167
00:14:41,394 --> 00:14:43,451
I could wash your car,
you know, ma'am.
168
00:14:43,561 --> 00:14:45,857
My husband gets the car
washed downtown.
169
00:14:45,961 --> 00:14:47,893
I could do your gardening.
170
00:14:47,995 --> 00:14:51,155
Look, we have a gardening
service to do that.
171
00:14:53,328 --> 00:14:55,760
I can do anything,
you know, ma'am. Anything.
172
00:14:55,862 --> 00:14:59,954
Look, there's nothing you can do
for me. Nothing you can do for me.
173
00:15:00,096 --> 00:15:03,392
Beg you for ten cents then, ma'am.
174
00:15:03,496 --> 00:15:05,962
What's the matter
with you young, healthy boys?
175
00:15:06,063 --> 00:15:08,461
All you know to do
is beg, beg, beg.
176
00:15:08,563 --> 00:15:10,961
That's all you can do,
just beg?
177
00:15:11,064 --> 00:15:14,326
- How you got in here, anyway?
- The gate was open, ma'am.
178
00:15:14,430 --> 00:15:18,294
Well, when you go outside, you
make sure you lock the gate behind you.
179
00:15:28,397 --> 00:15:30,295
Who left the gate open?
180
00:15:30,398 --> 00:15:34,854
Wandering, I am lost
181
00:15:34,998 --> 00:15:39,488
As I travel along
182
00:15:39,632 --> 00:15:42,598
The White Cliffs of Dover
183
00:15:44,466 --> 00:15:48,626
Many rivers to cross
184
00:15:48,733 --> 00:15:53,291
And it's only my will
185
00:15:53,399 --> 00:15:56,729
That keeps me alive
186
00:15:58,333 --> 00:16:03,197
I've been licked
washed up for years
187
00:16:03,300 --> 00:16:07,562
And I merely survived
188
00:16:07,700 --> 00:16:10,393
Because of my pride
189
00:16:14,034 --> 00:16:17,966
And this loneliness
won't leave me alone
190
00:16:20,768 --> 00:16:24,632
It's such a drag
to be on your own
191
00:16:27,668 --> 00:16:31,862
My woman left
and she didn't say why
192
00:16:34,836 --> 00:16:39,030
And I guess I'll have to cry
193
00:16:40,569 --> 00:16:45,127
- Many rivers to cross
- Rivers to cross
194
00:16:45,270 --> 00:16:49,134
But just where to begin
195
00:16:49,236 --> 00:16:53,464
I play for time
196
00:16:53,570 --> 00:16:55,968
- There'll be times
- Many
197
00:16:56,071 --> 00:16:59,367
- I find myself
- Rivers to cross
198
00:16:59,471 --> 00:17:01,403
Thinking of...
199
00:17:01,504 --> 00:17:04,868
You got ten cents, master? I was
watching your car while you was away.
200
00:17:04,971 --> 00:17:09,063
- No, man. The steward always look after my car, man.
- He's not here all the time.
201
00:17:09,172 --> 00:17:12,468
If you want the ten cents,
go beg the steward.
202
00:17:16,772 --> 00:17:19,670
All right.
What you doing here?
203
00:17:19,772 --> 00:17:21,738
Get out, man. Get out.
204
00:17:21,872 --> 00:17:25,202
Get out, man!
Get outta here.
205
00:17:28,739 --> 00:17:36,730
Just a closer walk with Thee
206
00:17:36,840 --> 00:17:43,603
Grant it, Jesus, is my plea
207
00:17:43,707 --> 00:17:47,730
Daily walking
208
00:17:47,874 --> 00:17:51,738
- Close to Thee
- Close to Thee
209
00:17:51,841 --> 00:17:56,536
Let it be, Dear Lord
210
00:17:56,641 --> 00:18:00,835
Let it be
211
00:18:00,941 --> 00:18:05,169
Just a closer walk with Thee
212
00:18:05,275 --> 00:18:07,537
Closer walk with Thee
213
00:18:07,642 --> 00:18:11,268
Love me, Jesus
214
00:18:11,376 --> 00:18:15,672
- Is my plea
- Is my plea
215
00:18:15,776 --> 00:18:19,231
Daily walking
216
00:18:19,376 --> 00:18:22,774
- Close to Thee
- Close to Thee
217
00:18:22,876 --> 00:18:27,536
Let it be, Dear Lord
218
00:18:27,644 --> 00:18:33,339
Let it be
219
00:18:54,045 --> 00:18:56,534
- Morning, Longa.
- Morning, Preacher.
220
00:18:58,179 --> 00:19:00,771
- Morning, young man.
- Morning, Preacher.
221
00:19:00,879 --> 00:19:03,402
- How're you gettin' along?
- Not too bad, sir.
222
00:19:03,512 --> 00:19:05,410
I'll be back in a while.
223
00:19:17,313 --> 00:19:20,006
Hey, pretty boy.
224
00:19:20,114 --> 00:19:23,171
Pretty hat.
225
00:19:23,281 --> 00:19:25,645
Johnny Too Bad.
226
00:19:25,781 --> 00:19:27,747
Bring me the hammer.
227
00:19:27,881 --> 00:19:30,040
What, you can't
get it yourself?
228
00:19:30,181 --> 00:19:32,545
No, man.
You bring it for me.
229
00:19:38,649 --> 00:19:41,309
You have on pretty hat
this morning.
230
00:19:41,415 --> 00:19:43,381
You like it?
231
00:19:43,482 --> 00:19:46,243
You really look
like Johnny Too Bad.
232
00:19:46,348 --> 00:19:50,008
You only need a gun
to look like Johnny.
233
00:19:50,116 --> 00:19:52,843
But before you get a gun,
234
00:19:52,949 --> 00:19:56,006
get the broom and come
sweep out the shop.
235
00:19:58,349 --> 00:20:01,440
I look like a preacher
right now?
236
00:20:01,583 --> 00:20:05,141
Get the broom and sweep out the shop.
You are a little boy.
237
00:20:27,885 --> 00:20:30,511
Hi. What happening?
Can't see you.
238
00:20:30,618 --> 00:20:35,516
You don't want to see me. What happened
to you at choir practice last night?
239
00:20:37,086 --> 00:20:39,143
What happened?
Did you miss me?
240
00:20:39,286 --> 00:20:41,184
Personally, no.
241
00:20:41,286 --> 00:20:45,184
But crusades start next week,
and Preacher's asking for you.
242
00:20:45,286 --> 00:20:48,150
Why are you calling him Preacher?
Don't he's your father?
243
00:20:48,253 --> 00:20:50,185
- No.
- Oh.
244
00:20:50,287 --> 00:20:53,276
Why you say it like that?
245
00:20:53,387 --> 00:20:55,285
Nothing.
246
00:20:55,387 --> 00:20:58,979
He's my guardian,
ever since my father and mother died.
247
00:20:59,088 --> 00:21:01,781
That's why he's
so strict with you.
248
00:21:01,887 --> 00:21:04,717
It's for my own good.
Excuse me.
249
00:21:07,154 --> 00:21:10,587
- Who this bicycle frame belong to?
- Preacher.
250
00:21:10,688 --> 00:21:13,813
- You think he'd want it?
- Don't have no use.
251
00:21:13,922 --> 00:21:18,446
I can fix it up.
Maybe you and I could go for a ride.
252
00:21:18,556 --> 00:21:21,283
I don't think so, you know?
253
00:21:21,389 --> 00:21:23,514
Just a ride.
254
00:21:23,622 --> 00:21:26,782
- Perhaps. Depends.
- Depends on what?
255
00:21:26,889 --> 00:21:31,618
If you're a true Christian.
The rest of boys too rude.
256
00:21:31,722 --> 00:21:34,211
Some Christians rude too.
257
00:21:34,323 --> 00:21:36,755
I don't know about that.
258
00:21:39,023 --> 00:21:42,717
El numero uno has arrived!
259
00:21:49,924 --> 00:21:53,357
I know you're playing
in Preacher's garden.
260
00:21:53,458 --> 00:21:57,754
You know, Preacher tend that little
cherry tree for a long time now.
261
00:21:57,858 --> 00:22:01,790
When fruit ripe,
if Preacher don't pick it,
262
00:22:01,891 --> 00:22:04,380
I feel I will pick it.
263
00:22:04,492 --> 00:22:08,084
Look like it's ripe too.
264
00:22:09,992 --> 00:22:14,015
"Consider the lilies
of the field, how they grow.
265
00:22:14,259 --> 00:22:18,749
"They toil not,
neither do they spin.
266
00:22:18,892 --> 00:22:23,723
"And yet I say unto you,
that even Solomon in all his glory...
267
00:22:23,827 --> 00:22:26,588
"was unarrayed like one of these.
268
00:22:26,693 --> 00:22:31,285
"Wherefore, if God so clothed
the grass of the field,
269
00:22:31,394 --> 00:22:35,190
"which today is, and tomorrow
is cast into the oven,
270
00:22:35,294 --> 00:22:38,988
"shall He not much more clothe you,
271
00:22:39,095 --> 00:22:41,391
O ye of little faith?"
272
00:22:41,494 --> 00:22:44,619
Brothers and sisters,
before you leave,
273
00:22:44,761 --> 00:22:47,989
I'd like to inform you
that you won't be able...
274
00:22:48,128 --> 00:22:50,458
to pick up your records
for the rally today.
275
00:22:50,562 --> 00:22:53,858
The master record
has not arrived from America.
276
00:22:53,962 --> 00:22:56,928
I'll let you know about that
during the course of the week.
277
00:22:57,029 --> 00:23:02,189
Now let us stand
and sing and praise.
278
00:23:02,296 --> 00:23:05,626
Be guided
poor lost sinner
279
00:23:05,729 --> 00:23:08,957
Before the Lord inform
280
00:23:09,063 --> 00:23:12,086
And in the name of Jesus
281
00:23:12,197 --> 00:23:15,459
A pardon He'll perform
282
00:23:15,564 --> 00:23:18,860
He heard Thy supplication
283
00:23:18,996 --> 00:23:22,087
And soon the weak were strong
284
00:23:22,230 --> 00:23:25,685
For Jesus took my burden
285
00:23:25,831 --> 00:23:28,922
And left me with a song
286
00:23:29,031 --> 00:23:32,259
Yes, Jesus took my burden
287
00:23:32,364 --> 00:23:35,194
I could not help Him bear
288
00:23:35,298 --> 00:23:39,026
Yes, Jesus took my burden
289
00:23:39,132 --> 00:23:42,189
He answered to my prayer
290
00:23:42,299 --> 00:23:45,527
He answers prayers I'm certain
291
00:23:45,632 --> 00:23:48,928
My spirit was made strong
292
00:23:49,032 --> 00:23:51,624
For Jesus took my burden
293
00:23:51,766 --> 00:23:57,324
And left me with a song
294
00:24:11,468 --> 00:24:13,366
Who turned off...
295
00:24:13,468 --> 00:24:16,866
I did. You're gonna make the Lord
come back and find you doing this?
296
00:24:16,967 --> 00:24:20,525
- Doing what, Preacher? - Boogie-woogie
and twistin' up yourself in my yard.
297
00:24:20,634 --> 00:24:23,566
They don't have boogie-woogie
anymore, Preacher.
298
00:24:23,668 --> 00:24:28,828
I don't care what you want to call it!
I don't want it in my yard.
299
00:24:28,968 --> 00:24:31,866
All right, Preacher.
I'm finished for the night, sir.
300
00:24:39,502 --> 00:24:44,162
And furthermore, what are you
doing here at this time of night?
301
00:24:44,269 --> 00:24:46,895
- I was fixing the bicycle.
- Fixing your bicycle?
302
00:24:47,002 --> 00:24:50,435
You should be reading your Bible.
Reading your Bible!
303
00:24:50,536 --> 00:24:54,400
You hear what I tell you?
Reading your Bible three times a day!
304
00:24:54,504 --> 00:24:57,493
- All right.
- Don't walk away from me. You're impertinent!
305
00:24:57,637 --> 00:25:01,263
- You're rude! Don't have respect!
- Preacher on the warpath tonight.
306
00:25:01,404 --> 00:25:05,860
- I wonder why.
- Must've noticed what we noticed.
307
00:25:06,004 --> 00:25:08,630
What has Preacher
got to do with that?
308
00:25:08,737 --> 00:25:11,295
Preacher is a man
of the Lord, but still...
309
00:25:11,405 --> 00:25:13,667
He is a man, all the same.
310
00:25:13,772 --> 00:25:16,261
And the Lord say,
"Go ye forth and multiply,"
311
00:25:16,371 --> 00:25:18,269
and Preacher don't multiply yet.
312
00:25:18,371 --> 00:25:20,394
Preacher has been my guardian,
313
00:25:20,505 --> 00:25:23,403
and he will always
be my guardian, and that's that.
314
00:25:23,506 --> 00:25:28,803
- When nothing else could help...
- Yes!
315
00:25:28,905 --> 00:25:33,860
- Then love came down!
- Amen!
316
00:25:34,006 --> 00:25:38,496
It rescued the perishing!
317
00:25:38,639 --> 00:25:41,366
Cared for the dying!
318
00:25:41,474 --> 00:25:44,702
Snatched us from iniquity!
319
00:25:44,807 --> 00:25:48,467
Raise us from the grave!
320
00:25:48,574 --> 00:25:51,631
Tonight, here is love!
321
00:25:51,674 --> 00:25:54,232
Praise God!
322
00:25:54,341 --> 00:25:57,466
- We say it is a gift of God!
- Amen!
323
00:25:57,575 --> 00:26:02,940
Amen! Tonight,
the wages of sin is coming!
324
00:26:03,042 --> 00:26:07,099
It's death!
It's damnation!
325
00:26:07,242 --> 00:26:11,572
It's derogation!
But here is the love of God!
326
00:26:11,676 --> 00:26:14,938
- Here!
- Love worketh no end!
327
00:26:15,043 --> 00:26:17,407
Love thinketh no evil!
328
00:26:17,509 --> 00:26:21,839
Love never fails to accept,
not even if provoked!
329
00:26:21,943 --> 00:26:25,341
Praise God!
Let us give thanks to Jesus!
330
00:26:25,443 --> 00:26:28,103
- Thank you, Jesus!
- Let's alleluia!
331
00:26:28,210 --> 00:26:31,267
- Alleluia! Alleluia!
- Let's praise Him!
332
00:28:57,121 --> 00:28:59,019
- Longa?
- Yes, Preacher?
333
00:28:59,121 --> 00:29:02,610
- Where is that boy?
- I don't know, Preacher. He might be in his automobile.
334
00:29:02,720 --> 00:29:04,948
His automobile, huh?
335
00:30:18,025 --> 00:30:20,014
And where have you been?
336
00:30:20,126 --> 00:30:22,024
I just been for a ride, sir.
337
00:30:22,127 --> 00:30:24,719
You've been skylarking,
and I can't find you?
338
00:30:24,826 --> 00:30:27,190
All I can find is this
nastiness in the place.
339
00:30:27,293 --> 00:30:29,191
And you get into the house.
340
00:30:29,293 --> 00:30:31,691
Do you know how long
we've been waiting for this?
341
00:30:31,827 --> 00:30:34,725
If we don't get to the studio,
we won't have any records for the rally.
342
00:30:34,827 --> 00:30:37,793
- I can take it right now.
- By the time you get there, it will be closed.
343
00:30:37,927 --> 00:30:39,825
I can take it down
right now, sir.
344
00:30:39,927 --> 00:30:42,654
And be sure you come back
in a hurry.
345
00:30:44,027 --> 00:30:48,016
Auntie in her room cry
346
00:30:48,228 --> 00:30:50,989
My mama said she must wipe her eye
347
00:30:51,095 --> 00:30:53,459
Mama's such a lovely fool in life
348
00:30:53,561 --> 00:30:56,550
She never been to school
in all her days
349
00:30:56,661 --> 00:31:01,559
No wonder
he's a perfect partner
350
00:31:01,662 --> 00:31:07,391
While they were dancing
in that ballroom last night
351
00:31:07,529 --> 00:31:10,825
Just a little rumor, friends
352
00:31:10,929 --> 00:31:13,361
My uncle say he must work her in
353
00:31:13,463 --> 00:31:16,156
And he's such a lovely
a fool in life
354
00:31:16,263 --> 00:31:19,093
It's not time for his wedding day
355
00:31:19,196 --> 00:31:24,219
It's no wonder
he's a perfect partner
356
00:31:24,331 --> 00:31:30,128
While they were dancing
in that ballroom last night
357
00:31:30,231 --> 00:31:34,061
One more day for the wedding cake
358
00:31:34,164 --> 00:31:37,130
And 20 bottles of cola wine
359
00:31:37,265 --> 00:31:40,254
All the people
them dress up in the white
360
00:31:40,398 --> 00:31:42,990
Because he don't stop at anything
361
00:31:43,132 --> 00:31:47,792
No wonder he's a perfect partner
362
00:31:47,899 --> 00:31:52,991
- While they were dancing
in that ballroom last night
363
00:31:53,099 --> 00:31:56,997
Auntie in her room cry
364
00:31:57,099 --> 00:32:00,190
Mama said she must wipe her eye
365
00:32:00,299 --> 00:32:02,891
Papa's such a lovely fool in life
366
00:32:03,000 --> 00:32:05,864
He's never been to school
in all his days
367
00:32:05,967 --> 00:32:11,059
No wonder
he's a perfect partner
368
00:32:11,200 --> 00:32:17,031
While they were dancing
in that ballroom last night
369
00:32:17,134 --> 00:32:20,396
Just a little rumor, friends
370
00:32:20,501 --> 00:32:23,399
My uncle said he must work her in
371
00:32:23,502 --> 00:32:25,934
And they said he's
such a fool in life
372
00:32:26,034 --> 00:32:29,228
It's not time for his wedding day
373
00:32:29,335 --> 00:32:33,734
It's no wonder
he's a perfect partner
374
00:32:33,835 --> 00:32:39,995
While they were dancing
in that ballroom last night
375
00:32:40,102 --> 00:32:43,728
One more day for the wedding cake
376
00:32:43,836 --> 00:32:46,666
And 20 bottles of cola wine
377
00:32:46,803 --> 00:32:49,201
All the people
them dress up in the white
378
00:32:49,337 --> 00:32:52,235
Think that he don't stop
at anything...
379
00:32:52,337 --> 00:32:56,394
Stop! Hold on! Hold on! Hold on!
Put him on a separate track.
380
00:32:56,504 --> 00:33:00,402
- And what do you want?
- Bring the records for the rally, sir.
381
00:33:03,837 --> 00:33:06,997
I can sing too, sir.
I'd like the chance to make a record.
382
00:33:07,104 --> 00:33:10,195
Everybody want to make a record.
You almost ready there?
383
00:33:10,304 --> 00:33:12,736
But I have a boss song.
This one must sell.
384
00:33:14,338 --> 00:33:16,998
- What time is the audition?
- Tomorrow.
385
00:33:17,139 --> 00:33:19,401
- Okay, let's go.
- What time tomorrow?
386
00:33:19,538 --> 00:33:22,663
- Tomorrow. We're ready.
- Okay, let's go. Roll again.
387
00:33:22,805 --> 00:33:26,169
Tomorrow or next week.
388
00:33:26,272 --> 00:33:29,238
Auntie in her room cry
389
00:33:29,339 --> 00:33:32,169
Mama say she must wipe her eye
390
00:33:32,273 --> 00:33:34,865
Mama's such a lovely fool in life
391
00:33:34,973 --> 00:33:37,734
She's never been to school
in all her days
392
00:33:37,839 --> 00:33:42,568
No wonder
he's a perfect partner
393
00:33:42,673 --> 00:33:47,901
While they were dancing
in that ballroom last night
394
00:33:48,007 --> 00:33:52,133
Just a little rumor, friends
395
00:33:52,274 --> 00:33:55,331
My uncle said he must work her in
396
00:33:55,474 --> 00:33:58,702
Elsa?
397
00:33:58,808 --> 00:34:00,933
- Who that?
- Ivan.
398
00:34:01,041 --> 00:34:03,064
Come in.
399
00:34:07,509 --> 00:34:10,964
- Fantastic news! Fantastic news!
- What happened?
400
00:34:11,075 --> 00:34:14,303
- You remember the man Hilton I was trying to see?
- Yeah.
401
00:34:14,408 --> 00:34:17,568
Saw him today.
He said I can record tomorrow.
402
00:34:17,675 --> 00:34:21,005
- Great!
- Well, I want you to help me out.
403
00:34:21,109 --> 00:34:24,633
- Yes.
- Will you lend me the key to go in the church?
404
00:34:24,776 --> 00:34:27,606
You must be mad.
You want Preacher kill me?
405
00:34:27,710 --> 00:34:31,108
Him don't have to know.
Can turn that amplifier down.
406
00:34:31,210 --> 00:34:33,836
- No, Ivan.
- Why not?
407
00:34:33,943 --> 00:34:38,205
- I just can't do it.
- If it wasn't for Preacher, I know you'd do it.
408
00:34:38,310 --> 00:34:40,708
That sort of music
can't play in church, Ivan.
409
00:34:40,811 --> 00:34:42,868
If Preacher catch me,
my life finished.
410
00:34:42,978 --> 00:34:45,910
Life finished with him,
but started with me.
411
00:34:46,011 --> 00:34:47,909
What do you mean?
412
00:34:48,011 --> 00:34:51,535
When this song hits, you know
what it mean for me and you?
413
00:34:51,645 --> 00:34:54,237
This is my big chance.
414
00:34:54,345 --> 00:34:57,402
This is what we waiting for
ever since I come to town.
415
00:34:57,545 --> 00:34:59,670
Nothing can stop me now,
you know?
416
00:34:59,812 --> 00:35:03,710
I don't have to worry no more.
We'll have this song hit for you and me.
417
00:35:03,812 --> 00:35:06,278
He won't let it, Ivan.
418
00:35:06,379 --> 00:35:09,573
You're not gonna live
in Preacher's house all your life.
419
00:35:09,679 --> 00:35:12,145
You're not gonna live with him
as man and wife.
420
00:35:12,246 --> 00:35:15,701
You're a big girl now.
You're not a child anymore.
421
00:35:15,813 --> 00:35:19,109
You have to make up your mind...
422
00:35:19,213 --> 00:35:22,145
between me and Preacher.
423
00:35:22,247 --> 00:35:25,179
Where's the song?
424
00:35:25,280 --> 00:35:27,542
I have the words
in my back pocket.
425
00:35:27,647 --> 00:35:30,136
Art outside.
Him listen to reason already.
426
00:35:38,381 --> 00:35:40,347
I'm trusting you, Ivan.
427
00:35:42,048 --> 00:35:43,946
All right.
428
00:35:48,149 --> 00:35:50,138
One, two...
429
00:35:50,349 --> 00:35:52,838
one, two, three, four.
430
00:36:02,782 --> 00:36:07,044
Tell me about pie up in the sky
431
00:36:07,183 --> 00:36:11,411
Waiting for me when I die
432
00:36:11,517 --> 00:36:14,677
Yes.
433
00:36:19,618 --> 00:36:24,710
And as sure as the sun
will shine up...
434
00:36:24,818 --> 00:36:27,909
What are you doing in my church
at this time of night?
435
00:36:28,018 --> 00:36:30,882
And playing all this kind
of music in my church!
436
00:36:30,985 --> 00:36:34,509
I will call the police to have you
arrested for breaking into my church!
437
00:36:34,619 --> 00:36:37,585
- We had a key, you know, Preacher.
- A key?
438
00:36:42,552 --> 00:36:45,450
- You gave him the key to my church?
- Yes.
439
00:36:45,553 --> 00:36:47,883
- Why?
- I had to give it to him.
440
00:36:47,952 --> 00:36:51,077
- What else did you give to him?
- Nothing.
441
00:36:53,087 --> 00:36:55,280
- I gave him nothing!
- You're lying!
442
00:36:55,386 --> 00:36:57,284
No!
443
00:36:57,387 --> 00:37:00,353
- You've been fornicating with him!
- No!
444
00:37:00,454 --> 00:37:03,784
- You gave him your lips. You gave him your body.
- No, no!
445
00:37:03,888 --> 00:37:07,548
- Look at you!
- No! No!
446
00:37:29,156 --> 00:37:33,384
Hi. I hear you resigned your post, man.
What are you doing here?
447
00:37:33,489 --> 00:37:36,580
- I come for my bicycle.
- Which bicycle?
448
00:37:36,689 --> 00:37:38,780
That same one.
449
00:37:38,890 --> 00:37:41,482
This bicycle is yours?
450
00:37:41,589 --> 00:37:44,680
Since when?
Where you buy it from?
451
00:37:44,789 --> 00:37:48,744
I didn't have to buy it. I see it
throwed in back. Nobody claim it.
452
00:37:48,891 --> 00:37:53,688
- This is Preacher's bicycle. Preacher's premises.
- Well, I fixed it up.
453
00:37:53,790 --> 00:37:58,813
Who told you to fix it? I'm grateful,
because Preacher give it to me.
454
00:37:58,924 --> 00:38:02,084
It took me three weeks
to fix the bicycle, Longa.
455
00:38:02,191 --> 00:38:04,316
I paid $6 for the wheels alone.
456
00:38:04,424 --> 00:38:06,822
That is your bad luck.
457
00:38:06,925 --> 00:38:11,221
Don't joke with your life, Longa.
Give me my bicycle.
458
00:38:11,325 --> 00:38:13,689
If it is your bicycle,
take it, man.
459
00:38:16,425 --> 00:38:18,618
Him cut me!
460
00:39:01,762 --> 00:39:04,320
You want dead?
461
00:39:04,428 --> 00:39:06,894
I will kill you.
462
00:39:06,996 --> 00:39:11,122
Don't... fuck... with... me.
463
00:39:15,363 --> 00:39:17,852
You've had every chance to make good.
464
00:39:17,963 --> 00:39:20,861
You've been
taken into the church...
465
00:39:20,963 --> 00:39:24,793
and given a chance to lead
a good Christian life.
466
00:39:24,930 --> 00:39:28,794
And instead of that, you've gone
and filled your head...
467
00:39:28,898 --> 00:39:32,228
with foolishness and violence.
468
00:39:32,330 --> 00:39:34,558
Since this is
your first offense,
469
00:39:34,664 --> 00:39:37,187
I'm not going
to send you to jail.
470
00:39:37,298 --> 00:39:40,389
I'm going to give you a chance
to come to your senses.
471
00:39:40,498 --> 00:39:43,521
Either it will bring you
down to earth once and for all,
472
00:39:43,632 --> 00:39:45,996
or there's little hope for you.
473
00:39:46,099 --> 00:39:48,691
Eight strokes
of the tamarind switch.
474
00:40:36,469 --> 00:40:40,265
Well, you tell me
about pie up in the sky
475
00:40:42,003 --> 00:40:45,026
Waiting for me when I die
476
00:40:46,502 --> 00:40:50,128
But between the day you're
born and when you die
477
00:40:52,003 --> 00:40:55,197
Never seem to hear even your cry
478
00:40:56,537 --> 00:41:00,765
So as sure as the sun will shine
479
00:41:00,870 --> 00:41:06,098
I'm gonna get my share, what's mine
480
00:41:06,237 --> 00:41:09,169
And then the harder they come
481
00:41:09,271 --> 00:41:13,033
The harder they'll fall
One and all
482
00:41:16,838 --> 00:41:19,202
The harder they come
483
00:41:19,305 --> 00:41:23,169
The harder they'll fall
One and all
484
00:41:26,338 --> 00:41:30,327
Well, the oppressors
are trying to keep me down
485
00:41:31,839 --> 00:41:34,805
Making me feel like a clown
486
00:41:36,273 --> 00:41:40,831
And they think that
they have got me on the run
487
00:41:40,973 --> 00:41:44,769
I say "Forgive them, Lord
they know not what they've done"
488
00:41:46,240 --> 00:41:50,434
'Cause as sure
as the sun will shine
489
00:41:50,541 --> 00:41:55,167
I'm gonna get my share now
What's mine
490
00:41:55,274 --> 00:41:58,707
And then the harder they come
491
00:41:58,807 --> 00:42:02,035
The harder they'll fall
One and all
492
00:42:06,475 --> 00:42:10,601
Harder they come
the harder they'll fall
493
00:42:10,708 --> 00:42:13,401
One and all
494
00:42:15,009 --> 00:42:16,907
Oh, yeah
495
00:42:35,243 --> 00:42:38,767
And they think that
they have got me on the run
496
00:42:40,610 --> 00:42:44,633
Tell them that they don't
It ain't no fun
497
00:42:44,777 --> 00:42:49,073
And I'd rather die
than live and be a slave
498
00:42:50,411 --> 00:42:54,468
Yes, I'd rather be
right in my grave
499
00:42:54,578 --> 00:42:58,908
So as sure as the sun will shine
500
00:42:59,012 --> 00:43:03,741
I'm gonna get my share right now
What's mine
501
00:43:03,845 --> 00:43:08,937
And then the harder they come
the harder they'll fall
502
00:43:09,046 --> 00:43:11,137
One and all
503
00:43:13,779 --> 00:43:18,677
Ooh, the harder they come
the harder they'll fall
504
00:43:18,813 --> 00:43:21,371
One and all
505
00:43:23,014 --> 00:43:26,276
Yeah, yeah, yeah
Harder they come
506
00:43:26,381 --> 00:43:30,211
The harder they'll fall
One and all
507
00:43:31,614 --> 00:43:33,705
What I say one time
508
00:43:41,148 --> 00:43:45,342
Sometime, sometime I feel
The harder, mmm
509
00:43:51,348 --> 00:43:54,974
One more time
One more time, yeah
510
00:44:01,016 --> 00:44:04,073
One more time now, uh
511
00:44:06,283 --> 00:44:08,909
All right, that's enough.
512
00:44:16,651 --> 00:44:18,844
That song all right.
I think we can use it.
513
00:44:18,951 --> 00:44:22,008
- When it going to be released, huh?
- Read this first.
514
00:44:28,151 --> 00:44:30,447
What's the meaning of this?
515
00:44:30,552 --> 00:44:33,313
That means you get
$20 for the record.
516
00:44:33,418 --> 00:44:36,578
Twenty dollars, sir?
That don't sound right.
517
00:44:36,685 --> 00:44:40,742
- How much do you think it's worth, then?
- I don't really know, sir.
518
00:44:40,852 --> 00:44:43,909
Come on, you must have an idea.
What do you think it's worth?
519
00:44:45,719 --> 00:44:48,685
Well, I think at least
about $200, you know, sir.
520
00:44:59,886 --> 00:45:02,818
I don't think I'm signing this
for $20, you know, sir.
521
00:45:02,921 --> 00:45:07,513
I see. Looks like
you have a new producer.
522
00:45:08,921 --> 00:45:11,319
I wish you luck.
523
00:45:17,022 --> 00:45:20,079
- Numero Uno!
- Hi, brother. How are you doing?
524
00:45:20,189 --> 00:45:23,121
Not bad, you know. I have this record
I'd like you to play for me.
525
00:45:23,222 --> 00:45:26,586
Let me have a look.
Hey, you're on a Hilton's label.
526
00:45:26,689 --> 00:45:30,712
No, well, I used his studio.
I like the sound.
527
00:45:30,822 --> 00:45:35,016
I see. But, well,
I deal directly Hilton's, man.
528
00:45:37,822 --> 00:45:40,754
But this is my personal
record, you know.
529
00:45:40,856 --> 00:45:45,448
This is personal.
I'm an independent producer as well.
530
00:45:45,557 --> 00:45:49,012
Well, like I said,
I deal with Hilton's direct.
531
00:45:49,124 --> 00:45:53,056
You know, this is show business, baby.
No business, no show.
532
00:45:56,957 --> 00:46:00,412
The oppressors
are trying to keep me down
533
00:46:00,524 --> 00:46:04,184
Making me feel like a clown
534
00:46:04,292 --> 00:46:08,054
- No, man, you're joking.
What I gonna do with this?
535
00:46:08,192 --> 00:46:10,784
After Hilton cut me off,
you gonna supply me?
536
00:46:10,925 --> 00:46:15,255
Hilton don't want this thing.
Take it back, son.
537
00:46:15,358 --> 00:46:19,018
Every day you say you're gonna sell the
record, but you can't without Hilton.
538
00:46:19,126 --> 00:46:21,319
We've waited long enough, man.
I want the money now.
539
00:46:21,426 --> 00:46:24,449
I'm gonna get my share now
What's mine
540
00:46:24,560 --> 00:46:29,788
And then the harder they come
the harder they'll fall
541
00:46:29,893 --> 00:46:32,359
One and all
542
00:46:38,594 --> 00:46:40,719
- Mr. Hilton.
- What do you want now?
543
00:46:40,860 --> 00:46:44,883
- To make another record?
- Not exactly, no, sir.
544
00:46:45,028 --> 00:46:47,517
- What do you want, then?
- I want the money.
545
00:46:47,627 --> 00:46:50,457
Which money? Which money?
Talk quick. Which money?
546
00:46:50,561 --> 00:46:53,288
You'll take the $20?
547
00:46:53,395 --> 00:46:56,088
Yes, I'll settle for that.
548
00:46:56,195 --> 00:46:58,423
You're damn right
you'll settle for that.
549
00:46:58,528 --> 00:47:01,494
I don't even particularly want
to do business with you anyway.
550
00:47:01,595 --> 00:47:04,857
- What do you say your name is?
- Ivanhoe Martin.
551
00:47:04,962 --> 00:47:06,860
Ivanhoe what?
552
00:47:06,962 --> 00:47:09,360
Martin.
553
00:47:09,462 --> 00:47:11,792
Here. Sign here.
And remember...
554
00:47:11,930 --> 00:47:14,590
next time you cut a record,
you see, sport,
555
00:47:14,729 --> 00:47:17,287
that I control this business.
556
00:47:17,429 --> 00:47:21,691
Understand? Okay?
And remember something else.
557
00:47:21,796 --> 00:47:26,286
I make hits, not the public.
I tell the DJs what to play.
558
00:47:26,397 --> 00:47:28,727
Understand?
559
00:47:28,830 --> 00:47:32,762
What do all of you want?
Ivanhoe no pay any of you yet?
560
00:47:32,864 --> 00:47:34,989
But Ivan's
supposed to pay you now.
561
00:47:35,097 --> 00:47:38,461
I not supposed to give you money.
Anyhow, come.
562
00:47:40,064 --> 00:47:42,292
And let this be
a lesson to you, see?
563
00:47:42,398 --> 00:47:44,796
Learn something
from this next time.
564
00:47:48,199 --> 00:47:51,563
Remember that fellow that wouldn't sign
the contract? You can release it.
565
00:47:51,666 --> 00:47:54,359
- Him sign now?
- Yep, but don't push it.
566
00:47:54,465 --> 00:47:57,363
Tell the DJs I just want
to make back my money, okay?
567
00:47:57,465 --> 00:48:00,158
- But, sir, it's a good record, you know.
- I know, I know.
568
00:48:00,266 --> 00:48:03,164
But he's a troublemaker.
I don't want anything to do with him.
569
00:48:03,266 --> 00:48:05,926
I don't want
to build him up, okay?
570
00:48:24,901 --> 00:48:27,231
- What happened, son?
- Trouble, sir.
571
00:48:27,334 --> 00:48:31,357
- What kind of trouble?
- Them shot Pedro's wife Nicole this evening.
572
00:48:31,468 --> 00:48:34,195
- Who shot her?
- Army, sir.
573
00:48:35,635 --> 00:48:38,124
- She had grass on her.
- Pedro got away with that.
574
00:48:39,936 --> 00:48:42,834
- All right, leave it to me.
- What I must tell the trader?
575
00:48:44,902 --> 00:48:47,528
They will just have to hold off
for a couple of days, Jose.
576
00:48:47,635 --> 00:48:50,760
- But the traders pay protection...
- Leave it to me.
577
00:48:50,869 --> 00:48:54,063
Traders pay protection money,
and one of them got shot.
578
00:48:54,203 --> 00:48:57,636
Tell them not to get frightened. Just cool
it for a couple of days and leave it to me.
579
00:48:57,770 --> 00:49:00,702
- What about Pedro's wife?
- You organize that.
580
00:49:00,803 --> 00:49:03,496
Find somebody to take her place,
all right? Check with me later.
581
00:49:03,604 --> 00:49:06,593
I have to go now, but you
check me at the police station.
582
00:49:06,704 --> 00:49:08,863
All right.
583
00:49:12,205 --> 00:49:16,467
Hello. Get me the commissioner of
police. Detective Ray Jones calling.
584
00:49:16,572 --> 00:49:19,902
Hello, Commissioner.
Yes, sir.
585
00:49:20,004 --> 00:49:23,402
The army went in today and shot
one of my people's women.
586
00:49:23,505 --> 00:49:26,835
- They're doing a series of raids.
- I know, but nobody told me!
587
00:49:26,972 --> 00:49:30,961
- Who did they kill?
- An informer in the ganja trade.
588
00:49:31,105 --> 00:49:34,367
They can't be concerned
with who is an informer.
589
00:49:34,472 --> 00:49:36,370
Well, I am concerned.
590
00:49:36,472 --> 00:49:38,461
How can I control
crime in my area...
591
00:49:38,573 --> 00:49:41,505
if the people giving me information
can't operate freely?
592
00:49:41,606 --> 00:49:45,198
Look, I know you use the trade
as a form of control,
593
00:49:45,307 --> 00:49:48,501
but I can't explain that
officially.
594
00:49:48,607 --> 00:49:51,903
All I can do is ask
the army to cooperate.
595
00:49:52,007 --> 00:49:56,939
Would you please explain that if anybody
controls what comes into town, it's me?
596
00:50:11,441 --> 00:50:15,806
Rupert, your mother dead.
She can't help you.
597
00:50:15,908 --> 00:50:18,272
Come. Come, let's go home.
598
00:50:32,843 --> 00:50:36,605
Hi, baby.
Get any work today?
599
00:50:40,144 --> 00:50:44,543
Big night tonight, you know.
Look what I buy you.
600
00:50:44,644 --> 00:50:47,906
Ivan, you mean you take your money
and you buy that?
601
00:50:48,010 --> 00:50:51,340
It's a mini. Sexy.
602
00:50:57,078 --> 00:51:01,272
Where's the food I asked you to buy?
You have any money left?
603
00:51:01,378 --> 00:51:03,810
Don't worry about money, man.
After my record...
604
00:51:03,912 --> 00:51:07,208
You sold out the record
to Hilton for $20.
605
00:51:07,345 --> 00:51:09,743
You don't have any more to get.
606
00:51:09,845 --> 00:51:12,811
Just wait until the other producers
hear my record tonight.
607
00:51:12,946 --> 00:51:15,912
We'll drive away
from this place tomorrow.
608
00:51:17,346 --> 00:51:21,074
- Give me $2 for tonight.
- Where I must get it from?
609
00:51:21,180 --> 00:51:23,271
You have it in
your bosom, man.
610
00:51:23,379 --> 00:51:26,868
- I only have $2 left.
- That will do.
611
00:51:26,980 --> 00:51:30,969
I need it to buy food,
and I'm going to church tomorrow.
612
00:51:31,080 --> 00:51:35,308
Come with me.
You don't even have to dance.
613
00:51:35,414 --> 00:51:37,642
No. I'm tired.
614
00:51:37,781 --> 00:51:40,804
I've been walking and
looking for work all day.
615
00:51:40,948 --> 00:51:43,346
I'm not like you.
616
00:51:43,448 --> 00:51:47,574
Want me to go and beg work when
I have a record? I'm done with that.
617
00:51:47,682 --> 00:51:51,842
I not done with it, though.
I was walking all day.
618
00:51:51,949 --> 00:51:56,041
What are you walking for?
You don't believe I gonna make it.
619
00:51:56,149 --> 00:51:58,047
You think I'm just joking?
620
00:51:58,149 --> 00:52:01,707
All I'm telling you
is that I'm tired.
621
00:52:01,816 --> 00:52:05,646
You want me to go and beg work
for $ 10 a week for the rest of my life?
622
00:52:05,749 --> 00:52:08,874
I tried that.
I'd rather die.
623
00:52:08,983 --> 00:52:12,779
And I don't have to,
because I'm gonna make it.
624
00:52:12,916 --> 00:52:16,542
Ivan, you're a dreamer.
625
00:52:18,283 --> 00:52:21,807
Me? Dreamer?
Who's a bigger dreamer than you?
626
00:52:21,917 --> 00:52:24,906
Always talking about milk
and honey in the sky.
627
00:52:25,017 --> 00:52:28,108
Well, no milk and honey in the sky...
not for you, not for me.
628
00:52:28,218 --> 00:52:31,912
It's right down here,
and I want mine now, tonight!
629
00:52:32,018 --> 00:52:35,451
Can I just get out
of this place here?
630
00:52:39,185 --> 00:52:41,515
Sit tight and listen keenly...
631
00:52:41,619 --> 00:52:45,745
while I play for you a brand-new musical
biscuit from the Hilton's empire.
632
00:52:45,886 --> 00:52:51,581
This is a brand-new song they call "The
Harder They Fall" by the man called Ivan.
633
00:53:02,253 --> 00:53:07,447
Well, you tell me
about pie up in the sky
634
00:53:07,554 --> 00:53:11,987
Waiting for me when I die
635
00:53:12,087 --> 00:53:16,520
But between the day
you're born and when you die
636
00:53:16,621 --> 00:53:21,077
Never seem to hear even your cry
637
00:53:21,188 --> 00:53:24,450
- So as sure as the sun
- What do you think of this song?
638
00:53:24,555 --> 00:53:27,044
- Will shine
- Not bad.
639
00:53:27,188 --> 00:53:31,678
I'm gonna get my share, what's mine
- I think it's a hit.
640
00:53:31,789 --> 00:53:35,551
- And then the harder they come
- I said all right.
641
00:53:35,655 --> 00:53:39,053
The harder they'll fall
One and all
642
00:53:42,656 --> 00:53:47,248
The harder they come
the harder they'll fall
643
00:53:47,356 --> 00:53:49,788
One and all
644
00:53:52,457 --> 00:53:56,856
Well, the oppressors
are trying to keep me down
645
00:53:56,958 --> 00:54:00,220
Making me feel like a clown
646
00:54:02,158 --> 00:54:06,147
And they think that
they have got me on the run
647
00:54:06,258 --> 00:54:11,384
I say "Forgive them, Lord
they know not what they've done"
648
00:54:11,491 --> 00:54:16,254
'Cause as sure as the sun will shine
649
00:54:16,358 --> 00:54:21,757
I'm gonna get my share now
What's mine
650
00:54:21,858 --> 00:54:26,950
And then the harder they come
the harder they'll fall
651
00:54:27,092 --> 00:54:29,024
One and all
652
00:54:32,327 --> 00:54:36,419
Harder they come
the harder they'll fall
653
00:54:36,527 --> 00:54:38,857
One and all
654
00:54:40,293 --> 00:54:43,418
Sometime, sometime I feel
655
00:54:43,527 --> 00:54:45,925
The harder, mmm
656
00:54:51,361 --> 00:54:53,486
One more time, one more time
657
00:54:56,595 --> 00:54:58,720
What's happening, Jose?
658
00:54:58,861 --> 00:55:01,827
- Hey, wild man.
- My song got just play, you know.
659
00:55:01,928 --> 00:55:04,326
- Wait! You lie!
- My song!
660
00:55:04,429 --> 00:55:07,520
- Serious? You move up!
- Movin' up, yes.
661
00:55:07,629 --> 00:55:10,289
You didn't come here
to dance tonight.
662
00:55:13,295 --> 00:55:16,284
- I used to show him around the town. Is lie?
- True. True.
663
00:55:16,396 --> 00:55:19,829
- Where that beer? What are you drinking?
- Baby Cham.
664
00:55:19,929 --> 00:55:23,054
- One Baby Cham for my girl.
- What's happening?
665
00:55:23,163 --> 00:55:25,721
- Oh, what's up?
- What's happening?
666
00:55:25,830 --> 00:55:28,728
My singer friend is paying
for the drinks. What are you drinking?
667
00:55:28,830 --> 00:55:33,819
- I drink a stout.
- Beer and stout.
668
00:55:33,964 --> 00:55:36,624
- Where you going?
- Don't worry, man. I'll soon come back.
669
00:55:36,764 --> 00:55:39,753
All right. Beer and stout
for my friend, then.
670
00:55:39,898 --> 00:55:43,092
Here me now. You control
till I come back, all right?
671
00:55:43,198 --> 00:55:46,426
All right.
Where's my order?
672
00:56:04,566 --> 00:56:07,192
- What happened?
- What's the big joke?
673
00:56:07,333 --> 00:56:11,288
- What's the big worry?
- Well, I tried to tell you I have to collect some money.
674
00:56:11,433 --> 00:56:14,831
- All right. Come. I'll give you a ride.
- No, that's all right.
675
00:56:14,933 --> 00:56:17,728
Boy, I like how you slid
out of the bar a while ago.
676
00:56:17,833 --> 00:56:19,890
Since you come town,
you learn a lot.
677
00:56:20,000 --> 00:56:22,330
- But don't try to fool me.
- What do you mean?
678
00:56:22,434 --> 00:56:25,332
Tell me something.
Where did you make that record?
679
00:56:25,434 --> 00:56:29,128
- Hilton.
- I bet you only got $20 for that record.
680
00:56:30,767 --> 00:56:34,165
- Well...
- Don't try to tell me no lie. I know the scene.
681
00:56:34,268 --> 00:56:37,496
I know that it even reach number one,
you not gonna get cent.
682
00:56:37,602 --> 00:56:40,534
- How you know that?
- It's all right. Tell me something.
683
00:56:40,635 --> 00:56:43,658
- Do you think you can handle big money?
- Yes.
684
00:56:43,802 --> 00:56:47,132
- I think I can work out something for you.
- Like what?
685
00:56:47,236 --> 00:56:49,395
I think I can work out
something for you.
686
00:56:49,502 --> 00:56:51,400
- All right.
- Come with me.
687
00:56:51,836 --> 00:56:55,291
You can get it if you really want
688
00:56:55,502 --> 00:56:58,957
You can get it if you really want
689
00:56:59,070 --> 00:57:01,934
You can get it if you really want
690
00:57:02,036 --> 00:57:04,002
But you must try
691
00:57:04,103 --> 00:57:07,831
Try and try, try and try
692
00:57:07,937 --> 00:57:10,903
You'll succeed at last
693
00:57:12,238 --> 00:57:14,999
Where you going?
Police up ahead there.
694
00:57:15,137 --> 00:57:17,365
It's all right, man.
Don't worry yourself.
695
00:57:17,471 --> 00:57:22,063
- What happen if they stop us?
- You ask too much questions. Just enjoy the ride.
696
00:57:22,171 --> 00:57:24,069
Wave.
697
00:57:25,838 --> 00:57:28,963
Got your mind set on a dream
698
00:57:29,072 --> 00:57:32,232
- Honey, you feed the chickens
for me this morning?
699
00:57:32,339 --> 00:57:34,532
- Yes.
- Good.
700
00:57:34,639 --> 00:57:38,435
Don't go too near the fire draft.
You might get sick again.
701
00:57:43,139 --> 00:57:45,765
Your daddy coming, honey.
702
00:57:45,906 --> 00:57:49,929
- Try and try, try and try
- Rupert.
703
00:57:50,074 --> 00:57:53,507
You'll succeed at last
704
00:57:53,607 --> 00:57:55,505
I know it
705
00:57:55,607 --> 00:57:58,835
- You didn't give Miss Elsa trouble today?
- No.
706
00:57:58,940 --> 00:58:02,872
You take your medicine? All right,
here a sweet for your medicine.
707
00:58:02,975 --> 00:58:05,770
- Go get the cutting knife.
- You bring something for me, Ivan?
708
00:58:05,874 --> 00:58:09,432
- This is for Pedro.
- You not catch any fish today?
709
00:58:09,541 --> 00:58:11,564
No, sea rough.
710
00:58:13,874 --> 00:58:16,635
- You have a good girl, you know?
- Yes.
711
00:58:16,742 --> 00:58:19,936
Since Rupert's mother dead,
she take care of him for me.
712
00:58:20,076 --> 00:58:23,167
You can get it if you really want
713
00:58:23,309 --> 00:58:27,037
You can get it if you really want
714
00:58:27,142 --> 00:58:29,835
You can get it if you really want
715
00:58:29,942 --> 00:58:32,135
But you must try
716
00:58:32,243 --> 00:58:34,766
Go to the bar with this.
717
00:58:34,876 --> 00:58:37,933
Tell them we'll send the rest later
and collect tonight.
718
00:58:51,178 --> 00:58:54,338
- Stout for me.
- Stout and no beer?
719
00:58:54,478 --> 00:58:57,444
You can get it if you really want
720
00:58:57,578 --> 00:59:00,703
- How'd it go this week?
- Not too bad, Pedro.
721
00:59:00,812 --> 00:59:04,040
You can get it if you really want
722
00:59:04,145 --> 00:59:07,111
But you must try
723
00:59:13,546 --> 00:59:16,706
- We'll split that.
- Who that for?
724
00:59:16,813 --> 00:59:19,836
Jose don't tell you all this thing?
725
00:59:19,946 --> 00:59:22,139
- About what?
- About this.
726
00:59:22,247 --> 00:59:25,270
- No.
- This half for Jose.
727
00:59:25,413 --> 00:59:27,470
What for?
728
00:59:27,614 --> 00:59:31,274
You think I sell this thing?
729
00:59:31,413 --> 00:59:33,743
So what happens?
Jose collects from everybody?
730
00:59:33,847 --> 00:59:36,370
Everybody who make
more than one trip.
731
00:59:41,914 --> 00:59:44,403
Then how come Jose not rich?
732
00:59:44,514 --> 00:59:47,844
- This not stay with Jose, you know.
- Who it go to?
733
00:59:47,948 --> 00:59:51,472
You ask too much question, man.
We get you.
734
00:59:51,581 --> 00:59:53,740
- Well, so far.
- All right. All right.
735
00:59:53,848 --> 00:59:56,780
The most you have to do
is give Jose $ 15 a week.
736
00:59:56,881 --> 00:59:58,904
Everything all right, right?
737
00:59:59,048 --> 01:00:01,514
Hey, what happening, Pedro?
738
01:00:01,649 --> 01:00:04,581
- Can I drag? All right.
- Mmm.
739
01:00:13,383 --> 01:00:17,247
What happening, Pedro?
740
01:00:21,150 --> 01:00:23,048
Love.
741
01:00:24,451 --> 01:00:27,576
Give me a light.
742
01:00:54,586 --> 01:00:56,882
New to this, man?
743
01:00:56,987 --> 01:00:59,146
In a form.
744
01:00:59,253 --> 01:01:01,276
You need some protection?
745
01:01:01,386 --> 01:01:06,012
- Like what?
- Like... a gun.
746
01:01:06,153 --> 01:01:07,551
What?
747
01:01:12,587 --> 01:01:14,485
How much for this?
748
01:01:14,587 --> 01:01:16,883
$20 for the pair, man.
749
01:01:16,988 --> 01:01:20,250
- I'm not sure if this work.
- Yes, man. It work, man.
750
01:01:20,355 --> 01:01:22,253
It work good, man.
751
01:01:25,488 --> 01:01:28,579
- It's expensive, man.
- No, man. Cheap all your life.
752
01:01:34,322 --> 01:01:37,311
Do you think I should take them
as a matching pair or no?
753
01:01:37,422 --> 01:01:40,684
What do you want to do with it?
You out to kill somebody?
754
01:01:40,823 --> 01:01:44,983
- No, I don't plan killing anybody.
- Then leave it, man. Leave it.
755
01:02:36,893 --> 01:02:40,553
You can tell by the way you look
756
01:02:40,660 --> 01:02:43,286
Your face, your hands, your hair.
757
01:02:43,393 --> 01:02:46,325
Everywhere
as beautiful as can be.
758
01:02:46,461 --> 01:02:48,450
You can tell
759
01:02:48,594 --> 01:02:50,492
It's Chantel
760
01:02:50,594 --> 01:02:54,890
Chantel olive oil pomade... the one that's
rich with lanolin and pure olive oil...
761
01:02:54,995 --> 01:02:57,790
to make your hair soft,
smooth and easy to manage.
762
01:02:57,894 --> 01:03:01,383
- Serve them right.
- Who?
763
01:03:01,495 --> 01:03:05,087
They say they hold a plane
in Florida loaded with ganja.
764
01:03:05,195 --> 01:03:07,787
They say it come from here too.
765
01:03:07,895 --> 01:03:09,793
Let's see.
766
01:03:13,595 --> 01:03:16,527
$ 100,000.
767
01:03:21,563 --> 01:03:26,962
One good thing. They say the U.S. Government
will aid the army to clamp down on them.
768
01:03:27,063 --> 01:03:29,461
Where's Pedro?
769
01:03:29,563 --> 01:03:32,757
- I don't know.
- All right. I'll soon come.
770
01:03:38,397 --> 01:03:41,295
Jose, you read the newspaper?
771
01:03:41,397 --> 01:03:43,955
Mm-hmm. Your play.
772
01:03:47,798 --> 01:03:50,128
Them catch a plane.
773
01:03:50,231 --> 01:03:52,129
Two get through.
774
01:03:54,398 --> 01:03:56,864
Somebody makin' plenty money.
775
01:03:56,965 --> 01:03:58,863
Not us.
776
01:03:58,965 --> 01:04:00,863
I only gettin' spit.
777
01:04:04,666 --> 01:04:07,530
Who makin' all the money?
778
01:04:07,633 --> 01:04:11,963
Ask no questions, tell no lies.
779
01:04:12,066 --> 01:04:13,964
Serious.
780
01:04:14,066 --> 01:04:17,157
We could sell some direct,
you and I.
781
01:04:19,033 --> 01:04:20,931
Your play.
782
01:04:24,700 --> 01:04:28,133
They sellin' the thing for export.
At least we should get a little extra.
783
01:04:28,268 --> 01:04:31,098
I is the one takin' the risk.
You know that.
784
01:04:31,201 --> 01:04:33,360
What, you wanna split?
785
01:04:33,468 --> 01:04:36,366
No, I don't wanna split.
I just want more money.
786
01:04:36,468 --> 01:04:40,400
You're lucky you're makin' a living.
When I know you, down by your ass.
787
01:04:40,501 --> 01:04:42,967
Now you have a Honda parked outside.
788
01:04:43,068 --> 01:04:46,557
I don't like what's going on.
789
01:04:46,669 --> 01:04:52,125
Listen. Better finish
that game, now. Come, Pinky.
790
01:05:17,971 --> 01:05:21,903
That is all we're getting this week? After
we pay Jose, we don't have anything left.
791
01:05:22,005 --> 01:05:24,631
What do you want? I don't even pay
the doctor on Wednesday.
792
01:05:24,771 --> 01:05:28,897
Don't pay Jose this week. Let him take our
share from the money they make in America.
793
01:05:29,038 --> 01:05:31,731
But I have to go explain
the position to Jose.
794
01:05:31,839 --> 01:05:34,703
And it's they caused the army
to burn the field down.
795
01:05:34,805 --> 01:05:36,703
Come here, sir.
796
01:05:43,673 --> 01:05:45,571
Love, man.
797
01:05:48,306 --> 01:05:53,035
Jose, can't pay all this week.
My baby's sick, you know.
798
01:05:53,140 --> 01:05:57,470
No, that's not my concern.
Just $ 15 I need.
799
01:05:57,607 --> 01:06:00,096
- My wife. She get me this week.
- I need just $ 15.
800
01:06:00,240 --> 01:06:03,729
I don't want no soft words.
Just $ 15.
801
01:06:03,874 --> 01:06:06,466
- Just money I give you.
- Money. That's right.
802
01:06:06,574 --> 01:06:08,472
Love, man.
803
01:06:10,375 --> 01:06:13,035
I pay you $5 this week, Jose.
804
01:06:14,842 --> 01:06:18,536
- Keep that till you come out.
- Come out from where?
805
01:06:18,642 --> 01:06:20,665
Pedro, tell him, huh?
806
01:06:20,775 --> 01:06:23,298
I'm not afraid of you,
you know, Jose.
807
01:06:23,409 --> 01:06:26,739
You think it's me
you must be afraid of?
808
01:06:35,277 --> 01:06:37,539
Hello, Mr. Ray. Yes, sir.
809
01:06:37,643 --> 01:06:42,008
The guy I get to help Pedro.
Him giving me a lot of trouble.
810
01:06:42,110 --> 01:06:44,905
We have to lock him up for a while
and teach him a lesson.
811
01:07:22,647 --> 01:07:25,205
Tell me something.
812
01:07:25,313 --> 01:07:27,871
Haven't I seen you
with Jose somewhere before?
813
01:07:27,980 --> 01:07:30,378
Which Jose that?
814
01:07:30,480 --> 01:07:34,344
The same one that send the police
after me, and I shoot him off the bike.
815
01:07:34,447 --> 01:07:36,936
You're a bad man.
816
01:07:37,080 --> 01:07:41,137
- Yeah.
- I see what you mean.
817
01:07:45,948 --> 01:07:50,506
Hey. Hold up a little, man.
818
01:07:50,614 --> 01:07:52,773
Hey, ease up, man.
819
01:08:13,050 --> 01:08:14,948
Stay there.
820
01:08:17,350 --> 01:08:22,113
What happened, eh?
What happened?
821
01:08:57,053 --> 01:09:00,383
All right! See you later.
822
01:09:14,154 --> 01:09:16,780
Wait. What happened, sir?
823
01:09:16,920 --> 01:09:20,284
Oh, you have gun.
And you have on no pants.
824
01:09:20,388 --> 01:09:23,684
You're stupid, huh?
825
01:09:23,788 --> 01:09:25,686
You can get 0-5, 0-6.
826
01:09:25,788 --> 01:09:29,618
- I want every possible car in the area.
- All right.
827
01:09:38,055 --> 01:09:40,487
Lend me a pen and a paper.
828
01:09:42,555 --> 01:09:46,578
Hey, look what a fella
just brought in.
829
01:09:48,556 --> 01:09:54,080
"I have made a record of crime
history"? Do you think the guy's serious?
830
01:09:54,223 --> 01:09:56,314
He's serious enough
to kill three of my men.
831
01:09:56,456 --> 01:09:59,048
You're jokin'.
Three men?
832
01:09:59,157 --> 01:10:03,852
Well, I know because the man
was in my office three minutes ago.
833
01:10:03,957 --> 01:10:05,855
Yeah.
834
01:10:05,958 --> 01:10:09,356
What you doing
down there so long? You thinking?
835
01:10:09,457 --> 01:10:13,446
You mean you can't think
of a story to fool me with tonight?
836
01:10:13,557 --> 01:10:16,523
You go on,
make up your story, man.
837
01:10:16,625 --> 01:10:21,285
What a day when I catch you out,
and no story can help you.
838
01:10:21,392 --> 01:10:25,347
That is the day I'm waiting for.
839
01:10:32,293 --> 01:10:36,419
Hurry, give me a gun, sir.
I must find him in my area.
840
01:10:36,526 --> 01:10:39,390
- Elsa?
- Ivan, what happened?
841
01:10:39,493 --> 01:10:43,789
- You hear anything on the radio?
- The policeman outside said they're looking for you.
842
01:10:43,893 --> 01:10:48,519
- Where's the radio?
- What happened? He say you shoot a policeman.
843
01:10:48,627 --> 01:10:52,753
- You think it's one I drop?
I killed three.
844
01:10:52,861 --> 01:10:56,623
- God forgive you.
- There's nothing on the radio except music.
845
01:10:56,727 --> 01:11:00,182
You'll see a news flash
about me later.
846
01:11:00,295 --> 01:11:03,853
Where are you going now?
Where are you going to hide?
847
01:11:03,994 --> 01:11:07,119
Hide? I not hidin'.
848
01:11:07,228 --> 01:11:09,955
But everybody
will be looking for you.
849
01:11:10,062 --> 01:11:12,857
You didn't believe me?
850
01:11:12,962 --> 01:11:15,394
Didn't I tell you I was
going to be famous one day?
851
01:11:15,496 --> 01:11:18,656
- You're mad.
- Tell Pedro to meet me tonight.
852
01:11:18,763 --> 01:11:20,661
He will know where.
853
01:11:22,529 --> 01:11:25,620
Tell him to bring money
and some more bullets.
854
01:11:25,729 --> 01:11:28,161
Tell him I want to find Jose.
855
01:11:28,263 --> 01:11:30,491
What you want to see Jose for?
856
01:11:30,630 --> 01:11:33,096
Read about that tomorrow.
857
01:11:34,697 --> 01:11:37,857
Oh, it's you.
858
01:11:39,597 --> 01:11:42,586
- Where's Jose?
- What you want him for?
859
01:11:42,697 --> 01:11:44,925
I have something for him.
860
01:11:45,031 --> 01:11:47,327
Give it to me.
I will give it to him.
861
01:11:47,431 --> 01:11:50,795
So you want to give it to him?
862
01:11:51,931 --> 01:11:54,523
I have somethin'
for you too, you know.
863
01:11:54,631 --> 01:11:59,962
Me God. Look what
me get myself into now.
864
01:12:00,065 --> 01:12:02,758
I'll tell you who's crying to me
in bed, double-crossing me.
865
01:12:02,866 --> 01:12:05,593
Jesus Christ!
Jesus Christ!
866
01:12:05,732 --> 01:12:07,823
Jesus Christ! Mercy!
867
01:12:07,966 --> 01:12:11,160
No! No! No!
Don't shoot!
868
01:12:14,500 --> 01:12:17,625
Killed a motorcycle policeman
three days ago.
869
01:12:17,733 --> 01:12:19,892
Last night,
after escaping police,
870
01:12:20,000 --> 01:12:22,989
the wanted man held up a pedestrian
and took away his clothes.
871
01:12:23,100 --> 01:12:25,293
Early this morning, he went
to the house ofJose Smith,
872
01:12:25,401 --> 01:12:27,867
whom he suspected
of informing on him.
873
01:12:27,967 --> 01:12:32,161
Not finding Smith, he shot and wounded
a woman whom he found in Smith's room.
874
01:12:32,267 --> 01:12:35,631
Police sources have identified her as the
same woman who was with the fugitive...
875
01:12:35,734 --> 01:12:38,700
in the hotel room when
the police tried to apprehend him.
876
01:12:38,801 --> 01:12:40,892
This Ras boy. When him come?
877
01:12:41,035 --> 01:12:44,433
Give bike, give money
give place to live.
878
01:12:44,535 --> 01:12:48,490
But when him come today,
get him dead. Get him dead.
879
01:12:48,602 --> 01:12:52,000
Shoot him in the heart.
Kill him.
880
01:12:52,102 --> 01:12:54,159
Me conquer this place
upon birth.
881
01:13:08,836 --> 01:13:10,734
Yeah
882
01:13:15,137 --> 01:13:17,967
Yeah
883
01:13:18,071 --> 01:13:20,503
Jose, you lookin'for me?
884
01:13:20,604 --> 01:13:22,399
I come to shoot you...
885
01:13:23,505 --> 01:13:25,664
Pressure drop, oh, pressure
886
01:13:25,772 --> 01:13:28,829
Oh, yeah, pressure
put the drop on you
887
01:13:28,938 --> 01:13:31,904
I said pressure drop
Oh, pressure
888
01:13:32,005 --> 01:13:35,460
Oh, yeah
Pressure put the drop on you
889
01:13:35,571 --> 01:13:39,526
I say you really dropped
Oh, you gotta believe it
890
01:13:39,639 --> 01:13:42,003
Oh, what you are doing is wrong
891
01:13:42,105 --> 01:13:46,094
I say you really dropped
Oh, you gotta believe it
892
01:13:46,239 --> 01:13:49,637
Oh, what you are doing is wrong
893
01:13:52,773 --> 01:13:55,331
Yeah
894
01:14:04,940 --> 01:14:06,838
All right.
895
01:14:06,940 --> 01:14:10,429
You run, but I'll find you.
I'll find you, you hear?
896
01:14:10,541 --> 01:14:14,030
You know where you fucking live!
897
01:14:14,141 --> 01:14:16,936
I'm gonna find you.
I'm gonna find you anyway.
898
01:14:17,075 --> 01:14:21,531
Oh, yeah
Pressure put the drop on you
899
01:14:25,742 --> 01:14:27,640
Anybody see Jose?
900
01:14:27,742 --> 01:14:32,505
- Must have gone underground.
- Must be lookin' police protection.
901
01:14:32,609 --> 01:14:36,201
- Him not comin' for money this week.
- For what? Ivan fixed that.
902
01:14:36,310 --> 01:14:41,470
- Something else happened now.
- Whatever happened, the guy Ivan is our boss.
903
01:14:41,576 --> 01:14:44,508
Hey, sis, you have any tune
over there in the jukebox?
904
01:14:46,277 --> 01:14:49,641
- You find the record yet, man?
- Well, it was put back here a long time ago.
905
01:14:49,777 --> 01:14:53,301
Find the record.
Find it.
906
01:14:53,444 --> 01:14:58,104
El Numero Uno socks the sound
of blood and soul!
907
01:14:58,210 --> 01:15:01,574
Hey, good evening everybody.
Welcome to the Big T show,
908
01:15:01,678 --> 01:15:04,439
back in my home where
the sweet soul sisters roam.
909
01:15:04,545 --> 01:15:07,773
My mojo workin', and my soul
sort of cookin' and snookin'.
910
01:15:07,878 --> 01:15:10,605
Like they say, the "T" thing
goes for four hours long,
911
01:15:10,712 --> 01:15:13,076
- and it's the sound of soul
and big boss country here.
912
01:15:13,179 --> 01:15:16,668
I hear my ring-a-ling.
Let's see what's happening.
913
01:15:16,779 --> 01:15:19,540
Hi. Hello. Good evening,
chicaboo. How are you?
914
01:15:19,646 --> 01:15:22,078
You wanna hear that song again?
You know something?
915
01:15:22,179 --> 01:15:24,668
All the other jocks been gettin'
this call all day...
916
01:15:24,780 --> 01:15:27,269
for this big bad song
about the runaway guy.
917
01:15:27,413 --> 01:15:30,868
I wonder what he's doing now. I think
he's gettin' his thing together too.
918
01:15:31,013 --> 01:15:34,104
We'll play it for you.
That's the same one I had for you.
919
01:15:34,213 --> 01:15:36,441
So here we go.
We're gonna do it for you right now.
920
01:15:36,547 --> 01:15:40,639
- That guy is sort of turning
the nation over, getting everybody...
921
01:15:40,747 --> 01:15:43,043
Wow. I got it for you here.
922
01:15:43,148 --> 01:15:46,978
- So it goes something like this.
Dig it, huh?
923
01:15:49,181 --> 01:15:52,045
Oh, yeah
924
01:15:52,148 --> 01:15:54,137
Oh, yeah
925
01:15:54,248 --> 01:15:58,738
Well, they tell me of a pie
up in the sky
926
01:15:58,882 --> 01:16:03,611
Waiting for me when I die
927
01:16:03,715 --> 01:16:08,171
But between the day
you're born and when you die
928
01:16:08,282 --> 01:16:12,942
They never seem to hear
even your cry
929
01:16:13,050 --> 01:16:18,210
So as sure as the sun will shine
930
01:16:18,317 --> 01:16:22,647
I'm gonna get my share now
What's mine
931
01:16:22,750 --> 01:16:27,876
And then the harder they come
the harder they'll fall
932
01:16:27,984 --> 01:16:30,973
One and all
933
01:16:32,284 --> 01:16:35,148
Ooh, the harder they come
934
01:16:35,251 --> 01:16:39,581
The harder they'll fall
One and all
935
01:16:42,518 --> 01:16:44,507
I can't make this record die again.
936
01:16:44,618 --> 01:16:47,607
The oppressors
are trying to keep me down
937
01:16:47,719 --> 01:16:50,947
Yes, I can usually do it, man,
but it's gone too far now.
938
01:16:51,052 --> 01:16:54,576
It's on the charts.
939
01:16:54,686 --> 01:16:57,084
You know I always cooperate
with the police, man,
940
01:16:57,186 --> 01:16:59,516
but this time...
941
01:16:59,619 --> 01:17:01,676
I know how you feel,
but I wanna catch him myself.
942
01:17:01,786 --> 01:17:04,809
Do me a favor.
You tell me when you catch him,
943
01:17:04,952 --> 01:17:08,385
so I can get him to make another record
for me before you string him up.
944
01:18:00,724 --> 01:18:04,850
Hey, what are you doing
in the man's car?
945
01:18:05,957 --> 01:18:08,185
- You can drive?
- Yes.
946
01:18:08,291 --> 01:18:10,189
Drive.
947
01:18:55,160 --> 01:18:58,786
You can get it if you really want
948
01:18:58,895 --> 01:19:02,623
You can get it if you really want
949
01:19:02,728 --> 01:19:05,194
You can get it if you really want
950
01:19:05,295 --> 01:19:07,261
But you must try
951
01:19:07,362 --> 01:19:09,260
Try and try
952
01:19:09,362 --> 01:19:11,487
Try and try
953
01:19:11,629 --> 01:19:14,618
You'll succeed at last
954
01:19:16,662 --> 01:19:20,890
Mmm-hmm-mmm, oh, yeah
955
01:19:20,996 --> 01:19:25,486
Persecution you must bear
956
01:19:25,596 --> 01:19:28,926
Win or lose
You got to get your share
957
01:19:29,030 --> 01:19:32,860
Got your mind set on a dream
958
01:19:32,963 --> 01:19:36,327
You can get it
though hard it may seem now
959
01:19:36,430 --> 01:19:40,192
You can get it if you really want
960
01:19:40,297 --> 01:19:43,923
You can get it if you really want
961
01:19:44,064 --> 01:19:46,053
You can get it if you really want
962
01:19:46,198 --> 01:19:48,096
But you must try
963
01:20:16,866 --> 01:20:20,458
Sidney, how much time I lock you up?
Three times.
964
01:20:20,666 --> 01:20:22,723
Yes, sir.
965
01:20:22,866 --> 01:20:27,526
How much time I let you off?
Plenty times.
966
01:20:27,667 --> 01:20:29,758
Plenty times.
967
01:20:29,901 --> 01:20:33,026
You remember the number of times
you find yourself up in my yard...
968
01:20:33,134 --> 01:20:35,760
when you go down to the police station,
when you need help?
969
01:20:35,867 --> 01:20:38,799
- Yes, sir.
- You remember the number of times I help you?
970
01:20:38,901 --> 01:20:41,094
- Hey?
- Yes, sir.
971
01:20:41,201 --> 01:20:44,292
How come you know I lookin'
for Ivan for the last two weeks,
972
01:20:44,401 --> 01:20:46,833
and you hidin' Ivan in
your swamps and don't tell me?
973
01:20:46,935 --> 01:20:52,266
Since when another dirty criminal
like yourself mean more to you than me?
974
01:20:52,369 --> 01:20:55,267
You believe him can help you
more than me? Hey?
975
01:20:55,369 --> 01:20:58,824
- Answer me. You believe him can help you more than me?
- No, sir.
976
01:20:58,936 --> 01:21:01,528
Then why the backside you hidin'
him for? What is going on?
977
01:21:01,669 --> 01:21:03,658
You think him smarter than me...
978
01:21:03,803 --> 01:21:07,633
because him have a hundred places
to hide, and I can't find him?
979
01:21:07,736 --> 01:21:10,429
It's not because him smart
I can't find him.
980
01:21:10,537 --> 01:21:12,628
It's because
you're all foolish...
981
01:21:12,737 --> 01:21:17,397
and all believe because I so busy
chasin' Ivan now I forget about you.
982
01:21:17,503 --> 01:21:21,868
But I stop chase Ivan now.
I gonna start chase you.
983
01:21:21,970 --> 01:21:26,630
All of you, and as of this week no more
ganja come into this town, you hear me?
984
01:21:26,738 --> 01:21:30,034
Not a stick, not a spliff,
not even a puff.
985
01:21:31,471 --> 01:21:33,369
I'm going to starve you.
986
01:21:34,771 --> 01:21:38,135
Let me see how much you love
Ivan when your belly empty.
987
01:22:09,574 --> 01:22:12,063
Take one more.
988
01:22:12,207 --> 01:22:14,105
Film finish.
989
01:22:15,908 --> 01:22:18,500
- When I can get them?
- About tomorrow evening.
990
01:22:18,608 --> 01:22:21,131
- Now.
- But it will take me at least...
991
01:22:21,241 --> 01:22:23,366
Now.
992
01:22:23,475 --> 01:22:26,067
All right.
Come this way.
993
01:22:28,475 --> 01:22:31,600
- Last one, that?
- Yes.
994
01:22:31,709 --> 01:22:33,971
Fitz.
995
01:22:34,076 --> 01:22:36,634
- He's busy.
- Okay. I'll wait.
996
01:22:46,943 --> 01:22:49,239
By the way,
they catch the wild guy yet?
997
01:22:49,344 --> 01:22:52,504
I don't hear any news about him,
but I don't want 'em catch him.
998
01:22:52,610 --> 01:22:55,576
I like the excitement.
The boy is great!
999
01:22:55,677 --> 01:22:57,609
All right.
You can come in.
1000
01:23:02,645 --> 01:23:05,237
Fitz, why so quiet?
1001
01:23:05,345 --> 01:23:08,277
- Backside!
- Come. So.
1002
01:23:13,012 --> 01:23:14,910
- Fitz, you have a pen?
- Hey.
1003
01:23:15,012 --> 01:23:17,604
- What you want a pen for?
- Autograph, man. Autograph.
1004
01:23:17,712 --> 01:23:20,076
- Right here.
- Don't you have one to spare?
1005
01:23:28,347 --> 01:23:31,074
Thank you, sir.
Thank you, sir.
1006
01:23:31,180 --> 01:23:33,078
Rest.
1007
01:23:33,180 --> 01:23:35,078
This is the last one, sir.
1008
01:23:38,114 --> 01:23:41,842
Send this one to the editor.
Make sure him get it.
1009
01:23:41,947 --> 01:23:43,845
All right.
1010
01:23:44,481 --> 01:23:46,379
Backside.
1011
01:23:48,548 --> 01:23:52,605
But you can't expect me not
to publish a picture like this.
1012
01:23:52,715 --> 01:23:56,375
But this is a fantastic picture.
You don't want to see it?
1013
01:24:02,048 --> 01:24:05,537
- I see you banned the record.
- Yes.
1014
01:24:05,649 --> 01:24:09,377
- And you never had the courtesy to tell me.
- I don't understand you, Hilton.
1015
01:24:09,482 --> 01:24:13,006
I called you and asked you
for your help. I called you once.
1016
01:24:13,116 --> 01:24:17,446
Am I to understand now that the police is
out telling people what they must listen to?
1017
01:24:17,583 --> 01:24:20,413
Yes, if it glorifies crime.
1018
01:24:20,516 --> 01:24:23,914
So the record get the people
all excited about this guy.
1019
01:24:24,017 --> 01:24:25,915
He's a criminal
they're gonna catch anyhow.
1020
01:24:26,017 --> 01:24:27,915
It's no big deal.
1021
01:24:28,017 --> 01:24:31,108
What I don't understand is when you
start fooling with the hit parade.
1022
01:24:31,217 --> 01:24:34,274
When you fool around with that
then they know something is wrong.
1023
01:24:34,384 --> 01:24:38,612
- That's when you make the guy into a big deal.
- I can't stop now.
1024
01:24:38,718 --> 01:24:41,513
I wanna talk to you.
I hear you stopped the ganja trade too.
1025
01:24:41,617 --> 01:24:44,981
- Yes, but I didn't know that interested you.
- Naturally.
1026
01:24:45,085 --> 01:24:47,074
This is the only thing
that brings money to this area.
1027
01:24:47,185 --> 01:24:49,583
You know something?
1028
01:24:49,719 --> 01:24:51,742
No hit parade, no ganja.
1029
01:24:51,885 --> 01:24:54,749
Hmm, you better catch him fast.
1030
01:24:54,852 --> 01:24:59,148
Once these jokers get hungry enough to start
tradin' without you, then you're finished.
1031
01:24:59,252 --> 01:25:03,309
And then law and order finish in this
entire area. You understand that, don't you?
1032
01:25:05,653 --> 01:25:07,551
I going.
1033
01:26:04,690 --> 01:26:07,520
See the man there.
Shoot! Fire!
1034
01:26:22,925 --> 01:26:25,448
Why you not warn me they was coming?
1035
01:26:44,727 --> 01:26:46,659
What happened, Elsa?
How him feeling?
1036
01:26:46,760 --> 01:26:49,226
Fever gone.
1037
01:26:49,327 --> 01:26:51,316
I thank God.
1038
01:26:51,427 --> 01:26:54,416
If we don't have to give more blood,
everything will be all right.
1039
01:26:54,527 --> 01:26:57,459
The doctor says
he must have good food.
1040
01:27:00,294 --> 01:27:02,987
Why is the police raging?
1041
01:27:04,828 --> 01:27:08,352
Till last night, them lock up Duffus
and Midnight Cowboy.
1042
01:27:08,495 --> 01:27:10,961
As you know,
the bike sell already.
1043
01:27:12,095 --> 01:27:14,186
What about the fishing?
1044
01:27:15,628 --> 01:27:17,821
To tell you the truth, you know,
1045
01:27:17,929 --> 01:27:20,986
that boat, it sell a long,
long time ago, you know.
1046
01:27:21,096 --> 01:27:23,654
Even when Ivan was here,
you never had it?
1047
01:27:23,762 --> 01:27:25,660
No.
1048
01:27:32,896 --> 01:27:34,987
You hear from Ivan?
1049
01:27:35,097 --> 01:27:36,995
No.
1050
01:27:39,263 --> 01:27:41,286
I wonder how his shoulder
getting on.
1051
01:27:44,731 --> 01:27:46,993
- What time Jose coming?
- Soon come.
1052
01:27:47,098 --> 01:27:49,223
What I tell him, sir?
1053
01:27:49,331 --> 01:27:51,820
Dollar fifty not bad.
1054
01:27:51,931 --> 01:27:54,795
Resume.
What we waiting for?
1055
01:27:54,897 --> 01:27:58,954
Can't resume just like that.
They want something more.
1056
01:27:59,065 --> 01:28:01,623
They won't resume
until they get Ivan.
1057
01:28:01,732 --> 01:28:03,255
Anybody see him?
1058
01:28:03,366 --> 01:28:07,492
- No.
- My belly empty. My baby belly empty too.
1059
01:28:07,599 --> 01:28:10,122
We couldn't just give up Ivan
like that.
1060
01:28:10,265 --> 01:28:14,220
Business is business,
you know well, man.
1061
01:28:14,366 --> 01:28:16,264
What do you say, Pedro?
1062
01:28:17,466 --> 01:28:19,659
Pedro not say nothin'?
1063
01:28:19,766 --> 01:28:22,198
Pressure don't reach him yet.
1064
01:28:25,467 --> 01:28:27,365
Ivan.
1065
01:28:28,700 --> 01:28:30,859
How your shoulder?
1066
01:28:30,967 --> 01:28:32,796
Painful, you know.
1067
01:28:32,900 --> 01:28:36,128
All right. This is supposed
to drive down the pain, you know.
1068
01:28:44,901 --> 01:28:47,527
I hear some people sayin'
they catch me.
1069
01:28:47,668 --> 01:28:51,862
No news, man. Propaganda.
Pure propaganda.
1070
01:28:53,469 --> 01:28:56,924
I sent them a picture.
How come they don't publish it?
1071
01:28:57,036 --> 01:28:59,434
Compulsory.
1072
01:28:59,535 --> 01:29:02,399
Everything quiet.
I don't like it.
1073
01:29:05,603 --> 01:29:08,592
So what's happening
in the trade?
1074
01:29:08,703 --> 01:29:13,102
Well, most of the boys
holding out.
1075
01:29:13,204 --> 01:29:16,602
But I don't like what I hear.
1076
01:29:16,737 --> 01:29:18,862
What?
1077
01:29:19,003 --> 01:29:21,265
Jose.
1078
01:29:21,371 --> 01:29:26,770
Him offer some of the boys
a raise... in export.
1079
01:29:28,671 --> 01:29:31,160
But that is what I after.
1080
01:29:31,271 --> 01:29:35,465
Some of them get
what they look for now.
1081
01:29:37,405 --> 01:29:41,303
But now that they get what them want
and nobody see me, they might forget me.
1082
01:29:41,405 --> 01:29:45,394
No, man.
Some of us still backing you, you know,
1083
01:29:45,506 --> 01:29:48,370
to get rid of Jose altogether.
1084
01:29:48,473 --> 01:29:52,133
But you'd better try to get away
before it's too late.
1085
01:29:53,639 --> 01:29:55,537
I'm not running, Pedro.
1086
01:29:59,240 --> 01:30:03,070
Yes. Freddie.
Him get a job on a boat.
1087
01:30:03,173 --> 01:30:05,071
And him can get you to Cuba.
1088
01:30:06,841 --> 01:30:08,739
And you'd get
a big welcome there.
1089
01:30:11,640 --> 01:30:17,096
Yes.
Revolutionary to Ras.
1090
01:30:17,208 --> 01:30:20,197
Could get a doctor
to fix me shoulder too.
1091
01:30:20,308 --> 01:30:22,206
True.
1092
01:30:24,608 --> 01:30:28,938
Go down to the coast
tomorrow and wait there.
1093
01:30:29,042 --> 01:30:32,497
And the boat
will pick you up at the key.
1094
01:30:34,542 --> 01:30:37,269
All right.
1095
01:30:37,376 --> 01:30:40,308
But I have to see Elsa
and Rupert before I go.
1096
01:30:40,409 --> 01:30:42,500
You will see them, man.
You'll see them.
1097
01:30:56,810 --> 01:31:00,572
Sitting here in limbo
1098
01:31:00,677 --> 01:31:04,041
But I know it won't be long
1099
01:31:08,578 --> 01:31:11,908
Sitting here in limbo
1100
01:31:12,010 --> 01:31:15,443
Like a bird without a song
1101
01:31:19,611 --> 01:31:23,237
Well, they're putting up resistance
1102
01:31:23,345 --> 01:31:26,971
But I know that my faith
will lead me on
1103
01:31:32,113 --> 01:31:35,705
Sitting here in limbo
1104
01:31:35,812 --> 01:31:39,006
Waiting for the dice to roll
1105
01:31:43,747 --> 01:31:47,180
Sitting here in limbo
1106
01:31:47,280 --> 01:31:50,678
Going back I have to go
1107
01:31:54,581 --> 01:31:57,547
Well, they're putting up resistance
1108
01:31:57,647 --> 01:32:01,875
But I know that my faith
will lead me on
1109
01:32:06,523 --> 01:32:23,056
Sitting in limbo, Sitting in limbo, ...
1110
01:32:25,117 --> 01:32:28,481
It's all right, Rupert. Never mind.
1111
01:32:28,584 --> 01:32:31,244
Never mind.
1112
01:32:31,350 --> 01:32:34,248
Never mind.
1113
01:32:36,384 --> 01:32:38,816
Well, I hope the ambulance
won't come, you know.
1114
01:32:38,917 --> 01:32:41,008
I prefer no send him
to the hospital.
1115
01:32:41,151 --> 01:32:45,675
When he comes out of the hospital,
it's the same thing all over again.
1116
01:32:45,785 --> 01:32:50,877
But, Elsa,
I can't stand him cry, you know.
1117
01:32:50,985 --> 01:32:54,145
When the trade
going to start again?
1118
01:32:54,252 --> 01:32:58,981
They want Ivan, you know.
Definite.
1119
01:32:59,085 --> 01:33:01,347
All the boys said
them ready to start.
1120
01:33:01,452 --> 01:33:02,941
What you say?
1121
01:33:03,053 --> 01:33:04,951
I say no.
1122
01:33:07,453 --> 01:33:09,351
What you say, Elsa?
1123
01:33:09,453 --> 01:33:12,510
You know what I say, Pedro.
1124
01:33:12,653 --> 01:33:16,585
Every game I play, I lose.
1125
01:33:39,489 --> 01:33:42,081
- Yes?
- I want to talk to you, sir.
1126
01:33:42,188 --> 01:33:45,120
I was just going out.
1127
01:33:45,255 --> 01:33:47,312
But I can spare you
a few minutes.
1128
01:33:50,123 --> 01:33:53,089
Mr. Ray, the traders don't know
where him is, sir.
1129
01:33:53,223 --> 01:33:57,053
They don't know. They don't tell
me, sir. Them don't know, sir!
1130
01:34:01,090 --> 01:34:03,716
- Hmm.
- You know what gonna happen?
1131
01:34:03,823 --> 01:34:07,653
Them gonna start without me, and I won't be
able to control them 'cause them hungry now.
1132
01:34:07,757 --> 01:34:09,814
If they start again,
I'm going to lock them up.
1133
01:34:09,923 --> 01:34:13,321
Don't matter. Them gonna start again
because them desperate.
1134
01:34:13,424 --> 01:34:15,822
If them start without me,
none of us will be able to control them.
1135
01:34:15,924 --> 01:34:19,822
Any criminal can come trade and
don't have to pay no protection money.
1136
01:34:19,924 --> 01:34:22,049
- That's your problem.
- My problem, sir?
1137
01:34:22,191 --> 01:34:25,214
Look what policeman you have, and them
can't find. You want me to find him.
1138
01:34:25,358 --> 01:34:27,586
You have a million
and one policeman.
1139
01:34:27,692 --> 01:34:30,250
Right, sir?
But me one must go find him.
1140
01:34:30,358 --> 01:34:32,881
You don't understand, Jose?
1141
01:34:32,992 --> 01:34:35,458
I stopped chasin' Ivan now.
1142
01:34:35,559 --> 01:34:37,650
I want the traders
to bring him to me.
1143
01:34:37,759 --> 01:34:40,419
- That is the only way this thing
is going to start back.
1144
01:34:52,727 --> 01:34:54,886
Yes?
1145
01:34:55,026 --> 01:34:56,924
Yes, Reverend.
1146
01:34:58,027 --> 01:35:00,459
His woman came to you for help.
1147
01:35:26,095 --> 01:35:29,857
Okay, Corporal. Come, let's go.
Come on. Start the engines.
1148
01:35:48,864 --> 01:35:52,853
The gal said him leaving today.
What boat is he leaving on?
1149
01:35:52,964 --> 01:35:55,759
You realize if you don't help me
now, you can never trade again.
1150
01:35:55,865 --> 01:35:58,161
- You want me hit him again?
- No, we're wasting time.
1151
01:35:58,297 --> 01:36:00,957
Come.
We'll get another boat.
1152
01:37:03,770 --> 01:37:06,430
Swim, Ivan! Swim!
1153
01:37:12,903 --> 01:37:14,426
Grab the rope!
1154
01:37:16,370 --> 01:37:18,700
Hold on, man!
1155
01:38:36,809 --> 01:38:40,139
Got your mind set on a dream
1156
01:38:40,242 --> 01:38:43,731
You can get it
though hard it may seem now
1157
01:38:43,842 --> 01:38:47,366
You can get it if you really want
1158
01:38:47,510 --> 01:38:51,306
You can get it if you really want
1159
01:38:51,410 --> 01:38:54,274
You can get it if you really want
1160
01:38:54,376 --> 01:38:56,308
But you must try
1161
01:38:56,410 --> 01:38:58,035
Try and try
1162
01:38:58,144 --> 01:39:00,201
Try and try
1163
01:39:00,311 --> 01:39:03,209
You'll succeed at last
1164
01:39:05,544 --> 01:39:07,840
I know it
1165
01:40:38,417 --> 01:40:40,815
We're going to do a frontal assault!
1166
01:40:40,785 --> 01:40:42,717
All right. Hold on.
1167
01:40:42,818 --> 01:40:44,909
Prepare to assault!
1168
01:40:47,918 --> 01:40:49,816
All right.
1169
01:40:51,285 --> 01:40:53,183
Don't worry
with the army business.
1170
01:40:54,552 --> 01:40:56,450
One man just come out.
1171
01:40:58,318 --> 01:41:00,876
Who's the bad man?
Who can draw?
1172
01:41:03,086 --> 01:41:05,678
Come on out,
one who can draw!
1173
01:41:09,486 --> 01:41:12,748
One who can draw,
just come out!
1174
01:41:12,853 --> 01:41:15,978
Shut your mouth. He think the hero
can't die until the last reel?
1175
01:41:16,087 --> 01:41:18,315
Send out one bad man!
1176
01:41:24,421 --> 01:41:27,182
Send him out!
1177
01:41:32,255 --> 01:41:34,153
Draw!
1178
01:41:39,421 --> 01:41:44,421
Well, the oppressors
are trying to keep me down
1179
01:41:44,789 --> 01:41:48,915
Trying to drive me underground
1180
01:41:49,022 --> 01:41:53,785
And they think that
they have got the battle won
1181
01:41:53,889 --> 01:41:58,912
I say "Forgive them, Lord
they know not what they've done"
1182
01:41:59,023 --> 01:42:03,456
'Cause as sure as the sun will shine
1183
01:42:03,556 --> 01:42:06,556
I'm gonna get my share now
What's mine
1184
01:42:07,556 --> 01:42:12,785
And then the harder they come
the harder they'll fall
1185
01:42:12,800 --> 01:42:14,459
One and all
1186
01:42:17,925 --> 01:42:22,051
Harder they come
the harder they'll fall
1187
01:42:22,158 --> 01:42:25,022
One and all
1188
01:42:26,358 --> 01:42:28,256
Oh, yeah
1189
01:42:31,848 --> 01:42:37,848
synced to bluray and lyric corrections by sixsnobs
1189
01:42:38,305 --> 01:42:44,520
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org95349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.