Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,550 --> 00:00:48,929
At what point shall we expect
the approach of danger?
2
00:00:48,930 --> 00:00:51,723
By what means
shall we fortify against it?
3
00:01:25,633 --> 00:01:28,511
You are out.
4
00:02:07,467 --> 00:02:10,177
♪ I'm a groovy type nigga
Rather two-step wit' ya ♪
5
00:02:10,178 --> 00:02:13,096
♪ Pants sagging, rag dragging
Rather gang-bang wit' ya ♪
6
00:02:13,097 --> 00:02:14,556
♪ Triggers squeeze
Throw a palette ♪
7
00:02:14,557 --> 00:02:16,058
♪ Throw them thing-things
Wit' ya ♪
8
00:02:16,059 --> 00:02:18,977
♪ Hot degrees, anti-freeze
Chilling cool-cool wit' ya ♪
9
00:02:18,978 --> 00:02:21,897
♪ Wit' ya, wit' ya,
Chilling cool-cool wit' ya ♪
10
00:02:21,898 --> 00:02:24,858
♪ Hot degrees, anti-freeze
Chilling cool-cool wit' ya ♪
11
00:02:24,859 --> 00:02:27,736
♪ Wit' ya, wit' ya,
Chilling cool-cool wit' ya ♪
12
00:02:27,737 --> 00:02:30,572
♪ Pants sagging, rag dragging
Rather gang-bang wit' ya ♪
13
00:02:30,573 --> 00:02:31,615
♪ Gang-banging wit' ya ♪
14
00:02:31,616 --> 00:02:33,533
♪ Groovy nigga
Jumped off of the peg ♪
15
00:02:33,534 --> 00:02:34,993
♪ Forced by my third leg ♪
16
00:02:34,994 --> 00:02:37,079
♪ Plead the fifth
No L's, no whips ♪
17
00:02:37,080 --> 00:02:38,705
♪ Backyard full of Crips ♪
18
00:02:38,706 --> 00:02:40,207
♪ Barbecues and county blues ♪
19
00:02:40,208 --> 00:02:41,625
♪ This Hoover gangster
Be the shit ♪
20
00:02:41,626 --> 00:02:43,043
♪ It ain't much up
On our list ♪
21
00:02:43,044 --> 00:02:44,461
♪ Shoot the killer
Hitting licks ♪
22
00:02:44,462 --> 00:02:45,921
♪ Get any T up out the bitch ♪
23
00:02:45,922 --> 00:02:47,422
♪ Gang-banging, fuck a clique ♪
24
00:02:47,423 --> 00:02:48,840
♪ Yup, I'm looking
For a scrap ♪
25
00:02:48,841 --> 00:02:51,134
♪ See, my cripping done spread
Around the world ♪
26
00:02:51,135 --> 00:02:53,512
♪ Well, his top be low
His bottom is the reefer ♪
27
00:02:53,513 --> 00:02:55,138
♪ Reefer
Boom boom ♪
28
00:02:55,139 --> 00:02:57,432
♪ Looking like the reaper
In your driveway ♪
29
00:02:57,433 --> 00:02:59,142
♪ Straight spoon
Your living room ♪
30
00:02:59,143 --> 00:03:00,436
♪ Boom boom,
Boom boom ♪
31
00:03:00,603 --> 00:03:02,021
♪ Liable to drive-by ♪
32
00:03:30,925 --> 00:03:33,218
You know what I like?
33
00:03:33,219 --> 00:03:36,806
The ancient Greeks.
Egyptians and Romans.
34
00:03:38,641 --> 00:03:41,436
Alexander the Great'
Julius Caesar, Cleopatra,
35
00:03:42,687 --> 00:03:46,565
the Trojan Horse,
gladiators, chariot races,
36
00:03:46,566 --> 00:03:49,192
spectacular murders and suicides,
37
00:03:49,193 --> 00:03:50,986
the eruption of Vesuvius,
38
00:03:50,987 --> 00:03:55,824
temples, amphitheaters, arenas,
mosaics' frescoes' baths.
39
00:03:55,825 --> 00:03:59,036
I remember those things
as if I learned them yesterday.
40
00:03:59,579 --> 00:04:00,997
But then the Middles Ages...
41
00:04:05,793 --> 00:04:08,378
And...
Is this over the summer?
42
00:04:08,379 --> 00:04:10,505
It was over the...
43
00:04:10,506 --> 00:04:13,008
It was over the, like...
into the beginning of August.
44
00:04:13,009 --> 00:04:15,635
So you ditched school
for the first couple of weeks?
45
00:04:15,636 --> 00:04:17,971
I did do that, yeah. I did.
46
00:04:17,972 --> 00:04:20,766
But I told my parents
that what I was doing was...
47
00:04:20,767 --> 00:04:23,186
But then the Middle Ages?
Fuck that.
48
00:04:23,895 --> 00:04:25,772
A blip of a disgusting mess.
49
00:04:26,606 --> 00:04:28,356
The Renaissance,
the beginning of the end,
50
00:04:28,357 --> 00:04:31,277
the modern age, just look at us.
51
00:04:32,153 --> 00:04:34,322
And American history,
what is that?
52
00:04:35,198 --> 00:04:36,656
I remember studying
in high school
53
00:04:36,657 --> 00:04:38,534
and praying for the British to win.
54
00:04:39,285 --> 00:04:42,412
Praying for the Native Americans
to slaughter the Pilgrims'
55
00:04:42,413 --> 00:04:45,540
for the whole kit and caboodle
to go up in smoke'
56
00:04:45,541 --> 00:04:47,251
both sides in the Civil War.
57
00:04:47,960 --> 00:04:52,631
And then both World Wars
and, uh, and Korea and Vietnam
58
00:04:52,632 --> 00:04:55,175
and Kuwait, Iraq, Afghanistan.
59
00:04:55,176 --> 00:04:57,929
Who needs that?
They don't. They don't care.
60
00:04:58,513 --> 00:05:00,306
Neither do I, neither do you.
61
00:05:02,141 --> 00:05:03,351
I'm not going.
62
00:05:04,644 --> 00:05:05,645
I'm not going.
63
00:05:07,396 --> 00:05:08,773
I'm not going.
64
00:05:16,197 --> 00:05:17,239
I'm not going.
65
00:05:17,240 --> 00:05:20,408
Paul, it takes three months
to get a reservation to this place.
66
00:05:20,409 --> 00:05:22,994
And Stan got it overnight.
Congratulations.
67
00:05:22,995 --> 00:05:25,914
Well, so, you don't want them here,
you refuse to go to their place.
68
00:05:25,915 --> 00:05:28,500
You don't want to go anywhere.
I'd rather stay home with you.
69
00:05:28,501 --> 00:05:30,961
That restaurant's a joke.
Anyway, it's ridiculous.
70
00:05:30,962 --> 00:05:34,882
It sounds super-exclusive
and sexy and food art.
71
00:05:35,508 --> 00:05:36,675
Like going to France.
72
00:05:36,676 --> 00:05:38,593
During the German occupation, maybe.
73
00:05:38,594 --> 00:05:41,096
Look, I'm sure
we're gonna get a great table...
74
00:05:41,097 --> 00:05:43,723
Great table at a great restaurant...
For God's sake.
75
00:05:43,724 --> 00:05:45,642
...great dinner in great company...
You can't do this.
76
00:05:45,643 --> 00:05:46,893
...it comes at great expense.
77
00:05:46,894 --> 00:05:48,353
Stan'll pay. I need help.
78
00:05:48,354 --> 00:05:50,939
For that kind of expense,
you know, you pay a bigger price
79
00:05:50,940 --> 00:05:52,358
for not picking up the check.
80
00:05:55,987 --> 00:05:57,363
Okay.
81
00:05:57,989 --> 00:05:59,114
In there.
I know how.
82
00:05:59,115 --> 00:06:00,366
That goes in there.
83
00:06:01,284 --> 00:06:02,576
It's just...
Here.
84
00:06:02,577 --> 00:06:03,827
Okay.
85
00:06:03,828 --> 00:06:05,203
Thank you.
86
00:06:05,204 --> 00:06:07,123
How are you feeling?
Great.
87
00:06:08,124 --> 00:06:10,668
You?
Punished.
88
00:06:16,799 --> 00:06:19,093
Just don't want to be with these people.
89
00:06:20,344 --> 00:06:22,262
What's so funny?
It's you.
90
00:06:22,263 --> 00:06:24,306
You. You.
91
00:06:24,307 --> 00:06:25,891
This routine
we have to go through
92
00:06:25,892 --> 00:06:26,934
every time we wanna
leave the house.
93
00:06:28,352 --> 00:06:29,603
"These people."
94
00:06:29,604 --> 00:06:34,233
You're right. These leeches,
these maggots, these apes.
95
00:06:34,692 --> 00:06:35,693
Let's cancel.
96
00:06:36,527 --> 00:06:39,739
I want you think about tonight
as a date with me.
97
00:06:40,239 --> 00:06:41,656
The two of us out on the town.
98
00:06:41,657 --> 00:06:43,116
We're gonna ditch them
at some point,
99
00:06:43,117 --> 00:06:44,618
and we'll go have a nightcap
somewhere.
100
00:06:44,619 --> 00:06:45,828
It will be fun.
101
00:06:47,663 --> 00:06:49,332
You know Michael has a girl over.
102
00:06:51,125 --> 00:06:52,251
Is that a bad thing?
103
00:06:53,002 --> 00:06:54,878
She looks 25.
She's 20
104
00:06:54,879 --> 00:06:56,254
and she's very nice.
105
00:06:56,255 --> 00:06:58,381
Jesus, he moves fast.
What is she, a college student?
106
00:06:58,382 --> 00:07:00,133
Mm-mm. A barista.
107
00:07:00,134 --> 00:07:01,927
So he's drinking coffee now.
Not drinking coffee.
108
00:07:01,928 --> 00:07:05,765
He's drinking caramel, salted,
hot chocolate with whipped cream.
109
00:07:07,600 --> 00:07:08,683
What? What's bothering you?
110
00:07:08,684 --> 00:07:10,728
He tells you too much.
No, he doesn't.
111
00:07:11,562 --> 00:07:13,396
He just tells me everything.
Not everything.
112
00:07:13,397 --> 00:07:15,691
Look, it's too much.
You treat him like a daughter.
113
00:07:15,983 --> 00:07:18,443
Come on, let's go.
Get ready. I don't want to be late.
114
00:07:18,444 --> 00:07:20,236
No, I thought you didn't want to go.
115
00:07:20,237 --> 00:07:22,656
If we're late, it's just
another victory for the apes.
116
00:07:22,657 --> 00:07:25,075
Okay, you know we're gonna be
too early now.
117
00:07:25,076 --> 00:07:26,493
We can get a drink in the bar.
118
00:07:26,494 --> 00:07:29,205
It's, uh, you know,
they have like a lounge thing.
119
00:07:30,164 --> 00:07:31,832
At least, you know, online.
120
00:07:33,751 --> 00:07:34,835
Love you.
121
00:07:35,586 --> 00:07:36,587
Love you, too.
122
00:07:37,338 --> 00:07:38,756
I mean, I really do.
123
00:07:39,715 --> 00:07:41,842
It's pretty much unbearable.
124
00:07:49,767 --> 00:07:50,851
No.
125
00:07:52,687 --> 00:07:54,355
I have the spreadsheet, yes.
126
00:07:58,401 --> 00:08:00,361
I know what he said.
I was there.
127
00:08:10,579 --> 00:08:12,540
Thank you.
Congressman.
128
00:08:16,627 --> 00:08:18,796
What?
129
00:08:24,677 --> 00:08:25,761
No.
130
00:09:19,732 --> 00:09:22,485
Is this really happening?
It was so fucking tense.
131
00:09:23,235 --> 00:09:26,446
Dad.
132
00:09:26,447 --> 00:09:28,031
Dad?
Hey. What's going on?
133
00:09:28,032 --> 00:09:29,240
What are you doing with my phone?
134
00:09:29,241 --> 00:09:31,994
I just...nothing.
Just looking for you.
135
00:09:32,411 --> 00:09:34,412
Why?
You know...
136
00:09:34,413 --> 00:09:35,747
What's going on?
I don't know. Just looking for you.
137
00:09:35,748 --> 00:09:37,583
Just... Where's the girl?
138
00:09:37,958 --> 00:09:39,085
The girl has a name, Dad.
139
00:09:39,418 --> 00:09:41,961
Okay, where's, uh, Jennifer, Michelle...
140
00:09:41,962 --> 00:09:43,213
Zoe--
Anna.
141
00:09:43,214 --> 00:09:44,256
Anna.
142
00:09:44,840 --> 00:09:47,425
Yeah, Anna. It's not like that.
We're just friends.
143
00:09:47,426 --> 00:09:49,344
Well, tell Anna to come up.
We don't bite.
144
00:09:49,345 --> 00:09:50,470
Do you know
where the bike pump is?
145
00:09:50,471 --> 00:09:51,888
Uh, it's...
It's not in the garage.
146
00:09:51,889 --> 00:09:53,681
It's... I don't know where, uh...
147
00:09:53,682 --> 00:09:55,683
Have you tried the bushes
in the backyard?
148
00:09:55,684 --> 00:09:56,936
Why would they be in the bushes?
149
00:10:03,400 --> 00:10:05,110
You okay, Dad?
Sure. Yeah.
150
00:10:05,111 --> 00:10:09,072
We have to go out to dinner,
with the hominids.
151
00:10:09,073 --> 00:10:10,782
Who's that?
Great apes.
152
00:10:10,783 --> 00:10:12,826
They don't teach you anything
at school these days?
153
00:10:12,827 --> 00:10:14,619
See? You do bite.
154
00:10:14,620 --> 00:10:16,663
Hey, I found your...
Hello...
155
00:10:16,664 --> 00:10:18,165
...pump.
Anna.
156
00:10:18,499 --> 00:10:21,585
We'll be out of your way real soon.
Okay.
157
00:10:21,836 --> 00:10:24,588
Are you a smoker, Anna?
What? No.
158
00:10:24,922 --> 00:10:27,258
Good for you. That's...
Keep away from cigarettes.
159
00:10:28,217 --> 00:10:31,553
If you kids are hungry,
there's, uh, plenty of food in the fridge.
160
00:10:31,554 --> 00:10:33,763
Uh, not that you're a kid,
you know.
161
00:10:33,764 --> 00:10:35,516
You're a young person.
162
00:10:35,724 --> 00:10:38,143
Uh, I mean, we have a coffee machine,
163
00:10:38,144 --> 00:10:40,103
if you want a coffee.
Cool.
164
00:10:40,104 --> 00:10:42,356
Understand you're
in the hospitality business.
165
00:10:42,606 --> 00:10:45,651
Mm. Yeah.
That's it.
166
00:11:26,150 --> 00:11:28,485
Oh, here it is. For four?
Mm-hmm.
167
00:11:28,819 --> 00:11:31,113
Mr. and Mrs. Lohman have not arrived.
Oh, yes, we have.
168
00:11:31,906 --> 00:11:33,114
You want to see our driving license?
169
00:11:33,115 --> 00:11:34,449
No, I mean--
I know what you meant.
170
00:11:34,450 --> 00:11:37,160
I'm his brother.
Of course. I apologize.
171
00:11:37,161 --> 00:11:40,121
I accept your apology.
But he wouldn't
172
00:11:40,122 --> 00:11:41,539
if it was the other way around.
173
00:11:41,540 --> 00:11:42,958
Of course. Right this way.
174
00:11:43,125 --> 00:11:45,043
Mr. and Mrs. Lohman, welcome.
175
00:11:45,044 --> 00:11:46,753
So glad you could join us this evening.
176
00:11:46,754 --> 00:11:48,546
Mrs. Lohman, can we take
your coat, please?
177
00:11:48,547 --> 00:11:51,050
Oh.
Hello.
178
00:12:04,230 --> 00:12:05,230
Watch your step.
Stay where you are, guys.
179
00:12:05,231 --> 00:12:06,482
Thank you.
180
00:12:06,774 --> 00:12:08,316
That's it for tonight.
181
00:12:08,317 --> 00:12:11,695
Good job. Good job, everybody.
Thank you.
182
00:12:12,029 --> 00:12:13,696
All right, go home.
I'll see you tomorrow.
183
00:12:13,697 --> 00:12:15,281
No, I'm coming in.
There's really no need.
184
00:12:15,282 --> 00:12:17,492
Give us a call in--
I'm not leaving you alone tonight.
185
00:12:17,493 --> 00:12:18,911
Not with everything that's going on.
186
00:12:19,745 --> 00:12:23,082
I mean, seriously, boss.
Okay.
187
00:12:24,208 --> 00:12:25,959
But I don't want to be disturbed
during dinner.
188
00:12:25,960 --> 00:12:26,794
That's fine.
189
00:12:27,378 --> 00:12:29,379
Wait, hold on, Congressman.
190
00:12:29,380 --> 00:12:31,631
Ah, it's a DC number.
191
00:12:31,632 --> 00:12:33,716
Who is it?
I think-Yes, it's the Speaker.
192
00:12:33,717 --> 00:12:35,970
Oh, great, great, great, great.
Thank you. Great.
193
00:12:38,764 --> 00:12:41,099
Mr. Speaker, before you say anything,
I want you to know
194
00:12:41,100 --> 00:12:43,810
I'm working on Parity votes.
And we are close.
195
00:12:43,811 --> 00:12:47,606
Here we have a garden of young
vegetables for you while you wait.
196
00:12:48,524 --> 00:12:52,318
Uh, chantenay carrots,
breakfast radishes,
197
00:12:52,319 --> 00:12:54,237
wild fennel
and a Tokyo turnip.
198
00:12:54,238 --> 00:12:56,990
Simply served with olive oil
from the Peloponnese,
199
00:12:56,991 --> 00:12:59,451
infused with rosemary from Oregon.
Tarragon?
200
00:13:00,703 --> 00:13:03,705
Uh, Oregon the state.
Oregonian rosemary.
201
00:13:03,706 --> 00:13:04,956
Yes.
I know it's a state.
202
00:13:04,957 --> 00:13:07,835
I, I thought they grew oregano
in Oregon.
203
00:13:08,210 --> 00:13:11,462
Mm, funny.
Yeah. Timing.
204
00:13:11,463 --> 00:13:13,089
Also, there is a light dusting--
205
00:13:13,090 --> 00:13:16,384
I mean, we don't have "time"
for rosemary so take it away.
206
00:13:16,385 --> 00:13:17,511
Mm-hmm.
207
00:13:18,137 --> 00:13:20,096
Oh, my God.
There is a light dusting
208
00:13:20,097 --> 00:13:22,265
of Himalayan pink salt.
That is delicious.
209
00:13:22,266 --> 00:13:26,728
Can you taste the wars and plagues
and the fire bombings,
210
00:13:26,729 --> 00:13:31,691
uh, lightly doused with a drizzle
of famine and. uh, polished off
211
00:13:31,692 --> 00:13:33,318
with some volcanic eruption.
He's showing off now.
212
00:13:33,319 --> 00:13:34,862
He used to teach.
Oh.
213
00:13:35,821 --> 00:13:38,532
Um, here's the wine menu
for your selection.
214
00:13:39,575 --> 00:13:43,619
No. No, the campaign
is not slowing me down at all.
215
00:13:43,620 --> 00:13:45,331
In fact, I'm more determined
than ever.
216
00:13:46,332 --> 00:13:48,959
Yeah, I just need tonight
to tally everything up.
217
00:13:54,256 --> 00:13:56,633
Yeah.
218
00:13:56,884 --> 00:13:58,217
Come on, Stan, we have to go.
219
00:13:58,218 --> 00:14:00,386
Yeah, sorry. Sir, sir?
I'm sorry, got to go.
220
00:14:00,387 --> 00:14:02,805
Got to go. Yeah.
I'll have those votes by the morning.
221
00:14:02,806 --> 00:14:05,434
Okay, and Kate,
Kate sends her best,
222
00:14:06,310 --> 00:14:07,353
her love...
223
00:14:08,395 --> 00:14:10,229
to you and Sabina.
Thanks.
224
00:14:10,230 --> 00:14:11,357
Talk to you tomorrow.
Bye.
225
00:14:14,193 --> 00:14:15,903
Jesus Christ.
What?
226
00:14:16,737 --> 00:14:20,114
Do you know how much this bottle
of pink shit we just ordered costs?
227
00:14:20,115 --> 00:14:21,574
Don't worry about it.
I'm sure Stan won't mind.
228
00:14:21,575 --> 00:14:23,826
That's immoral.
That's an act of war.
229
00:14:23,827 --> 00:14:25,203
That's, that's...
It's not.
230
00:14:25,204 --> 00:14:27,163
Come on.
It's champagne.
231
00:14:27,164 --> 00:14:29,791
It's a fancy drink.
I'm not drinking something that expensive.
232
00:14:29,792 --> 00:14:31,459
Okay, you don't have to drink it.
It's fucking wrong.
233
00:14:31,460 --> 00:14:33,253
Here we go.
234
00:14:33,587 --> 00:14:36,006
No, no, you can go.
You can go, thank you.
235
00:14:36,507 --> 00:14:38,299
Hello, Congressman.
Good to see you again.
236
00:14:38,300 --> 00:14:40,259
Welcome back.
Thank you so much. Thank you, thank you.
237
00:14:40,260 --> 00:14:42,845
I don't think you were here last time.
I was in France.
238
00:14:42,846 --> 00:14:44,223
Yeah, yeah.
239
00:14:54,525 --> 00:14:57,903
Hi.
I'm so sorry that we're late.
240
00:14:58,112 --> 00:14:59,695
Paul insisted. We were early.
241
00:14:59,696 --> 00:15:02,448
Oh, really.
Actually, I insisted. We were on time.
242
00:15:02,449 --> 00:15:04,326
Aw, Paul.
243
00:15:10,833 --> 00:15:11,875
It's been a hell of a day.
244
00:15:12,042 --> 00:15:13,543
Nice to see you.
Here, too.
245
00:15:13,544 --> 00:15:15,128
Can we just go out and get pizza?
246
00:15:15,129 --> 00:15:17,088
Why? What's wrong with this place?
Nothing.
247
00:15:17,089 --> 00:15:18,090
Everything.
Nothing.
248
00:15:24,763 --> 00:15:26,390
You look good, Paul.
Thanks.
249
00:15:26,640 --> 00:15:28,391
Not as good as my brother,
250
00:15:28,392 --> 00:15:31,769
but then I don't spend quite as much time
in makeup as he does.
251
00:15:31,770 --> 00:15:33,729
Why don't you just take
the compliment and move on?
252
00:15:33,730 --> 00:15:35,648
Sorry.
You look good, too, Kate.
253
00:15:35,649 --> 00:15:36,608
Thank you.
254
00:15:38,402 --> 00:15:42,572
And you are your usual gorgeous self,
Claire, it goes without saying.
255
00:15:42,573 --> 00:15:43,407
Thanks.
256
00:15:47,494 --> 00:15:49,538
Very nice to see you.
Please, please.
257
00:15:54,251 --> 00:15:55,794
Sometimes it's very hard
to avoid people.
258
00:16:00,132 --> 00:16:03,259
Claire, Claire. Look at you.
259
00:16:03,260 --> 00:16:04,427
Hello.
You look great.
260
00:16:04,428 --> 00:16:06,387
It's been too long.
It's fabulous.
261
00:16:06,388 --> 00:16:07,472
Thank you.
Brother.
262
00:16:07,473 --> 00:16:08,639
Worried about you there, Stan,
263
00:16:08,640 --> 00:16:10,183
if you were gonna make it
across the room.
264
00:16:10,184 --> 00:16:13,227
Ah, I got my posse here with me.
265
00:16:13,228 --> 00:16:15,439
Highly trained bodyguards.
266
00:16:16,899 --> 00:16:18,942
You can stop smiling now, Stan,
it's just us.
267
00:16:20,986 --> 00:16:22,154
Give it a rest, will you, Paul.
268
00:16:22,988 --> 00:16:24,156
This is long overdue.
269
00:16:24,990 --> 00:16:26,116
What were you talking about?
270
00:16:26,533 --> 00:16:27,867
We--
We were just...
271
00:16:27,868 --> 00:16:32,414
We were just enjoying one of those
awkward pauses, as they say.
272
00:16:33,081 --> 00:16:34,874
Not talking about anything.
273
00:16:34,875 --> 00:16:38,837
Not talking about anything.
Well, we're gonna talk tonight.
274
00:16:40,422 --> 00:16:41,714
We're gonna put it all on the table--
275
00:16:45,552 --> 00:16:47,553
Oh, something wrong?
276
00:16:47,554 --> 00:16:48,930
This is about--
277
00:16:48,931 --> 00:16:50,973
Stan, would you... stop.
Are you okay?
278
00:16:50,974 --> 00:16:51,849
No, no, don't.
279
00:16:51,850 --> 00:16:53,768
He doesn't like the table.
See if there's a better table.
280
00:16:53,769 --> 00:16:56,604
No, it's really, it's all right.
We're fine here.
281
00:16:56,605 --> 00:16:59,690
We just got settled.
You know, actually, actually the other room...
282
00:16:59,691 --> 00:17:02,151
I think I'll see--
But this room is private enough.
283
00:17:02,152 --> 00:17:03,402
There's no need.
Private as a fish tank.
284
00:17:03,403 --> 00:17:06,239
There's another room over there.
Just a second. Let me check it out.
285
00:17:06,240 --> 00:17:08,158
I actually agree.
I'm not moving.
286
00:17:09,743 --> 00:17:10,618
I'm not.
287
00:17:22,130 --> 00:17:24,549
Thank you, Antonio.
You're a real jewel.
288
00:17:24,550 --> 00:17:26,300
Thank you very much,
and for the table, too.
289
00:17:26,301 --> 00:17:27,219
It's my pleasure.
290
00:17:29,096 --> 00:17:30,722
All right, a toast.
291
00:17:31,974 --> 00:17:35,101
To our beautiful wives.
292
00:17:35,102 --> 00:17:36,478
How about to the children?
293
00:17:37,187 --> 00:17:38,145
To health.
294
00:17:38,146 --> 00:17:40,357
To getting through this dinner
in one piece.
295
00:17:43,694 --> 00:17:45,653
Cheers.
296
00:17:48,615 --> 00:17:51,492
For the gentlemen, we have a potage
of butternut squash,
297
00:17:51,493 --> 00:17:54,412
that's with some candied
seasoned acorns,
298
00:17:54,413 --> 00:17:56,205
two shoots roasted garlic
299
00:17:56,206 --> 00:17:58,874
and a pecorino sardo tuile.
300
00:17:58,875 --> 00:18:00,502
Yeah, it's quite delicious.
301
00:18:01,211 --> 00:18:04,922
The ladies are having
our young winter roots.
302
00:18:04,923 --> 00:18:09,677
Those are chioggia beets,
thumbelina carrots and purple radish,
303
00:18:09,678 --> 00:18:11,762
that's served with a goat cheese
and smoked herring vinaigrette.
304
00:18:11,763 --> 00:18:16,100
There's also a few charred leeks,
radicchio, blood orange,
305
00:18:16,101 --> 00:18:20,439
and it's sprinkled
with a burnt pumpernickel soil on it.
306
00:18:25,068 --> 00:18:26,778
That's the one.
That's what you ordered?
307
00:18:27,571 --> 00:18:28,488
Really, it's beautiful.
308
00:18:29,364 --> 00:18:31,825
Please feel free to start in
on those appetizers.
309
00:18:32,784 --> 00:18:33,951
This is gorgeous.
310
00:18:33,952 --> 00:18:36,829
These winter roots were grown
right here in our garden.
311
00:18:36,830 --> 00:18:37,873
Oh.
312
00:18:39,583 --> 00:18:41,083
Terribly sorry.
313
00:18:41,084 --> 00:18:44,337
The cork doesn't seem to want to be
cooperating with me on this one,
314
00:18:44,338 --> 00:18:47,173
so let me run to the back
and get another bottle.
315
00:18:47,174 --> 00:18:49,343
My apologies.
No, no, that's fine.
316
00:18:50,510 --> 00:18:52,845
Always good for the nurse
to draw your blood,
317
00:18:52,846 --> 00:18:54,389
not the specialist, right, Stan?
318
00:18:55,557 --> 00:18:56,682
I don't know what you mean.
319
00:18:56,683 --> 00:18:58,476
I felt bad for him.
He was very embarrassed.
320
00:18:58,477 --> 00:19:00,394
Shouldn't be waiting on us.
That's what the waitresses are for.
321
00:19:00,395 --> 00:19:01,354
Well, he knows me.
322
00:19:01,355 --> 00:19:02,647
We're friends.
So what?
323
00:19:02,648 --> 00:19:04,149
We're just people, eating food.
324
00:19:04,733 --> 00:19:05,858
Eating very good food.
325
00:19:05,859 --> 00:19:07,694
It is delicious, isn't it?
Mm-hmm.
326
00:19:10,739 --> 00:19:11,823
Excuse me.
327
00:19:12,824 --> 00:19:14,701
Just a second.
I'll be right back.
328
00:19:15,869 --> 00:19:16,745
You okay?
329
00:19:22,417 --> 00:19:24,044
Okay, how's it looking?
330
00:19:24,586 --> 00:19:26,504
We're 15 shy
and you need to flip them.
331
00:19:26,505 --> 00:19:28,798
Grant's switched,
Murphy's back to wavering.
332
00:19:28,799 --> 00:19:30,049
So that was a good call.
333
00:19:30,050 --> 00:19:31,342
Great. Great.
The insurance lobbyists
334
00:19:31,343 --> 00:19:33,469
are fighting on your Parity language
versus ACA.
335
00:19:33,470 --> 00:19:35,221
Yeah, of course. I expected.
And we're here.
336
00:19:35,222 --> 00:19:36,515
Why are we here?
337
00:19:39,810 --> 00:19:42,229
Okay. Just, just dial.
338
00:19:43,188 --> 00:19:45,273
You're not yourself,
but what's up with Katelyn?
339
00:19:46,191 --> 00:19:48,359
Well, you've met my brother.
340
00:19:48,360 --> 00:19:49,610
Okay, yeah, that's the thing.
341
00:19:49,611 --> 00:19:51,320
You leave a fund-raiser in the middle
342
00:19:51,321 --> 00:19:52,780
on the night you should be going to DC
343
00:19:52,781 --> 00:19:54,533
to invite your psycho brother to dinner?
344
00:19:55,158 --> 00:19:56,367
All the time that I've known you,
345
00:19:56,368 --> 00:19:58,577
you've never canceled anything
without consulting me.
346
00:19:58,578 --> 00:20:00,789
What is going on?
It's a family matter. It's private.
347
00:20:01,873 --> 00:20:03,249
That's all you need to know.
348
00:20:03,250 --> 00:20:05,418
Are you fucking kidding me?
You are running for governor.
349
00:20:05,419 --> 00:20:07,211
Your bill is going down in flames.
350
00:20:07,212 --> 00:20:08,587
Nothing is private.
This is private
351
00:20:08,588 --> 00:20:11,091
and it will stay private.
For now.
352
00:20:12,884 --> 00:20:15,428
After tonight, it...
it'll all be over.
353
00:20:15,429 --> 00:20:18,724
You are freaking me out.
Tell me what is going on.
354
00:20:19,015 --> 00:20:20,182
I'd take a bullet for you,
you know that.
355
00:20:20,183 --> 00:20:22,561
Don't take a bullet for me, ever.
356
00:20:22,936 --> 00:20:25,439
Don't ever-Don't even talk like that.
I don't know why you just...
357
00:20:27,023 --> 00:20:28,525
This is my bullet.
358
00:20:30,610 --> 00:20:31,486
Dial.
359
00:20:32,571 --> 00:20:33,864
Please just dial.
360
00:20:34,030 --> 00:20:35,656
Thank you very much.
You're welcome.
361
00:20:35,657 --> 00:20:38,033
Can you just put all this on my tab?
You got it.
362
00:20:38,034 --> 00:20:39,536
Stan Lohman.
I know.
363
00:20:39,745 --> 00:20:41,580
How are you doing tonight?
Hey. Very well. Thank you.
364
00:20:42,330 --> 00:20:43,330
Can I get you anything else?
365
00:20:43,331 --> 00:20:45,041
Look, can someone just call
a cab or something.
366
00:20:45,584 --> 00:20:48,336
Oh, God. I mean, I don't have enough
for all the way home.
367
00:20:48,795 --> 00:20:50,504
What about you, Beau?
368
00:20:50,505 --> 00:20:51,381
I got three dollars.
369
00:20:51,840 --> 00:20:53,425
Wait, don't you have
your mom's credit card?
370
00:20:54,009 --> 00:20:57,137
Ah, no. I mean,
it maxed out last month so...
371
00:20:57,929 --> 00:20:59,680
And the month before.
It was for emergency but...
372
00:20:59,681 --> 00:21:01,182
And the month before...
I mean, listen,
373
00:21:01,183 --> 00:21:03,477
I mean, the cabbies,
they want cash from kids, anyway.
374
00:21:05,228 --> 00:21:08,398
Yo, what about your dad's driver?
Yeah, no, he's out of town.
375
00:21:09,316 --> 00:21:11,859
Anyway, Dad doesn't want us kids
being chauffeured around anyway.
376
00:21:11,860 --> 00:21:14,153
Doesn't look good.
He's a man of the people.
377
00:21:14,154 --> 00:21:15,154
That's why, um,
378
00:21:15,155 --> 00:21:17,240
that's why Uncle Stanley
and Aunt Barb adopted you, eh?
379
00:21:18,033 --> 00:21:20,285
For the people?
Okay, look, that's not funny.
380
00:21:21,411 --> 00:21:24,539
I'm sorry, Jesus.
I'm just kidding.
381
00:21:25,207 --> 00:21:26,540
I mean, everybody knows
382
00:21:26,541 --> 00:21:28,626
your dad has the African-American
vote in the bag, anyway.
383
00:21:28,627 --> 00:21:29,710
It's still not funny.
384
00:21:29,711 --> 00:21:31,003
Stop messing with him, Michael.
What the fuck.
385
00:21:31,004 --> 00:21:34,132
Seriously.
Jeez, I take it back, okay?
386
00:21:34,800 --> 00:21:36,176
God, you guys.
387
00:21:37,093 --> 00:21:38,678
Come on, Beau, lighten up.
388
00:21:44,434 --> 00:21:48,480
Yo, that's pretty funny, huh?
Telling him to lighten up.
389
00:21:48,855 --> 00:21:50,689
Get it?
You're an idiot.
390
00:21:50,690 --> 00:21:54,694
Jesus, I'm just drunk, okay?
Listen, I love you, cousin.
391
00:21:55,654 --> 00:21:56,780
That's what's most important.
392
00:21:57,322 --> 00:21:59,324
Even if you can't handle your beer.
393
00:22:00,158 --> 00:22:02,117
That beer was bad.
394
00:22:02,118 --> 00:22:03,745
How can anybody fucking
live in this town?
395
00:22:04,996 --> 00:22:07,082
It's a shithole.
Everything sucks tonight.
396
00:22:09,167 --> 00:22:10,835
It's just a small health club
but, you know,
397
00:22:10,836 --> 00:22:13,546
I mind my own business.
It's really nice there.
398
00:22:13,547 --> 00:22:15,965
Yeah, I just don't really like
how the club,
399
00:22:15,966 --> 00:22:17,967
they work you hard
and how the instructor...
400
00:22:17,968 --> 00:22:19,051
How is it looking?
401
00:22:19,052 --> 00:22:23,597
We'll get there.
We'll get there. Yeah.
402
00:22:23,598 --> 00:22:25,516
I'm so sorry to interrupt.
Yeah.
403
00:22:25,517 --> 00:22:27,309
This was in hallway.
What is it?
404
00:22:27,310 --> 00:22:28,644
It's you, no?
God, it is mine.
405
00:22:28,645 --> 00:22:29,520
Oh, it's your pin.
406
00:22:29,521 --> 00:22:31,939
Here, let me.
Where did you find it?
407
00:22:31,940 --> 00:22:33,274
Oh.
Just there the foyer.
408
00:22:33,275 --> 00:22:35,359
Enjoy now.
Thank you.
409
00:22:35,360 --> 00:22:37,403
That could have cost you
a few votes there, Stan.
410
00:22:37,404 --> 00:22:39,238
Now you're back to loving America.
411
00:22:39,239 --> 00:22:40,407
Thank you.
412
00:22:40,615 --> 00:22:41,741
So, how's Beau?
413
00:22:42,450 --> 00:22:43,368
What do you mean?
414
00:22:45,620 --> 00:22:46,454
How's he doing?
415
00:22:46,746 --> 00:22:49,916
You know... Don't you mean
how are the kids?
416
00:22:51,001 --> 00:22:54,004
No.
I mean, how's Beau?
417
00:22:54,880 --> 00:22:57,464
And then, how's Val
and then how's Rick and...
418
00:22:57,465 --> 00:22:59,717
We don't...
Not necessarily go in that order.
419
00:22:59,718 --> 00:23:03,053
I didn't mean--I didn't mean anything by it.
I just...
420
00:23:03,054 --> 00:23:05,222
You speak so seldom
about the kids.
421
00:23:05,223 --> 00:23:07,142
Oh, sorry, I just thought
it was odd that you were...
422
00:23:07,642 --> 00:23:12,272
That's okay. It's okay.
So, how is Beau, you know?
423
00:23:12,981 --> 00:23:14,190
Same as always.
424
00:23:16,568 --> 00:23:20,571
I, I think that he's starting
to open up with me
425
00:23:20,572 --> 00:23:24,367
and then something triggers him
and then he goes back to...
426
00:23:24,993 --> 00:23:26,119
But, um,
427
00:23:27,662 --> 00:23:29,039
I have hope so...
428
00:23:30,373 --> 00:23:33,251
I mean, he's always been
Barbara's boy.
429
00:23:33,668 --> 00:23:34,878
Oh, he loves ya.
430
00:23:36,713 --> 00:23:38,505
Is Val still going
to that special school?
431
00:23:38,506 --> 00:23:40,507
Mmm.
432
00:23:40,508 --> 00:23:41,508
Before and during the war,
433
00:23:41,509 --> 00:23:44,345
there were dozens
of breech-loading rifles and carbines.
434
00:23:44,346 --> 00:23:46,472
Both singleand multiple-shot.
435
00:23:46,473 --> 00:23:47,724
Stan never objected.
436
00:23:48,850 --> 00:23:51,603
I couldn't leave the kids there
in that filthy orphanage.
437
00:23:52,520 --> 00:23:54,898
God, his smile
just warmed my heart.
438
00:23:55,899 --> 00:23:57,525
You should've seen
the looks we got in the airport.
439
00:23:57,692 --> 00:23:59,069
I felt so complete.
440
00:23:59,861 --> 00:24:02,237
Yup, yup.
It's okay, baby.
441
00:24:02,238 --> 00:24:03,989
Honestly, I think
our marriage needed that.
442
00:24:03,990 --> 00:24:06,993
You know, with the move and all,
it's the best thing.
443
00:24:07,369 --> 00:24:10,120
Mommy.
Okay, Val, it's okay, calm down, honey.
444
00:24:10,121 --> 00:24:12,039
Come on. You want to take her
in the other room?
445
00:24:12,040 --> 00:24:14,209
Okay, now.
All right.
446
00:24:18,338 --> 00:24:20,422
She can be a bit much,
sometimes.
447
00:24:20,423 --> 00:24:22,509
You know how kids are.
448
00:24:23,259 --> 00:24:25,678
She's done really well today.
She's a good girl.
449
00:24:25,679 --> 00:24:28,180
Handguns'
both single and multiple shot,
450
00:24:28,181 --> 00:24:30,099
generally were carried by officers,
451
00:24:30,100 --> 00:24:31,475
and possibly artillerymen.
452
00:24:31,476 --> 00:24:33,686
While the type of handguns used
by both sides were--
453
00:24:33,687 --> 00:24:36,147
What are you reading, Paul?
Two of the most common were--
454
00:24:36,648 --> 00:24:37,816
Ah, it's a book.
455
00:24:38,775 --> 00:24:40,068
Two of the most common were...
456
00:24:40,318 --> 00:24:43,321
He's researching Gettysburg.
shot-and-ball by Colt and Remington.
457
00:24:43,488 --> 00:24:44,780
You know, for the book
he says he's writing.
458
00:24:44,781 --> 00:24:46,156
Right.
459
00:24:51,246 --> 00:24:55,041
You should think about adopting, Claire.
You know, Michael's alone.
460
00:24:55,875 --> 00:24:58,961
I don't... I don't think
I could ever love another child.
461
00:24:58,962 --> 00:25:01,047
Seriously.
No, no.
462
00:25:01,506 --> 00:25:04,550
I mean, not with everything
we went through with Michael, no.
463
00:25:04,551 --> 00:25:09,514
I mean, just trying to get pregnant
and then almost losing him, no.
464
00:25:10,724 --> 00:25:12,142
Mm-mm.
465
00:25:13,309 --> 00:25:14,811
I don't want to love another child.
466
00:25:15,478 --> 00:25:16,813
I wish I had your clarity.
467
00:25:17,897 --> 00:25:19,773
Does that make me a horrible person?
No.
468
00:25:19,774 --> 00:25:21,943
No, not at all.
That's not what I'm saying. I just...
469
00:25:23,486 --> 00:25:25,613
It adds a lot of pressure,
you know.
470
00:25:28,533 --> 00:25:29,617
I can handle it.
471
00:25:29,826 --> 00:25:31,077
Pressure on Michael.
472
00:25:32,287 --> 00:25:33,871
Can't be healthy for him.
473
00:25:33,872 --> 00:25:35,874
Beau?
474
00:25:37,375 --> 00:25:40,502
Hey, oh. Hey.
Hey, buddy, what is it?
475
00:25:40,503 --> 00:25:42,380
Oh, it's all right.
476
00:25:43,214 --> 00:25:46,051
Shh, it's okay. You're safe here, all right?
No one's gonna harm you.
477
00:25:46,634 --> 00:25:48,344
Rick! Michael!
478
00:25:48,887 --> 00:25:49,846
Get down here.
479
00:25:50,388 --> 00:25:52,306
What did you guys do to Beau?
Nothing, Mom.
480
00:25:52,307 --> 00:25:54,975
Really nothing.
I'm not gonna ask you again.
481
00:25:54,976 --> 00:25:56,935
I just looked at him,
that's all, honestly.
482
00:25:56,936 --> 00:25:58,146
You have to stop
picking on him.
483
00:25:58,897 --> 00:25:59,938
How am I racist?
484
00:25:59,939 --> 00:26:02,150
Do I really need to spell
this out for you?
485
00:26:02,317 --> 00:26:06,279
I just think he instinctively
exploits his position in the family.
486
00:26:06,571 --> 00:26:08,113
You know, it's fascinating.
487
00:26:08,114 --> 00:26:11,241
She was never like this
with Rick or Val or Stanley.
488
00:26:11,242 --> 00:26:13,536
Are you listening to yourself?
489
00:26:14,120 --> 00:26:18,083
You do realize you're accusing a child
of playing the race card.
490
00:26:18,917 --> 00:26:21,794
Exactly, it's just, it's...
491
00:26:21,795 --> 00:26:25,507
It makes sense, he's a kid.
It's survival, it's Darwinian.
492
00:26:25,715 --> 00:26:27,049
I get it, but I don't have to like it.
493
00:26:27,050 --> 00:26:29,426
I'd be a racist
if I liked the little hypocrite
494
00:26:29,427 --> 00:26:31,011
just because of
the color of his skin.
495
00:26:31,012 --> 00:26:32,513
That's racism.
Oh, my God.
496
00:26:32,514 --> 00:26:34,556
Or if my not liking the little shit
497
00:26:34,557 --> 00:26:38,102
affected my opinion
of Africa in general or Kenya.
498
00:26:38,103 --> 00:26:40,563
But it doesn't.
I just have a bad feeling about him.
499
00:26:42,524 --> 00:26:43,440
I'm not a racist.
You don't know him.
500
00:26:43,441 --> 00:26:45,235
I'm not--
You don't even know him.
501
00:26:45,735 --> 00:26:47,861
Well, I'm not a racist.
At best, I'm--
502
00:26:47,862 --> 00:26:52,282
Okay, okay, okay, okay,
you're not a racist. You're not.
503
00:26:52,283 --> 00:26:55,410
...orthodox thinking.
All right. I'm sorry, I'm sorry.
504
00:26:55,411 --> 00:26:57,538
I'm sorry I brought it up.
There's nothing malicious.
505
00:26:57,539 --> 00:26:59,165
Hey, hey.
What?
506
00:27:06,297 --> 00:27:08,508
Do you think we should have given
Michael a brother or sister?
507
00:27:08,675 --> 00:27:11,426
What?
No, God, no, no, no, no.
508
00:27:11,427 --> 00:27:14,055
Thank you, no, um, no.
Our family is perfect.
509
00:27:15,515 --> 00:27:18,143
Perfect-ish. Okay?
510
00:27:18,643 --> 00:27:20,936
And you can work on yourself.
511
00:27:20,937 --> 00:27:23,021
It's not a doomed marriage.
No, watch.
512
00:27:23,022 --> 00:27:24,816
They're gonna have
a fresh start in DC.
513
00:27:25,400 --> 00:27:26,860
Who is the blind guy that said,
514
00:27:27,026 --> 00:27:29,696
"Washington DC
would make for beautiful ruins"?
515
00:27:31,197 --> 00:27:32,781
No, "wonderful," yeah.
516
00:27:32,782 --> 00:27:34,199
"Wonderful ruins."
517
00:27:34,200 --> 00:27:38,328
Um, senator from Oklahoma.
Hmm.
518
00:27:38,329 --> 00:27:41,082
He was Gore Vidal's grandfather.
519
00:27:42,208 --> 00:27:44,752
Oh, man, now I'm gonna be up all night.
Google it.
520
00:27:45,837 --> 00:27:47,672
That's cheating.
521
00:27:49,048 --> 00:27:50,758
It's got to be hard on Barb.
522
00:27:55,013 --> 00:27:58,641
A needy, self-centered, little shit.
Well, he's hardly ever home.
523
00:27:59,392 --> 00:28:02,019
I don't mean Stan.
I mean, Beau, the kid.
524
00:28:02,020 --> 00:28:03,395
Okay, shut up, "the kid."
525
00:28:03,396 --> 00:28:05,314
You realize you still sound
like a racist.
526
00:28:05,315 --> 00:28:09,234
Hey, half my students
are black, okay?
527
00:28:09,235 --> 00:28:11,111
At least. More.
528
00:28:11,112 --> 00:28:14,240
I'm the only person in my family
that cares about real people.
529
00:28:15,491 --> 00:28:19,078
You know, running for public office.
Bullshit, Stan.
530
00:28:20,455 --> 00:28:23,499
Elitist, self-serving,
just like mother raised him.
531
00:28:24,334 --> 00:28:25,793
Stan is for Stanley.
532
00:28:28,087 --> 00:28:29,254
I teach public school.
533
00:28:29,255 --> 00:28:32,507
I go to those kids' homes,
I speak with their parents.
534
00:28:32,508 --> 00:28:36,054
I help with their problems,
decently, idealistically.
535
00:28:38,014 --> 00:28:42,017
I give them money sometimes,
for, you know, whatever.
536
00:28:42,018 --> 00:28:49,609
And I don't have corporate sponsors
or lobbyists or fund-raisers.
537
00:28:51,402 --> 00:28:53,111
And I'm--I'm not racist.
538
00:28:53,112 --> 00:28:55,614
I'm a warrior for the underclass,
539
00:28:55,615 --> 00:28:58,659
and I know how to ID
an asshole in the making.
540
00:28:58,660 --> 00:29:03,331
Wow.
I'm voting for you.
541
00:29:06,167 --> 00:29:08,418
My mother and Stan. Jesus.
542
00:29:08,419 --> 00:29:11,255
Ever told you about the time
she slapped me so hard,
543
00:29:11,256 --> 00:29:14,842
I lost consciousness.
No.
544
00:29:16,970 --> 00:29:19,805
Well, it was, um,
545
00:29:19,806 --> 00:29:23,309
she was always touching him,
hugging him and...
546
00:29:24,602 --> 00:29:25,478
like some trophy.
547
00:29:27,146 --> 00:29:28,690
Right there on the staircase.
548
00:29:29,857 --> 00:29:33,069
I was, like, 11 years old, and I...
549
00:29:35,655 --> 00:29:37,532
I said, "Get a room, you two."
550
00:29:38,574 --> 00:29:40,702
And she lost it. She just...
551
00:29:42,662 --> 00:29:43,830
What was his name?
552
00:29:45,331 --> 00:29:47,291
Press called him the "blind cowboy."
553
00:29:47,292 --> 00:29:49,252
Hey, hey, hey.
What was his name?
554
00:29:54,424 --> 00:29:55,925
Hey, stop.
555
00:29:57,010 --> 00:29:58,261
Stop.
556
00:30:05,435 --> 00:30:08,021
That was kind of outrageous
what you said to her.
557
00:30:10,064 --> 00:30:12,984
It was worth it, though.
It got her attention.
558
00:30:13,943 --> 00:30:15,236
Mm-hmm.
559
00:30:16,321 --> 00:30:19,240
But you weren't really unconscious,
were you?
560
00:30:20,491 --> 00:30:21,533
Mm.
Mm.
561
00:30:21,534 --> 00:30:26,496
Just shut my eyes for a while.
I could hear Stan crying.
562
00:30:26,497 --> 00:30:28,082
He thought she killed me.
563
00:30:29,167 --> 00:30:30,877
It was a beautiful moment.
564
00:30:33,838 --> 00:30:35,006
Oh.
565
00:30:36,341 --> 00:30:37,508
Thomas Gore.
566
00:30:39,052 --> 00:30:40,386
The blind senator.
567
00:30:43,222 --> 00:30:44,223
Fuck Google.
568
00:30:47,101 --> 00:30:48,436
Fuck Google.
569
00:31:03,910 --> 00:31:06,287
Mr. Lohman. Are we okay?
570
00:31:06,913 --> 00:31:08,623
Are we okay?
I don't know, Heinz.
571
00:31:09,207 --> 00:31:10,625
I don't know.
Do you have kids?
572
00:31:11,167 --> 00:31:14,211
No, I don't.
Why not?
573
00:31:14,212 --> 00:31:16,797
I have pure selfishness.
574
00:31:16,798 --> 00:31:18,925
I haven't stopped being a kid yet myself.
575
00:31:20,301 --> 00:31:23,763
I think it's more selfish to have kids
than to not have them.
576
00:31:24,013 --> 00:31:25,055
Yeah.
577
00:31:25,056 --> 00:31:26,682
And talking about them is worse.
578
00:31:27,392 --> 00:31:28,768
Right?
Yeah. Sure.
579
00:31:29,936 --> 00:31:31,604
We were duped into having kids
580
00:31:32,355 --> 00:31:33,814
by our genes
581
00:31:33,815 --> 00:31:38,318
who need to create hosts
to propagate themselves
582
00:31:38,319 --> 00:31:41,239
to ensure their survival
and to create future generations.
583
00:31:42,657 --> 00:31:44,282
That's what I think.
Kinda dark.
584
00:31:44,283 --> 00:31:46,077
Yeah, it's kinda bleak.
Yeah.
585
00:31:46,661 --> 00:31:48,328
You chose well, Heinz.
586
00:31:48,329 --> 00:31:49,872
Don't let the fuckers
get you down.
587
00:31:51,082 --> 00:31:54,168
Who are the fuckers?
The... the kids?
588
00:31:55,628 --> 00:31:57,295
People who want you
to have kids?
589
00:31:57,296 --> 00:31:59,297
The genes, Heinz, the genes.
590
00:31:59,298 --> 00:32:01,049
Oh, of course. The genes.
591
00:32:01,050 --> 00:32:01,926
Yeah.
592
00:32:03,219 --> 00:32:06,179
Would your genes like a cocktail
while you're here?
593
00:32:06,180 --> 00:32:09,100
Um, I think they would.
594
00:32:09,267 --> 00:32:10,725
Good.
That's the feeling I get.
595
00:32:10,726 --> 00:32:11,810
What would you like?
596
00:32:11,811 --> 00:32:12,812
A whiskey soda.
597
00:32:13,062 --> 00:32:15,273
Absolutely, no problem.
Coming right up.
598
00:32:27,785 --> 00:32:30,455
Yo, let's get some beer
before we get the cab.
599
00:32:31,122 --> 00:32:32,998
I'm tired.
600
00:32:32,999 --> 00:32:35,293
So what? So am I.
601
00:32:35,543 --> 00:32:37,378
The door's busted.
I mean, you only had, like, three.
602
00:32:38,254 --> 00:32:39,172
What happened?
603
00:32:39,422 --> 00:32:40,590
That was fucking quick.
604
00:32:41,841 --> 00:32:43,301
What's going on?
There's somebody in there.
605
00:32:43,885 --> 00:32:45,636
Smells like shit.
606
00:32:45,845 --> 00:32:46,888
It's disgusting.
607
00:32:47,096 --> 00:32:48,014
Oh, shit.
608
00:32:49,807 --> 00:32:51,976
Is he dead?
I think so.
609
00:32:55,855 --> 00:32:57,939
Paul--
Turns out, hitting the head
610
00:32:57,940 --> 00:32:59,691
was really an excellent idea.
611
00:32:59,692 --> 00:33:01,151
Should've thought of it myself.
612
00:33:01,152 --> 00:33:03,779
You're such a filthy little asshole.
613
00:33:10,286 --> 00:33:11,995
All right.
I guess it's just the three of us.
614
00:33:11,996 --> 00:33:13,497
I can talk to her later about this.
615
00:33:13,498 --> 00:33:16,000
I think she wants someone to follow her.
Really?
616
00:33:16,167 --> 00:33:19,669
Yeah, I think that's normally how
it works in the kingdom of the apes.
617
00:33:19,670 --> 00:33:20,922
I'll go.
618
00:33:22,089 --> 00:33:24,550
That's probably better.
Thank you. Thanks.
619
00:33:27,720 --> 00:33:29,429
I can't be a father again.
I can't do it.
620
00:33:29,430 --> 00:33:31,224
She keeps talking about this,
but I can't do it.
621
00:33:31,599 --> 00:33:32,641
You know, she's young.
622
00:33:32,642 --> 00:33:35,435
She deserves to have her own kids.
I can't go there.
623
00:33:35,436 --> 00:33:36,521
And she brings this up.
624
00:33:37,396 --> 00:33:38,980
She uses it as a distraction,
625
00:33:38,981 --> 00:33:42,610
so I... change the subject at hand.
626
00:33:45,863 --> 00:33:48,198
That's why I think it's good
she's talking to another woman about it.
627
00:33:48,199 --> 00:33:49,867
She doesn't have many women friends.
628
00:33:50,785 --> 00:33:51,910
So sorry.
Yeah.
629
00:33:51,911 --> 00:33:54,247
Another change happened.
What have we got?
630
00:33:56,832 --> 00:33:58,125
Okay.
631
00:33:59,627 --> 00:34:02,420
All right. Well, just check
and make sure these dates work.
632
00:34:02,421 --> 00:34:04,589
Okay? And I will help him
on Appropriations,
633
00:34:04,590 --> 00:34:06,299
but he's got to bring
Goren and Hazelton with him
634
00:34:06,300 --> 00:34:07,759
to my bill, okay?
Okay.
635
00:34:07,760 --> 00:34:09,261
Yeah.
Parity needs them.
636
00:34:09,262 --> 00:34:10,304
Okay, thanks.
637
00:34:10,680 --> 00:34:11,722
Oh, she's terrific.
638
00:34:12,056 --> 00:34:14,641
There's someone with a sense of
commitment, dedication. I'm serious.
639
00:34:14,642 --> 00:34:16,518
Yeah, I'm there sure is, Stan.
640
00:34:16,519 --> 00:34:18,687
So what's the subject at hand,
641
00:34:18,688 --> 00:34:20,272
why you invited us out for dinner and all?
642
00:34:20,273 --> 00:34:22,941
You know what it is.
We're way past that point.
643
00:34:22,942 --> 00:34:24,401
We're all very good
at pretending.
644
00:34:24,402 --> 00:34:26,862
But we have to do something.
Something has to be done here.
645
00:34:30,283 --> 00:34:31,450
And for the record,
646
00:34:32,076 --> 00:34:34,203
I didn't even know those boys
were going to the party that night.
647
00:34:35,580 --> 00:34:37,747
Does Katelyn know?
Yes, she knows.
648
00:34:37,748 --> 00:34:39,875
She knows now.
That's why, that's why...
649
00:34:41,210 --> 00:34:43,628
And I'm assuming that Claire
knows everything?
650
00:34:43,629 --> 00:34:44,963
Don't, don't assume.
651
00:34:44,964 --> 00:34:47,132
Oh, for God's sake, man,
come on.
652
00:34:47,133 --> 00:34:49,134
We don't talk about painful things.
653
00:34:49,135 --> 00:34:51,095
She's been through a lot.
I don't want her to get sick again.
654
00:34:53,097 --> 00:34:55,056
I don't, uh... I don't get you,
655
00:34:55,057 --> 00:34:58,226
I don't get your life. I...
656
00:34:58,227 --> 00:35:00,229
Who asked you
to get anything?
657
00:35:04,734 --> 00:35:05,775
Nobody.
658
00:35:13,242 --> 00:35:15,493
Oh, my. Uh, well, my bad.
659
00:35:15,494 --> 00:35:17,370
Would you like to wait
until the ladies return to the table?
660
00:35:17,371 --> 00:35:19,122
No. No. Just put them down.
It's fine.
661
00:35:19,123 --> 00:35:21,374
Okay. Very well, Congressman.
They'll be back, sorry.
662
00:35:21,375 --> 00:35:22,251
Thank you.
663
00:35:22,418 --> 00:35:24,210
Um, here we have
guinea-hen and yolk
664
00:35:24,211 --> 00:35:27,297
in a nest of foraged mushrooms
on a bed of mustard--
665
00:35:27,298 --> 00:35:28,965
That's okay.
We don't need the summary.
666
00:35:28,966 --> 00:35:30,342
No, I want to hear more.
Really delicious.
667
00:35:30,343 --> 00:35:31,218
Easy.
It was fun.
668
00:35:34,764 --> 00:35:35,930
Heinz, I thought we were friends.
669
00:35:35,931 --> 00:35:39,267
May I, Congressman, for your brother?
Sure, go for it.
670
00:35:39,268 --> 00:35:42,937
He's having line-caught
steelhead trout...
671
00:35:42,938 --> 00:35:44,065
Paul, please.
672
00:35:46,400 --> 00:35:49,111
I'm so sorry.
Yeah, that's okay.
673
00:35:50,821 --> 00:35:51,821
He'll be back.
674
00:35:51,822 --> 00:35:53,323
Most women
get sick of Stan
675
00:35:53,324 --> 00:35:56,077
three, maybe four weeks
after they start fucking.
676
00:35:57,453 --> 00:36:00,498
His first wife Barbara left him
to go live in an ashram in India.
677
00:36:02,124 --> 00:36:03,125
She lost it.
678
00:36:04,043 --> 00:36:06,337
You'd think it would make him
more humble' but no.
679
00:36:14,553 --> 00:36:17,556
Yeah, well, anyway, we haven't
heard from her in a while.
680
00:36:19,016 --> 00:36:21,476
The only reason I'm telling you this
is, uh, as a warning,
681
00:36:21,477 --> 00:36:22,770
in case you're falling for him.
682
00:36:23,187 --> 00:36:24,897
Everyone falls for Stan.
683
00:36:25,481 --> 00:36:27,525
Once you fall for him,
I can't protect you.
684
00:36:27,942 --> 00:36:28,984
He's not my friend.
685
00:36:29,610 --> 00:36:32,822
Not even voting for him.
In fact, I'm not voting at all.
686
00:36:33,239 --> 00:36:34,156
Ever.
687
00:36:40,705 --> 00:36:44,541
See, history is either a lie or a bore.
688
00:36:44,542 --> 00:36:47,211
I tried to make the subject interesting
when I was teaching.
689
00:36:47,837 --> 00:36:49,296
Now I have no one to talk to.
690
00:36:50,715 --> 00:36:53,049
Kids needs to be entertained
in order to learn'
691
00:36:53,050 --> 00:36:54,009
that's what I thought.
692
00:36:54,719 --> 00:36:55,720
I was wrong.
693
00:36:56,220 --> 00:36:59,140
History can't compete
with video games, YouTube,
694
00:36:59,557 --> 00:37:01,766
Twitter, Facebook, Instagram,
695
00:37:01,767 --> 00:37:04,520
Tumblr, Snapchat, Vine,
696
00:37:04,979 --> 00:37:08,481
Kik, Burn Note, Whisper,
Yik Yak' Skype'
697
00:37:08,482 --> 00:37:11,652
Tinder, Grinder, texting, sexting,
698
00:37:12,319 --> 00:37:13,361
porn,
699
00:37:13,362 --> 00:37:16,781
and that shitty, shitty, shitty orgy
700
00:37:16,782 --> 00:37:19,285
of mind-numbness
they call Hollywood.
701
00:37:20,035 --> 00:37:22,830
You see' kids'
history can't compete.
702
00:37:23,664 --> 00:37:24,915
History is over.
703
00:37:25,332 --> 00:37:27,835
Everything is happening
in this second.
704
00:37:49,023 --> 00:37:50,899
Hello.
Dad?
705
00:37:50,900 --> 00:37:54,652
Oh, yeah, Michael, where are you?
Home. I've just been looking...
706
00:37:54,653 --> 00:37:57,405
Sorry, I thought
I was calling my phone.
707
00:37:57,406 --> 00:38:00,408
Ah, you were, you are.
708
00:38:00,409 --> 00:38:03,203
You have my phone?
Uh, sure looks like it.
709
00:38:03,204 --> 00:38:05,330
Why do you have it?
I have no idea.
710
00:38:05,331 --> 00:38:06,748
I must have thought it was mine.
711
00:38:06,749 --> 00:38:09,209
One of those senior moments,
I guess.
712
00:38:09,210 --> 00:38:11,628
I've been looking for it
for, like, forever.
713
00:38:11,629 --> 00:38:15,800
Well, we'll be home
in an hour or so, so...
714
00:38:16,634 --> 00:38:18,343
No, no, I need it now.
715
00:38:18,344 --> 00:38:20,970
I, I just need some numbers.
716
00:38:20,971 --> 00:38:22,764
You can ask me and I'll--
717
00:38:22,765 --> 00:38:24,974
I can look them up for you.
718
00:38:24,975 --> 00:38:28,979
I mean, what's-Is the passcode,
the same as always?
719
00:38:31,023 --> 00:38:32,024
It's okay.
720
00:38:32,858 --> 00:38:34,943
I'll just come and get it.
Don't worry about it.
721
00:38:34,944 --> 00:38:36,945
How?
I don't know.
722
00:38:36,946 --> 00:38:39,489
Um, I'll ride my bike.
What? No.
723
00:38:39,490 --> 00:38:41,699
Don't come up here.
It's too far.
724
00:38:48,833 --> 00:38:51,543
Hey, do you mind giving me
a ride someplace?
725
00:38:51,544 --> 00:38:52,961
It will take five minutes.
726
00:38:52,962 --> 00:38:55,547
But you know, sometimes
I think I'm actually going to lose my mind.
727
00:38:55,548 --> 00:38:56,841
Claire?
728
00:38:58,926 --> 00:39:01,177
Oh, Paul.
729
00:39:01,178 --> 00:39:04,265
Dear sweet Paul.
730
00:39:04,723 --> 00:39:07,601
I am a monster for keeping
your wife away.
731
00:39:07,977 --> 00:39:10,395
Yes, you are, Kate.
Yes, you are.
732
00:39:10,396 --> 00:39:11,479
Oh, far from it.
733
00:39:11,480 --> 00:39:15,024
She's been patiently listening
to my complaints about work.
734
00:39:15,025 --> 00:39:17,152
Sometimes,
it's just nice to connect.
735
00:39:18,195 --> 00:39:20,114
You never complain, do you, Kate?
736
00:39:20,906 --> 00:39:22,574
I mean, honestly,
I've never seen anything like it.
737
00:39:22,575 --> 00:39:26,704
Really? Well,
never complain, never explain.
738
00:39:27,121 --> 00:39:29,748
That's how my father raised me,
for better or worse.
739
00:39:32,167 --> 00:39:34,253
I don't have anything
to complain about.
740
00:39:35,880 --> 00:39:40,884
I mean, we all don't.
We're blessed.
741
00:39:40,885 --> 00:39:42,760
Go inside. It's cold,
742
00:39:42,761 --> 00:39:44,972
and the Congressman
is getting very lonely.
743
00:39:47,308 --> 00:39:52,062
I just--just, I just want everyone
to be happy.
744
00:39:53,981 --> 00:39:55,566
Is that so outrageous?
745
00:39:56,942 --> 00:39:58,277
Of course not.
746
00:39:58,986 --> 00:40:00,571
I'll be in in a second.
747
00:40:06,160 --> 00:40:08,536
Hey, Beau here.
Tonight's okay.
748
00:40:08,537 --> 00:40:10,538
Let's get it done tonight.
Get it over with.
749
00:40:10,539 --> 00:40:12,791
I'll see you there, wuss.
750
00:40:20,466 --> 00:40:23,093
Hi, love, it's Mom.
I'm on my way home.
751
00:40:23,552 --> 00:40:25,219
Dad and I are going out
to a restaurant
752
00:40:25,220 --> 00:40:26,680
and I'll make sure
that we stay out late.
753
00:40:26,972 --> 00:40:28,473
Your father doesn't know
about tonight
754
00:40:28,474 --> 00:40:29,975
and I'd like to keep it that way.
755
00:40:30,392 --> 00:40:32,102
I'll check in with you around 10:00.
756
00:40:32,853 --> 00:40:34,187
Please don't stress.
757
00:40:34,188 --> 00:40:36,481
Take your bike.
It's all gonna be fine.
758
00:40:36,482 --> 00:40:38,901
Nobody will ever find out
if we just keep cool.
759
00:40:42,404 --> 00:40:43,614
Dad?
760
00:40:44,448 --> 00:40:46,033
Hey. Hey-hey.
761
00:40:47,076 --> 00:40:48,451
I thought I'd meet you outside.
762
00:40:48,452 --> 00:40:51,372
I really feel guilty about the phone.
763
00:40:51,538 --> 00:40:53,499
Uh... Here you go.
764
00:40:55,084 --> 00:40:56,334
Were you just on my phone?
765
00:40:56,335 --> 00:40:59,003
Who were you talking to?
766
00:40:59,004 --> 00:41:01,840
You.
What?
767
00:41:02,132 --> 00:41:03,299
I just was trying to call you.
768
00:41:03,300 --> 00:41:06,010
I was worried about where you were.
769
00:41:06,011 --> 00:41:07,554
This is my phone.
770
00:41:08,263 --> 00:41:10,431
How were you trying to call me
on my own phone?
771
00:41:10,432 --> 00:41:13,477
Oh, you know, I guess
I'm losing my mind.
772
00:41:14,019 --> 00:41:15,396
Again.
773
00:41:16,063 --> 00:41:19,440
You really think he's dead.
I guess...
774
00:41:19,441 --> 00:41:22,026
It's just fucked up
this whole thing.
775
00:41:22,027 --> 00:41:23,695
I think he's still breathing.
776
00:41:23,696 --> 00:41:25,071
The fucker probably died...
777
00:41:25,072 --> 00:41:26,740
He probably died in his sleep.
778
00:41:27,908 --> 00:41:30,576
I don't know, that's really horrible.
It's not horrible. Don't be scared.
779
00:41:30,577 --> 00:41:33,121
Calm down.
Are you getting the money or not?
780
00:41:33,122 --> 00:41:34,331
Let's go.
Tell me about...
781
00:41:35,249 --> 00:41:38,334
Come on.
782
00:41:38,335 --> 00:41:39,920
Who cares? Just go!
783
00:41:40,295 --> 00:41:42,006
Just do what Michael tells you.
784
00:41:43,841 --> 00:41:46,593
God. Jesus!
785
00:41:47,094 --> 00:41:48,428
Let's get out of here.
786
00:41:48,429 --> 00:41:49,846
Well, don't be a pussy.
787
00:41:49,847 --> 00:41:51,556
Come on,
he's a fucking homeless bum.
788
00:41:51,557 --> 00:41:52,807
I think he's still alive.
789
00:41:52,808 --> 00:41:54,517
Just find another ATM.
790
00:41:54,518 --> 00:41:56,395
Oh, come on,
don't be a pussy.
791
00:41:57,771 --> 00:41:59,023
Jesus.
792
00:42:01,316 --> 00:42:02,400
Come on.
793
00:42:02,401 --> 00:42:03,444
Hey, yo, get up.
794
00:42:04,570 --> 00:42:06,030
Get the fuck up.
795
00:42:06,405 --> 00:42:07,780
The guy's probably deranged.
796
00:42:07,781 --> 00:42:09,283
Well, I'm outta here.
797
00:42:09,783 --> 00:42:11,826
Oh, you're such a fuck--
Beau, come on.
798
00:42:11,827 --> 00:42:13,286
Oh, fuck you.
Come on. Get back here.
799
00:42:13,287 --> 00:42:14,872
You're a little bitch.
How are you gonna get home?
800
00:42:15,664 --> 00:42:17,082
Look.
801
00:42:17,499 --> 00:42:19,251
We still need the cab, jeez.
802
00:42:19,626 --> 00:42:22,421
Look at this, really a piece of shit.
803
00:42:23,630 --> 00:42:26,341
Hey! Why don't you get up?
804
00:42:26,967 --> 00:42:28,718
Hey, stink-o!
805
00:42:28,719 --> 00:42:30,304
Why don't you get the fuck up?
806
00:42:30,763 --> 00:42:32,222
Smells like rotten eggs.
807
00:42:33,390 --> 00:42:34,725
Probably got some
fucking food in there.
808
00:42:36,101 --> 00:42:38,604
Hey, mister. Get up!
809
00:42:39,396 --> 00:42:40,980
There's one of you
and there's two of us.
810
00:42:40,981 --> 00:42:42,190
You better get the fuck up.
811
00:42:42,191 --> 00:42:44,318
Come on, get up.
812
00:42:45,444 --> 00:42:46,737
Leave me alone.
813
00:42:46,987 --> 00:42:48,781
Oh, shit.
What do you want?
814
00:42:49,490 --> 00:42:52,367
What are you waiting for?
Get out of here.
815
00:42:53,368 --> 00:42:55,244
Get out. Just fuck off.
816
00:42:55,245 --> 00:42:57,747
Go find some place else to sleep.
Get a fucking job.
817
00:42:57,748 --> 00:42:59,749
You shut your face, you little shit.
818
00:42:59,750 --> 00:43:02,001
Hey, why don't you
shut your face, witch?
819
00:43:02,002 --> 00:43:04,754
Shut up, you little fucker.
I said get out of here.
820
00:43:04,755 --> 00:43:08,132
My God, get the fuck out.
You spoiled piece of shit.
821
00:43:08,133 --> 00:43:10,635
You fucking treat me like a lady or...
822
00:43:10,636 --> 00:43:11,552
Shit.
823
00:43:11,553 --> 00:43:12,763
What are you doing?
Oh, shit.
824
00:43:13,305 --> 00:43:14,681
Get out of here.
No, don't. Come on.
825
00:43:15,307 --> 00:43:17,266
You don't know what the fuck--
826
00:43:17,267 --> 00:43:18,434
Ooh.
Let's find out.
827
00:43:18,435 --> 00:43:19,894
Oh, stop it. You get out of here.
828
00:43:19,895 --> 00:43:22,438
You leave me alone.
Fuck you!
829
00:43:22,439 --> 00:43:25,566
Oh, my God.
Don't. Leave me alone.
830
00:43:25,567 --> 00:43:27,735
Get out of here.
Get out--
831
00:43:27,736 --> 00:43:29,654
Oh, my God.
You get out.
832
00:43:29,655 --> 00:43:32,533
Wait, wait, wait. I got an idea.
Like what?
833
00:43:32,825 --> 00:43:34,408
Leave me. You go and leave me alone.
Holy shit.
834
00:43:34,409 --> 00:43:35,744
Just leave me.
835
00:43:36,787 --> 00:43:38,496
Garbage to garbage.
You fucking shit.
836
00:43:38,497 --> 00:43:40,915
No. Shit!
837
00:43:40,916 --> 00:43:42,625
Dude, come on. Move, let's go.
838
00:43:42,626 --> 00:43:44,378
We're outta here.
839
00:43:45,420 --> 00:43:48,256
Oh, look.
Oh, fuck.
840
00:43:48,257 --> 00:43:50,258
You threw it all in her face.
841
00:43:50,259 --> 00:43:52,219
Filthy piece of shit.
842
00:43:55,973 --> 00:43:58,809
You looked, didn't you?
I did. I know. I saw.
843
00:43:59,893 --> 00:44:03,229
This is getting weird
844
00:44:03,230 --> 00:44:04,522
talking about this right now.
845
00:44:04,523 --> 00:44:05,398
Weird?
846
00:44:05,399 --> 00:44:07,651
That's--That's
a weird choice of word.
847
00:44:08,861 --> 00:44:10,320
It was just supposed to be a joke.
848
00:44:10,654 --> 00:44:13,073
You threw a burning match
at her as a joke?
849
00:44:13,949 --> 00:44:16,118
She shouldn't have been there.
I mean...
850
00:44:17,703 --> 00:44:19,955
The whole place stunk, Dad.
851
00:44:20,455 --> 00:44:21,747
She yelled at us.
852
00:44:21,748 --> 00:44:24,333
She cursed us.
I mean, she threatened us, Dad.
853
00:44:24,334 --> 00:44:27,420
We just needed the money
to get home, that's all. Okay?
854
00:44:27,421 --> 00:44:29,672
But she was like a fucking animal.
855
00:44:29,673 --> 00:44:32,216
She was like a raccoon
or something.
856
00:44:32,217 --> 00:44:34,970
And we just couldn't get her out.
That's all. We couldn't do it.
857
00:44:35,679 --> 00:44:37,597
I mean, you would've done
the same exact thing.
858
00:44:37,598 --> 00:44:39,016
Oh, my God. Really?
859
00:44:39,975 --> 00:44:41,560
What did she do?
860
00:44:43,061 --> 00:44:44,897
Um, I...
861
00:44:46,023 --> 00:44:48,983
She's got to go. Get home and...
862
00:44:48,984 --> 00:44:51,152
Okay, look, I get it.
863
00:44:51,153 --> 00:44:53,571
Okay?
Okay.
864
00:44:53,572 --> 00:44:55,406
Can we talk about it later?
There's no need.
865
00:44:55,407 --> 00:44:58,118
As long as nothing happens,
nothing happens.
866
00:44:59,995 --> 00:45:02,330
Are you being serious?
Hey, Michael Lohman,
867
00:45:02,331 --> 00:45:04,541
you've known me 16 years,
am I serious? Come on.
868
00:45:05,918 --> 00:45:07,211
I can't tell.
869
00:45:08,003 --> 00:45:10,463
Time is what we need.
Time is on our side.
870
00:45:10,464 --> 00:45:11,631
Time is our friend.
871
00:45:11,632 --> 00:45:13,424
You know?
That's how news cycle works.
872
00:45:13,425 --> 00:45:15,092
It's old news already.
873
00:45:15,093 --> 00:45:17,137
It's...
You know, you got lucky.
874
00:45:17,638 --> 00:45:18,971
We got lucky.
875
00:45:18,972 --> 00:45:20,890
You know I remember
when I was a teacher,
876
00:45:20,891 --> 00:45:22,850
time was, it was not--
it was not like this.
877
00:45:22,851 --> 00:45:24,101
Okay.
Time was-It was different.
878
00:45:24,102 --> 00:45:27,064
Stop, stop, stop, stop.
Okay. Okay.
879
00:45:28,148 --> 00:45:31,068
You're gonna spin out, okay?
You just need to stop talking.
880
00:45:31,443 --> 00:45:33,069
Oh, okay.
881
00:45:33,070 --> 00:45:34,404
Okay?
Okay.
882
00:45:34,947 --> 00:45:38,241
All I am saying is,
we'll get through this.
883
00:45:38,242 --> 00:45:39,701
Yup.
We always do.
884
00:45:40,494 --> 00:45:42,453
You and me, right?
Yeah.
885
00:45:42,454 --> 00:45:44,830
You and that basketball,
you know.
886
00:45:44,831 --> 00:45:47,124
Yeah.
I got this under control.
887
00:45:47,125 --> 00:45:49,752
Yeah, I always do.
I always do.
888
00:45:49,753 --> 00:45:51,212
You remember
when you threw that ball, and I--
889
00:45:51,213 --> 00:45:52,630
But I went in there, I said,
890
00:45:52,631 --> 00:45:54,090
"The rap," so I took the rap.
Dad, seriously, shut up.
891
00:45:54,091 --> 00:45:55,800
That's what--
That's what fathers do.
892
00:45:55,801 --> 00:45:56,802
I don't know what you're talking about.
893
00:45:58,095 --> 00:45:59,513
I didn't throw that ball.
894
00:46:02,140 --> 00:46:03,850
I got this.
895
00:46:51,273 --> 00:46:53,983
I'll pay for the damages.
He did it on purpose.
896
00:46:53,984 --> 00:46:55,443
Just give him his ball back.
It was an accident.
897
00:46:55,444 --> 00:46:56,319
What do you think I am?
898
00:46:56,320 --> 00:46:57,945
A kid can't throw that strong.
899
00:46:57,946 --> 00:46:59,447
Why would I want
to break your window?
900
00:46:59,448 --> 00:47:00,781
How the fuck would I know?
901
00:47:00,782 --> 00:47:02,116
Dude. You mind?
902
00:47:04,244 --> 00:47:05,411
Just tell me the truth.
903
00:47:05,412 --> 00:47:07,580
I came here to pay
for your lame-ass window,
904
00:47:07,581 --> 00:47:08,707
not to hear you talk.
905
00:47:09,583 --> 00:47:12,085
You have no idea what we're going
through right now, okay?
906
00:47:12,961 --> 00:47:14,671
He's sorry. He said as much.
907
00:47:14,880 --> 00:47:17,341
That ball is like
his best friend.
908
00:47:17,716 --> 00:47:19,342
Shit happens.
Things gets broken.
909
00:47:19,343 --> 00:47:21,093
I asked you to name your price.
910
00:47:21,094 --> 00:47:23,220
Be civilized.
I'm being more than civilized.
911
00:47:23,221 --> 00:47:24,890
I'm being fucking magnanimous.
912
00:47:26,099 --> 00:47:27,183
You fucking kidding me?
Goddamn it!
913
00:47:27,184 --> 00:47:29,894
How much for the goddamn window?
It is not about the money.
914
00:47:29,895 --> 00:47:31,187
I have money.
I could buy this store if I wanted to.
915
00:47:31,188 --> 00:47:33,607
Burn it to the ground.
Save a few lives.
916
00:47:38,111 --> 00:47:39,403
I remember you.
917
00:47:39,404 --> 00:47:42,740
Your wife, she used
to come here all the time,
918
00:47:42,741 --> 00:47:43,908
to buy cigarettes.
919
00:47:43,909 --> 00:47:45,577
Well, she won't any longer,
920
00:47:46,453 --> 00:47:47,788
because you killed her.
921
00:48:01,676 --> 00:48:03,387
I don't want to be with sick people.
922
00:48:04,471 --> 00:48:06,807
Uh, no, listen.
923
00:48:08,642 --> 00:48:10,393
Good morning, Claire.
924
00:48:10,394 --> 00:48:11,561
Good morning, doctor.
925
00:48:12,562 --> 00:48:15,440
Oh, you're looking pretty today.
Are you expecting guests?
926
00:48:16,191 --> 00:48:17,275
Any minute.
927
00:48:17,859 --> 00:48:22,196
Is she going to die?
What? No, no, I'm just saying--
928
00:48:22,197 --> 00:48:24,865
Okay.
You seem like an old man.
929
00:48:24,866 --> 00:48:27,576
Look at you.
Let's go home.
930
00:48:27,577 --> 00:48:31,372
All right, let's just,
let's just go once around
931
00:48:31,373 --> 00:48:33,958
and get outta here.
932
00:48:33,959 --> 00:48:37,003
I like doing this.
Let's go around again.
933
00:48:38,004 --> 00:48:41,383
See how fast we can go.
934
00:48:43,009 --> 00:48:44,010
Okay, give me the phone.
935
00:48:44,594 --> 00:48:46,011
You got to get rid of that footage.
936
00:48:46,012 --> 00:48:47,096
Deleting it won't be enough.
937
00:48:47,097 --> 00:48:48,347
Dad, shh, stop it.
You just gotta break the card out.
938
00:48:48,348 --> 00:48:50,433
Come on.
Maybe she just-Give me the phone.
939
00:48:50,434 --> 00:48:52,476
No. I--
This is not a game, Michael!
940
00:48:52,477 --> 00:48:54,270
Hey, you mind?
You got to give me that goddamn phone.
941
00:48:54,271 --> 00:48:55,105
Hey, Mike.
I'll be right there.
942
00:48:56,231 --> 00:48:58,732
She smokes?
You told me she didn't smoke.
943
00:48:58,733 --> 00:49:00,025
You know how your mom and I
feel about smoke.
944
00:49:00,026 --> 00:49:00,985
You fucking scared her, okay?
945
00:49:00,986 --> 00:49:02,987
God. You're being
such a fucking weirdo.
946
00:49:02,988 --> 00:49:04,613
She's an adult, you know.
Shh, just keep your voice down.
947
00:49:04,614 --> 00:49:05,490
Does she know about this?
948
00:49:05,907 --> 00:49:08,826
What? About Mom's cancer?
No, about the ATM.
949
00:49:08,827 --> 00:49:11,162
No, of course, she doesn't know
about that, come on.
950
00:49:11,163 --> 00:49:12,747
Shh.
951
00:49:15,459 --> 00:49:18,294
Why the hell did you and Rick have to
post that goddamn stuff online?
952
00:49:18,295 --> 00:49:21,631
Huh? Do you think it was funny?
It wasn't us, okay?
953
00:49:23,175 --> 00:49:26,177
Are you listening to me?
Jesus Christ. Yes. I am.
954
00:49:26,178 --> 00:49:27,553
I am listening.
955
00:49:27,554 --> 00:49:29,054
You're the one
who is not fucking listening.
956
00:49:29,055 --> 00:49:30,639
I listened to you.
I listened to you too much.
957
00:49:30,640 --> 00:49:32,016
Where are you going?
What are you doing?
958
00:49:32,017 --> 00:49:33,476
Who posted it online?
Stop it.
959
00:49:33,477 --> 00:49:35,187
Who posted it if it wasn't you?
960
00:49:35,437 --> 00:49:37,813
You can't walk away from this.
That video will haunt you
961
00:49:37,814 --> 00:49:39,607
for the rest of your life.
Dad, for the last time,
962
00:49:39,608 --> 00:49:41,568
shut the fuck up, okay?
963
00:49:42,360 --> 00:49:44,361
God!
Anna is gonna take me home
964
00:49:44,362 --> 00:49:45,863
and then I've got some stuff to do.
965
00:49:45,864 --> 00:49:50,201
But you stay the fuck
out of my business, okay?
966
00:49:50,202 --> 00:49:51,202
You're a big talker.
967
00:49:51,203 --> 00:49:54,330
Goddamn it.
You're such a fucking child.
968
00:49:54,331 --> 00:49:55,789
Okay, I'll just shut up.
Yeah.
969
00:49:55,790 --> 00:49:57,541
I'll just shut up.
I'll keep quiet.
970
00:49:57,542 --> 00:49:58,542
When are you gonna act normal?
971
00:49:58,543 --> 00:49:59,835
For once.
Oh, boy.
972
00:49:59,836 --> 00:50:01,295
I do my best.
Yeah?
973
00:50:01,296 --> 00:50:04,132
Well, your best
is pretty fucking lame.
974
00:50:35,455 --> 00:50:37,289
Sweetheart,
what are you doing here?
975
00:50:37,290 --> 00:50:38,250
I thought you had a meeting.
976
00:50:38,917 --> 00:50:40,417
Dad stole my phone.
977
00:50:40,418 --> 00:50:42,294
No, I didn't.
And he watched it.
978
00:50:42,295 --> 00:50:44,089
There was a mixup.
I thought it was mine.
979
00:50:46,675 --> 00:50:47,968
How much do you know?
980
00:50:50,011 --> 00:50:51,471
How much do you know?
981
00:50:55,016 --> 00:50:56,642
Paul, maybe you should go inside.
982
00:50:56,643 --> 00:50:58,185
You've been out here a long time
983
00:50:58,186 --> 00:51:00,146
and they're wondering if you left.
984
00:51:01,606 --> 00:51:04,525
I'm not hungry and don't talk to me
like I'm a retard.
985
00:51:04,526 --> 00:51:07,112
Mike, come on, this is crazy.
I'm outta here.
986
00:51:09,447 --> 00:51:10,490
Go.
987
00:51:24,337 --> 00:51:26,006
I thought you were on my side.
988
00:51:27,966 --> 00:51:29,925
You have to know
that first and foremost,
989
00:51:29,926 --> 00:51:32,053
I was thinking about you
and your well-being.
990
00:51:33,471 --> 00:51:35,139
I was afraid you wouldn't
be able to handle this.
991
00:51:35,140 --> 00:51:36,348
Since--Since when?
992
00:51:36,349 --> 00:51:38,601
How long have you known about this?
Oh, honey.
993
00:51:38,602 --> 00:51:43,647
You know, Michael said he and Rick
didn't put that hideous video online.
994
00:51:43,648 --> 00:51:44,774
They didn't.
Who did?
995
00:51:45,317 --> 00:51:47,359
Honey, it really doesn't--
Who? Stop calling me honey.
996
00:51:47,360 --> 00:51:48,903
You know, you better tell me--
Beau!
997
00:51:50,488 --> 00:51:51,615
Beau did it.
998
00:51:53,241 --> 00:51:56,660
He found it on Rick's computer,
the footage that they shot--
999
00:51:56,661 --> 00:51:58,704
Where's Michael going?
He's not--
1000
00:51:58,705 --> 00:52:00,748
He's gonna go pay Beau the money
that he wants to keep quiet.
1001
00:52:00,749 --> 00:52:04,793
Are you fucking kidding me?
Calm down. He'll keep quiet.
1002
00:52:04,794 --> 00:52:07,171
What are you--
It's under control. He's just, he's angry.
1003
00:52:07,172 --> 00:52:08,797
He's angry at Michael
for calling him a wuss.
1004
00:52:08,798 --> 00:52:09,715
Where's the money coming from?
1005
00:52:09,716 --> 00:52:11,217
It's coming from our account.
What do you think?
1006
00:52:11,760 --> 00:52:12,968
It's only a few thousand.
1007
00:52:12,969 --> 00:52:15,179
A few?
No, then, everything's gonna be fine.
1008
00:52:15,180 --> 00:52:17,514
How long have you known
that it's Rick and Michael?
1009
00:52:17,515 --> 00:52:19,309
Oh, honey.
Since when exactly. You tell me.
1010
00:52:22,729 --> 00:52:24,564
Michael called me
after it happened.
1011
00:52:25,815 --> 00:52:26,982
They needed a ride home.
1012
00:52:26,983 --> 00:52:28,525
Jesus, you liar!
1013
00:52:28,526 --> 00:52:30,487
Just stop it.
You thief.
1014
00:52:31,279 --> 00:52:32,364
Calm down.
1015
00:52:35,116 --> 00:52:37,826
Do they know about
Beau and tonight?
1016
00:52:37,827 --> 00:52:39,286
No, no, I have it under control.
1017
00:52:39,287 --> 00:52:41,246
Do you? You keep saying that
which means you don't.
1018
00:52:41,247 --> 00:52:43,666
What, what are you,
are you in charge?
1019
00:52:43,667 --> 00:52:44,792
What's my role in this family?
1020
00:52:44,793 --> 00:52:47,211
Who am I? Who--
The village idiot?
1021
00:52:47,212 --> 00:52:50,798
This whole time, it's...
I've been the odd man out.
1022
00:52:50,799 --> 00:52:52,550
It's been you and Michael.
1023
00:52:53,343 --> 00:52:57,430
And I'm just, you know,
I'm just, it's, it's, I'm alone.
1024
00:52:57,847 --> 00:52:59,516
No.
I'm alone.
1025
00:53:00,767 --> 00:53:01,809
You are his father.
1026
00:53:01,810 --> 00:53:04,103
No, I'm--I'm the lunatic.
1027
00:53:04,104 --> 00:53:06,522
It's...It's Gettysburg.
1028
00:53:06,523 --> 00:53:08,565
You're going back to Gettysburg.
1029
00:53:08,566 --> 00:53:09,943
No, its not.
It's not Gettysburg.
1030
00:53:11,277 --> 00:53:15,156
It's not Gettysburg.
Okay?
1031
00:53:17,492 --> 00:53:18,660
Let's go in.
1032
00:53:21,413 --> 00:53:22,455
It's cold.
1033
00:53:25,500 --> 00:53:27,209
...that wars are won or lost
1034
00:53:27,210 --> 00:53:30,087
on the basis of irrational
considerations.
1035
00:53:30,088 --> 00:53:33,508
Like Hitler and Stalingrad.
Remember that?
1036
00:53:34,175 --> 00:53:35,551
Uh, as it happened,
1037
00:53:35,552 --> 00:53:38,430
for General Lee
and the Confederate Army,
1038
00:53:39,055 --> 00:53:42,475
Gettysburg was the beginning
of the end.
1039
00:53:47,605 --> 00:53:49,607
Uh...
1040
00:53:57,365 --> 00:54:00,910
May I please
have your fucking attention?
1041
00:54:05,290 --> 00:54:07,041
Oh, there you are.
1042
00:54:12,172 --> 00:54:13,255
Good.
1043
00:54:13,256 --> 00:54:17,010
Well, now that
I have your attention, uh,
1044
00:54:18,636 --> 00:54:21,014
I'd like you to think
about something
1045
00:54:22,098 --> 00:54:25,435
when you go home
to your miserable lives tonight.
1046
00:54:29,022 --> 00:54:30,940
I want you to think about this.
1047
00:54:32,400 --> 00:54:33,902
How many people
1048
00:54:36,362 --> 00:54:38,782
do you think there would be
in this country
1049
00:54:39,199 --> 00:54:40,784
without wars?
1050
00:54:42,410 --> 00:54:45,537
Uh, I'm not saying
that the Civil War
1051
00:54:45,538 --> 00:54:48,207
wasn't fought
for legitimate reasons
1052
00:54:48,208 --> 00:54:52,252
but, uh, if everyone had been
able to go on fucking
1053
00:54:52,253 --> 00:54:56,299
instead of going to war, any war,
anywhere in the world,
1054
00:54:57,008 --> 00:54:59,718
how many people would that leave
on our dying planet?
1055
00:54:59,719 --> 00:55:02,889
Do the arithmetic for me,
for the next time we meet.
1056
00:55:05,016 --> 00:55:09,771
I'm gonna go outside
and get a breath of fresh air.
1057
00:55:10,814 --> 00:55:11,981
Do whatever you want.
1058
00:55:13,525 --> 00:55:16,903
Just, uh,
clean up after yourselves,
1059
00:55:17,111 --> 00:55:20,365
you sad, pathetic, doomed shitheads.
1060
00:55:28,873 --> 00:55:30,041
Sit down, Klein.
1061
00:55:31,000 --> 00:55:33,419
Thank you.
Okay, let's do some math. Uh...
1062
00:55:34,671 --> 00:55:37,381
In a group of, say,
a hundred people,
1063
00:55:37,382 --> 00:55:39,801
how many assholes
do you think there are?
1064
00:55:40,635 --> 00:55:41,886
In an average group, say.
1065
00:55:42,762 --> 00:55:45,055
I'm serious,
how many parents
1066
00:55:45,056 --> 00:55:47,057
who humiliate
or deny their children?
1067
00:55:47,058 --> 00:55:49,935
How many morons
with stinking breath
1068
00:55:49,936 --> 00:55:51,145
who refuse to do anything about it?
1069
00:55:51,896 --> 00:55:53,356
How many...
1070
00:55:53,690 --> 00:55:57,402
How many constant whiners,
complainers,
1071
00:55:57,777 --> 00:56:00,112
rapists, embezzlers,
1072
00:56:00,113 --> 00:56:01,656
liars, thieves,
1073
00:56:01,948 --> 00:56:04,241
dirty politicians, cheaters?
1074
00:56:04,242 --> 00:56:07,120
It could be your mother,
could be your brother.
1075
00:56:08,204 --> 00:56:09,873
Could be your mother,
could be your brother.
1076
00:56:10,540 --> 00:56:12,833
Uh, you, for example.
1077
00:56:12,834 --> 00:56:15,753
How many of you
would be happy
1078
00:56:16,045 --> 00:56:20,507
if some of your friends
were gone tomorrow?
1079
00:56:20,508 --> 00:56:23,969
You, for example,
how many of you would be happy
1080
00:56:23,970 --> 00:56:26,639
not to see some of
your classmates tomorrow?
1081
00:56:27,265 --> 00:56:29,601
Gone. Dead. Buried.
1082
00:56:29,851 --> 00:56:32,604
Their desks empty.
Show of hands.
1083
00:56:34,939 --> 00:56:36,440
Come on, you don't
have to name names.
1084
00:56:36,441 --> 00:56:37,525
Show of hands.
Klein.
1085
00:56:38,902 --> 00:56:41,987
Exactly.
Now a little closer to home.
1086
00:56:41,988 --> 00:56:43,531
Members of your family.
1087
00:56:44,198 --> 00:56:45,950
The uncle with shitty stories.
1088
00:56:46,826 --> 00:56:49,078
The, uh, the molester.
1089
00:56:49,829 --> 00:56:52,457
Oh, boy, you know about those.
1090
00:56:53,499 --> 00:56:57,794
The, uh, the ugly cousin
who mistreats her dogs.
1091
00:56:57,795 --> 00:57:00,089
The verbally abusive mother.
1092
00:57:01,925 --> 00:57:05,802
Now think how happy
you and your loved ones would be
1093
00:57:05,803 --> 00:57:10,515
if that uncle or adopted cousin
were to step on a land mine
1094
00:57:10,516 --> 00:57:12,810
or get hit by a military strike.
1095
00:57:14,020 --> 00:57:16,481
Just like that.
Wiped off the face of the earth.
1096
00:57:18,524 --> 00:57:20,150
Yeah, that's good.
Just like that.
1097
00:57:20,151 --> 00:57:21,694
Wiped out.
1098
00:57:23,363 --> 00:57:25,906
Just like that.
Just like that.
1099
00:57:25,907 --> 00:57:26,950
Wiped out.
1100
00:57:27,659 --> 00:57:31,828
You'd be happy, right?
You'd, uh, you'd be pleased.
1101
00:57:31,829 --> 00:57:34,207
You'd support the idea of war.
1102
00:57:34,582 --> 00:57:38,670
Because families are oppressive
and unloving and cruel.
1103
00:57:39,545 --> 00:57:41,214
Okay now, stay with me.
1104
00:57:41,506 --> 00:57:42,882
Now imagine...
1105
00:57:43,925 --> 00:57:46,593
Because families are oppressive
and unloving and cruel.
1106
00:57:46,594 --> 00:57:47,762
Okay, stay with me.
1107
00:57:47,929 --> 00:57:50,722
Now think of all the victims
of all the wars
1108
00:57:50,723 --> 00:57:53,725
that have ever been in the past
and, uh,
1109
00:57:53,726 --> 00:57:56,687
and now think of the tens
of thousands of assholes,
1110
00:57:56,688 --> 00:57:59,815
hundreds of thousands,
maybe more, millions,
1111
00:57:59,816 --> 00:58:01,274
that we need around
like a hole in the head.
1112
00:58:01,275 --> 00:58:03,986
Now from a purely
statistical standpoint,
1113
00:58:03,987 --> 00:58:05,696
it's mathematically impossible
1114
00:58:05,697 --> 00:58:09,658
that all the victims of wars were
good people, whatever that means.
1115
00:58:09,659 --> 00:58:12,160
The true injustice of history
is that the assholes
1116
00:58:12,161 --> 00:58:14,746
appear on the lists
of innocent victims.
1117
00:58:14,747 --> 00:58:17,457
Their names are carved
into the memorials
1118
00:58:17,458 --> 00:58:19,876
with the noble and the virtuous
and the good.
1119
00:58:52,910 --> 00:58:57,289
Nausea, constipation,
somnolence, dry mouth,
1120
00:58:57,290 --> 00:59:00,043
dizziness, sweating,
nervousness,
1121
00:59:01,127 --> 00:59:02,795
fast heartbeat, hypertension.
1122
00:59:06,799 --> 00:59:08,426
Sexual dysfunction.
1123
00:59:10,261 --> 00:59:13,013
B-But she said, she said
that she wasn't expecting
1124
00:59:13,014 --> 00:59:14,932
any of these problems at this dosage,
remember?
1125
00:59:18,728 --> 00:59:19,895
Is that all?
1126
00:59:19,896 --> 00:59:22,898
Impaired coordination,
memory impairment,
1127
00:59:22,899 --> 00:59:24,566
short-term memory loss,
1128
00:59:24,567 --> 00:59:27,402
which I guess, memory slips, right?
Or something,
1129
00:59:27,403 --> 00:59:30,239
What-I don't think we should
need to look at this anymore.
1130
00:59:46,297 --> 00:59:48,674
What about personality changes?
1131
00:59:50,468 --> 00:59:52,386
That's not a side effect.
1132
00:59:53,179 --> 00:59:54,639
That's the effect.
1133
01:00:00,853 --> 01:00:01,979
Is that good?
1134
01:00:14,575 --> 01:00:16,285
I guess we're here.
1135
01:00:17,411 --> 01:00:18,913
Glad we're doing this.
1136
01:00:22,458 --> 01:00:25,253
I wouldn't have suggested it
if I didn't want to do it, Paul.
1137
01:00:26,129 --> 01:00:28,131
I thought the shrink suggested it.
1138
01:00:32,343 --> 01:00:34,053
Oh, shit.
Take it.
1139
01:00:34,929 --> 01:00:36,680
No, its okay.
I'm gonna turn it off.
1140
01:00:43,729 --> 01:00:45,857
There's no shame
in getting help, Paul.
1141
01:00:47,150 --> 01:00:48,943
There's help in getting shame?
1142
01:00:50,069 --> 01:00:52,989
Am I causing you shame?
You're shaming my cause.
1143
01:00:55,408 --> 01:00:57,868
Are you just gonna flip
every sentence I say. Is that it?
1144
01:00:57,869 --> 01:00:59,871
I'm just gonna say
every sentence you flip.
1145
01:01:00,288 --> 01:01:01,497
Jesus.
1146
01:01:01,914 --> 01:01:03,081
Susej.
1147
01:01:06,669 --> 01:01:08,504
Susej.
You're good. You're good.
1148
01:01:09,338 --> 01:01:11,757
You're good.
You're a knucklehead, but you're good.
1149
01:01:12,633 --> 01:01:16,469
...Pennsylvania Avenue
at the Walnut Street Bridge
1150
01:01:16,470 --> 01:01:17,972
in downtown Gettysburg.
1151
01:01:18,389 --> 01:01:21,433
The event is open to the public.
It will be held rain or shine.
1152
01:01:21,434 --> 01:01:25,103
Preservation Pennsylvania
will be back on Sunday...
1153
01:01:39,452 --> 01:01:41,454
Come on.
Have you seen these?
1154
01:01:42,705 --> 01:01:44,373
You sure you want to go in?
1155
01:01:45,917 --> 01:01:47,126
Yeah.
1156
01:01:54,759 --> 01:01:56,636
You are on hallowed ground.
1157
01:01:57,053 --> 01:02:00,765
The exact place where events changed
the course of American history.
1158
01:02:01,515 --> 01:02:04,184
Though it is the bloodiest place
in America'
1159
01:02:04,185 --> 01:02:07,730
there is a deep peace to be found
here at Gettysburg.
1160
01:02:08,147 --> 01:02:11,943
If you let it,
this land will speak to you.
1161
01:02:12,652 --> 01:02:15,154
Now, let's go.
1162
01:02:15,404 --> 01:02:17,197
Please pay attention for this sound.
1163
01:02:22,161 --> 01:02:24,663
Well, I wish I was in the land of cotton...
1164
01:02:24,664 --> 01:02:26,874
As the sun rises
behind the clouds of July 1st,
1165
01:02:27,208 --> 01:02:31,419
wisps of mist partially obscure
the figures of Confederate soldiers
1166
01:02:31,420 --> 01:02:33,672
as they make their way
across Marsh Creek.
1167
01:02:33,673 --> 01:02:38,093
At 7:30 a.m., Union Lieutenant
Marcellus Jones of Illinois
1168
01:02:38,094 --> 01:02:40,972
borrows a soldier's carbine rifle
and says,
1169
01:02:41,681 --> 01:02:44,225
"Let me have the honor
of opening the ball. "
1170
01:02:44,767 --> 01:02:47,185
He rests the rifle
across a fence rail,
1171
01:02:47,186 --> 01:02:50,564
a column of rebel infantry
crosses Marsh Creek.
1172
01:02:51,357 --> 01:02:52,232
He fires...
1173
01:02:53,484 --> 01:02:54,609
...the first shot
1174
01:02:54,610 --> 01:02:58,030
of the greatest battle ever fought
in the Western Hemisphere.
1175
01:02:58,906 --> 01:03:00,658
Gettysburg begins.
1176
01:03:01,367 --> 01:03:04,577
From mid-morning
until mid-afternoon on July 1st,
1177
01:03:04,578 --> 01:03:08,456
these woods would see some of
the most intense fighting of the battle.
1178
01:03:08,457 --> 01:03:12,378
For both armies, it is now
a race to the battlefield.
1179
01:03:12,712 --> 01:03:16,006
Rebel reinforcements arrive
along the Harrisburg Road
1180
01:03:16,007 --> 01:03:19,551
and smash the Union right flank
at Barlow's Knoll.
1181
01:03:19,552 --> 01:03:23,431
In less than 20 minutes'
these Yankees are retreating in disorder.
1182
01:03:23,764 --> 01:03:27,142
And soon, the entire Federal position
is forced to retreat.
1183
01:03:29,395 --> 01:03:30,812
In about a mile,
1184
01:03:30,813 --> 01:03:33,398
you will pass the site
of General Lee's headquarters.
1185
01:03:33,399 --> 01:03:36,527
As the Union forces
retreat through the fields of Gettysburg,
1186
01:03:37,069 --> 01:03:41,574
towns and streets turn into a chaotic
and vicious, bloody battlefield.
1187
01:03:41,824 --> 01:03:44,492
From Seminary Ridge
located to our west,
1188
01:03:44,493 --> 01:03:46,954
The Black Hats Brigade
explodes from the woods
1189
01:03:47,204 --> 01:03:51,124
with the general riding 50 yards
in front of his 1,400 men.
1190
01:03:51,125 --> 01:03:54,419
The Mississippi was crashing
through the right side...
1191
01:03:55,963 --> 01:03:59,008
The Union flank explodes
like ripe fruit.
1192
01:04:00,801 --> 01:04:03,512
There is little protection
of this exposed flank.
1193
01:04:04,013 --> 01:04:06,264
Men take cover
as best as they can.
1194
01:04:07,391 --> 01:04:08,350
Please pause the audio
1195
01:04:08,351 --> 01:04:10,603
until you reach "stop gate" further left.
1196
01:04:10,978 --> 01:04:12,979
From the heights
of Little Round Top and --
1197
01:04:12,980 --> 01:04:14,689
Paul!
Come on, let's keep going.
1198
01:04:14,690 --> 01:04:16,775
From the heights
of Little Round Top
1199
01:04:16,776 --> 01:04:19,652
and Cemetery Hill,
units fire
1200
01:04:19,653 --> 01:04:21,863
into the sides of the Rebel lines,
1201
01:04:21,864 --> 01:04:23,657
tearing through scores of men.
1202
01:04:30,748 --> 01:04:34,167
No, the Union troops surge back
pushing against the Rebels'
1203
01:04:34,168 --> 01:04:37,629
dwindling their numbers
as they fall.
1204
01:04:37,630 --> 01:04:40,715
New reinforcements
swarm over the ridge.
1205
01:04:40,716 --> 01:04:45,095
The few men who break the Union line
are killed, wounded or captured.
1206
01:04:45,096 --> 01:04:48,348
It is known as the high-water mark
of the Confederacy.
1207
01:04:48,349 --> 01:04:53,436
Never again will Confederacy come
so close to winning the Civil War
1208
01:04:53,437 --> 01:04:55,563
as they do here at this moment
1209
01:04:55,564 --> 01:05:00,528
on this day, July 3rd, 1803,
Gettysburg.
1210
01:05:15,126 --> 01:05:17,461
This is too much,
I don't know. Sorry.
1211
01:05:21,799 --> 01:05:23,174
Almost as many here
as the whole Vietnam war.
1212
01:05:23,175 --> 01:05:25,344
You realize that? 50,000?
1213
01:05:26,178 --> 01:05:29,305
What are you talking about?
Millions of people died in Vietnam.
1214
01:05:29,306 --> 01:05:31,474
I'm talking about Americans.
You know what I'm talking about.
1215
01:05:31,475 --> 01:05:32,309
Give me a break.
1216
01:05:34,186 --> 01:05:35,563
I don't see you crying.
1217
01:05:38,899 --> 01:05:41,067
People express emotions
in different ways, Paul.
1218
01:05:41,068 --> 01:05:42,820
You know that.
Doesn't mean I don't have any.
1219
01:05:46,991 --> 01:05:48,741
You're saying I'm weak?
1220
01:05:48,742 --> 01:05:51,370
I'm not saying you're weak.
I'm saying...
1221
01:05:53,080 --> 01:05:56,499
I'm saying that you are who you are
and I accept that.
1222
01:05:56,500 --> 01:05:58,085
I accept you.
I always accept you.
1223
01:05:59,879 --> 01:06:01,797
We're different people,
so what? Big deal.
1224
01:06:03,466 --> 01:06:05,968
I will always accept you.
Come on.
1225
01:06:06,760 --> 01:06:08,178
What are you trying to say?
1226
01:06:12,766 --> 01:06:13,934
What are you saying?
1227
01:06:16,103 --> 01:06:19,606
We have had a history of mental illness
in this family for generations
1228
01:06:19,607 --> 01:06:20,858
so maybe it's...
1229
01:06:21,650 --> 01:06:23,986
it's time for us to actually
do something about it.
1230
01:06:24,945 --> 01:06:26,113
We need to deal with it.
1231
01:06:29,283 --> 01:06:31,075
What are you saying?
I'm saying Mom was a wacko.
1232
01:06:31,076 --> 01:06:34,996
That's what I'm saying. Ha!
1233
01:06:34,997 --> 01:06:37,583
And Dad, where was he?
The guy checked out. It was...
1234
01:06:38,042 --> 01:06:40,127
We had each other.
It was you and me.
1235
01:06:41,045 --> 01:06:42,213
You remember?
1236
01:06:43,005 --> 01:06:44,924
And I always looked out for you.
1237
01:06:49,470 --> 01:06:51,764
I still don't see you crying.
Come on.
1238
01:06:55,267 --> 01:06:59,562
You always thought
that I had it easier than you,
1239
01:06:59,563 --> 01:07:02,690
that I had the run of the house,
Mom liked me better. All of that.
1240
01:07:02,691 --> 01:07:04,151
This is all bullshit.
1241
01:07:04,985 --> 01:07:08,656
Someone had to be the adult in the house
and it wasn't going to be Mom.
1242
01:07:10,157 --> 01:07:12,284
I didn't ask for the job, okay?
1243
01:07:13,077 --> 01:07:15,161
Yeah, I can see
you're all broken up about it.
1244
01:07:15,162 --> 01:07:17,038
Come on. Paul, stay here.
1245
01:07:17,039 --> 01:07:19,458
I wanna talk.
We're talking. Please.
1246
01:07:20,292 --> 01:07:21,293
Fuck you.
1247
01:07:22,920 --> 01:07:24,129
Don't be a baby.
1248
01:07:24,838 --> 01:07:25,673
Fuck you!
1249
01:07:26,715 --> 01:07:28,550
Ay-yi-yi-yi.
1250
01:08:20,102 --> 01:08:22,813
It doesn't matter what we teach,
we learn nothing.
1251
01:08:23,564 --> 01:08:25,816
I've done nothing with my life.
1252
01:08:27,109 --> 01:08:28,860
He destroyed me.
1253
01:08:28,861 --> 01:08:32,364
Bullshit.
He took time off to be with you.
1254
01:08:33,157 --> 01:08:35,533
Paul, he's a busy man.
He cares about you.
1255
01:08:35,534 --> 01:08:41,289
Yeah, well,
only one side wins in a war.
1256
01:08:41,290 --> 01:08:43,917
No' no' no.
Listen, oh, come on, Paul.
1257
01:08:44,627 --> 01:08:45,711
He's your brother.
1258
01:08:47,087 --> 01:08:49,131
You got to tell me
what's going on.
1259
01:08:50,090 --> 01:08:51,382
I'm okay.
1260
01:08:51,383 --> 01:08:54,011
I'm okay. I'm okay.
I'm just...
1261
01:08:55,012 --> 01:08:57,055
I've been thinking
I'm not gonna write the book.
1262
01:08:57,056 --> 01:09:01,185
Uh, there's, you know, we know
too much about the Civil War.
1263
01:09:02,770 --> 01:09:04,730
It's time to un-know it.
1264
01:09:06,190 --> 01:09:08,192
Did you take your pills?
1265
01:09:10,444 --> 01:09:11,527
Yes.
1266
01:09:11,528 --> 01:09:14,198
Okay' thank you.
Did you have dinner last night?
1267
01:09:15,866 --> 01:09:16,908
I wasn't hungry.
1268
01:09:16,909 --> 01:09:18,993
Stan ordered something to his room.
1269
01:09:18,994 --> 01:09:20,204
Paul, you ready?
1270
01:09:20,412 --> 01:09:21,372
How's Mike?
1271
01:09:21,872 --> 01:09:25,291
Oh' he's good. He's good.
Do you want to talk to him?
1272
01:09:25,292 --> 01:09:27,293
Paul.
I'll get Michael. Feel better.
1273
01:09:27,294 --> 01:09:28,961
Okay? So hang on
one second. I'll get him.
1274
01:09:28,962 --> 01:09:30,129
No, no. No, no.
1275
01:09:32,466 --> 01:09:34,218
Paul?
1276
01:09:37,763 --> 01:09:40,056
Come on. I know you're there.
1277
01:09:40,057 --> 01:09:40,932
Hey, Paul?
1278
01:09:40,933 --> 01:09:43,769
Let's go.
Hey, Paul?
1279
01:09:45,521 --> 01:09:47,647
Paul, are you there?
1280
01:09:47,648 --> 01:09:49,649
Come on. Come on.
Hey, Paul?
1281
01:09:49,650 --> 01:09:51,318
Let's go' Paul.
We gotta go now. Come on.
1282
01:09:52,569 --> 01:09:55,613
Paul, please pick up the phone.
1283
01:09:55,614 --> 01:09:58,700
Paul?
1284
01:09:58,701 --> 01:10:01,412
Open the door. Now!
All right.
1285
01:10:02,788 --> 01:10:04,915
All right, I'm coming, I'm coming.
1286
01:10:06,875 --> 01:10:08,710
Hey.
God.
1287
01:10:08,711 --> 01:10:11,171
I'm sorry.
What did you do?
1288
01:10:13,841 --> 01:10:16,384
What-Do you have a key?
I'm gonna go get some ice.
1289
01:10:16,385 --> 01:10:18,095
What did you do?
Punched the mirror.
1290
01:10:18,929 --> 01:10:19,930
Paul. Paul.
1291
01:10:20,639 --> 01:10:22,390
Please stop me if you've
heard this one before
1292
01:10:22,391 --> 01:10:24,642
but I am a cheese fanatic.
1293
01:10:24,643 --> 01:10:26,686
Seriously, I can talk about this for hours.
1294
01:10:26,687 --> 01:10:29,063
Literally, I could tell you
the names of the cows.
1295
01:10:29,064 --> 01:10:31,692
You seem like very nice people
so I don't want to bombard you.
1296
01:10:32,234 --> 01:10:33,402
Unless you ask me to.
1297
01:10:33,694 --> 01:10:36,654
So, very quickly starting by region,
1298
01:10:36,655 --> 01:10:39,991
from Vermont, this is a Harbison cheese.
This is a very gooey cheese.
1299
01:10:39,992 --> 01:10:42,452
If you cut it in half,
it will spill out.
1300
01:10:42,453 --> 01:10:44,746
So you need to make
an incision on the top rind
1301
01:10:44,747 --> 01:10:47,165
and eat it with a spoon
or with a fork.
1302
01:10:47,166 --> 01:10:50,585
Also from Vermont,
we have the Bayley Hazen Blue cheese.
1303
01:10:50,586 --> 01:10:52,128
It's a very flavorful blue cheese.
1304
01:10:52,129 --> 01:10:53,504
Personal favorite of mine.
1305
01:10:53,505 --> 01:10:56,424
Uh, from New York state,
the Hudson Flower.
1306
01:10:56,425 --> 01:10:59,177
The Hudson Flower
is a riff, if you will,
1307
01:10:59,178 --> 01:11:03,056
on the Corsican classic,
Fleur du Maquis.
1308
01:11:03,348 --> 01:11:04,474
Hudson Flower.
1309
01:11:04,475 --> 01:11:08,644
In the middle, the centerpiece is, uh,
the Mimolette from France.
1310
01:11:08,645 --> 01:11:10,730
The infamous Mimolette,
1311
01:11:10,731 --> 01:11:12,231
the controversial Mimolette.
1312
01:11:12,232 --> 01:11:13,357
You may have heard of this cheese.
1313
01:11:13,358 --> 01:11:15,026
The FDA tried to ban it.
1314
01:11:15,027 --> 01:11:16,569
We have it here for you today.
Mimolette.
1315
01:11:16,570 --> 01:11:19,238
And finally, this is a tricky one.
1316
01:11:19,239 --> 01:11:22,492
It's a German name
but it comes from Italy.
1317
01:11:22,493 --> 01:11:25,453
So, insert joke about fascism here.
1318
01:11:25,454 --> 01:11:28,414
Uh, Weinkase Lagrein.
1319
01:11:28,415 --> 01:11:31,334
Weinkase translates literally
into "wine cheese"
1320
01:11:31,335 --> 01:11:34,837
and Lagrein is the red gr--
the red wine grape variety
1321
01:11:34,838 --> 01:11:36,840
that is found in the valleys
of Northern Italy.
1322
01:11:37,216 --> 01:11:39,884
Um, so there you go.
Any questions.
1323
01:11:39,885 --> 01:11:43,095
Don't move.
Let's just stay put from now on.
1324
01:11:43,096 --> 01:11:44,430
Nobody leaves the table.
1325
01:11:44,431 --> 01:11:46,224
Not even to go to the bathroom?
1326
01:11:46,225 --> 01:11:49,227
Yes, Paul.
What is this? EST? Scientology?
1327
01:11:49,228 --> 01:11:52,438
You know what I mean.
We really need to talk
1328
01:11:52,439 --> 01:11:56,318
and th-there's no reason why
we can't talk about anything here
1329
01:11:56,568 --> 01:11:58,444
discreetly, pointedly.
1330
01:11:58,445 --> 01:12:00,655
I think that window has closed.
No, Paul.
1331
01:12:00,656 --> 01:12:01,697
Paul, let him.
I don't want to talk.
1332
01:12:01,698 --> 01:12:03,116
Please, dear.
1333
01:12:03,283 --> 01:12:05,953
We're gonna put the truth
right here in front of us,
1334
01:12:06,453 --> 01:12:08,663
and we're gonna do
something about it. Okay?
1335
01:12:08,664 --> 01:12:10,165
And, Paul, if you could
just get out of your head for a minute.
1336
01:12:10,415 --> 01:12:12,375
Me? What about you, Scarf ace?
1337
01:12:12,376 --> 01:12:14,502
Please don't go there.
You should have closed that door.
1338
01:12:14,503 --> 01:12:15,586
Enough of that.
Wait, wait.
1339
01:12:15,587 --> 01:12:17,755
What happened to "we should
be able to talk about anything"?
1340
01:12:17,756 --> 01:12:19,757
I don't think we need to turn this into--
1341
01:12:19,758 --> 01:12:22,552
Unbelievable I thought...
No, no, no...
1342
01:12:22,553 --> 01:12:24,262
You're just trying to protect yourself.
Shh!
1343
01:12:24,263 --> 01:12:26,890
I have been--
Forgiving you is all I've been doing.
1344
01:12:27,057 --> 01:12:29,392
Keep your voices down
and, Stan, come on.
1345
01:12:29,393 --> 01:12:31,686
You think that forgiveness
is the same as absolution.
1346
01:12:31,687 --> 01:12:33,563
You should have closed that door, you ape.
1347
01:12:33,564 --> 01:12:36,315
Stan, just go on. Go on.
1348
01:12:36,316 --> 01:12:38,192
Stan wants to talk about the truth.
1349
01:12:38,193 --> 01:12:39,694
It's not about the truth,
it's about the boys.
1350
01:12:39,695 --> 01:12:41,654
Let Stan say what he has to say.
1351
01:12:41,655 --> 01:12:43,531
We don't have to agree with him,
1352
01:12:43,532 --> 01:12:46,200
but we can have a civil discussion.
I want to--
1353
01:12:46,201 --> 01:12:47,994
Please, just give him a chance.
Give him a chance.
1354
01:12:47,995 --> 01:12:49,954
Okay, I want to know what
the truth is to a politician.
1355
01:12:49,955 --> 01:12:52,665
I want to know what the truth
is to a child
1356
01:12:52,666 --> 01:12:55,084
who made his parents ignore his brother.
Don't do it.
1357
01:12:55,085 --> 01:12:58,462
You don't know half of it, Kate.
You're late to this party.
1358
01:12:58,463 --> 01:13:00,131
Okay, Paul, stop. Enough.
1359
01:13:00,132 --> 01:13:02,425
You're being incredibly
disrespectful to everyone.
1360
01:13:02,426 --> 01:13:05,845
Now you're turning against me?
I think everyone should just calm down.
1361
01:13:05,846 --> 01:13:09,433
Claire, is that--
Now, of all the rotten times, is...
1362
01:13:09,975 --> 01:13:11,309
You've always been against me?
1363
01:13:11,310 --> 01:13:16,105
Why don't you just say what is inside
that small head of yours?
1364
01:13:16,106 --> 01:13:19,693
What is this Parity bill?
I don't know what you're talking about.
1365
01:13:19,902 --> 01:13:21,944
This bill you've been working on.
What is it?
1366
01:13:21,945 --> 01:13:23,404
What does it have to do
with anything, this bill?
1367
01:13:23,405 --> 01:13:25,698
Tell me.
Last year you told me it was boring.
1368
01:13:25,699 --> 01:13:26,782
No. No, no.
You felt it was boring.
1369
01:13:26,783 --> 01:13:28,785
Last year I told you,
you were boring.
1370
01:13:31,496 --> 01:13:32,747
You want me to tell you about it?
1371
01:13:32,748 --> 01:13:34,123
Are you really interested in it?
You want to know?
1372
01:13:34,124 --> 01:13:35,918
Sure.
Jesus fucking Christ.
1373
01:13:39,087 --> 01:13:44,343
The Mental Health Parity Act,
MHPAA.
1374
01:13:46,053 --> 01:13:49,347
It's about closing loopholes
in the Affordable Care Act.
1375
01:13:49,348 --> 01:13:54,727
It requires that medical insurers
offer mental health options,
1376
01:13:54,728 --> 01:13:59,106
insuring that mental health
treatment is reimbursed
1377
01:13:59,107 --> 01:14:02,151
at levels exactly the same
as physical.
1378
01:14:02,152 --> 01:14:06,614
Ultimately, all this is about
is destigmatizing mental illness.
1379
01:14:06,615 --> 01:14:07,490
So, it's about--it's about me.
1380
01:14:07,491 --> 01:14:08,991
What is it about you?
1381
01:14:08,992 --> 01:14:10,326
What does it have to do with you?
Oh, come on, Paul, really.
1382
01:14:10,327 --> 01:14:13,412
"Fuck you, Paul" bill.
"Fuck you, Paul" as federal law.
1383
01:14:13,413 --> 01:14:16,749
Look, this is about getting
real treatment for people who need it.
1384
01:14:16,750 --> 01:14:19,001
This was--It was Kate's issue,
long before me.
1385
01:14:19,002 --> 01:14:22,713
Every, every family, has someone
who suffers from mental illness.
1386
01:14:22,714 --> 01:14:24,799
"Every family has someone
who suffers from mental illness."
1387
01:14:24,800 --> 01:14:26,258
Yes, exactly.
"It's time to break the silence"--
1388
01:14:26,259 --> 01:14:29,512
I've heard these speeches before, Kate.
You know, it's...
1389
01:14:29,513 --> 01:14:31,973
Do you enjoy doing this to me
every single time
1390
01:14:31,974 --> 01:14:33,808
when you expose me?
Is that your intention?
1391
01:14:33,809 --> 01:14:35,559
I'm not gonna sit here
and take this from you, Paul.
1392
01:14:35,560 --> 01:14:38,020
You're acting like a child.
You're just like him.
1393
01:14:38,021 --> 01:14:39,814
Barbara cared about me.
And I would appreciate it if you...
1394
01:14:39,815 --> 01:14:41,983
Barbara tried to make amends.
...acted like an adult
1395
01:14:41,984 --> 01:14:43,317
and showed some class.
You don't have to defend or protect
1396
01:14:43,318 --> 01:14:45,945
your husband every time
I say something.
1397
01:14:45,946 --> 01:14:48,197
It's true.
I am trying to protect you, dear.
1398
01:14:48,198 --> 01:14:50,784
So shut the fuck up and don't you
dare talk to me like that.
1399
01:14:51,034 --> 01:14:52,827
I don't know why you think
that attacking me
1400
01:14:52,828 --> 01:14:55,079
is going to stall this conversation
because it's not.
1401
01:14:55,080 --> 01:14:58,332
Want to turn me into your hall monitor
for tonight? Fine.
1402
01:14:58,333 --> 01:15:02,212
Pipe down and listen...
you ape.
1403
01:15:04,214 --> 01:15:05,757
Wow.
1404
01:15:08,301 --> 01:15:10,219
Sorry, Congressman,
I need you for a minute.
1405
01:15:10,220 --> 01:15:12,054
Uh, it's really urgent.
Are you sure?
1406
01:15:12,055 --> 01:15:13,557
Five minutes. No more.
1407
01:15:15,100 --> 01:15:16,101
Five minutes.
1408
01:15:16,685 --> 01:15:18,603
Nobody else moves, okay?
1409
01:15:35,620 --> 01:15:38,665
♪ Hey, 'cause it's all
About the money ♪
1410
01:15:39,833 --> 01:15:40,876
♪ Yeah ♪
1411
01:15:41,793 --> 01:15:43,336
♪ 'Cause it's all
About the money ♪
1412
01:15:46,256 --> 01:15:48,008
♪ 'Cause it's all
About the money ♪
1413
01:15:57,976 --> 01:16:00,854
What the fuck?
Makes no fucking sense.
1414
01:16:01,563 --> 01:16:04,857
Oh' no' no.
No, no, no...
1415
01:16:04,858 --> 01:16:07,861
Let's go. Come on, Rick.
Let's go.
1416
01:16:14,451 --> 01:16:16,994
Hey.
Porn in the kitchen?
1417
01:16:16,995 --> 01:16:18,955
Uh, just listening to music.
1418
01:16:20,582 --> 01:16:23,376
How are you?
Good. Great. Fine.
1419
01:16:24,336 --> 01:16:25,796
That's three different answers.
1420
01:16:26,088 --> 01:16:27,464
Pick one. Any one.
1421
01:16:29,674 --> 01:16:31,802
You would not believe the day I've had.
1422
01:16:35,013 --> 01:16:36,473
Would you come
back to the table?
1423
01:16:36,640 --> 01:16:37,849
I think we should leave.
1424
01:16:38,558 --> 01:16:41,102
No.
Everything's fine.
1425
01:16:41,103 --> 01:16:42,853
Everything's going to be okay.
Hey, hey.
1426
01:16:42,854 --> 01:16:44,730
Just don't overreact. Okay?
How is it fine?
1427
01:16:44,731 --> 01:16:45,898
We can't talk about the truth.
1428
01:16:45,899 --> 01:16:48,651
The truth is their son's gonna rat out
our son and his own brother.
1429
01:16:48,652 --> 01:16:50,444
He's getting his money.
He's gonna get his money tonight.
1430
01:16:50,445 --> 01:16:52,655
I've taken care of everything.
Now, please do not overreact.
1431
01:16:52,656 --> 01:16:54,115
It's my job to take care of things.
1432
01:16:54,116 --> 01:16:55,908
My job. I'm the father.
I'm sorry.
1433
01:16:55,909 --> 01:16:58,286
It's my job to take care.
I'm sorry. I'm sorry.
1434
01:16:58,537 --> 01:17:00,704
You know, a house
divided against itself
1435
01:17:00,705 --> 01:17:02,832
cannot stand.
Do not quote at me right now.
1436
01:17:02,833 --> 01:17:06,086
Do not quote at me right now.
Don't. Take a deep breath.
1437
01:17:09,589 --> 01:17:11,507
What the fuck were those
fucking kids thinking?
1438
01:17:11,508 --> 01:17:13,217
I don't know. I wish I knew.
1439
01:17:13,218 --> 01:17:15,095
But that doesn't matter now.
1440
01:17:15,887 --> 01:17:18,597
They are good kids
and they took a wrong turn.
1441
01:17:18,598 --> 01:17:19,974
And we're gonna get them
back on track
1442
01:17:19,975 --> 01:17:21,893
and they're gonna move on
with their lives.
1443
01:17:23,186 --> 01:17:24,938
Can we go home now?
1444
01:17:26,231 --> 01:17:27,774
We need to hear them out.
1445
01:17:28,567 --> 01:17:30,402
Your brother,
he can be very practical.
1446
01:17:31,611 --> 01:17:32,821
He's a deal-maker.
1447
01:17:33,780 --> 01:17:36,950
Okay? So, don't antagonize him.
1448
01:17:38,285 --> 01:17:39,744
And lay off Kate.
1449
01:17:40,579 --> 01:17:42,038
Because we need them both.
1450
01:17:43,123 --> 01:17:44,749
I don't want you to get sick again.
1451
01:17:47,169 --> 01:17:49,129
But I'm...I'm perfectly fine.
1452
01:17:50,589 --> 01:17:51,923
Don't leave me ever again.
1453
01:17:53,008 --> 01:17:55,092
Please don't die.
Stop talking like that.
1454
01:17:55,093 --> 01:17:58,388
Stop. Stop talking like I'm not here.
I...
1455
01:17:59,264 --> 01:18:01,390
I'm right here.
Should've closed that door.
1456
01:18:01,391 --> 01:18:05,603
I-I-I asked him, very calmly,
1457
01:18:05,604 --> 01:18:08,148
I told him to close the door.
I know. I know. I know.
1458
01:18:09,441 --> 01:18:12,527
And Michael was just standing there.
I know. I know.
1459
01:18:15,530 --> 01:18:16,656
I know.
1460
01:18:49,105 --> 01:18:50,440
Oh, boy.
1461
01:18:54,694 --> 01:18:55,904
Oh, shit.
1462
01:18:57,072 --> 01:18:58,114
Hey.
1463
01:19:03,995 --> 01:19:05,705
Hey, brother.
Hey.
1464
01:19:06,539 --> 01:19:07,666
What are you doing here?
1465
01:19:08,917 --> 01:19:11,670
We just went by to see Claire
and wish her luck tomorrow.
1466
01:19:12,671 --> 01:19:14,798
Right. Thank you.
You're gonna invite us in?
1467
01:19:24,557 --> 01:19:28,560
How are you doing, Paul?
You should really have called first.
1468
01:19:28,561 --> 01:19:31,563
I'm sorry. We didn't think
that it was necessary.
1469
01:19:31,564 --> 01:19:32,940
Yeah.
All right just to come over?
1470
01:19:32,941 --> 01:19:34,191
How're you doing?
How're you doing?
1471
01:19:34,192 --> 01:19:38,071
Yeah, I was about to call
Mike for his lunch.
1472
01:19:39,197 --> 01:19:42,032
I try to make every meal
a celebration.
1473
01:19:42,033 --> 01:19:44,285
Take his mind off things.
Yeah.
1474
01:19:44,286 --> 01:19:46,203
Mikey, we have guests!
1475
01:19:47,372 --> 01:19:48,415
Is he okay?
1476
01:19:50,709 --> 01:19:53,837
How's he doing?
He's doing okay. I'll go find him.
1477
01:19:56,673 --> 01:19:58,091
Mikey!
1478
01:19:58,466 --> 01:20:00,384
Mikey, your uncle is here.
1479
01:20:00,385 --> 01:20:02,095
And his aunt.
1480
01:20:02,512 --> 01:20:03,804
And your aunt.
1481
01:20:03,805 --> 01:20:06,473
Hey, bud.
There he is.
1482
01:20:06,474 --> 01:20:09,893
Hey, kiddo.
Hey, beautiful boy.
1483
01:20:09,894 --> 01:20:14,606
Look at you. Look at you. Man.
We just came by to say hello.
1484
01:20:14,607 --> 01:20:15,607
Still in your PJs, huh?
1485
01:20:15,608 --> 01:20:18,485
Daddy gave me
ice cream before lunch.
1486
01:20:18,486 --> 01:20:19,611
Oh, he did?
Did he?
1487
01:20:19,612 --> 01:20:20,571
Yeah.
1488
01:20:20,572 --> 01:20:22,907
Sometimes ice cream makes
everything better, a lot better.
1489
01:20:23,241 --> 01:20:25,409
Come by tomorrow,
you can eat it off the floor.
1490
01:20:25,410 --> 01:20:26,327
What's going on?
Michael,
1491
01:20:26,328 --> 01:20:27,202
why don't you go upstairs
for a minute...
1492
01:20:27,203 --> 01:20:29,748
Exactly. More important things
to think about than...
1493
01:20:30,457 --> 01:20:32,291
We just want to talk to your dad
for a second. Okay, babe?
1494
01:20:32,292 --> 01:20:33,667
Hey, but just a minute, okay, partner?
1495
01:20:33,668 --> 01:20:35,794
I just-We really should eat
1496
01:20:35,795 --> 01:20:39,882
and then we were gonna start
cleaning your room like you said.
1497
01:20:39,883 --> 01:20:41,508
Okay. See you in a little bit.
I'll see you in a minute.
1498
01:20:41,509 --> 01:20:43,386
Okay? All righty?
1499
01:20:49,601 --> 01:20:52,436
Okay. Listen here, Paul.
We've been thinking.
1500
01:20:52,437 --> 01:20:53,645
We have an idea.
1501
01:20:53,646 --> 01:20:56,523
Well, I can't take credit for it,
but I fully endorse it.
1502
01:20:56,524 --> 01:20:59,234
We would like--
Paul, we know hard it's been for you.
1503
01:20:59,235 --> 01:21:00,903
We would like--
With Claire in the hospital--
1504
01:21:00,904 --> 01:21:03,448
Will you let me talk, please?
Will you just let me talk?
1505
01:21:05,825 --> 01:21:08,161
Go ahead.
Thank you. You're an angel.
1506
01:21:09,162 --> 01:21:11,705
Barbara and I think
it might be best for Michael
1507
01:21:11,706 --> 01:21:13,416
if he comes to stay with us
for a while.
1508
01:21:16,211 --> 01:21:20,006
Paul, let's get a maid in here,
and get you back on your feet.
1509
01:21:20,215 --> 01:21:22,174
Michael needs to start
going back to school.
1510
01:21:22,175 --> 01:21:23,717
And you need to start
visiting Claire again.
1511
01:21:26,638 --> 01:21:28,764
We understand
what you're going through.
1512
01:21:28,765 --> 01:21:30,641
I mean, look, we're just here to help.
1513
01:21:30,642 --> 01:21:31,601
Okay?
Maybe...yeah.
1514
01:21:32,185 --> 01:21:35,062
It could give you a little space,
you could relax, take care of yourself.
1515
01:21:35,063 --> 01:21:38,107
You know, I think it makes perfect sense.
We've got that extra room.
1516
01:21:38,108 --> 01:21:40,943
I think, really, Paul, I think
it would be the best thing for us.
1517
01:21:40,944 --> 01:21:43,196
For Michael.
It might be a break for Michael.
1518
01:21:43,738 --> 01:21:47,450
He puts on a brave face,
but children need a stable home.
1519
01:21:49,494 --> 01:21:51,913
Hey, listen.
1520
01:21:53,164 --> 01:21:54,249
Listen, Paul.
1521
01:21:55,458 --> 01:21:57,292
My son and I were about
to sit down to eat.
1522
01:21:57,293 --> 01:22:00,504
There's not enough food
to ask you to stay, but--
1523
01:22:00,505 --> 01:22:03,508
We had lunch already.
We didn't come here to eat.
1524
01:22:04,509 --> 01:22:07,970
Listen, we just thought
with the operation tomorrow and all,
1525
01:22:07,971 --> 01:22:11,056
it would be best for Michael to come
and stay with us for a while.
1526
01:22:11,057 --> 01:22:13,725
Work with us. Come on.
I think you should leave.
1527
01:22:13,726 --> 01:22:15,895
We can't leave you here like this.
1528
01:22:16,312 --> 01:22:18,522
Come on, man.
This is--This is insane.
1529
01:22:18,523 --> 01:22:20,399
Look at the place. Look around.
Stan. Stan.
1530
01:22:20,400 --> 01:22:21,942
Look at this place.
Stan, calm--
1531
01:22:21,943 --> 01:22:23,068
Come on!
1532
01:22:23,069 --> 01:22:24,945
Take it easy.
Wake up. Look at me.
1533
01:22:24,946 --> 01:22:26,155
Be quiet!
1534
01:22:26,156 --> 01:22:28,199
Look at me. Come on.
1535
01:22:29,367 --> 01:22:32,412
Come on. For Michael.
1536
01:22:33,246 --> 01:22:34,372
And for Claire.
1537
01:22:37,750 --> 01:22:39,335
Please, Paul.
1538
01:22:40,753 --> 01:22:42,629
I'll help you. I'll help you.
We'll all help you.
1539
01:22:42,630 --> 01:22:44,047
We'll help you clean up the place.
1540
01:22:44,048 --> 01:22:45,966
Seriously, Paul.
I'm sure even you realize
1541
01:22:45,967 --> 01:22:48,344
this is not a good situation for a kid.
1542
01:22:49,345 --> 01:22:51,263
He should be talking to someone,
1543
01:22:51,264 --> 01:22:52,139
dealing with his feelings,
1544
01:22:52,140 --> 01:22:53,182
and so should you.
Excuse me?
1545
01:22:53,183 --> 01:22:56,393
Stan is only trying to say that this can
all be a bit too much for you, Paul.
1546
01:22:56,394 --> 01:22:57,603
Yes.
We know you're trying
1547
01:22:57,604 --> 01:22:59,354
to keep things as normal
as possible for Mike,
1548
01:22:59,355 --> 01:23:01,023
but this is anything but normal.
1549
01:23:01,024 --> 01:23:02,317
I really think you should leave.
1550
01:23:06,404 --> 01:23:09,324
His mother is ill.
He needs strength.
1551
01:23:09,991 --> 01:23:13,620
He shouldn't feel that his father
can't deal with life anymore.
1552
01:23:14,329 --> 01:23:16,498
You need to find your center.
Yes.
1553
01:23:16,915 --> 01:23:18,040
Do you know anything
about meditation?
1554
01:23:18,041 --> 01:23:20,126
Okay, okay, all right.
1555
01:23:20,376 --> 01:23:23,837
Claire and I agreed to keep things
as normal as possible for Michael.
1556
01:23:23,838 --> 01:23:25,089
We agreed.
Yes.
1557
01:23:25,715 --> 01:23:27,466
Well, you should be with her
right now, okay?
1558
01:23:27,467 --> 01:23:29,968
Yes. Claire's alone
in a hospital bed right now.
1559
01:23:29,969 --> 01:23:31,471
She needs you there.
1560
01:23:32,847 --> 01:23:34,264
Paul, Paul, listen to me.
1561
01:23:34,265 --> 01:23:36,600
Stop it, stop it, stop it,
stop it. Look.
1562
01:23:36,601 --> 01:23:37,727
This is the thing.
1563
01:23:38,144 --> 01:23:40,063
We already spoke to Claire.
1564
01:23:40,813 --> 01:23:42,315
She agreed. It's all good.
1565
01:23:43,483 --> 01:23:44,733
Whose idea was it?
1566
01:23:44,734 --> 01:23:46,360
It really doesn't matter.
It does.
1567
01:23:46,361 --> 01:23:47,945
It comes from a place of love--
It does, it does matter.
1568
01:23:47,946 --> 01:23:49,738
It does matter. It does.
No. Why?
1569
01:23:49,739 --> 01:23:52,699
Because if it was your idea
then it's just the usual pathology.
1570
01:23:52,700 --> 01:23:54,368
You know, he took my mom
and dad from me
1571
01:23:54,369 --> 01:23:56,203
and now my son
for his collection.
1572
01:23:56,204 --> 01:23:59,873
Don't tell me that I got the larger part
of the inheritance as proof of something.
1573
01:23:59,874 --> 01:24:01,625
Like I got that house and you didn't.
You know, Paul, at some point,
1574
01:24:01,626 --> 01:24:05,212
you're gonna have to stop blaming
other people for who you are.
1575
01:24:05,213 --> 01:24:08,049
If it Claire's idea then, well,
that's between Claire and me.
1576
01:24:08,633 --> 01:24:10,467
But I will not let you steal my son.
1577
01:24:10,468 --> 01:24:12,844
Steal?
Paul. I'm not, we're not stealing--
1578
01:24:12,845 --> 01:24:16,181
Stop saying my name.
You've said it 11 times.
1579
01:24:16,182 --> 01:24:17,432
Paul. That's your name.
What am I supposed to call you?
1580
01:24:17,433 --> 01:24:18,600
Since Michael--
Whatever, I'm tired of counting.
1581
01:24:18,601 --> 01:24:20,102
Oh, fuck!
1582
01:24:20,103 --> 01:24:22,354
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1583
01:24:22,355 --> 01:24:25,357
How about we just--
Look at this. Look what you've done?
1584
01:24:25,358 --> 01:24:26,526
We can take him for two--
Look at it!
1585
01:24:28,486 --> 01:24:30,654
Don't worry about the food. Okay?
We can get him something else.
1586
01:24:30,655 --> 01:24:31,613
Close the door, Stan.
1587
01:24:31,614 --> 01:24:34,116
Paul.
Michael, go back upstairs.
1588
01:24:34,117 --> 01:24:35,367
Close the door, Stan.
1589
01:24:35,368 --> 01:24:37,077
Go back upstairs.
Michael, go back upstairs.
1590
01:24:37,078 --> 01:24:38,705
Close the fucking door!
1591
01:24:49,007 --> 01:24:51,342
♪ What I'm trying to say ♪
1592
01:24:51,509 --> 01:24:53,469
♪ It's you and I ♪
1593
01:24:54,512 --> 01:24:56,306
♪ I don't know why ♪
1594
01:24:57,515 --> 01:24:59,809
♪I drink all day ♪
1595
01:25:00,643 --> 01:25:02,436
Here we have our dessert course.
1596
01:25:02,437 --> 01:25:04,688
Our melting chocolate egg
1597
01:25:04,689 --> 01:25:07,149
with parsnip cake and grapefruit
on Brazil nuts,
1598
01:25:07,150 --> 01:25:09,026
edible flowers and mint,
1599
01:25:09,027 --> 01:25:11,778
topped with a salted whiskey
caramel sauce.
1600
01:25:11,779 --> 01:25:14,448
And of course, our Bananas Foster
with a cocoa--
1601
01:25:14,449 --> 01:25:16,242
I don't want anything.
Thank you.
1602
01:25:16,951 --> 01:25:19,995
Oh, but you must have it. It's beyond--
I must?
1603
01:25:19,996 --> 01:25:23,707
No, I don't want it.
I've had enough. Thank you.
1604
01:25:23,708 --> 01:25:25,709
You've never tasted anything like it,
I assure you.
1605
01:25:25,710 --> 01:25:27,502
I said I don't want it.
Can you take it away now?
1606
01:25:27,503 --> 01:25:28,378
Kate?
This is not up for debate.
1607
01:25:28,379 --> 01:25:30,005
I'll take it.
Thank you.
1608
01:25:30,006 --> 01:25:32,717
All right.
All right. Where were we?
1609
01:25:33,426 --> 01:25:35,302
How is everything?
Having a great time.
1610
01:25:35,303 --> 01:25:36,137
Yeah, absolutely.
1611
01:25:36,387 --> 01:25:39,848
I hear there was a problem
with the dessert. I'm horrified.
1612
01:25:39,849 --> 01:25:41,975
I'm sure it's fine.
No, everything's fine.
1613
01:25:41,976 --> 01:25:43,852
Dessert is on us.
You don't have to do that.
1614
01:25:43,853 --> 01:25:45,647
No, no, I insist.
Anyway, the night...
1615
01:25:46,022 --> 01:25:48,899
You know, the cork, the pin,
the dessert.
1616
01:25:48,900 --> 01:25:50,108
Oh, the horror.
1617
01:25:50,109 --> 01:25:52,903
It's all good.
Really, it's all good.
1618
01:25:52,904 --> 01:25:54,363
What else can I get for you?
1619
01:25:54,364 --> 01:25:55,865
You can fucking get lost already.
1620
01:25:58,910 --> 01:26:00,536
Of course, we can leave you alone.
1621
01:26:01,371 --> 01:26:03,121
You know,
I hope you understand that...
1622
01:26:03,122 --> 01:26:04,748
my tolerance from your rudeness,
1623
01:26:04,749 --> 01:26:06,708
it come from the respect
I got for your brother,
1624
01:26:06,709 --> 01:26:10,588
not from any tendency to back away
from throwing a man like you out.
1625
01:26:11,005 --> 01:26:12,255
Believe me, he understands.
1626
01:26:12,256 --> 01:26:14,508
I understand but I don't
necessarily respect you for it.
1627
01:26:14,509 --> 01:26:15,343
I'm sorry.
1628
01:26:16,594 --> 01:26:20,889
He's so obsequiously effete
and sycophantic.
1629
01:26:20,890 --> 01:26:21,765
Come on, let's go.
1630
01:26:21,766 --> 01:26:23,975
What kind of a name is Antonio?
He's probably not even French.
1631
01:26:23,976 --> 01:26:25,937
Follow me, please.
He's probably from Cincinnati.
1632
01:26:36,322 --> 01:26:39,325
Nina, could we have
some privacy, please?
1633
01:26:39,575 --> 01:26:42,578
Thank you.
Why don't we sit over here?
1634
01:26:42,995 --> 01:26:46,331
Katelyn, sit over there, please.
You two on the other side.
1635
01:26:46,332 --> 01:26:47,417
Could you that for me, please?
Thank you.
1636
01:26:47,625 --> 01:26:52,087
Dirty rotten shithole...
Wanna do this?
1637
01:26:52,088 --> 01:26:53,005
Yeah.
1638
01:26:53,548 --> 01:26:56,509
Hey, come on,
let's fucking do this. Let's do it.
1639
01:26:57,468 --> 01:26:58,760
Are we gonna fucking do this?
1640
01:26:58,761 --> 01:27:00,138
You get in.
Get in.
1641
01:27:01,264 --> 01:27:02,306
Here, bitch.
1642
01:27:04,350 --> 01:27:05,643
Oh, shit.
1643
01:27:06,686 --> 01:27:07,895
Wait, wait, wait, wait.
1644
01:27:09,021 --> 01:27:11,357
Shit.
Get something big.
1645
01:27:14,485 --> 01:27:16,404
I got her right
in the fucking head, dude.
1646
01:27:16,904 --> 01:27:19,323
Excuse me, could you please
kindly open the door?
1647
01:27:22,577 --> 01:27:24,411
Holy fuck.
1648
01:27:24,412 --> 01:27:25,872
You got, you got it.
1649
01:27:33,129 --> 01:27:36,047
Look what I found.
Ooh, there you go.
1650
01:27:36,048 --> 01:27:39,677
Go, go, go.
Get the fuck out.
1651
01:27:40,636 --> 01:27:43,054
Don't scream all night, lady.
1652
01:27:44,807 --> 01:27:46,099
Fucking stink-o.
1653
01:27:46,100 --> 01:27:49,644
Hey, get out of here.
Hey, come on, let's get out of here.
1654
01:27:49,645 --> 01:27:51,981
We give you get two minutes
to get the fuck out.
1655
01:27:54,692 --> 01:27:55,860
Get out of here.
1656
01:27:57,278 --> 01:27:58,321
Let's go.
1657
01:28:02,450 --> 01:28:04,702
Oh, shit. Oh, shit.
1658
01:28:16,964 --> 01:28:21,968
Bullshit political spin on the wrong audience.
Paul, Paul, Paul.
1659
01:28:21,969 --> 01:28:23,554
Huh?
I need you to be quiet now.
1660
01:28:24,639 --> 01:28:25,556
Thank you.
1661
01:28:27,225 --> 01:28:29,017
All right, I'm gonna try to explain.
1662
01:28:29,018 --> 01:28:30,645
I spoke to Rick. He's a mess.
1663
01:28:31,687 --> 01:28:33,230
We had a call from his school.
1664
01:28:33,231 --> 01:28:38,944
He spent the entire morning
in the nurse's... crying.
1665
01:28:38,945 --> 01:28:40,320
He's not eating,
he's not sleeping.
1666
01:28:40,321 --> 01:28:41,613
He's not functional...
I want to be clear,
1667
01:28:41,614 --> 01:28:43,114
we've not had a chance
to discuss this between us.
1668
01:28:43,115 --> 01:28:45,116
Please, honey.
Well, that's right, that's right.
1669
01:28:45,117 --> 01:28:48,620
I'm speaking for myself, okay?
Just speaking for myself.
1670
01:28:48,621 --> 01:28:52,625
Now...
1671
01:28:55,711 --> 01:29:00,590
I've been trying to see this separately
from my own political future,
1672
01:29:00,591 --> 01:29:01,926
not that that's even possible.
1673
01:29:03,302 --> 01:29:07,598
The most important thing for me
is my son, my son's future.
1674
01:29:11,143 --> 01:29:13,019
I think it's possible
1675
01:29:13,020 --> 01:29:14,397
that they won't be found out.
1676
01:29:15,189 --> 01:29:16,148
Maybe...
1677
01:29:16,566 --> 01:29:18,233
this case will never be solved.
1678
01:29:18,234 --> 01:29:22,029
But is that really what--
what we want?
1679
01:29:22,613 --> 01:29:23,865
For the kids?
1680
01:29:24,448 --> 01:29:25,407
For us?
1681
01:29:25,408 --> 01:29:26,533
I don't think so.
1682
01:29:26,534 --> 01:29:29,078
I don't see it. I don't...
1683
01:29:30,037 --> 01:29:31,664
I don't see myself
1684
01:29:32,832 --> 01:29:34,876
living my life thinking that...
1685
01:29:38,296 --> 01:29:39,881
that my son was involved in a murder.
1686
01:29:41,173 --> 01:29:42,549
Oh, wait, wait, wait a minute.
1687
01:29:42,550 --> 01:29:44,509
Where did you pick up a word like that?
1688
01:29:44,510 --> 01:29:46,636
You don't mean that. He didn't mean murder.
Oh, no, I'm sorry. I'm sorry.
1689
01:29:46,637 --> 01:29:48,305
That's going too far, that word.
1690
01:29:48,306 --> 01:29:50,265
She died with third-degree burns.
No, no, no. You--
1691
01:29:50,266 --> 01:29:52,393
You're blowing things
way out of proportions, Stan.
1692
01:29:53,269 --> 01:29:55,645
I mean, this was an accident.
It was, it was.
1693
01:29:55,646 --> 01:29:58,649
It was an unfortunate series of events.
Absolutely.
1694
01:29:59,859 --> 01:30:03,111
That poor woman was savaged.
Poor woman? Oh, come on, Stan.
1695
01:30:03,112 --> 01:30:04,404
What was that "poor woman" doing
1696
01:30:04,405 --> 01:30:06,489
camping out there
in the first place.
1697
01:30:06,490 --> 01:30:09,993
I mean, there are many places
for deranged people like that to go.
1698
01:30:09,994 --> 01:30:11,870
I mean, there are shelters.
Homeless people--
1699
01:30:11,871 --> 01:30:14,456
Shelters that we pay for
with our own tax dollars.
1700
01:30:14,457 --> 01:30:17,000
You know, hospital, prison...
That's not the point. Please.
1701
01:30:17,001 --> 01:30:18,127
That's not the point.
1702
01:30:19,170 --> 01:30:21,838
She was in their way, Stan.
1703
01:30:21,839 --> 01:30:25,426
She was dangerous
and she was threatening them.
1704
01:30:25,760 --> 01:30:27,886
Michael said things
just got out of hand.
1705
01:30:27,887 --> 01:30:29,971
Just imagine
how scared they were.
1706
01:30:29,972 --> 01:30:31,474
They were shaking
when I picked them up.
1707
01:30:32,183 --> 01:30:34,017
These are good boys.
1708
01:30:34,018 --> 01:30:35,310
Not that night, they weren't.
1709
01:30:35,311 --> 01:30:37,479
You weren't there
and I choose to believe my son.
1710
01:30:37,480 --> 01:30:40,023
All right, all right.
Let's not argue anymore. This...
1711
01:30:40,024 --> 01:30:42,025
We have to stick to the point
and when we--
1712
01:30:42,026 --> 01:30:43,693
Okay, this is the point, sweetheart.
1713
01:30:43,694 --> 01:30:45,445
Imagine this,
you open your door,
1714
01:30:45,446 --> 01:30:50,825
and you have to step over
a violent, disgusting bum.
1715
01:30:50,826 --> 01:30:53,662
Someone who's totally out of control.
What do you do?
1716
01:30:53,663 --> 01:30:55,288
Claire, please.
What do you do?
1717
01:30:55,289 --> 01:30:57,123
Do you turn around and go back?
Claire, it's a human being.
1718
01:30:57,124 --> 01:30:59,501
You pack up when you're spooked?
It's a human being.
1719
01:30:59,502 --> 01:31:01,002
I'm not talking about the homeless.
1720
01:31:01,003 --> 01:31:05,757
I'm not talking about the homeless.
I am talking about one bad person.
1721
01:31:05,758 --> 01:31:09,886
One problem. They were just
trying to get her to leave.
1722
01:31:09,887 --> 01:31:11,681
I mean, it was an accident.
1723
01:31:12,598 --> 01:31:15,850
We have to protect the boys now,
for what's done is done.
1724
01:31:15,851 --> 01:31:18,603
Of course it was an accident.
That is not in dispute.
1725
01:31:18,604 --> 01:31:22,108
It was an accident.
But the end result is the end result, so...
1726
01:31:22,858 --> 01:31:27,154
We have to work out what to do next.
Yes, yes. Exactly. Thank you.
1727
01:31:27,863 --> 01:31:30,824
This is Rick and Michael's future
we're talking about.
1728
01:31:30,825 --> 01:31:32,952
That's exactly what I wanted
to talk about. The future.
1729
01:31:33,828 --> 01:31:39,749
I don't think our boys can live
with this poison inside them.
1730
01:31:39,750 --> 01:31:42,168
It's gonna rip them apart.
It's already happening with Rick.
1731
01:31:42,169 --> 01:31:43,462
I...
1732
01:31:44,797 --> 01:31:48,800
I spoke to Kate earlier, briefly,
this afternoon.
1733
01:31:48,801 --> 01:31:49,676
There are other ways...
She doesn't agree with me...
1734
01:31:49,677 --> 01:31:52,053
to deal with this, Stan. We don't have to--
but I've made up my mind.
1735
01:31:52,054 --> 01:31:55,181
There are other ways that will help...
For my son, for his future...
1736
01:31:55,182 --> 01:31:57,100
that don't involve you...
the only way I can see surviving...
1737
01:31:57,101 --> 01:31:59,019
throwing away your entire...
any of this...
1738
01:31:59,020 --> 01:32:01,479
political career and everything
you've ever worked for.
1739
01:32:01,480 --> 01:32:02,605
...for him to be able to go on
with his life.
1740
01:32:02,606 --> 01:32:03,565
Doesn't make any sense.
1741
01:32:03,566 --> 01:32:05,860
I don't know where-I can't find--
May I? May I?
1742
01:32:07,361 --> 01:32:08,654
Sure. Go ahead, go ahead.
1743
01:32:09,947 --> 01:32:11,156
You're on your own.
1744
01:32:11,157 --> 01:32:13,284
Good luck with your speech.
See you backstage.
1745
01:32:18,748 --> 01:32:21,208
I'm going to withdraw my candidacy.
1746
01:32:21,459 --> 01:32:26,046
For the good of my son, my family,
Michael, you, all of us.
1747
01:32:26,047 --> 01:32:28,673
My bill will pass tomorrow
or it won't. Either way...
1748
01:32:28,674 --> 01:32:32,094
After that,
we're dealing with this.
1749
01:32:32,386 --> 01:32:34,637
You can't do that.
Of course he can't.
1750
01:32:34,638 --> 01:32:38,183
You see? It's insane. It's...
After all that we've gone through.
1751
01:32:38,184 --> 01:32:39,309
No, no, that's not what I mean.
1752
01:32:39,310 --> 01:32:41,186
You can't make this decision alone, Stan.
1753
01:32:41,187 --> 01:32:43,021
I mean, we all have a stake in this.
1754
01:32:43,022 --> 01:32:45,565
Yes. So that's why I wanted to meet.
1755
01:32:45,566 --> 01:32:48,401
That's why I wanted to talk about this.
1756
01:32:48,402 --> 01:32:50,403
Figure out how we're gonna actually do it.
1757
01:32:50,404 --> 01:32:52,072
Do what?
Go public.
1758
01:32:52,073 --> 01:32:53,407
As a family,
1759
01:32:54,075 --> 01:32:55,200
to save our children.
1760
01:32:55,201 --> 01:32:57,119
Don't be a fool, Stan.
1761
01:32:57,912 --> 01:32:59,370
You make a decision like this,
1762
01:32:59,371 --> 01:33:02,458
you also decide the future of my son.
1763
01:33:02,917 --> 01:33:05,502
You have no right.
I won't let you.
1764
01:33:05,503 --> 01:33:08,588
He is my son.
Ours.
1765
01:33:08,589 --> 01:33:10,173
And don't play
the noble politician.
1766
01:33:10,174 --> 01:33:12,759
I hate to break it to you
but it's not very noble.
1767
01:33:12,760 --> 01:33:14,803
It's not very modern,
and it's not very you.
1768
01:33:14,804 --> 01:33:17,388
You'll get elected.
You're ahead in polls.
1769
01:33:17,389 --> 01:33:20,600
No, I don't--
How do you explain to your only son
1770
01:33:20,601 --> 01:33:23,311
that you're willing to have
their prospects ruined.
1771
01:33:23,312 --> 01:33:27,899
Their prospects are ruined anyhow,
and not by me.
1772
01:33:27,900 --> 01:33:30,068
Be realistic.
They got away with it.
1773
01:33:30,069 --> 01:33:31,445
It's awful.
1774
01:33:32,154 --> 01:33:35,032
It's unthinkable, it's--it's terrible.
1775
01:33:35,533 --> 01:33:40,371
But we have a responsibility as parents
to help them cope.
1776
01:33:41,997 --> 01:33:43,957
You don't want to live with this, fine.
1777
01:33:43,958 --> 01:33:45,668
Fine. Drop out.
1778
01:33:46,335 --> 01:33:47,669
But don't expose them.
1779
01:33:47,670 --> 01:33:49,546
Well, you can't drop out.
It's not your decision.
1780
01:33:49,547 --> 01:33:52,632
Oh, no, fuck, yeah, it is.
Fuck, yeah.
1781
01:33:52,633 --> 01:33:55,426
You feel bad?
Well, then do something about it.
1782
01:33:55,427 --> 01:33:57,137
Make homelessness
your number one priority.
1783
01:33:57,138 --> 01:34:00,181
Give a donation
in this woman's name.
1784
01:34:00,182 --> 01:34:01,224
You can make it right.
1785
01:34:01,225 --> 01:34:03,185
Her name?
They don't even know her name!
1786
01:34:03,978 --> 01:34:05,771
She has no name!
1787
01:34:08,607 --> 01:34:11,943
No amount of money
is going to fix this...
1788
01:34:11,944 --> 01:34:12,944
in any way.
What, so you're gonna fix it?
1789
01:34:12,945 --> 01:34:15,071
You're gonna fix it by putting
our boys behind bars?
1790
01:34:15,072 --> 01:34:18,074
Do you have any idea what they do
to a beautiful child like that in prison?
1791
01:34:18,075 --> 01:34:19,534
Do you?
They're minors. They're minors.
1792
01:34:19,535 --> 01:34:21,661
Oh, no, they'll be tried as adults.
1793
01:34:21,662 --> 01:34:23,830
They are two white boys.
Don't pretend that you don't know the law.
1794
01:34:23,831 --> 01:34:25,415
They're gonna have a field day.
1795
01:34:25,416 --> 01:34:28,334
Another case of affluenza, right,
of rich, privileged kids.
1796
01:34:28,335 --> 01:34:30,879
Maybe they should make
an example of them.
1797
01:34:30,880 --> 01:34:32,672
Are you fucking--
That is a child you're talking about.
1798
01:34:32,673 --> 01:34:34,340
Maybe they deserve
whatever comes now.
1799
01:34:34,341 --> 01:34:36,802
Are you out of your fucking mind?
You think I want this?
1800
01:34:41,891 --> 01:34:42,975
They...
1801
01:34:43,726 --> 01:34:45,101
They will serve their sentences.
1802
01:34:45,102 --> 01:34:46,519
They will pick up the pieces,
1803
01:34:46,520 --> 01:34:49,147
and we will be with them
every step of the way.
1804
01:34:49,148 --> 01:34:52,275
We will get them the best lawyers.
Thank God, we can do that.
1805
01:34:52,276 --> 01:34:54,611
We will love them,
we will care for them,
1806
01:34:54,612 --> 01:34:55,653
we'll care about them.
1807
01:34:55,654 --> 01:34:59,365
Believe me, I have looked at this
from every possible angle.
1808
01:34:59,366 --> 01:35:01,243
There's no other choice.
Yes, there is.
1809
01:35:01,994 --> 01:35:03,953
You do nothing.
1810
01:35:03,954 --> 01:35:06,998
Yeah, I hate to tell you I don't think
this is a police priority.
1811
01:35:06,999 --> 01:35:09,125
And people will forget about it.
It will just blow over.
1812
01:35:09,126 --> 01:35:10,376
Rick will not forget.
1813
01:35:10,377 --> 01:35:12,213
He will come around.
1814
01:35:13,631 --> 01:35:14,590
I won't forget.
1815
01:35:16,050 --> 01:35:17,551
It's not about you.
1816
01:35:18,469 --> 01:35:21,596
The system will fail them.
We won't.
1817
01:35:21,597 --> 01:35:22,847
We can help them.
1818
01:35:22,848 --> 01:35:25,350
We can really help them
find the right kind of care,
1819
01:35:25,351 --> 01:35:27,810
the right kind of counseling,
medication.
1820
01:35:27,811 --> 01:35:29,020
No. I know it won't help.
1821
01:35:29,021 --> 01:35:30,230
It's all about second chances.
1822
01:35:30,231 --> 01:35:31,356
Won't be enough!
Why don't you give your son
1823
01:35:31,357 --> 01:35:32,982
a second chance?
It won't be enough.
1824
01:35:32,983 --> 01:35:34,860
It won't be enough.
It's exactly what's needed.
1825
01:35:37,488 --> 01:35:38,989
Believe me.
1826
01:35:55,714 --> 01:36:00,635
I'm going to set
a press conference in DC
1827
01:36:00,636 --> 01:36:02,595
first thing tomorrow morning
after the vote.
1828
01:36:02,596 --> 01:36:05,139
I'm announcing
I'm suspending my campaign
1829
01:36:05,140 --> 01:36:08,184
and Kate and I will sit down with Rick,
1830
01:36:08,185 --> 01:36:09,936
and we're gonna explain everything to him.
1831
01:36:09,937 --> 01:36:12,397
And then together,
we're gonna drive to the police
1832
01:36:12,398 --> 01:36:13,815
and make a full confession.
1833
01:36:13,816 --> 01:36:15,776
We'll throw ourselves
on the mercy of the court.
1834
01:36:16,610 --> 01:36:20,072
These boys have committed
a horrific crime.
1835
01:36:20,698 --> 01:36:22,615
They'll have to pay for it.
1836
01:36:22,616 --> 01:36:24,535
It's the only way for them.
1837
01:36:32,668 --> 01:36:34,628
I suggest you do the same
with Michael.
1838
01:36:39,341 --> 01:36:41,010
I'm gonna pay for this, and we'll...
1839
01:36:42,761 --> 01:36:44,054
get out of here.
1840
01:36:54,189 --> 01:36:56,859
Are you just gonna sit there?
Say something.
1841
01:36:58,235 --> 01:36:59,361
Our son.
1842
01:37:01,238 --> 01:37:02,531
Not your son.
1843
01:37:03,782 --> 01:37:05,159
Our son.
1844
01:37:10,622 --> 01:37:12,040
Holy fuck.
1845
01:37:12,041 --> 01:37:14,500
Is this really happening?
1846
01:37:14,501 --> 01:37:18,004
Dude, this is so fucking intense!
Why doesn't she just get up?
1847
01:37:20,424 --> 01:37:23,343
Holy shit.
1848
01:37:23,344 --> 01:37:25,511
Come on, come on, dude, let's go.
1849
01:37:25,512 --> 01:37:27,013
No, no, no, hold on.
1850
01:37:27,014 --> 01:37:31,142
We got to get something funny, come on.
We got to have something funny.
1851
01:37:31,143 --> 01:37:33,145
It's not cool, I mean,
dude, come on.
1852
01:37:33,687 --> 01:37:34,730
Here, look.
1853
01:37:35,356 --> 01:37:36,607
Come on, dude, let's go.
1854
01:37:36,774 --> 01:37:38,984
Let's go, come on.
We're out.
1855
01:37:47,326 --> 01:37:48,242
I need to call Michael.
1856
01:37:48,243 --> 01:37:51,413
What time is it?
A little after 10:00.
1857
01:37:52,164 --> 01:37:53,999
Poor kid.
He's been alone all night.
1858
01:37:55,376 --> 01:37:56,835
What do you think, Paul?
1859
01:37:57,211 --> 01:37:58,544
Me? What does it matter?
1860
01:37:58,545 --> 01:38:01,047
Claire's in charge.
Stop it.
1861
01:38:01,048 --> 01:38:04,634
No, seriously. You haven't said anything
for a while. I want to know.
1862
01:38:04,635 --> 01:38:07,220
I don't think there was anyone
innocent in this story.
1863
01:38:07,221 --> 01:38:08,389
Not even that woman.
1864
01:38:08,889 --> 01:38:12,725
Not even Beau.
Certainly not Barbara. Not even you.
1865
01:38:12,726 --> 01:38:14,519
What do you mean, "Beau"?
Beau wasn't there.
1866
01:38:14,520 --> 01:38:15,604
He doesn't know what he's saying.
1867
01:38:17,106 --> 01:38:19,065
Hello.
Hi, sweetheart.
1868
01:38:19,066 --> 01:38:22,068
How are you doing?
Not too bored, I hope.
1869
01:38:22,069 --> 01:38:23,404
Beau wouldn't take the money.
1870
01:38:24,863 --> 01:38:26,572
He says we need to pay for it.
1871
01:38:26,573 --> 01:38:28,408
How much?
Not money pay for it.
1872
01:38:28,409 --> 01:38:29,992
To society or some shit.
1873
01:38:29,993 --> 01:38:31,994
Okay.
He said I'm the real wuss.
1874
01:38:31,995 --> 01:38:34,247
I'm here with Dad, Stan and Kate,
1875
01:38:34,248 --> 01:38:35,998
and we're going to be
coming home soon.
1876
01:38:35,999 --> 01:38:37,667
So you have time to clean up.
1877
01:38:37,668 --> 01:38:40,962
What did you have for dinner?
He's gonna turn us in.
1878
01:38:40,963 --> 01:38:42,548
He's gonna turn us in, Mom.
1879
01:38:42,756 --> 01:38:44,382
He's gonna turn us in.
I know. I mean...
1880
01:38:44,383 --> 01:38:47,719
Okay, listen, don't worry.
1881
01:38:48,679 --> 01:38:49,972
It's just homework.
1882
01:38:50,681 --> 01:38:53,266
Everything always seems
more complicated than this.
1883
01:38:53,267 --> 01:38:54,142
So sit tight.
1884
01:38:54,143 --> 01:38:57,061
Oh, God.
I'm gonna send Dad home. He'll help.
1885
01:38:57,062 --> 01:38:59,940
Oh, fuck.
I love you. I'll see you soon.
1886
01:39:00,107 --> 01:39:01,066
Okay, bye.
1887
01:39:04,528 --> 01:39:05,571
He's fine.
1888
01:39:10,742 --> 01:39:12,744
He's absolutely fine.
1889
01:39:31,638 --> 01:39:33,599
I don't know
what's taking him so long.
1890
01:39:34,224 --> 01:39:35,099
I'll go find out.
1891
01:39:35,100 --> 01:39:37,810
Listen, we need to finish this conversation
because it's not over.
1892
01:39:37,811 --> 01:39:40,813
No, I know. I'm coming back.
Not by a long shot and it's urgent.
1893
01:39:40,814 --> 01:39:43,108
I understand, Claire.
You're hurting my arm.
1894
01:39:48,572 --> 01:39:50,281
Beau changed his mind.
1895
01:39:50,282 --> 01:39:52,450
What the fuck? You kidding me?
He chickened out.
1896
01:39:52,451 --> 01:39:55,244
He's gonna expose them.
Jesus. That dirty, rotten...
1897
01:39:55,245 --> 01:39:56,662
Christ.
1898
01:39:56,663 --> 01:39:58,415
Where are Mr. and Mrs. Lohman?
1899
01:39:59,750 --> 01:40:01,417
We're right here for fuck's sake.
1900
01:40:01,418 --> 01:40:03,669
Of course you are.
But I mean, the other Lohmans.
1901
01:40:03,670 --> 01:40:06,172
I want this to be our decision.
Our decision?
1902
01:40:06,173 --> 01:40:08,799
Well, it's not our decision
because you've already made it.
1903
01:40:08,800 --> 01:40:13,346
Stan.
What do you think, Nina?
1904
01:40:13,347 --> 01:40:14,847
Hey, don't bring her into this.
Well, what do you mean?
1905
01:40:14,848 --> 01:40:17,225
She's right here. She's always right here.
You brought her into it.
1906
01:40:17,226 --> 01:40:19,060
I think he's right.
There's no choice.
1907
01:40:19,061 --> 01:40:21,104
Really? How is this hitting you?
1908
01:40:21,313 --> 01:40:24,399
I think--
I told her what she needs to know. That's all.
1909
01:40:24,942 --> 01:40:28,236
I'm really, I'm trying
to keep my mind open.
1910
01:40:28,237 --> 01:40:31,405
Uh, listen, listen, you never
listened to me the whole night.
1911
01:40:31,406 --> 01:40:32,782
Oh, I've listened to you.
I've listened to you
1912
01:40:32,783 --> 01:40:35,243
when you made me feel like shit in there
for not agreeing with you.
1913
01:40:35,244 --> 01:40:37,995
And now you're making me feel like shit
in here for not agreeing with you.
1914
01:40:37,996 --> 01:40:39,622
I'm done. I'm done fighting.
1915
01:40:39,623 --> 01:40:40,748
Oh, yeah, sure you are.
1916
01:40:40,749 --> 01:40:43,417
Sure you are,
because either way you win.
1917
01:40:43,418 --> 01:40:45,586
Either way I'm fucked.
1918
01:40:45,587 --> 01:40:48,798
What the fuck are you talking about?
I have given your family everything, Stan.
1919
01:40:48,799 --> 01:40:51,092
Everything.
I've sobbed for days
1920
01:40:51,093 --> 01:40:53,261
when you weren't around
and Val was impossible.
1921
01:40:53,262 --> 01:40:56,013
I slept on the floor by Beau's bed
for nine months
1922
01:40:56,014 --> 01:40:56,931
when he had those nightmares.
1923
01:40:56,932 --> 01:40:59,600
I've nursed you every time
that you were down.
1924
01:40:59,601 --> 01:41:02,228
I did my best with Rick.
I'm not their mother.
1925
01:41:02,229 --> 01:41:05,148
And you weren't there to defend me
but I fucking tried.
1926
01:41:05,816 --> 01:41:07,693
Because I love those kids.
1927
01:41:08,068 --> 01:41:09,026
And I love you.
1928
01:41:09,027 --> 01:41:10,320
So I didn't care.
1929
01:41:10,946 --> 01:41:13,781
I didn't care every time
that you got a hard-on
1930
01:41:13,782 --> 01:41:15,575
for some adoring little slut
1931
01:41:15,576 --> 01:41:19,579
because I knew that you were shattered
when Barbara left you like that.
1932
01:41:19,580 --> 01:41:20,788
And I picked you up,
1933
01:41:20,789 --> 01:41:23,499
so either way, you would
always come back to me
1934
01:41:23,500 --> 01:41:25,751
and either way,
you needed me.
1935
01:41:25,752 --> 01:41:28,921
Well, either way...
1936
01:41:28,922 --> 01:41:32,633
Either way, Kate is great.
The eternal intern.
1937
01:41:32,634 --> 01:41:35,094
Oh, sweet,
tolerant, tolerant Kate.
1938
01:41:35,095 --> 01:41:36,721
Oh, she won't mind,
she's fine.
1939
01:41:36,722 --> 01:41:39,223
Well, no. Not anymore, Stan.
Do you hear me?
1940
01:41:39,224 --> 01:41:43,352
Because if you walk away
from this fight,
1941
01:41:43,353 --> 01:41:45,480
I walk away from you.
1942
01:41:53,905 --> 01:41:57,199
Call the press conference
in the morning after--
1943
01:41:57,200 --> 01:41:58,785
Don't you fucking dare.
1944
01:41:59,745 --> 01:42:00,828
Stan, listen to me.
1945
01:42:00,829 --> 01:42:04,999
Rick won't be able to handle this.
He won't.
1946
01:42:05,000 --> 01:42:08,211
You don't know him like I do.
I'm sorry. But he won't.
1947
01:42:09,921 --> 01:42:12,924
You're making someone else's
tragedy ours.
1948
01:42:13,550 --> 01:42:15,385
It's our tragedy.
1949
01:42:15,719 --> 01:42:18,055
Either way, it's ours,
it's everybody's.
1950
01:42:20,098 --> 01:42:23,143
Call the press conference.
Okay, boss.
1951
01:42:23,477 --> 01:42:26,520
"Okay, boss." You do realize
that this is everyone's life.
1952
01:42:26,521 --> 01:42:28,856
Stop, please. Just do your job.
No, no, hey, hey, wait up.
1953
01:42:28,857 --> 01:42:30,566
What's in it for you exactly?
1954
01:42:30,567 --> 01:42:33,611
Because it's not your job
because you will lose that. Understand?
1955
01:42:33,612 --> 01:42:35,321
You know, there's a lot of things
you don't know about me.
1956
01:42:35,322 --> 01:42:36,656
Lot of things you never
even bothered to ask.
1957
01:42:36,657 --> 01:42:38,866
You're right. I'm sorry. I'm selfish.
1958
01:42:38,867 --> 01:42:43,204
Right? I'm the trophy wife.
I'm the gold-digger
1959
01:42:43,205 --> 01:42:45,790
and everything else that you've
ever said about me behind my back.
1960
01:42:45,791 --> 01:42:49,251
Did you ever bother to think that I'm
a human being that has feelings?
1961
01:42:49,252 --> 01:42:52,380
No, probably not. But I don't care
because I don't need your pity.
1962
01:42:52,381 --> 01:42:54,006
And I don't need your support.
1963
01:42:54,007 --> 01:42:55,966
Stop it, honey.
Stop, both of you. Just stop.
1964
01:42:55,967 --> 01:42:58,636
I don't think you have
any other move left, Stan.
1965
01:42:58,637 --> 01:43:00,472
Oh, no. Of course he does.
1966
01:43:02,474 --> 01:43:04,434
Stan, listen to me.
1967
01:43:06,228 --> 01:43:09,147
You will do more good as a governor
1968
01:43:10,315 --> 01:43:13,402
than you ever will
as a father or a husband.
1969
01:43:14,403 --> 01:43:16,362
You're nothing without politics.
1970
01:43:16,363 --> 01:43:19,574
And that's not all
you're nothing about.
1971
01:43:20,742 --> 01:43:22,077
You need me
1972
01:43:23,078 --> 01:43:24,621
more than I need you.
1973
01:43:26,373 --> 01:43:27,916
And those kids
1974
01:43:28,542 --> 01:43:30,418
need a parent.
1975
01:43:30,419 --> 01:43:33,463
And that's a stone-cold fact.
1976
01:43:42,472 --> 01:43:46,101
No. No. We're talking about
1977
01:43:47,936 --> 01:43:50,981
something here that is so extreme
1978
01:43:51,940 --> 01:43:53,232
and so awful.
1979
01:43:53,233 --> 01:43:55,401
What we're talking about
is you're dead to the woman
1980
01:43:55,402 --> 01:43:57,320
who is raising your children
for you.
1981
01:44:03,285 --> 01:44:05,954
It's the right thing to do, Kate.
You know it is.
1982
01:44:08,790 --> 01:44:10,417
You know, sometimes,
1983
01:44:11,960 --> 01:44:16,715
sometimes the healing thing to do
is to leave the wound alone.
1984
01:44:18,383 --> 01:44:19,801
Come on.
1985
01:44:20,469 --> 01:44:24,096
Give it a week. Hmm?
We'll talk about it. You and me.
1986
01:44:24,097 --> 01:44:25,848
Look, not here. Not like this.
1987
01:44:25,849 --> 01:44:28,769
We'll go home.
We'll go to the beach house.
1988
01:44:30,437 --> 01:44:34,899
We'll talk and we will discuss things
and we'll make a decision, together.
1989
01:44:34,900 --> 01:44:38,069
As we've always done.
Together.
1990
01:44:43,074 --> 01:44:44,951
What will he become
1991
01:44:46,495 --> 01:44:47,829
if he gets away with this?
1992
01:44:51,625 --> 01:44:53,710
He'll just be our son.
1993
01:44:58,298 --> 01:45:01,218
Honey, I can't wait a week.
Can't do it.
1994
01:45:03,053 --> 01:45:05,930
Okay, well, give it a few days.
Hmm?
1995
01:45:05,931 --> 01:45:08,683
Five? Give me five days.
Come on.
1996
01:45:10,018 --> 01:45:11,144
Come on.
1997
01:45:17,234 --> 01:45:19,610
I'll give you three days.
Give you three days.
1998
01:45:19,611 --> 01:45:20,861
Okay, three days.
Three days.
1999
01:45:20,862 --> 01:45:21,863
Three days.
Yeah.
2000
01:45:23,406 --> 01:45:25,407
Thank you.
2001
01:45:25,408 --> 01:45:27,911
Sure.
Thank you.
2002
01:45:30,372 --> 01:45:32,081
I told you I didn't want
to bring you into this.
2003
01:45:32,082 --> 01:45:34,835
I know how upsetting it is
but we can't go back.
2004
01:45:35,836 --> 01:45:38,879
He doesn't listen to reason.
She has no power over him.
2005
01:45:38,880 --> 01:45:41,006
So we have to take matters
into our own hands.
2006
01:45:41,007 --> 01:45:42,717
I'll take care of Stan.
2007
01:45:43,760 --> 01:45:47,012
I can take care of him.
Okay?
2008
01:45:47,013 --> 01:45:48,473
You have to take care of Beau.
2009
01:45:49,015 --> 01:45:50,016
Can you do that?
2010
01:45:50,892 --> 01:45:53,144
You know what, um...
2011
01:45:53,478 --> 01:45:55,062
I don't feel so good.
2012
01:45:55,063 --> 01:45:59,734
I haven't, um, taken my medication.
2013
01:46:00,485 --> 01:46:04,322
I mean, not for a long time.
Not for months.
2014
01:46:08,243 --> 01:46:10,245
I wanted to feel myself again.
2015
01:46:11,538 --> 01:46:12,747
I know.
2016
01:46:14,791 --> 01:46:16,251
When I do the laundry,
2017
01:46:17,335 --> 01:46:20,005
I find the pills you hide
and forget to throw away.
2018
01:46:21,006 --> 01:46:23,049
That's why your
pants' pockets are pink.
2019
01:46:26,636 --> 01:46:27,971
Why didn't you say anything?
2020
01:46:31,266 --> 01:46:33,268
Because I wanted my Paul back.
2021
01:46:36,062 --> 01:46:39,190
Because you were numb
for a really long time.
2022
01:46:42,068 --> 01:46:43,904
Because I was very lonely.
2023
01:46:48,825 --> 01:46:49,910
Listen.
2024
01:46:51,119 --> 01:46:53,455
I know that I let you down.
2025
01:46:54,998 --> 01:47:00,545
I know that Michael doesn't think
I'm much of anything.
2026
01:47:03,506 --> 01:47:06,509
That you're close.
That you...
2027
01:47:08,011 --> 01:47:09,596
It's just you two.
2028
01:47:12,265 --> 01:47:16,352
That you keep things from me.
2029
01:47:16,353 --> 01:47:18,897
But I can still do things.
Yes, I know. Good.
2030
01:47:20,148 --> 01:47:22,441
And you could prove it.
So I need you.
2031
01:47:22,442 --> 01:47:24,194
I need you to be strong.
2032
01:47:24,402 --> 01:47:26,487
I need you to be focused.
Yeah.
2033
01:47:26,488 --> 01:47:28,323
I need you to go take care of Beau.
2034
01:47:29,115 --> 01:47:31,409
Okay. Take care how?
2035
01:47:33,870 --> 01:47:34,996
Talk to him.
2036
01:47:38,416 --> 01:47:40,042
Okay, check's paid.
2037
01:47:40,043 --> 01:47:41,503
It's gonna be all right.
2038
01:47:41,753 --> 01:47:43,754
Let's go.
Come on.
2039
01:47:43,755 --> 01:47:46,216
Let's blow this Popsicle stand.
I'm going.
2040
01:47:48,551 --> 01:47:50,095
Where are you--
Where are you going?
2041
01:47:51,179 --> 01:47:52,304
You don't know?
2042
01:47:53,264 --> 01:47:55,600
Sometimes you just have
to let Paul go be Paul.
2043
01:47:56,351 --> 01:47:58,852
But, listen, I want to talk
about this press conference.
2044
01:47:58,853 --> 01:47:59,771
There won't be one.
2045
01:48:00,105 --> 01:48:01,563
For now.
2046
01:48:01,564 --> 01:48:03,733
For now. For now, no.
2047
01:48:05,610 --> 01:48:06,485
What do you mean?
2048
01:48:06,486 --> 01:48:09,531
As far as everyone's concerned,
you all just had a nice, long dinner.
2049
01:48:10,824 --> 01:48:12,282
Let's all go home, huh?
2050
01:48:12,283 --> 01:48:14,535
You need a ride.
We can call you a car.
2051
01:48:14,536 --> 01:48:16,955
What do you mean,
"for now"?
2052
01:48:22,293 --> 01:48:24,087
Heinz.
Mr. Lohman.
2053
01:48:25,213 --> 01:48:29,133
Well, it's been a pleasure
serving you and yours,
2054
01:48:29,134 --> 01:48:31,886
uh, volcanic eruptions and all.
2055
01:48:32,095 --> 01:48:35,849
Huh. Yeah. Thank you.
2056
01:48:37,767 --> 01:48:38,893
Oh.
2057
01:48:39,185 --> 01:48:40,561
Good night.
Thank you.
2058
01:48:40,562 --> 01:48:42,688
Yeah, I'm sorry.
2059
01:48:42,689 --> 01:48:44,064
All right.
Good night.
2060
01:48:44,065 --> 01:48:46,276
All right?
Yup.
2061
01:48:52,949 --> 01:48:54,701
You're gonna give it three days?
2062
01:48:58,121 --> 01:49:00,331
Yeah, I owe her that much.
I owe my son...
2063
01:49:02,208 --> 01:49:03,251
much more than that.
2064
01:49:06,880 --> 01:49:08,964
Family isn't politics, Stan.
2065
01:49:11,176 --> 01:49:13,178
It's all politics.
Don't be so naive.
2066
01:49:15,555 --> 01:49:17,682
It's all strategic.
2067
01:49:19,768 --> 01:49:23,937
There's never a path
that's been just right or wrong.
2068
01:49:23,938 --> 01:49:25,815
Just a lot of shitty choices.
2069
01:49:28,318 --> 01:49:29,694
Someone always gets hurt.
2070
01:49:32,155 --> 01:49:33,698
Like in politics, right?
2071
01:49:34,866 --> 01:49:36,618
And every family that ever was.
2072
01:49:38,119 --> 01:49:39,662
Okay, so what happens now?
2073
01:49:43,625 --> 01:49:45,710
Some impossible happy ending?
2074
01:49:47,837 --> 01:49:50,381
I know.
Weird fucking fairy-tales, Stan.
2075
01:49:52,967 --> 01:49:55,010
All right.
Good night.
2076
01:49:55,011 --> 01:49:57,972
Yeah, good night.
Thanks.
2077
01:50:07,482 --> 01:50:11,693
War is always motivated
by a profound act of love.
2078
01:50:11,694 --> 01:50:13,321
Much more than hate.
2079
01:50:14,114 --> 01:50:17,199
To fight a war, you have to
deeply love the cause
2080
01:50:17,200 --> 01:50:18,701
and transcend sacrifice.
2081
01:50:19,911 --> 01:50:22,163
You fight for who
and what you love.
2082
01:50:22,872 --> 01:50:24,081
Freedom, power,
2083
01:50:24,082 --> 01:50:24,957
land, treasure...
Open the door, Beau!
2084
01:50:24,958 --> 01:50:26,625
...religion, dominance,
2085
01:50:26,626 --> 01:50:28,753
mother, country, leader.
2086
01:50:29,379 --> 01:50:31,797
I love my family.
Open the goddamn door.
2087
01:50:31,798 --> 01:50:34,801
I love my family.
I love my family.
2088
01:50:36,052 --> 01:50:38,428
I will go to war for my son.
2089
01:50:38,429 --> 01:50:40,055
I know you're in there!
I will go to war
2090
01:50:40,056 --> 01:50:41,307
as an act of love.
2091
01:50:41,516 --> 01:50:43,559
I just want to talk!
You would do the same.
2092
01:50:43,560 --> 01:50:44,518
Come on, Beau!
2093
01:50:44,519 --> 01:50:46,396
You would do the same.
2094
01:50:46,980 --> 01:50:48,231
You would do the same.
2095
01:50:48,857 --> 01:50:50,858
Hey, open the door.
2096
01:50:52,944 --> 01:50:55,571
I'm his uncle. I just want to speak to him.
Open the door.
2097
01:50:57,699 --> 01:50:59,534
Hey! Hey, stop.
2098
01:51:00,410 --> 01:51:01,786
You don't have to hide
from me, Beau.
2099
01:51:02,495 --> 01:51:04,747
You know, we never really
got to know one another.
2100
01:51:05,290 --> 01:51:07,375
You're kinda unknowable.
2101
01:51:07,542 --> 01:51:08,376
I mean, I'm not a bad person.
2102
01:51:09,002 --> 01:51:11,004
If anything, I feel too much.
2103
01:51:12,130 --> 01:51:13,256
You know?
2104
01:51:14,132 --> 01:51:16,885
I just-You know, I see things
from a father's perspective, though.
2105
01:51:17,969 --> 01:51:22,347
You know, what you're trying
to do, Beau, it's, uh...
2106
01:51:22,348 --> 01:51:24,766
it's not right.
It's not what families do.
2107
01:51:24,767 --> 01:51:26,311
Families work together.
2108
01:51:27,353 --> 01:51:30,440
Families work together
to bury the ugly stuff.
2109
01:51:31,649 --> 01:51:34,443
They don't...
Come on out, Beau.
2110
01:51:34,444 --> 01:51:36,904
You-Just want to talk,
you can trust me.
2111
01:51:36,905 --> 01:51:38,238
Come out.
2112
01:51:38,239 --> 01:51:39,699
I'm sorry, Uncle Paul.
2113
01:51:41,784 --> 01:51:43,911
Families will do anything
to protect each other
2114
01:51:43,912 --> 01:51:46,914
and I don't want to hurt you, Beau,
but what choice do I have?
2115
01:51:46,915 --> 01:51:48,666
You didn't give me a choice.
2116
01:51:49,042 --> 01:51:50,460
Claire didn't.
2117
01:51:51,294 --> 01:51:53,171
It's our job to give Michael a future.
2118
01:51:54,464 --> 01:51:56,633
You know, I used
to teach kids your age.
2119
01:51:56,966 --> 01:51:58,842
I thought they loved me,
2120
01:51:58,843 --> 01:52:01,137
but they just didn't want
to listen anymore.
2121
01:52:02,096 --> 01:52:04,849
Scaring you straight
wouldn't work.
2122
01:52:08,102 --> 01:52:09,270
I'm sorry, Beau.
2123
01:52:15,693 --> 01:52:16,903
Oh.
2124
01:52:20,281 --> 01:52:21,365
Beau!
2125
01:52:21,366 --> 01:52:22,866
Hey, Stanley, I was just thinking.
2126
01:52:22,867 --> 01:52:26,578
Reason's what's separating...
Is Beau up there?
2127
01:52:26,579 --> 01:52:28,915
Reason is what's missing from our lives.
Just be quiet, all right?
2128
01:52:29,374 --> 01:52:31,333
Is Beau up there with you?
You can't Google reason.
2129
01:52:31,334 --> 01:52:32,376
Quit talking.
2130
01:52:32,377 --> 01:52:33,418
Did you do something with him?
No.
2131
01:52:33,419 --> 01:52:35,087
What did you do?
Nothing.
2132
01:52:35,088 --> 01:52:36,005
What did you do?
2133
01:52:36,422 --> 01:52:38,216
Nothing.
What did you do to him?
2134
01:52:41,010 --> 01:52:42,678
What did you do with him?
2135
01:52:42,679 --> 01:52:45,973
I was just talking to him!
2136
01:52:45,974 --> 01:52:47,976
You don't talk to my son.
Do you hear me?
2137
01:52:48,226 --> 01:52:49,559
You are nothing to me.
2138
01:52:49,560 --> 01:52:51,812
Stan! Stan!
I am done with you!
2139
01:52:54,816 --> 01:52:55,941
What did he do?
Oh, boy.
2140
01:52:55,942 --> 01:52:57,276
Where's Beau?
I don't know.
2141
01:52:57,277 --> 01:52:58,235
Why don't you call him?
2142
01:52:58,236 --> 01:52:59,778
Call him on your phone,
see if you can get him.
2143
01:52:59,779 --> 01:53:02,155
Stan, over here.
What is going on?
2144
01:53:02,156 --> 01:53:03,491
He's out there somewhere.
2145
01:53:04,033 --> 01:53:05,368
Beau!
Paul.
2146
01:53:05,576 --> 01:53:07,120
It's okay, honey, come here.
2147
01:53:08,288 --> 01:53:09,455
Hey, honey.
2148
01:53:09,706 --> 01:53:10,914
Beau!
2149
01:53:10,915 --> 01:53:13,125
I think he cracked a rib.
2150
01:53:13,126 --> 01:53:16,503
I was just--
I was just talking to Beau.
2151
01:53:16,504 --> 01:53:17,921
I was just talking to him.
2152
01:53:17,922 --> 01:53:19,882
Like you said,
I just took care of everything.
2153
01:53:20,049 --> 01:53:23,261
And instead he lost his marbles.
I'll call you back, okay?
2154
01:53:23,845 --> 01:53:24,720
Ohh!
2155
01:53:24,721 --> 01:53:25,762
Those are the right numbers?
2156
01:53:25,763 --> 01:53:27,890
We should call Michael, okay?
2157
01:53:28,266 --> 01:53:29,767
Oh, shit.
We need to call Michael.
2158
01:53:29,934 --> 01:53:31,853
Say it again.
Tell me again.
2159
01:53:32,645 --> 01:53:34,730
That many?
What? What's going on?
2160
01:53:34,731 --> 01:53:36,940
Just hang on. You're sure?
2161
01:53:36,941 --> 01:53:38,443
I got Michael.
2162
01:53:38,609 --> 01:53:39,484
I got the votes.
2163
01:53:39,485 --> 01:53:45,073
It's gonna pass, it's gonna pass,
it's gonna pass.
2164
01:53:45,074 --> 01:53:47,534
Yeah, yeah, yeah.
Get me the...
2165
01:53:47,535 --> 01:53:48,995
Michael.
Yes, yes.
2166
01:53:49,495 --> 01:53:52,123
No, honey, how are you?
How are you doing?
2167
01:53:53,499 --> 01:53:54,374
Shut up.
2168
01:53:54,375 --> 01:53:56,543
Everything's gonna be fine.
No, no. Not you.
2169
01:53:56,544 --> 01:53:57,753
No, I was talking to somebody.
2170
01:53:57,754 --> 01:53:59,171
Daddy took care of everything.
2171
01:53:59,172 --> 01:54:03,091
Okay, call me. Now.
2172
01:54:03,092 --> 01:54:04,176
Mental health for all.
2173
01:54:04,177 --> 01:54:06,387
You got him?
No, it's voice-mail. I'll keep trying.
2174
01:54:06,929 --> 01:54:08,972
You did good.
You did real good.
2175
01:54:08,973 --> 01:54:09,974
Beau?
2176
01:54:10,141 --> 01:54:11,308
You were very, very smart.
2177
01:54:11,309 --> 01:54:12,602
This is funny, apes with phones.
2178
01:54:14,228 --> 01:54:15,896
Fucking apes with phones.
2179
01:54:15,897 --> 01:54:18,733
Beau? Oh, thank God.
We were worried sick. Where are you?
2180
01:54:19,025 --> 01:54:19,859
I love you.
2181
01:55:21,546 --> 01:55:23,255
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2182
01:55:23,256 --> 01:55:25,298
♪ Don't let them
Take away this song ♪
2183
01:55:25,299 --> 01:55:27,175
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2184
01:55:27,176 --> 01:55:34,183
♪ Don't let them wonder
Why you frown ♪
2185
01:55:37,186 --> 01:55:39,312
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2186
01:55:39,313 --> 01:55:41,314
♪ Or steal the thrill
Of feeling young ♪
2187
01:55:41,315 --> 01:55:42,858
♪ And you can hide away
The key ♪
2188
01:55:42,859 --> 01:55:47,613
♪ Don't let them
Take you away from me ♪
2189
01:55:51,993 --> 01:55:57,790
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2190
01:56:00,418 --> 01:56:07,007
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2191
01:56:07,008 --> 01:56:10,969
♪ Don't let them fuckers get... ♪
2192
01:57:31,050 --> 01:57:32,676
♪ Ooh ♪
2193
01:57:32,677 --> 01:57:34,302
♪ And we can fight
Until we're dead ♪
2194
01:57:34,303 --> 01:57:36,263
♪ Don't let them
Walk upon your head ♪
2195
01:57:36,264 --> 01:57:38,098
♪ And we can drive away
From town ♪
2196
01:57:38,099 --> 01:57:42,228
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2197
01:57:45,982 --> 01:57:48,900
♪ Yeah, we can breathe
Under the sea ♪
2198
01:57:48,901 --> 01:57:50,610
♪ You can show me
What you see ♪
2199
01:57:50,611 --> 01:57:52,279
♪ And we can tell them
How it's done ♪
2200
01:57:52,280 --> 01:57:57,910
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2201
01:58:00,121 --> 01:58:02,831
♪ Yeah, don't let the fuckers
Get you down ♪
2202
01:58:02,832 --> 01:58:06,294
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2203
01:58:06,460 --> 01:58:13,634
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2204
01:58:14,093 --> 01:58:20,016
♪ Don't let them fuckers ♪
2205
01:58:21,142 --> 01:58:23,769
♪ Don't let them fuckers ♪
2206
01:58:24,353 --> 01:58:26,813
♪ Don't let them fuckers ♪
2207
01:58:26,814 --> 01:58:28,899
♪ Ahh! Oh, oh ♪
2208
01:59:23,204 --> 01:59:32,337
♪ Don't let the fuckers
Get you down ♪
2209
01:59:32,338 --> 01:59:33,756
♪ Don't let them fuckers ♪
2210
01:59:59,615 --> 02:00:05,245
♪ Don't let them fuckers ♪
2211
02:00:08,207 --> 02:00:09,667
Thank you.
2212
02:00:10,418 --> 02:00:11,669
Good night.
2213
02:00:18,217 --> 02:00:20,010
Thank you very much.
171213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.