Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,852 --> 00:00:45,852
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:59,081 --> 00:01:01,783
- Alright.
- Thank you so much.
3
00:01:07,222 --> 00:01:08,490
You are sexy.
4
00:01:09,557 --> 00:01:12,158
- Thanks.
- Shh, don't, don't talk,
5
00:01:12,160 --> 00:01:13,561
just stay sexy.
6
00:01:15,097 --> 00:01:17,563
I, I have your number.
7
00:01:17,565 --> 00:01:19,035
Alright, be good.
8
00:02:24,632 --> 00:02:25,500
Mom?
9
00:02:42,984 --> 00:02:43,818
Dad?
10
00:04:38,932 --> 00:04:39,933
Dad, please.
11
00:04:41,335 --> 00:04:43,068
Please.
12
00:04:43,070 --> 00:04:44,037
Please, no.
13
00:05:42,863 --> 00:05:45,464
It says here you went to
the New York School of Law.
14
00:05:45,466 --> 00:05:47,433
It's on Long Island.
15
00:05:47,435 --> 00:05:49,236
I know where it is.
16
00:05:51,371 --> 00:05:53,238
And you passed the
bar last spring.
17
00:05:53,240 --> 00:05:54,439
Yes, I did.
18
00:05:54,441 --> 00:05:55,407
Finally.
19
00:05:55,409 --> 00:05:56,376
Thank, God.
20
00:05:57,945 --> 00:06:01,081
I doubt God has
anything to with it.
21
00:06:02,950 --> 00:06:05,083
What have you been doing since?
22
00:06:05,085 --> 00:06:06,385
Picking up cases
independently.
23
00:06:06,387 --> 00:06:08,387
Um, getting some
good experience.
24
00:06:08,389 --> 00:06:13,023
Staying on my feet while I
look to secure my dream job.
25
00:06:13,025 --> 00:06:13,893
Hmm.
26
00:06:15,529 --> 00:06:18,398
Look, let me be
straight with you.
27
00:06:20,601 --> 00:06:22,634
You survived law school.
28
00:06:22,636 --> 00:06:25,136
You passed the
bar, no small feat.
29
00:06:25,138 --> 00:06:28,006
I am an extremely hard worker.
30
00:06:28,008 --> 00:06:32,312
So our the grads from
Harvard, Princeton, and Yale.
31
00:06:33,914 --> 00:06:36,283
Miss Sacks, I am well aware
32
00:06:37,883 --> 00:06:41,219
that I don't have the
pedigree of an Ivy Leaguer,
33
00:06:41,221 --> 00:06:44,491
but here's what I can
tell you about me.
34
00:06:46,893 --> 00:06:49,361
You will not find
anyone who works harder,
35
00:06:49,363 --> 00:06:50,462
who is more determined,
36
00:06:50,464 --> 00:06:51,963
who brings a kind of
energy and passion
37
00:06:51,965 --> 00:06:54,366
and determination and inspiration
that I bring to this game.
38
00:06:54,368 --> 00:06:55,400
I love this work.
39
00:06:55,402 --> 00:06:58,473
I breathe it, I eat
it for breakfast.
40
00:06:59,905 --> 00:07:03,109
And I understand your
perception of me.
41
00:07:05,945 --> 00:07:08,546
You had it as soon as
I walked in the door.
42
00:07:08,548 --> 00:07:10,982
But now it's my job to
convince you otherwise
43
00:07:10,984 --> 00:07:12,183
because that is what I do.
44
00:07:12,185 --> 00:07:13,184
It is what I do.
45
00:07:13,186 --> 00:07:14,519
It is what I'm good at.
46
00:07:14,521 --> 00:07:18,792
It is what God put me on this
earth to do, ma'am, and...
47
00:07:20,060 --> 00:07:21,061
I'm sorry.
48
00:07:29,201 --> 00:07:31,137
I understand, it's...
49
00:07:33,005 --> 00:07:34,006
Have some.
50
00:07:39,413 --> 00:07:41,148
Thank you.
51
00:07:44,418 --> 00:07:46,153
Next.
52
00:08:04,237 --> 00:08:05,572
Dammit.
53
00:08:09,242 --> 00:08:10,308
What the fuck?
54
00:08:10,310 --> 00:08:13,243
It's not the lock.
55
00:08:13,245 --> 00:08:14,646
What, you did this?
56
00:08:14,648 --> 00:08:15,981
No, you did.
57
00:08:17,116 --> 00:08:18,750
Oh, no, no, no.
58
00:08:18,752 --> 00:08:20,150
You have to let me in.
59
00:08:20,152 --> 00:08:22,487
Let me guess, you have a big
case that's about to close?
60
00:08:22,489 --> 00:08:24,154
You know, yeah, actually.
61
00:08:24,156 --> 00:08:25,290
And when you win it,
you're gonna pay me
62
00:08:25,292 --> 00:08:29,627
the $3,000.00 for the
last two months rent?
63
00:08:30,930 --> 00:08:31,963
Yeah, that's what you,
that's what you want, huh?
64
00:08:31,965 --> 00:08:33,631
Come up with
$3,000.00 to pay rent
65
00:08:33,633 --> 00:08:34,666
by the end of the month.
66
00:08:34,668 --> 00:08:35,666
- Listen to me.
- Or your stuff's
67
00:08:35,668 --> 00:08:37,301
going on the street
or to Goodwill.
68
00:08:37,303 --> 00:08:38,635
You can't do this.
69
00:08:38,637 --> 00:08:41,238
30 days notice, that's the law.
70
00:08:41,240 --> 00:08:44,542
Oh, you really
are a shitty lawyer.
71
00:08:44,544 --> 00:08:47,146
I gave you notice a month ago.
72
00:09:15,742 --> 00:09:16,474
Lisa.
73
00:09:16,476 --> 00:09:18,309
You need to come home.
74
00:09:18,311 --> 00:09:20,378
Okay, good talking
with you too.
75
00:09:20,380 --> 00:09:22,915
Aaron, listen to me.
76
00:09:24,583 --> 00:09:26,585
- Lisa...
- Your dad died.
77
00:09:37,764 --> 00:09:39,196
Aaron?
78
00:09:39,198 --> 00:09:40,065
Uh...
79
00:09:43,202 --> 00:09:44,302
Aaron?
80
00:10:28,180 --> 00:10:29,747
Paddington.
81
00:10:29,749 --> 00:10:31,116
Come here, boy.
82
00:10:36,689 --> 00:10:38,522
Well, I see you
never trained the mutt.
83
00:10:38,524 --> 00:10:40,457
Relax, boy.
84
00:10:40,459 --> 00:10:41,592
I'm just trying to help your mom
85
00:10:41,594 --> 00:10:43,594
around the house now
that your dad's gone.
86
00:10:43,596 --> 00:10:46,263
Yeah, that's fine, Yates,
just control the dog, please.
87
00:10:48,902 --> 00:10:52,402
You may be a big
shot, big city lawyer.
88
00:10:52,404 --> 00:10:55,840
That don't mean you can
forget where you came from.
89
00:10:55,842 --> 00:10:57,543
How can I forget?
90
00:11:07,786 --> 00:11:08,654
Mom?
91
00:11:16,295 --> 00:11:17,162
What the?
92
00:12:07,346 --> 00:12:08,213
Hello?
93
00:12:16,287 --> 00:12:17,155
Hey, Mom.
94
00:12:22,861 --> 00:12:24,195
You're here.
95
00:12:25,497 --> 00:12:27,431
Yeah, of course I'm here.
96
00:12:27,433 --> 00:12:29,702
So glad you could make it.
97
00:12:36,407 --> 00:12:37,542
You're skinny.
98
00:12:42,246 --> 00:12:44,617
I'll fix you something to eat.
99
00:12:55,828 --> 00:12:59,263
Sorry about the cereal
and the no milk.
100
00:13:02,700 --> 00:13:05,601
No time for shopping this week.
101
00:13:05,603 --> 00:13:09,742
Lisa usually takes me but
with all that happened...
102
00:13:10,843 --> 00:13:12,976
Mom, it's fine.
103
00:13:12,978 --> 00:13:16,013
This is, this is
great, thank you.
104
00:13:16,015 --> 00:13:20,817
I used to cook the most beautiful
dinners for your father.
105
00:13:20,819 --> 00:13:22,421
He loved his food.
106
00:13:23,521 --> 00:13:25,054
You know, I could
pack on a few,
107
00:13:25,056 --> 00:13:27,023
so maybe we can go to
the store a little later
108
00:13:27,025 --> 00:13:29,425
and you can plump
me up like dad?
109
00:13:29,427 --> 00:13:30,896
That's not funny.
110
00:13:32,031 --> 00:13:33,529
Look Mom, do you
wanna talk about it?
111
00:13:33,531 --> 00:13:34,563
Not really.
112
00:13:34,565 --> 00:13:35,832
There's no need.
113
00:13:35,834 --> 00:13:38,068
You know everything
you need to know.
114
00:13:38,070 --> 00:13:38,937
He's dead.
115
00:13:55,820 --> 00:13:57,921
He was proud of you.
116
00:13:57,923 --> 00:13:59,858
A budding young lawyer.
117
00:14:01,392 --> 00:14:05,831
The last couple of weeks, he
talked about you all the time.
118
00:14:07,099 --> 00:14:11,201
About how when you were
younger you would go antiquing,
119
00:14:12,804 --> 00:14:15,738
and you would find
these beautiful pieces
120
00:14:15,740 --> 00:14:17,606
to take and sell in the shop.
121
00:14:19,510 --> 00:14:21,911
You were
also always getting
122
00:14:21,913 --> 00:14:24,547
into a little bit of trouble.
123
00:14:24,549 --> 00:14:28,754
I ran out of
Band-Aids.
124
00:14:38,596 --> 00:14:41,399
Mom, I'm so sorry
I wasn't here.
125
00:14:44,635 --> 00:14:45,968
Well, life has
a way of getting
126
00:14:45,970 --> 00:14:48,639
in the way of life, doesn't it?
127
00:14:52,777 --> 00:14:55,646
You still should
have called me.
128
00:14:56,915 --> 00:14:57,783
I did.
129
00:15:05,523 --> 00:15:07,925
You finished with your cereal?
130
00:15:16,667 --> 00:15:17,700
- Right.
- But, but,
131
00:15:17,702 --> 00:15:18,734
the main component
is the comfort.
132
00:15:18,736 --> 00:15:19,936
- Hmm, I enjoy...
- Having the room,
133
00:15:19,938 --> 00:15:22,505
the leg room in back
and you can sleep in...
134
00:15:22,507 --> 00:15:24,140
And also...
135
00:15:59,076 --> 00:16:01,043
Sorry, I didn't
mean to scare you.
136
00:16:08,086 --> 00:16:11,153
Oh, wow, all this stuff
from my dad's shop.
137
00:16:11,155 --> 00:16:14,857
I know, I'm the one who
helped your mom move it here.
138
00:16:14,859 --> 00:16:19,596
Okay, I know, I probably
should have been around more.
139
00:16:20,731 --> 00:16:23,098
No, we all know
how busy you are.
140
00:16:23,100 --> 00:16:24,465
- Still...
- But then again,
141
00:16:24,467 --> 00:16:29,138
you've always been too busy
for everything and everyone.
142
00:16:37,982 --> 00:16:40,883
Mom, I'm, I'm so sorry.
143
00:16:40,885 --> 00:16:42,750
Everybody's asking
about you downstairs.
144
00:16:42,752 --> 00:16:44,519
They wanna see you.
145
00:16:44,521 --> 00:16:45,655
Oh, I can't.
146
00:16:46,824 --> 00:16:47,690
It's okay, don't worry.
147
00:16:47,692 --> 00:16:48,523
I, I'll take care of it, okay?
148
00:16:48,525 --> 00:16:51,493
I got it, you just, I got it.
149
00:16:51,495 --> 00:16:56,400
Thank you.
150
00:17:41,712 --> 00:17:42,579
Hmm.
151
00:17:58,329 --> 00:18:00,029
Today's
the big day, huh?
152
00:18:00,031 --> 00:18:02,664
How'd you know?
153
00:18:02,666 --> 00:18:04,668
Effective advertising.
154
00:18:07,004 --> 00:18:09,672
Hey, whatever
brings 'em in, right?
155
00:18:09,674 --> 00:18:11,141
Where's your mom?
156
00:18:12,175 --> 00:18:13,176
Don't ask.
157
00:18:14,311 --> 00:18:17,011
Giver her some time.
158
00:18:17,013 --> 00:18:19,047
So where's
your other half?
159
00:18:19,049 --> 00:18:20,984
So you've heard, huh?
160
00:18:22,018 --> 00:18:24,454
Nope, I didn't hear shit.
161
00:18:25,655 --> 00:18:27,622
But I know you couldn't
stay single too long.
162
00:18:27,624 --> 00:18:28,858
He's working.
163
00:18:29,994 --> 00:18:30,727
It's Derek.
164
00:18:32,729 --> 00:18:34,363
Derek, like douchebag Derek?
165
00:18:34,365 --> 00:18:35,797
He's changed.
166
00:18:35,799 --> 00:18:38,032
He's the sheriff now.
167
00:18:38,034 --> 00:18:40,134
Prodigal son returns.
168
00:18:40,136 --> 00:18:41,169
You should be happy
169
00:18:41,171 --> 00:18:43,773
- for me.
- Oh, shit, what's up, Ty?
170
00:18:46,076 --> 00:18:48,009
Mm, what's up, Ty?
171
00:18:48,011 --> 00:18:51,514
- How's it been goin'?
- Been doin' alright.
172
00:18:53,250 --> 00:18:55,850
I've gotta get going.
173
00:18:55,852 --> 00:18:56,617
- Yeah.
- Aren't you gonna buy
174
00:18:56,619 --> 00:18:57,989
- anything?
- Nope.
175
00:19:03,626 --> 00:19:04,759
What was that about, man?
176
00:19:04,761 --> 00:19:07,328
Her boyfriend and I
got a bit of history.
177
00:19:07,330 --> 00:19:10,098
History,
what kind of history?
178
00:19:10,100 --> 00:19:11,199
No, nothing like that, man.
179
00:19:11,201 --> 00:19:13,868
I've been sober for
three years straight.
180
00:19:13,870 --> 00:19:14,738
Oh.
181
00:19:16,106 --> 00:19:17,306
You know how it is with all
this small town shit, man.
182
00:19:17,308 --> 00:19:18,107
You're back?
183
00:19:18,109 --> 00:19:19,441
Yeah, not long, you know,
184
00:19:19,443 --> 00:19:22,177
I just, I just wanna help
Mom get back on her feet.
185
00:19:22,179 --> 00:19:23,610
Yeah, she needs you.
186
00:19:23,612 --> 00:19:26,881
She told me that you're trying
to make partner at the firm.
187
00:19:32,922 --> 00:19:34,124
Aaron?
188
00:19:42,999 --> 00:19:46,000
What do you think you're doing?
189
00:19:46,002 --> 00:19:48,668
Oh, shit.
190
00:19:48,670 --> 00:19:49,937
Alright man, so, you gotta,
191
00:19:49,939 --> 00:19:51,072
see you gotta figure
something out,
192
00:19:51,074 --> 00:19:53,441
so I'm gonna holler
at you later, alright?
193
00:19:53,443 --> 00:19:55,343
- Okay.
- Alright.
194
00:19:55,345 --> 00:19:56,377
What is all this?
195
00:19:56,379 --> 00:19:58,279
Put that down.
196
00:19:58,281 --> 00:19:59,380
- Mom.
- Put, put that down.
197
00:19:59,382 --> 00:20:00,748
- Mom, mom, come here.
- Put that down.
198
00:20:00,750 --> 00:20:02,683
Come here, come here.
199
00:20:02,685 --> 00:20:04,052
Look, I'm just clearing
out some of the clutter.
200
00:20:04,054 --> 00:20:05,555
Okay, that's all.
201
00:20:06,756 --> 00:20:08,357
This is your
father's life's work.
202
00:20:08,359 --> 00:20:11,125
He, he cherished each and
every one of these pieces.
203
00:20:11,127 --> 00:20:13,693
I know, I know, but...
204
00:20:13,695 --> 00:20:15,063
- But what?
- Come, come on, Dad's...
205
00:20:15,065 --> 00:20:17,365
Don't you dare say it.
206
00:20:17,367 --> 00:20:18,765
Don't you dare.
207
00:20:18,767 --> 00:20:20,170
Okay, I'm sorry.
208
00:20:22,072 --> 00:20:23,871
- Look, I just thought...
- No, no, no,
209
00:20:23,873 --> 00:20:26,074
that's the problem is
that you don't think.
210
00:20:26,076 --> 00:20:27,442
If you had thought, you wouldn't
211
00:20:27,444 --> 00:20:30,344
come breezing in here
after all these years
212
00:20:30,346 --> 00:20:32,481
and start selling off
your father's things.
213
00:20:32,483 --> 00:20:34,215
Mom, come on, that's not fair.
214
00:20:34,217 --> 00:20:35,048
- Oh.
- I'm, I'm trying to
215
00:20:35,050 --> 00:20:36,850
- help here.
- Oh, now you're
216
00:20:36,852 --> 00:20:37,684
trying to help.
217
00:20:37,686 --> 00:20:40,954
Oh, that's very nice of you.
218
00:20:40,956 --> 00:20:43,757
You would go months without
even checking in on us.
219
00:20:43,759 --> 00:20:45,594
Not even a phone call.
220
00:20:46,963 --> 00:20:48,963
And, oh, heaven forbid
that you would drive down
221
00:20:48,965 --> 00:20:53,870
and spend a weekend with us
while your father was dying.
222
00:20:54,771 --> 00:20:55,937
I will be goddamned if I'm gonna
223
00:20:55,939 --> 00:20:59,407
let you sell the last
memories I have of him.
224
00:20:59,409 --> 00:21:01,174
How dare you?
225
00:21:01,176 --> 00:21:04,178
I want this back
in my house now.
226
00:21:04,180 --> 00:21:06,316
Just the way you found it.
227
00:21:07,417 --> 00:21:09,618
What are you looking at?
228
00:21:11,421 --> 00:21:12,355
Look at me.
229
00:21:15,358 --> 00:21:17,026
You're the clutter.
230
00:21:18,428 --> 00:21:22,298
I would have tripped over
you if you had been here.
231
00:21:28,471 --> 00:21:29,339
Fuck.
232
00:22:02,205 --> 00:22:03,339
What the fuck?
233
00:22:07,243 --> 00:22:08,211
Goddamn it.
234
00:22:10,213 --> 00:22:13,015
3,000, that's,
that's all I want.
235
00:22:22,991 --> 00:22:23,859
Hello?
236
00:22:36,505 --> 00:22:37,372
Oh.
237
00:22:40,876 --> 00:22:42,042
Hey, Jeremy.
238
00:22:42,044 --> 00:22:45,378
You've been
in town, you don't call,
239
00:22:45,380 --> 00:22:48,181
- Shh.
- you don't text.
240
00:22:48,183 --> 00:22:51,151
Too cool for your old
best friend, I get it.
241
00:22:51,153 --> 00:22:52,153
I know, I'm dick.
242
00:22:52,155 --> 00:22:54,790
- Give it to me.
- You are a dick.
243
00:22:56,125 --> 00:22:58,992
I'm just
fucking with ya.
244
00:22:58,994 --> 00:23:00,493
It's good see ya, man.
245
00:23:00,495 --> 00:23:03,230
It really is, I missed you.
246
00:23:03,232 --> 00:23:06,368
We, we got a lot of
catching up to do.
247
00:23:12,107 --> 00:23:14,375
Alright, so here's the thing.
248
00:23:14,377 --> 00:23:16,477
Hmm?
249
00:23:16,479 --> 00:23:21,182
Rumors of my success have
been slightly exaggerated.
250
00:23:21,184 --> 00:23:24,919
Oh, what the fuck you
talking about, dude?
251
00:23:27,022 --> 00:23:30,290
I currently work in
a fucking coffee shop.
252
00:23:30,292 --> 00:23:31,391
Holy shit.
253
00:23:31,393 --> 00:23:34,527
That
blows, man, I'm sorry.
254
00:23:34,529 --> 00:23:36,196
Yeah, I just can't
land with a good firm
255
00:23:36,198 --> 00:23:38,031
with the shitty law
school I went to.
256
00:23:38,033 --> 00:23:42,269
Yeah, but fuck all of
those rich assholes, man.
257
00:23:42,271 --> 00:23:43,437
You're better than them.
258
00:23:43,439 --> 00:23:45,907
Just keep a stiff upper lip.
259
00:23:48,943 --> 00:23:52,012
Oh, oh shit, I'm sorry, man.
260
00:23:52,014 --> 00:23:56,418
That's, hey, ah, what's with
that ugly urn over there?
261
00:23:57,352 --> 00:23:59,919
It's a goddamn eye sore.
262
00:23:59,921 --> 00:24:02,922
It looks kind of disco-ee.
263
00:24:02,924 --> 00:24:05,025
Just belonged to
my dad, I don't know.
264
00:24:05,027 --> 00:24:06,259
It's kind of creepy.
265
00:24:06,261 --> 00:24:08,063
You know that, right?
266
00:24:10,433 --> 00:24:12,232
It gives off some spooky vibes.
267
00:24:18,407 --> 00:24:23,412
I mean, shut
up, let's grab a drink.
268
00:24:24,613 --> 00:24:28,348
- Yeah, let's go.
- Let's go, c'mon.
269
00:24:49,271 --> 00:24:51,239
Here's your two beers.
270
00:24:54,042 --> 00:24:56,409
Hey, so ah, you seen Lisa yet?
271
00:24:56,411 --> 00:24:59,044
Yeah, I've
seen here a couple of times.
272
00:24:59,046 --> 00:25:00,112
Couple of times, Christ.
273
00:25:00,114 --> 00:25:02,515
Mm-mm, mm-mm, no,
not like that, man,
274
00:25:02,517 --> 00:25:04,149
you know.
275
00:25:04,151 --> 00:25:05,853
We're just friends.
276
00:25:06,621 --> 00:25:07,886
Barely.
277
00:25:07,888 --> 00:25:12,425
Look, I don't wanna
bring anything serious up,
278
00:25:12,427 --> 00:25:15,729
but Derek, Derek's
not good people.
279
00:25:15,731 --> 00:25:18,598
He's really, really bad to her.
280
00:25:18,600 --> 00:25:19,666
If you know what I mean.
281
00:25:19,668 --> 00:25:21,067
No, what do you mean?
282
00:25:21,069 --> 00:25:25,137
I mean, Lisa's been wearing
a lot of foundation lately.
283
00:25:25,139 --> 00:25:26,541
He, he hits her?
284
00:25:30,545 --> 00:25:31,711
That son of a bitch.
285
00:25:31,713 --> 00:25:35,417
And he's a cop, so he
can get away with it.
286
00:25:40,088 --> 00:25:42,021
Alright, I'm gonna take a leak.
287
00:25:48,429 --> 00:25:49,596
Hey,
can I help you.
288
00:25:49,598 --> 00:25:50,697
Could I get a coffee to go?
289
00:25:50,699 --> 00:25:51,664
Yeah, sure.
290
00:26:06,648 --> 00:26:09,682
The
legal eagle has landed.
291
00:26:09,684 --> 00:26:12,920
- Seat's taken.
- I don't see anybody.
292
00:26:14,121 --> 00:26:15,722
You never did, did you, Derek?
293
00:26:15,724 --> 00:26:17,824
Well, I see Lisa, actually.
294
00:26:17,826 --> 00:26:20,426
I see a lot of Lisa.
295
00:26:20,428 --> 00:26:23,730
And tonight, when
she's very comfortably
296
00:26:23,732 --> 00:26:28,936
sitting on my mustache and
begging me to guess her weight,
297
00:26:29,604 --> 00:26:31,339
I'll tell her you said hello.
298
00:26:32,741 --> 00:26:37,209
Got to admit, you do
look good in uniform.
299
00:26:37,211 --> 00:26:38,577
Just like your daddy.
300
00:26:38,579 --> 00:26:41,180
And your, your daddy
did that, right?
301
00:26:41,182 --> 00:26:44,818
Thank you, yeah,
it runs in our blood.
302
00:26:44,820 --> 00:26:46,151
I just hope you didn't inherit
303
00:26:46,153 --> 00:26:50,492
the get drunk and beat the
shit out of your wife gene.
304
00:27:04,104 --> 00:27:07,975
You weren't worth the
effort in high school,
305
00:27:09,243 --> 00:27:12,513
and you sure as shit
ain't worth it now.
306
00:27:16,718 --> 00:27:18,118
Coffee to go.
307
00:27:26,594 --> 00:27:28,329
Good talk.
308
00:27:33,434 --> 00:27:34,500
Welcome home.
309
00:27:36,270 --> 00:27:37,469
Check, please.
310
00:27:59,760 --> 00:28:01,794
It's getting pretty
thick out there tonight.
311
00:28:01,796 --> 00:28:02,663
Oh.
312
00:28:05,466 --> 00:28:09,036
Yeah, in Chicago it
gets worse than this.
313
00:28:10,638 --> 00:28:13,106
Let's do a Lucky Seven, too.
314
00:28:17,444 --> 00:28:18,477
How much?
315
00:28:18,479 --> 00:28:19,480
Ah, 14.95.
316
00:28:21,582 --> 00:28:24,416
- There you go.
- Thanks.
317
00:28:32,459 --> 00:28:34,927
Better luck next time.
318
00:28:34,929 --> 00:28:36,628
Alright, thanks.
319
00:28:36,630 --> 00:28:40,701
Jesus.
320
00:28:44,738 --> 00:28:46,204
Pack of smokes.
321
00:28:59,485 --> 00:29:00,852
You know what?
322
00:29:00,854 --> 00:29:03,457
Fuck it, let's do another one.
323
00:29:05,224 --> 00:29:06,493
Alright, thanks.
324
00:29:16,938 --> 00:29:18,604
Dude.
325
00:29:18,606 --> 00:29:19,671
Did...
326
00:29:19,673 --> 00:29:22,506
You just
won $5,000.00, man.
327
00:29:22,508 --> 00:29:23,509
Woo, fuck.
328
00:29:35,789 --> 00:29:36,790
Aaron?
329
00:29:39,727 --> 00:29:43,330
- Aaron, just a minute, please.
- Yeah, yeah?
330
00:29:48,468 --> 00:29:50,203
I wanna apologize.
331
00:29:51,772 --> 00:29:55,473
I did not mean to
blow up like that
332
00:29:55,475 --> 00:29:57,611
but things have been hard,
333
00:29:58,646 --> 00:30:00,581
and I miss your father.
334
00:30:02,016 --> 00:30:04,716
And now I'm going
to lose you again.
335
00:30:04,718 --> 00:30:06,718
Mom, come on,
you're not losing me.
336
00:30:06,720 --> 00:30:07,853
I gotta go back to Chicago.
337
00:30:07,855 --> 00:30:09,488
That's where I live,
that's where my life is.
338
00:30:09,490 --> 00:30:10,623
Aaron, stay.
339
00:30:12,993 --> 00:30:15,261
Just for a few more days.
340
00:30:16,462 --> 00:30:18,732
It would mean so much to me.
341
00:30:19,700 --> 00:30:20,566
Please.
342
00:30:22,803 --> 00:30:26,337
Okay.
343
00:30:26,339 --> 00:30:28,840
Um, okay, but just a
few more days, Mom.
344
00:30:28,842 --> 00:30:31,710
That's all I can do, okay?
345
00:30:31,712 --> 00:30:33,578
Understood.
346
00:30:33,580 --> 00:30:35,415
- Alright.
- Thank you.
347
00:31:18,559 --> 00:31:19,426
Come on.
348
00:31:25,364 --> 00:31:29,335
Hey, Paddington, I wish
you would just shut up.
349
00:32:05,072 --> 00:32:06,872
Okay, okay, okay, hold on.
350
00:32:06,874 --> 00:32:08,008
What the fuck?
351
00:32:10,977 --> 00:32:14,411
Okay, what, what
is the problem now?
352
00:32:14,413 --> 00:32:16,413
You know goddamn well
what the problem is.
353
00:32:16,415 --> 00:32:17,681
No, actually I don't.
354
00:32:17,683 --> 00:32:18,851
Get out here.
355
00:32:23,689 --> 00:32:25,090
Come on.
356
00:32:25,092 --> 00:32:26,994
Go on, Yates.
357
00:32:51,218 --> 00:32:53,484
How could you do this?
358
00:32:53,486 --> 00:32:55,220
Can't you, you
think I did this?
359
00:32:55,222 --> 00:32:56,855
Don't lie to me.
360
00:32:56,857 --> 00:32:59,223
You always hated him.
361
00:32:59,225 --> 00:33:00,059
No.
362
00:33:04,997 --> 00:33:06,933
This ain't over, boy.
363
00:33:08,601 --> 00:33:11,869
Look, I'm sorry,
but I didn't do this.
364
00:33:11,871 --> 00:33:13,606
Well then who did?
365
00:33:15,474 --> 00:33:16,274
Fuck.
366
00:33:36,028 --> 00:33:37,628
Fuck, I would never kill a dog.
367
00:33:37,630 --> 00:33:38,762
It's insane.
368
00:33:38,764 --> 00:33:40,967
I don't know what happened.
369
00:33:43,237 --> 00:33:45,669
So, I ran into Derek
the other night.
370
00:33:45,671 --> 00:33:48,504
He's as charming as ever.
371
00:33:48,506 --> 00:33:49,974
Alright, Aaron,
he's good to me, okay?
372
00:33:49,976 --> 00:33:51,141
Really?
373
00:33:51,143 --> 00:33:53,143
Is that right? 'Cause
that's not what I heard.
374
00:33:53,145 --> 00:33:54,011
From who?
375
00:33:54,013 --> 00:33:54,881
Tyrone?
376
00:33:56,215 --> 00:33:57,848
Does it matter really?
377
00:33:57,850 --> 00:33:58,718
Yeah.
378
00:33:59,952 --> 00:34:02,753
Look, I know it's
probably none of my business
379
00:34:02,755 --> 00:34:06,291
at this point, but
the Lisa I knew
380
00:34:06,293 --> 00:34:09,059
never would have put
up with that shit.
381
00:34:09,061 --> 00:34:10,127
Yeah, you're right.
382
00:34:10,129 --> 00:34:13,197
It really is none
of your business.
383
00:34:13,199 --> 00:34:14,100
I get it.
384
00:34:16,568 --> 00:34:19,203
I leave, you think you're
making this big upgrade.
385
00:34:19,205 --> 00:34:20,804
The high school quarterback.
386
00:34:20,806 --> 00:34:21,939
Voted best looking
in the yearbook.
387
00:34:21,941 --> 00:34:23,240
You probably always
wanted to be with him.
388
00:34:23,242 --> 00:34:24,942
You know, but he's still a jerk.
389
00:34:24,944 --> 00:34:26,176
Everybody knows it.
390
00:34:26,178 --> 00:34:28,112
Are you done?
391
00:34:28,114 --> 00:34:29,146
Don't, don't you think I wish
392
00:34:29,148 --> 00:34:30,147
I could be more
like that sometimes?
393
00:34:30,149 --> 00:34:32,216
I mean, just, just
the town brute
394
00:34:32,218 --> 00:34:33,584
that everybody,
all the girls love
395
00:34:33,586 --> 00:34:35,952
for some fucking reason that
I can't seem to figure out.
396
00:34:35,954 --> 00:34:37,754
Insecurity and jealousy.
397
00:34:37,756 --> 00:34:40,190
That's, that's
you in a nutshell.
398
00:34:40,192 --> 00:34:42,692
Like, I need to get these
groceries back to your mom.
399
00:34:42,694 --> 00:34:46,498
If you're gonna be a
jerk, you can just walk.
400
00:34:52,038 --> 00:34:53,904
Just lookin' out.
401
00:34:53,906 --> 00:34:55,107
Yeah, thanks.
402
00:35:09,721 --> 00:35:12,124
I wish I was better looking.
403
00:35:21,367 --> 00:35:22,732
Fifty-five
hundred, up as well.
404
00:35:22,734 --> 00:35:26,869
That's 2,924 with a consumer
confidence all suggesting
405
00:35:26,871 --> 00:35:29,806
general confidence about
the state of the economy,
406
00:35:29,808 --> 00:35:32,276
which comes as good news
for Wythe administration,
407
00:35:32,278 --> 00:35:34,011
which has been feeling
the pressure to deliver
408
00:35:34,013 --> 00:35:36,880
on its campaign promise
of 20% overall gain
409
00:35:36,882 --> 00:35:38,748
in the economy in
the first 12 months.
410
00:36:26,664 --> 00:36:27,932
What happened?
411
00:36:29,402 --> 00:36:31,301
I'd say you're a lucky man.
412
00:36:31,303 --> 00:36:33,905
It could have been much worse.
413
00:36:38,710 --> 00:36:39,842
We did have to perform
414
00:36:39,844 --> 00:36:43,379
a minor facial
reconstruction procedure.
415
00:36:43,381 --> 00:36:44,881
- What?
- Which despite
416
00:36:44,883 --> 00:36:45,948
the seriousness of the accident,
417
00:36:45,950 --> 00:36:47,351
- Wait, slow...
- I think you're going
418
00:36:47,353 --> 00:36:49,754
to be pleasantly surprised.
419
00:37:22,387 --> 00:37:23,587
I'm sorry.
420
00:37:26,391 --> 00:37:27,256
I'm so sorry.
421
00:37:30,361 --> 00:37:33,164
I couldn't, I
couldn't see and...
422
00:37:43,808 --> 00:37:45,807
Look, I know this
isn't your fault, okay?
423
00:37:45,809 --> 00:37:47,278
It was an accident.
424
00:37:51,416 --> 00:37:54,317
That's all, I
needed to hear that.
425
00:37:54,319 --> 00:37:55,920
Thank you so much.
426
00:37:58,523 --> 00:37:59,889
Oh, fuck.
427
00:37:59,891 --> 00:38:03,159
- We'll be okay.
- It's not okay.
428
00:38:03,161 --> 00:38:05,462
Derek arrested me that night.
429
00:38:05,464 --> 00:38:07,997
Said I was drunk
driving but I'm sober.
430
00:38:07,999 --> 00:38:09,965
They said I blew a .3.
431
00:38:09,967 --> 00:38:12,033
Do you know he's the one that
got me fired from the force?
432
00:38:12,035 --> 00:38:15,271
For drinking on the job,
but I owned up to that.
433
00:38:15,273 --> 00:38:17,440
Fact is, he has it out for me
434
00:38:17,442 --> 00:38:19,475
ever since I went out with
Lisa a couple of times.
435
00:38:19,477 --> 00:38:21,144
Huh?
436
00:38:21,146 --> 00:38:23,246
Nothing happened.
437
00:38:23,248 --> 00:38:26,184
She just needed
someone to talk to.
438
00:38:28,386 --> 00:38:30,722
Look out for Derek, man.
439
00:38:31,990 --> 00:38:33,889
I don't know what
the guy's capable of.
440
00:38:46,803 --> 00:38:48,037
You don't think
you should slow down
441
00:38:48,039 --> 00:38:50,308
there a little bit, darling?
442
00:38:52,877 --> 00:38:55,413
Okay.
443
00:38:56,582 --> 00:38:59,247
You know, I forgave
you for what happened
444
00:38:59,249 --> 00:39:01,350
under two conditions,
445
00:39:01,352 --> 00:39:03,519
you never lay
another hand on me,
446
00:39:03,521 --> 00:39:05,856
and you never tell anyone.
447
00:39:21,972 --> 00:39:23,606
I've kept those promises.
448
00:39:23,608 --> 00:39:25,307
Then how come Aaron knows?
449
00:39:33,518 --> 00:39:36,519
Oh, that son of a bitch.
450
00:39:36,521 --> 00:39:37,819
That's what he was talking
about the other night.
451
00:39:37,821 --> 00:39:39,522
So you did talk to him?
452
00:39:39,524 --> 00:39:41,524
I wasn't talking about us.
453
00:39:41,526 --> 00:39:44,093
I haven't said a
single word to anyone.
454
00:39:44,095 --> 00:39:47,429
I could lose my
fucking job, Lisa.
455
00:39:47,431 --> 00:39:48,430
What about you?
456
00:39:48,432 --> 00:39:51,435
Maybe when you
were dating Tyrone?
457
00:39:54,037 --> 00:39:55,904
I was upset.
458
00:39:55,906 --> 00:39:59,109
He promised not say
anything to anyone.
459
00:40:01,279 --> 00:40:03,979
You trust that drunk over me?
460
00:40:03,981 --> 00:40:06,415
You know what, you're
a fucking asshole.
461
00:40:06,417 --> 00:40:07,650
- I'm going to bed.
- You trust
462
00:40:07,652 --> 00:40:08,884
that drunk over me?
463
00:40:08,886 --> 00:40:10,218
- Have a great night.
- No, yeah, yeah, why don't
464
00:40:10,220 --> 00:40:15,292
you go maybe text someone
more of our fucking business.
465
00:40:18,395 --> 00:40:19,263
Bitch.
466
00:40:37,514 --> 00:40:39,180
Leaving so soon?
467
00:40:41,686 --> 00:40:43,987
This is a nice surprise.
468
00:40:44,921 --> 00:40:47,291
I figured you needed a lift.
469
00:40:48,459 --> 00:40:50,225
Where's mom?
470
00:40:50,227 --> 00:40:52,162
She's at home resting.
471
00:40:53,698 --> 00:40:57,168
Yeah, how about
that sheriff of yours?
472
00:40:58,101 --> 00:40:59,234
Hey, Mr. Hammond.
473
00:40:59,236 --> 00:41:03,173
Before you go, let's
take off that dressing.
474
00:41:05,475 --> 00:41:06,608
Alright, let's do it.
475
00:41:06,610 --> 00:41:09,346
I've been sitting here all week.
476
00:41:24,628 --> 00:41:25,727
What?
477
00:41:25,729 --> 00:41:27,130
Is it that bad?
478
00:41:34,604 --> 00:41:35,439
Huh.
479
00:41:37,709 --> 00:41:39,142
Oh, my God, huh.
480
00:41:47,517 --> 00:41:48,418
Oh, my God.
481
00:41:55,992 --> 00:41:57,127
Mom, you home?
482
00:41:59,629 --> 00:42:00,497
Mom?
483
00:42:06,604 --> 00:42:11,406
Mom, you can't just sit here
alone in a dark room all day.
484
00:42:11,408 --> 00:42:15,109
This is not what Dad
would want for you.
485
00:42:15,111 --> 00:42:17,345
He'd want you to be happy.
486
00:42:17,347 --> 00:42:18,215
Right?
487
00:42:20,150 --> 00:42:24,888
I feel like I don't even
know how to be happy anymore.
488
00:42:30,394 --> 00:42:32,329
Mom, look at me, Mom.
489
00:42:48,512 --> 00:42:49,346
Yep.
490
00:42:55,820 --> 00:42:57,087
Oh, my God.
491
00:43:01,357 --> 00:43:02,559
You're perfect.
492
00:43:04,326 --> 00:43:05,562
You're perfect.
493
00:43:08,698 --> 00:43:09,798
What if I told you
I'm staying longer
494
00:43:09,800 --> 00:43:11,601
than just a few days?
495
00:43:14,838 --> 00:43:17,172
Maybe a lot longer.
496
00:43:17,174 --> 00:43:18,041
Oh.
497
00:43:29,118 --> 00:43:29,985
Oh.
498
00:43:32,522 --> 00:43:34,324
Oh, my beautiful boy.
499
00:43:36,726 --> 00:43:39,529
I wish your father
could see you.
500
00:43:41,465 --> 00:43:42,599
Me too, Mom.
501
00:43:44,468 --> 00:43:45,499
I just wish there was something
502
00:43:45,501 --> 00:43:48,504
I could do to make
you happy again.
503
00:45:23,766 --> 00:45:25,198
Mom?
504
00:45:25,200 --> 00:45:26,067
Hello.
505
00:45:27,836 --> 00:45:28,737
You okay?
506
00:45:29,872 --> 00:45:31,073
Of course.
507
00:45:33,542 --> 00:45:35,342
You sure 'cause, ah...
508
00:45:35,344 --> 00:45:36,345
Of course.
509
00:45:39,214 --> 00:45:40,549
But you're right.
510
00:45:41,952 --> 00:45:44,153
I need to bury the past.
511
00:45:45,788 --> 00:45:48,657
And I need to focus
on the present
512
00:45:49,625 --> 00:45:50,824
and the future.
513
00:45:53,362 --> 00:45:55,596
That's Bobby Darin.
514
00:45:55,598 --> 00:45:57,364
Oh, my God.
515
00:45:57,366 --> 00:45:58,233
Bobby D.
516
00:45:59,234 --> 00:46:00,767
He's my favorite.
517
00:46:00,769 --> 00:46:02,569
Listen, listen, listen to him.
518
00:46:02,571 --> 00:46:04,173
Oh, listen to him.
519
00:46:05,775 --> 00:46:06,874
Listen to him.
520
00:46:06,876 --> 00:46:08,876
You're not listening to me!
521
00:46:08,878 --> 00:46:10,777
Why don't you listen to me!
522
00:46:10,779 --> 00:46:12,481
You never listen to me!
523
00:46:16,619 --> 00:46:18,418
Would like to give
your mommy a twirl?
524
00:46:20,556 --> 00:46:25,561
Buh, buh, buh, buh, buh.
525
00:46:26,695 --> 00:46:28,896
Come on.
526
00:46:28,898 --> 00:46:29,831
- Come on.
- Okay.
527
00:46:42,277 --> 00:46:44,546
I don't mean to interrupt.
528
00:46:45,681 --> 00:46:48,915
I just wanted to make
sure you guys were okay.
529
00:46:48,917 --> 00:46:50,919
We are, we're dancing.
530
00:47:01,597 --> 00:47:02,596
Go, go, go.
531
00:47:02,598 --> 00:47:03,964
Have a good breakfast.
532
00:47:03,966 --> 00:47:06,635
Protein, makes you live longer.
533
00:47:07,736 --> 00:47:10,904
Your mom, she seems...
534
00:47:10,906 --> 00:47:11,938
Happy.
535
00:47:11,940 --> 00:47:16,645
I know,
it's, it's weird.
536
00:47:27,522 --> 00:47:31,794
It could have been like
this all the time, you know.
537
00:47:35,698 --> 00:47:36,598
Look, Lisa,
538
00:47:39,902 --> 00:47:42,969
I'm not saying I
deserve you, okay.
539
00:47:42,971 --> 00:47:43,706
I, I don't.
540
00:47:45,873 --> 00:47:48,374
But you're worth more than this.
541
00:47:48,376 --> 00:47:50,712
You're worth more than Derek.
542
00:47:53,782 --> 00:47:55,784
You deserve to be happy.
543
00:48:22,845 --> 00:48:27,781
Look at you going down the
rabbit hole, huh, lover boy?
544
00:48:27,783 --> 00:48:31,918
Things seem to really
be looking up for you.
545
00:48:31,920 --> 00:48:35,888
Whatever it is you're
doing, keep doing it.
546
00:48:35,890 --> 00:48:37,656
It's working.
547
00:48:37,658 --> 00:48:39,993
Fuck, you know,
man, you're right.
548
00:48:39,995 --> 00:48:43,397
I mean, first time
in maybe years, man,
549
00:48:45,500 --> 00:48:48,534
things are finally looking up.
550
00:48:48,536 --> 00:48:51,638
I tell you what
would have been nice,
551
00:48:51,640 --> 00:48:55,175
if my best friend had come
to visit me in the hospital.
552
00:48:55,177 --> 00:48:56,845
I hate hospitals.
553
00:49:05,154 --> 00:49:09,022
Hey, um, you know,
I was just thinking.
554
00:49:09,024 --> 00:49:10,824
That urn you got, I
was thinking maybe
555
00:49:10,826 --> 00:49:13,026
I could buy it from you?
556
00:49:13,028 --> 00:49:15,996
I could use a little
bit of luck myself.
557
00:49:15,998 --> 00:49:17,931
And what would you want
that old piece of junk for?
558
00:49:19,768 --> 00:49:20,903
You hear that?
559
00:49:22,236 --> 00:49:24,870
It sounds like someone's
throwing a rager in the barn.
560
00:49:32,047 --> 00:49:33,013
I'll be right back.
561
00:50:06,081 --> 00:50:08,083
Aaron, it's a miracle.
562
00:50:09,549 --> 00:50:11,085
Your father is home.
563
00:50:37,178 --> 00:50:38,045
Oh.
564
00:50:39,881 --> 00:50:40,715
Oh.
565
00:50:43,985 --> 00:50:44,619
Oh.
566
00:50:47,289 --> 00:50:48,923
- Mom?
- Oh, ho, ho.
567
00:50:51,592 --> 00:50:52,460
Mom?
568
00:50:54,062 --> 00:50:55,295
Hello.
569
00:50:55,297 --> 00:50:56,695
Where is it?
570
00:50:56,697 --> 00:50:57,662
Where's that fucking thing?
571
00:50:57,664 --> 00:50:58,831
Don't you talk
to me like that!
572
00:50:58,833 --> 00:51:01,566
And don't you talk about
your father like that.
573
00:51:01,568 --> 00:51:03,601
That wasn't Dad, that
was a fucking demon, Mom.
574
00:51:03,603 --> 00:51:05,806
That was, that was a demon.
575
00:51:06,874 --> 00:51:08,207
It was a monster.
576
00:51:08,209 --> 00:51:09,208
What the fuck is wrong with you?
577
00:51:09,210 --> 00:51:11,677
What are you doing?
578
00:51:11,679 --> 00:51:12,945
That is your father.
579
00:51:12,947 --> 00:51:14,813
That's Daddy.
580
00:51:14,815 --> 00:51:16,548
And he's coming back.
581
00:51:18,019 --> 00:51:18,886
Ooh.
582
00:51:23,958 --> 00:51:25,425
Go to your room!
583
00:51:59,994 --> 00:52:00,661
Aaron.
584
00:52:03,097 --> 00:52:04,330
Yeah, hi, hi, Miss McKee,
585
00:52:04,332 --> 00:52:07,099
I'm so sorry to bother
you so late like this.
586
00:52:07,101 --> 00:52:09,002
God, it's been years.
587
00:52:11,138 --> 00:52:12,237
What's going on?
588
00:52:12,239 --> 00:52:15,207
Ah,
listen is Jeremy around.
589
00:52:15,209 --> 00:52:18,145
I really, I need
to speak with him.
590
00:52:19,313 --> 00:52:21,080
Excuse me?
591
00:52:21,082 --> 00:52:23,916
Is he around, does
he still live here?
592
00:52:23,918 --> 00:52:28,854
I, it's kind of urgent, so
I just need to talk to him.
593
00:52:28,856 --> 00:52:31,323
Is this some kind of joke?
594
00:52:31,325 --> 00:52:31,993
No.
595
00:52:34,328 --> 00:52:36,995
Jeremy died a year ago.
596
00:52:36,997 --> 00:52:38,598
In a car accident.
597
00:52:48,641 --> 00:52:50,242
I told your mother,
I don't know.
598
00:52:50,244 --> 00:52:52,244
Maybe she just, she still
busy with your dad being sick.
599
00:52:52,246 --> 00:52:56,783
She just didn't have a chance
to say anything to you.
600
00:52:59,387 --> 00:53:02,655
Well that's not,
it's not possible.
601
00:53:04,258 --> 00:53:06,127
I was, I was with him.
602
00:53:07,128 --> 00:53:08,928
I was with him today.
603
00:53:13,367 --> 00:53:16,569
Right, you were
with my son today.
604
00:53:17,938 --> 00:53:22,542
You know what, I don't know
what it is that you're doing,
605
00:53:23,143 --> 00:53:24,675
but I need you to leave.
606
00:53:24,677 --> 00:53:25,743
Leave?
607
00:53:25,745 --> 00:53:28,846
- And you should leave.
- Wait, I don't,
608
00:53:28,848 --> 00:53:30,550
I don't understand.
609
00:53:32,085 --> 00:53:33,287
I don't care.
610
00:54:17,997 --> 00:54:19,099
Hey, buddy.
611
00:54:21,402 --> 00:54:23,768
Who the fuck are you?
612
00:54:23,770 --> 00:54:26,003
It's your best friend, Jeremy.
613
00:54:26,005 --> 00:54:27,172
Jeremy's dead.
614
00:54:27,174 --> 00:54:28,242
Oh, busted.
615
00:54:29,376 --> 00:54:30,641
It's true.
616
00:54:30,643 --> 00:54:35,248
But you know, death is,
death is just a transition.
617
00:54:36,216 --> 00:54:38,818
I mean, ask your dear old dad.
618
00:54:39,752 --> 00:54:41,752
My dad's fucking dead,
619
00:54:41,754 --> 00:54:43,287
and I'd like him
to stay that way.
620
00:54:43,289 --> 00:54:45,089
Well your wish is my command.
621
00:54:45,091 --> 00:54:48,759
Who the fuck are you?
622
00:55:28,568 --> 00:55:29,699
Alright, so you
really expect me
623
00:55:29,701 --> 00:55:33,873
to believe that some
old urn did all of this?
624
00:55:36,176 --> 00:55:40,945
I know it sounds so, it
sounds crazy but yeah, I do.
625
00:55:40,947 --> 00:55:42,146
I mean, just think about
everything that's happened.
626
00:55:42,148 --> 00:55:44,550
The, there was the dog.
627
00:55:44,552 --> 00:55:46,116
Ah, the money.
628
00:55:46,118 --> 00:55:47,485
My face, my mom.
629
00:55:47,487 --> 00:55:49,988
These are all coincidences.
630
00:55:51,157 --> 00:55:54,225
Okay, um, what about
me seeing my dead dad?
631
00:55:54,227 --> 00:55:57,895
You did say you
were really high.
632
00:55:57,897 --> 00:56:00,097
I've been hanging
out with Jeremy,
633
00:56:00,099 --> 00:56:02,402
who's fucking dead, all week.
634
00:56:04,370 --> 00:56:06,871
Alright, I wanna see this
crazy urn, let's go see it.
635
00:56:06,873 --> 00:56:08,141
Okay, hold on.
636
00:56:10,943 --> 00:56:11,810
Thank you.
637
00:56:13,246 --> 00:56:14,112
Here.
638
00:56:21,988 --> 00:56:23,356
I have an idea.
639
00:57:00,058 --> 00:57:01,059
Colin, it's Lisa.
640
00:57:05,230 --> 00:57:06,098
Sorry.
641
00:57:07,467 --> 00:57:10,134
Aaron, why don't
you come inside
642
00:57:10,136 --> 00:57:12,236
so that we can talk.
643
00:57:12,238 --> 00:57:13,905
Thank you.
644
00:57:20,113 --> 00:57:23,982
I'm, I'm sorry I missed
your dad's memorial.
645
00:57:25,350 --> 00:57:29,354
I was stuck in London at
an antiquities auction.
646
00:57:33,058 --> 00:57:35,058
He was a good man.
647
00:57:35,060 --> 00:57:36,529
I'm gonna miss him.
648
00:57:39,132 --> 00:57:41,365
So how can I help you?
649
00:57:41,367 --> 00:57:44,237
We, um, wanted
to show you this.
650
00:57:48,440 --> 00:57:49,472
Oh, my God.
651
00:58:02,288 --> 00:58:06,092
We bought this just
before your dad got sick.
652
00:58:09,094 --> 00:58:11,661
He never even had a
chance to unpack it.
653
00:58:11,663 --> 00:58:13,463
Do you remember
where you got it from?
654
00:58:13,465 --> 00:58:16,533
Yeah, from an estate sale.
655
00:58:16,535 --> 00:58:20,504
From an archeologist
named Andrew Williams.
656
00:58:20,506 --> 00:58:24,542
He supposedly found it in
a, um, expedition in Iraq.
657
00:58:24,544 --> 00:58:26,042
Do you know what it is?
658
00:58:26,044 --> 00:58:29,112
Well, it's similar
in size and shape
659
00:58:29,114 --> 00:58:32,149
to many of the
artifacts that come from
660
00:58:32,151 --> 00:58:35,452
the ancient Mesopotamia region.
661
00:58:35,454 --> 00:58:37,189
But the inscription,
662
00:58:40,727 --> 00:58:43,226
that's the crazy thing.
663
00:58:43,228 --> 00:58:46,496
I mean, this
predates the original
664
00:58:46,498 --> 00:58:50,436
Bedouin people of the
Middle East by millennia.
665
00:58:53,071 --> 00:58:56,874
God only knows how old
this vessel really is.
666
00:58:58,710 --> 00:59:01,678
Vessel, what do you,
a vessel for what?
667
00:59:01,680 --> 00:59:04,516
Well according
to ancient lore,
668
00:59:06,017 --> 00:59:08,418
the ancients used to use
this as part of their ritual.
669
00:59:08,420 --> 00:59:11,154
To bind and to cast out demons.
670
00:59:15,026 --> 00:59:19,064
Now in the Bible, they're
called unclean spirits.
671
00:59:21,031 --> 00:59:23,901
In the Koran,
they're called jinn.
672
00:59:29,141 --> 00:59:30,807
Now the countryside of Iraq
673
00:59:30,809 --> 00:59:33,811
is littered with
these artifacts,
674
00:59:33,813 --> 00:59:36,747
but nobody wants to touch 'em
675
00:59:36,749 --> 00:59:39,617
for fear that they'll
be cursed themselves.
676
00:59:39,619 --> 00:59:41,384
This is the 21st century.
677
00:59:41,386 --> 00:59:43,388
What do you mean cursed?
678
00:59:46,056 --> 00:59:49,091
Well let me tell you this.
679
00:59:49,093 --> 00:59:52,762
When Williams
returned with the urn,
680
00:59:52,764 --> 00:59:55,100
after a few months he, uh,
681
00:59:59,438 --> 01:00:00,603
he went insane.
682
01:00:04,609 --> 01:00:05,944
Dad, please.
683
01:00:07,245 --> 01:00:11,614
He murdered his wife and
cut out his own tongue.
684
01:00:14,218 --> 01:00:17,754
His daughter found him before
he completely bled out.
685
01:00:17,756 --> 01:00:19,756
Williams survived?
686
01:00:19,758 --> 01:00:21,224
Where is he now?
687
01:00:25,831 --> 01:00:29,334
I have his, I have
his daughter's number.
688
01:00:36,575 --> 01:00:38,140
You got lucky.
689
01:00:38,142 --> 01:00:39,478
Thanks, Denise.
690
01:00:46,384 --> 01:00:48,253
Her name is Lynette.
691
01:00:55,260 --> 01:00:56,261
Thank you.
692
01:00:59,363 --> 01:01:01,999
The universe demands balance.
693
01:01:03,902 --> 01:01:07,135
For every yin,
there must be yang.
694
01:01:07,137 --> 01:01:09,739
For there to be good,
there must evil.
695
01:01:09,741 --> 01:01:13,345
For there to be life,
there must be death.
696
01:02:08,966 --> 01:02:11,333
What the hell's going on?
697
01:02:11,335 --> 01:02:12,536
I don't know.
698
01:02:13,804 --> 01:02:15,704
Is your mom okay?
699
01:02:15,706 --> 01:02:17,339
I can't hear you.
700
01:02:30,288 --> 01:02:33,755
Yates!
701
01:02:59,783 --> 01:03:01,251
Aaron, no, no.
702
01:03:51,802 --> 01:03:54,171
Ah, sorry about the mess.
703
01:04:01,478 --> 01:04:04,715
We lost most of our
money in the trial.
704
01:04:05,850 --> 01:04:08,886
I just can't bring
myself to sell it.
705
01:04:16,627 --> 01:04:18,595
Lynette, I'm so sorry
706
01:04:20,030 --> 01:04:21,396
about everything
you've been through.
707
01:04:21,398 --> 01:04:22,866
Did you bring it?
708
01:04:23,967 --> 01:04:25,801
Bring what?
709
01:04:25,803 --> 01:04:26,868
The urn.
710
01:04:29,707 --> 01:04:30,605
No.
711
01:04:30,607 --> 01:04:32,339
I need to see it.
712
01:04:32,341 --> 01:04:33,209
Please.
713
01:04:34,712 --> 01:04:36,980
You knew what it could do?
714
01:04:39,883 --> 01:04:41,552
No, not at first.
715
01:04:44,822 --> 01:04:47,723
My dad, he told me
some of his wishes
716
01:04:47,725 --> 01:04:50,728
were coming true
but he's eccentric.
717
01:04:53,497 --> 01:04:56,998
I thought it was
just a coincidence.
718
01:04:57,000 --> 01:05:00,236
But one day, I heard
him make a wish.
719
01:05:03,774 --> 01:05:05,241
He loved my mom.
720
01:05:07,044 --> 01:05:08,879
But she worked a lot.
721
01:05:10,047 --> 01:05:11,880
So he wished that
there were two of her
722
01:05:11,882 --> 01:05:13,951
so he could see her more.
723
01:05:27,396 --> 01:05:29,931
I don't give a shit if
you don't believe me.
724
01:05:31,902 --> 01:05:34,002
Neither does the jinn.
725
01:05:34,004 --> 01:05:36,406
All at once is your wishes.
726
01:05:42,946 --> 01:05:44,680
Did you make a wish?
727
01:05:50,653 --> 01:05:53,922
It gets stronger
with every wish.
728
01:05:53,924 --> 01:05:55,726
It can take any form.
729
01:05:56,960 --> 01:05:58,494
It can be anyone.
730
01:06:03,133 --> 01:06:04,001
Jeremy.
731
01:06:05,636 --> 01:06:06,570
The jinn.
732
01:06:07,871 --> 01:06:09,939
Lynette, I believe you.
733
01:06:14,178 --> 01:06:15,645
Can you help me?
734
01:06:18,781 --> 01:06:19,649
Please.
735
01:06:21,584 --> 01:06:24,988
I need your help before
someone else dies.
736
01:06:28,091 --> 01:06:30,994
My father, he'll
know what to do.
737
01:07:08,932 --> 01:07:11,001
20 minutes.
738
01:07:19,042 --> 01:07:19,909
Dad?
739
01:07:22,845 --> 01:07:23,713
Dad?
740
01:07:31,554 --> 01:07:33,923
Sir, I need to talk to you.
741
01:07:37,760 --> 01:07:39,995
This man has the urn.
742
01:07:49,071 --> 01:07:50,573
He's made wishes.
743
01:08:00,683 --> 01:08:03,952
Please, I need you
to release his hands.
744
01:08:03,954 --> 01:08:05,554
He needs to write.
745
01:08:24,840 --> 01:08:28,143
How many wishes have you made?
746
01:08:28,145 --> 01:08:29,112
Um, four.
747
01:08:34,283 --> 01:08:35,851
It's four, right?
748
01:08:36,919 --> 01:08:37,985
Yeah.
749
01:08:37,987 --> 01:08:40,556
Paddington, money, face, mom.
750
01:08:41,991 --> 01:08:43,592
Yeah, that's four.
751
01:08:51,867 --> 01:08:52,935
Are you sure?
752
01:08:55,205 --> 01:08:56,236
Fuck.
753
01:08:56,238 --> 01:08:59,108
No, I think I may
have made five.
754
01:09:00,276 --> 01:09:01,442
Five?
755
01:09:01,444 --> 01:09:05,480
Yes, yeah, I brought
my dad back to life,
756
01:09:06,615 --> 01:09:09,819
but I think, I think
I wished him away.
757
01:09:21,297 --> 01:09:23,763
He says whatever you do,
758
01:09:23,765 --> 01:09:26,168
you can't make a seventh wish.
759
01:09:27,303 --> 01:09:29,403
What happens if I
make a seventh wish?
760
01:09:30,572 --> 01:09:33,407
Sir, what happens if
I make a seventh wish?
761
01:09:36,078 --> 01:09:37,680
Sir, what happens?
762
01:10:12,214 --> 01:10:13,380
So what's the plan?
763
01:10:17,752 --> 01:10:20,753
I think we gotta grab
my mom and go to Chicago.
764
01:10:20,755 --> 01:10:22,688
Just like that?
765
01:10:22,690 --> 01:10:23,959
Yeah, tonight.
766
01:10:25,294 --> 01:10:29,997
If Lynette's right, you
can't run from this thing.
767
01:10:29,999 --> 01:10:32,031
It's gonna follow you.
768
01:10:32,033 --> 01:10:32,867
I know.
769
01:10:33,802 --> 01:10:35,268
I know that.
770
01:10:35,270 --> 01:10:37,572
I just need time to think.
771
01:10:39,107 --> 01:10:41,241
Just promise me you
won't make anymore wishes.
772
01:10:41,243 --> 01:10:43,143
It's not that simple, okay?
773
01:10:43,145 --> 01:10:46,848
I'm a fuck up, I'm gonna
do it accidentally.
774
01:10:48,750 --> 01:10:50,986
That man cut out his own tongue
775
01:10:55,124 --> 01:10:57,491
so he wouldn't make
a seventh wish.
776
01:11:02,130 --> 01:11:02,997
I know.
777
01:11:53,449 --> 01:11:55,214
We gotta go.
778
01:11:55,216 --> 01:11:57,016
We gotta go.
779
01:11:57,018 --> 01:11:58,086
- C'mon.
- Okay.
780
01:12:11,366 --> 01:12:13,835
Pick two, ah, there we go.
781
01:12:29,984 --> 01:12:30,852
Mom?
782
01:12:49,070 --> 01:12:51,338
Okay, let's find mom and
get the fuck outta here.
783
01:12:51,340 --> 01:12:55,275
The light's not working.
784
01:12:55,277 --> 01:12:59,011
Okay, there's matches
in the living room.
785
01:12:59,013 --> 01:13:03,750
Do you hear that?
786
01:13:42,558 --> 01:13:45,291
Go home, Lisa.
787
01:13:45,293 --> 01:13:47,495
We need to call the police.
788
01:14:05,648 --> 01:14:07,912
911,
what's your emergency?
789
01:14:30,938 --> 01:14:32,005
Hey, buddy.
790
01:14:38,312 --> 01:14:39,944
You miss me?
791
01:14:42,216 --> 01:14:44,417
You ready to be rich and famous?
792
01:14:44,419 --> 01:14:45,384
Fuck you.
793
01:14:45,386 --> 01:14:46,953
Is that a wish?
794
01:14:48,222 --> 01:14:49,390
You wanna fuck?
795
01:15:02,336 --> 01:15:03,402
My son.
796
01:15:08,975 --> 01:15:10,578
Please, do it for me.
797
01:15:13,980 --> 01:15:18,250
You left me and your
father alone for so long.
798
01:15:18,252 --> 01:15:19,853
Oh, be a good son.
799
01:15:21,455 --> 01:15:23,254
Be a good son.
800
01:15:23,256 --> 01:15:24,257
Make a wish.
801
01:15:25,258 --> 01:15:26,828
Make things right.
802
01:15:29,396 --> 01:15:30,263
I can't.
803
01:15:33,233 --> 01:15:34,968
Of course you can.
804
01:15:38,639 --> 01:15:40,139
This isn't real.
805
01:15:40,141 --> 01:15:41,242
None of this.
806
01:15:43,277 --> 01:15:44,478
You deserted me.
807
01:15:47,247 --> 01:15:51,216
And you stole my husband
after I finally got him back.
808
01:15:51,218 --> 01:15:53,253
You selfish little prick.
809
01:15:54,589 --> 01:15:56,056
You always were.
810
01:15:57,558 --> 01:16:00,160
Show me what you really are.
811
01:16:04,499 --> 01:16:05,731
Die.
812
01:16:05,733 --> 01:16:07,099
Show me you coward!
813
01:16:57,149 --> 01:16:58,017
Fuck!
814
01:17:15,168 --> 01:17:18,639
Aaron, I think it's
in your best interest
815
01:17:22,542 --> 01:17:24,511
to stay away from Lisa.
816
01:17:27,214 --> 01:17:29,216
Derek, I am really not
817
01:17:30,450 --> 01:17:33,384
in the fucking mood
for this tonight.
818
01:17:33,386 --> 01:17:34,619
Hey, don't turn
you back on me.
819
01:17:34,621 --> 01:17:37,489
Listen, asshole...
820
01:17:37,491 --> 01:17:39,324
Now why'd you make
me do that, huh?
821
01:17:39,326 --> 01:17:41,192
I'm gonna have to do
that to Lisa tonight,
822
01:17:41,194 --> 01:17:43,530
and it's gonna be your fault.
823
01:17:47,132 --> 01:17:48,433
Hey!
824
01:17:56,676 --> 01:17:57,544
I wish
825
01:18:01,748 --> 01:18:04,417
that you never hurt Lisa again.
826
01:18:18,532 --> 01:18:23,136
Okay,
you wished for it.
827
01:18:28,943 --> 01:18:29,810
No.
828
01:18:30,978 --> 01:18:32,476
You're a
stubborn son of a bitch.
829
01:18:44,724 --> 01:18:47,727
I need to talk
to you about Derek.
830
01:18:52,399 --> 01:18:54,900
Want something to drink?
831
01:18:54,902 --> 01:18:56,602
No thanks.
832
01:19:07,747 --> 01:19:09,214
What happened?
833
01:19:10,550 --> 01:19:13,985
I could get in a lot of
trouble for telling you this.
834
01:19:13,987 --> 01:19:16,287
He's going before a
judge in the morning
835
01:19:16,289 --> 01:19:18,358
to get your bail revoked.
836
01:19:19,892 --> 01:19:22,428
That fucking piece of shit.
837
01:19:29,468 --> 01:19:32,570
Why are you telling
me this right now?
838
01:21:09,468 --> 01:21:10,602
Where is it?
839
01:21:20,679 --> 01:21:22,344
What are you
doing here, Tyrone?
840
01:21:22,346 --> 01:21:23,113
I'm not gonna ask you again.
841
01:21:23,115 --> 01:21:24,246
Where is it?
842
01:21:24,248 --> 01:21:27,684
You need to get the
fuck outta my house.
843
01:21:30,723 --> 01:21:32,624
You looking for this?
844
01:21:36,628 --> 01:21:39,629
Okay, you just, you just
crossed a serious line.
845
01:21:39,631 --> 01:21:40,998
I crossed the line?
846
01:21:41,000 --> 01:21:42,200
That's funny coming from you
847
01:21:42,202 --> 01:21:44,433
because I know what you
plan on doing tomorrow.
848
01:21:44,435 --> 01:21:47,571
You plan on getting the
judge to revoke my bail.
849
01:21:47,573 --> 01:21:49,773
What are you
talking, are you drunk?
850
01:21:49,775 --> 01:21:52,709
Tyrone, why don't
you put the gun down,
851
01:21:52,711 --> 01:21:54,711
and go check yourself
into a meeting, okay?
852
01:21:54,713 --> 01:21:57,115
Don't put
this shit back on me.
853
01:21:57,117 --> 01:21:58,815
I know everything.
854
01:21:58,817 --> 01:22:00,118
Lisa told me.
855
01:22:00,120 --> 01:22:04,922
She also said she's about
to leave your sorry ass.
856
01:22:04,924 --> 01:22:06,623
Oh, she said
that, she said she's
857
01:22:06,625 --> 01:22:08,557
gonna leave me for Aaron,
858
01:22:08,559 --> 01:22:11,762
or maybe she's gonna
leave me for you?
859
01:22:11,764 --> 01:22:16,533
'Cause how I remember, she
left both of you for me.
860
01:22:16,535 --> 01:22:18,502
And neither one of you
can deal with that.
861
01:22:18,504 --> 01:22:19,803
You know what, fuck you.
862
01:23:06,118 --> 01:23:08,018
What the hell
is wrong with you?
863
01:23:08,020 --> 01:23:09,152
Evidence.
864
01:23:09,154 --> 01:23:10,921
What evidence?
865
01:23:10,923 --> 01:23:11,922
The evidence you said Derek
866
01:23:11,924 --> 01:23:12,622
was gonna use
against me tomorrow.
867
01:23:14,526 --> 01:23:15,527
Where is it?
868
01:23:18,630 --> 01:23:20,565
Tyrone, just go home.
869
01:23:22,034 --> 01:23:26,504
Go home before you get into
anymore trouble, please.
870
01:23:33,477 --> 01:23:34,746
Mother fucker.
871
01:23:41,153 --> 01:23:42,385
Oh, no!
872
01:23:59,204 --> 01:24:00,570
What have you done?
873
01:24:00,572 --> 01:24:02,040
What have you done?
874
01:24:07,211 --> 01:24:11,147
He was after me and
I didn't have a choice.
875
01:24:11,149 --> 01:24:13,048
And you said he had evidence
876
01:24:13,050 --> 01:24:14,783
that was gonna destroy
the rest of my life.
877
01:24:14,785 --> 01:24:17,921
Tyrone, I haven't
seen you in days.
878
01:24:21,760 --> 01:24:24,629
Lisa, Lisa, Lisa,
I made a wish.
879
01:24:27,065 --> 01:24:28,265
I made a wish, I'm so sorry.
880
01:24:28,267 --> 01:24:29,666
What did you do?
881
01:24:29,668 --> 01:24:32,935
I made...
882
01:24:32,937 --> 01:24:33,804
Oh, fuck.
883
01:24:35,740 --> 01:24:36,972
I didn't wish for this.
884
01:24:36,974 --> 01:24:38,040
I just wished that he
would never hurt you again.
885
01:24:38,042 --> 01:24:40,776
You need to tell
me what's going on.
886
01:24:40,778 --> 01:24:42,112
It's the fucking jinns.
887
01:24:42,114 --> 01:24:43,179
Okay, you two better start
888
01:24:43,181 --> 01:24:44,281
- making sense right now.
- Don't touch...
889
01:24:48,987 --> 01:24:50,987
Fuck you, man.
890
01:24:50,989 --> 01:24:52,824
What the fuck, Tyrone?
891
01:25:00,298 --> 01:25:03,899
I didn't, I'm sorry.
892
01:25:03,901 --> 01:25:05,668
Lisa.
893
01:25:05,670 --> 01:25:07,203
You said you'd stay with me.
894
01:25:07,205 --> 01:25:09,139
Please.
895
01:25:17,716 --> 01:25:19,116
It's all my fault.
896
01:25:22,853 --> 01:25:27,525
It's all my fault.
897
01:25:28,726 --> 01:25:30,592
It's all my fault.
898
01:26:19,210 --> 01:26:21,645
I wish I had died that day.
899
01:26:23,814 --> 01:26:25,848
That day Tyrone hit
me with his car.
900
01:26:31,188 --> 01:26:32,921
For
the state of the economy.
901
01:26:32,923 --> 01:26:35,324
This is good news for
the Wythe administration,
902
01:26:35,326 --> 01:26:36,358
which has been
feeling the pressure
903
01:26:36,360 --> 01:26:38,327
to deliver on its
campaign promise
904
01:26:38,329 --> 01:26:41,932
of a 20% overall
gain in the economy.
905
01:28:05,416 --> 01:28:08,149
I know it still works
906
01:28:08,151 --> 01:28:09,750
and it's heavy, be careful.
907
01:28:09,752 --> 01:28:11,085
Thank you, so much.
908
01:28:11,087 --> 01:28:11,821
Enjoy it.
909
01:28:14,090 --> 01:28:16,759
Whoa, last customer of the day.
910
01:28:18,028 --> 01:28:19,729
We did pretty good.
911
01:28:21,198 --> 01:28:23,332
- Oh.
- I'm gonna miss you.
912
01:28:23,334 --> 01:28:28,205
Oh, I'm gonna miss
you, too.
913
01:28:29,773 --> 01:28:33,141
But it's all good, and we are
both making fresh starts, so.
914
01:28:33,143 --> 01:28:36,043
Yes, you're gonna come
visit me in Chicago, right?
915
01:28:36,045 --> 01:28:38,313
No.
916
01:28:38,315 --> 01:28:41,450
It's too windy, too many people.
917
01:28:41,452 --> 01:28:43,985
But you could come
visit me in Santa Fe.
918
01:28:43,987 --> 01:28:46,155
I would love to.
919
01:28:46,157 --> 01:28:48,190
Do you have a job lined up?
920
01:28:48,192 --> 01:28:51,160
I'm gonna figure it
out when I get there.
921
01:28:51,162 --> 01:28:54,163
Hmm, you're just like Aaron.
922
01:28:54,165 --> 01:28:56,464
Living on the edge.
923
01:28:56,466 --> 01:28:57,165
- No wonder you loved
- Yeah.
924
01:28:57,167 --> 01:28:58,933
Each other.
925
01:28:58,935 --> 01:29:00,336
Just like Aaron.
926
01:29:04,341 --> 01:29:07,209
Ah, I have something for you.
927
01:29:07,211 --> 01:29:08,343
Oh, really?
928
01:29:08,345 --> 01:29:09,213
Mm-hmm.
929
01:29:11,814 --> 01:29:14,118
I found this in Aaron's room.
930
01:29:15,319 --> 01:29:16,151
So why don't you take it.
931
01:29:16,153 --> 01:29:18,120
It might bring you good luck.
932
01:29:18,122 --> 01:29:19,987
- Thank you.
- You're welcome.
933
01:29:19,989 --> 01:29:21,991
I could use some luck.
934
01:29:22,926 --> 01:29:23,791
We all could.
935
01:33:22,199 --> 01:33:27,199
Subtitles by explosiveskull
62265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.