All language subtitles for The Waltons S07E20 The Outsider.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:18,835 --> 00:00:20,029 Are you sure that's Ben? 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,936 Positive, and in public, too! 4 00:00:23,006 --> 00:00:26,339 Come along, Mr. Godsey, and ignore this disgusting display. 5 00:00:26,409 --> 00:00:28,468 Well, after all, it is springtime. 6 00:00:28,545 --> 00:00:29,910 Mr. Godsey! 7 00:00:30,580 --> 00:00:33,606 All right, I'm coming, I'm coming. 8 00:00:35,885 --> 00:00:39,685 Cindy, I wish we could be together for the rest of our lives. 9 00:00:40,557 --> 00:00:43,526 Oh, me, too, Ben. I love you. 10 00:00:44,961 --> 00:00:46,622 Marry me, Cindy. 11 00:02:08,411 --> 00:02:10,675 In the early months of 1942, 12 00:02:10,747 --> 00:02:15,047 it seemed as if the only thing that didn't change was Walton's Mountain itself. 13 00:02:15,118 --> 00:02:17,951 The mountain was the one thing that endured in a time 14 00:02:18,021 --> 00:02:20,353 when all else was in turmoil. 15 00:02:20,423 --> 00:02:23,449 Old friends went into the service or into defense work. 16 00:02:23,526 --> 00:02:26,893 America was on the move, and newcomers came and went. 17 00:02:27,564 --> 00:02:31,625 One such stranger set off a series of shock waves in our house, 18 00:02:31,701 --> 00:02:36,104 with the first one coming at about 3:00 in the morning of a fine spring day. 19 00:02:37,240 --> 00:02:40,801 - You're going to wake up everybody up! - That's all right! 20 00:02:51,788 --> 00:02:54,416 - Oh, I love you, Cindy! - Oh, I love you! 21 00:02:56,826 --> 00:02:58,521 Let's go tell them. 22 00:03:02,932 --> 00:03:06,333 - Hey, Daddy! Hey, everybody! Hi! 23 00:03:07,637 --> 00:03:11,004 In case you haven't guessed, Cindy and I are married! 24 00:03:16,145 --> 00:03:18,375 It's our wedding night, Daddy. 25 00:03:25,421 --> 00:03:27,389 Well, what do you think? 26 00:03:29,993 --> 00:03:31,858 I think maybe you ought to put me down now, honey. 27 00:03:31,928 --> 00:03:33,225 Oh, sure. 28 00:03:35,365 --> 00:03:38,163 We drove all the way to Elkton, Maryland. 29 00:03:38,568 --> 00:03:39,899 They don't require a license there. 30 00:03:42,005 --> 00:03:44,405 It's an awful long way to Elkton, Maryland. 31 00:03:44,474 --> 00:03:48,342 That's why we got you all out of bed at such an awful hour of the night. 32 00:03:48,411 --> 00:03:52,074 See, you don't have to be 21, but it's all legal and binding. 33 00:03:52,148 --> 00:03:55,675 Now, if any one has any questions, why don't you say them right now? 34 00:03:55,752 --> 00:03:59,210 It is our wedding night, and we have had a long drive. 35 00:03:59,856 --> 00:04:02,757 It's kind of hard to know what to say, Son. 36 00:04:04,327 --> 00:04:08,127 Show up in the middle of the night, tell us you're married, 37 00:04:08,197 --> 00:04:10,791 to a young lady we've never met before. 38 00:04:11,534 --> 00:04:14,935 I'm sorry. Daddy, this is Cindy. Cindy, my father. 39 00:04:15,004 --> 00:04:16,767 - How do you do? - Hi. 40 00:04:17,173 --> 00:04:19,073 Oh, and this is my sister, Mary Ellen. 41 00:04:19,142 --> 00:04:20,541 - Hi. - Hi, Cindy. 42 00:04:25,581 --> 00:04:27,811 - My sister Erin. - Hello. 43 00:04:27,884 --> 00:04:29,078 That's Elizabeth. 44 00:04:29,152 --> 00:04:30,517 - Hello. - Hi. 45 00:04:32,722 --> 00:04:34,952 Well, I just can't believe it. 46 00:04:35,591 --> 00:04:38,992 I mean, yesterday I didn't have any brothers and sisters, and... 47 00:04:39,062 --> 00:04:40,825 Well, just look. 48 00:04:41,297 --> 00:04:43,822 And last, but not least, my grandma. 49 00:04:48,471 --> 00:04:52,874 I never had a grandmother, either, and now I have one of those, too. 50 00:05:05,288 --> 00:05:06,880 Well, it's been a long trip. 51 00:05:06,956 --> 00:05:09,220 I think we're going to stay in the shed tonight. 52 00:05:09,292 --> 00:05:13,558 I've never lived in a shed before. But I could live with Ben anywhere. 53 00:05:18,501 --> 00:05:21,129 I love him with all my heart and soul, Mr. Walton. 54 00:05:23,473 --> 00:05:25,566 That's nice to know, Cindy. 55 00:05:26,809 --> 00:05:31,371 I'm sorry I didn't talk to you before, Daddy, but everything went pretty fast. 56 00:05:31,447 --> 00:05:35,816 Ben was sure you'd understand, being as you and Mrs. Walton eloped also. 57 00:05:38,187 --> 00:05:40,781 Why don't we talk about this in the morning, Son? 58 00:05:41,424 --> 00:05:44,916 Well, good night, everyone, or good morning. Come on, Cindy. 59 00:05:44,994 --> 00:05:46,427 Oh, wait! I still have my bouquet. 60 00:05:46,496 --> 00:05:48,327 I'm supposed to throw it at someone, remember? 61 00:05:48,398 --> 00:05:49,422 You don't want to keep it? 62 00:05:49,499 --> 00:05:52,559 No, I'm supposed to throw it at my bridesmaids. 63 00:05:53,836 --> 00:05:56,202 Which I'm sure my new sisters would have been, 64 00:05:56,272 --> 00:05:58,399 if we'd had a real wedding. 65 00:05:59,709 --> 00:06:03,236 Well, here she goes. 66 00:06:09,285 --> 00:06:11,310 - Good night. - Good night. 67 00:06:11,387 --> 00:06:12,911 Good night. 68 00:06:13,589 --> 00:06:15,454 Good night. 69 00:06:22,532 --> 00:06:23,556 Well... 70 00:06:27,103 --> 00:06:29,594 She was real pretty, wasn't she, Ma? 71 00:06:29,872 --> 00:06:31,100 Oh, boy. 72 00:06:33,376 --> 00:06:35,173 "Oh, boy" is right. 73 00:06:35,244 --> 00:06:37,735 I'm surprised you didn't read him the riot act, Daddy. 74 00:06:37,814 --> 00:06:38,803 I'll talk to him in the morning. 75 00:06:38,881 --> 00:06:42,476 I didn't want to embarrass him in front of his new bride. 76 00:06:44,087 --> 00:06:47,887 I guess we could sit around all night and talk about this, but... 77 00:06:47,957 --> 00:06:50,050 You ought to get some rest. Let's go to bed. 78 00:06:50,126 --> 00:06:53,857 Why would Ben do something so crazy? We don't even know her! 79 00:06:54,263 --> 00:06:55,491 She looks pretty good to me. 80 00:06:55,565 --> 00:06:58,056 That's because you're used to seeing girls like that at the Dew Drop. 81 00:06:58,134 --> 00:07:00,034 Does this mean I get married next? 82 00:07:00,103 --> 00:07:02,264 You can sneak off at recess. 83 00:07:03,673 --> 00:07:06,506 - Why did he do it? - I intend to find out. 84 00:07:06,576 --> 00:07:09,636 - Well, why did you do it? - That was different. 85 00:07:31,000 --> 00:07:32,092 A cute blonde. 86 00:07:32,168 --> 00:07:34,636 Wouldn't you just know Ben would go for a cute blonde. 87 00:07:34,704 --> 00:07:37,696 - He could have done worse. - There's been gossip, Jason. 88 00:07:37,773 --> 00:07:39,832 There's always gossip about a girl as pretty as Cindy. 89 00:07:39,909 --> 00:07:41,376 I can't see her milking a cow, though. 90 00:07:41,444 --> 00:07:44,811 - Or bringing in fire wood. - Or cleaning out the pig pen. 91 00:07:44,881 --> 00:07:46,906 I haven't seen you doing that lately. 92 00:07:46,983 --> 00:07:48,143 All right, that's enough. 93 00:07:48,217 --> 00:07:50,242 Now, you all got things to do. Let's get going. 94 00:07:50,319 --> 00:07:52,810 We'd have to go to school if the world was coming to an end. 95 00:07:52,889 --> 00:07:55,187 I doubt that's going to happen. 96 00:07:55,491 --> 00:07:57,220 I get the bed by the window, Jason. 97 00:07:57,293 --> 00:08:00,524 You get the whole room when I go in the service. 98 00:08:00,596 --> 00:08:02,188 Come on, Erin. Let's get going. 99 00:08:02,265 --> 00:08:03,926 - Bye. - Bye, honey. 100 00:08:04,000 --> 00:08:05,968 Daddy, what are you going to say to Ben? 101 00:08:06,035 --> 00:08:08,799 And what am I going to say to the people at the defense plant? 102 00:08:08,871 --> 00:08:11,305 It's nobody's business at the defense plant. 103 00:08:11,374 --> 00:08:13,274 Don't be too hard on him, Daddy. 104 00:08:13,342 --> 00:08:14,366 - Bye, honey. - See you later. 105 00:08:14,443 --> 00:08:15,671 Bye-bye. 106 00:08:16,779 --> 00:08:18,804 I guess I'd better go check on Grandma. 107 00:08:18,881 --> 00:08:21,145 No need to. I already did. She's sleeping. 108 00:08:21,217 --> 00:08:22,684 She probably stayed up all night, worrying. 109 00:08:23,819 --> 00:08:25,548 Good morning, everyone! 110 00:08:25,922 --> 00:08:27,913 Good morning, Ben. Would you like some coffee? 111 00:08:27,990 --> 00:08:29,218 Yes, thank you. 112 00:08:30,927 --> 00:08:32,326 Where's Cindy? 113 00:08:32,395 --> 00:08:36,161 Oh, she's still asleep. I think I'm gonna bring her breakfast in bed this morning. 114 00:08:38,134 --> 00:08:40,534 I think I'm going to go get John Curtis up. 115 00:08:48,444 --> 00:08:50,844 Ben, what the hell are you doing? 116 00:08:51,914 --> 00:08:54,382 Done, daddy. It's all done. 117 00:08:55,384 --> 00:08:57,682 - We're married. - Why? 118 00:09:01,257 --> 00:09:02,747 Do you want an honest answer? 119 00:09:02,825 --> 00:09:04,292 Yes, I do. 120 00:09:04,360 --> 00:09:08,160 Because Cindy and I love each other. We want to be together. 121 00:09:09,298 --> 00:09:10,788 If we hadn't have gotten married when we did, 122 00:09:10,866 --> 00:09:14,734 we might have lost control, made mistakes. 123 00:09:15,705 --> 00:09:16,831 You know what I mean. 124 00:09:16,906 --> 00:09:20,808 I just don't understand why you couldn't have talked it over with me first. 125 00:09:20,876 --> 00:09:22,503 Because you would have said no. 126 00:09:22,578 --> 00:09:26,139 You don't know that, Ben. You just don't know that at all. 127 00:09:26,983 --> 00:09:30,282 I might have hoped that you two would get to know each other a little better 128 00:09:30,353 --> 00:09:32,344 before you run off like that. 129 00:09:32,421 --> 00:09:36,187 I might have wished that you let the family get to know her a little bit. 130 00:09:36,259 --> 00:09:38,159 Get used to the idea. 131 00:09:38,227 --> 00:09:40,127 Oh, that would have been just great. 132 00:09:40,196 --> 00:09:43,393 Mary Ellen and Erin are always saying that she's some type of crazy girl. 133 00:09:43,466 --> 00:09:45,957 And I mentioned her one time to Mama, and she said she was suggestive. 134 00:09:46,035 --> 00:09:48,469 That's no reason to go running off like that. 135 00:09:48,537 --> 00:09:51,199 The truth is we don't even know her. Do you? 136 00:09:51,274 --> 00:09:52,639 Yes, I do. 137 00:09:53,142 --> 00:09:56,578 Ben, we just don't do things like that in this family. 138 00:09:57,480 --> 00:09:59,505 Pulling a stunt like that. 139 00:10:07,923 --> 00:10:12,417 I just wish you would have had a little more consideration for your mama. 140 00:10:15,031 --> 00:10:18,159 - Have you already talked to her? - No, I haven't. 141 00:10:18,534 --> 00:10:20,661 I figure that's up to you. 142 00:10:22,238 --> 00:10:24,399 - I'll talk to her later. - No. 143 00:10:24,473 --> 00:10:26,100 I don't want her finding out some other way. 144 00:10:26,175 --> 00:10:28,370 You get over the phone, you tell her now. 145 00:10:31,147 --> 00:10:32,478 Yes, sir. 146 00:10:44,560 --> 00:10:45,891 Miss Fanny? 147 00:10:45,961 --> 00:10:49,260 Yes, can I talk to my mom in Alberene? Thank you. 148 00:10:53,469 --> 00:10:57,030 Hello, Mama, this is Ben. Fine. 149 00:10:57,973 --> 00:11:00,635 I have something important to tell you. 150 00:11:00,910 --> 00:11:02,343 I'm married. 151 00:11:03,412 --> 00:11:04,970 Her name is Cindy. 152 00:11:06,782 --> 00:11:09,307 Yes, the one with the red convertible. 153 00:11:11,287 --> 00:11:13,755 No, her mama died a couple of years ago. 154 00:11:13,823 --> 00:11:17,384 Her father lives in England. He's a colonel in the army. 155 00:11:20,129 --> 00:11:21,824 She wants to talk to you. 156 00:11:29,672 --> 00:11:30,934 Hi, honey. 157 00:11:34,009 --> 00:11:35,203 I know. 158 00:11:37,646 --> 00:11:42,106 She seems real nice. You know, pretty, young, innocent. 159 00:11:43,552 --> 00:11:47,886 Matter of fact, she's got the same color of hair you had when we ran off. 160 00:11:50,860 --> 00:11:52,623 Oh, no, Liv, I don't think... 161 00:11:52,695 --> 00:11:55,163 No. The answer's no. 162 00:11:55,965 --> 00:11:59,230 - How'd you know the question? - Because I know my mama. 163 00:11:59,301 --> 00:12:01,531 We didn't have to get married. 164 00:12:01,737 --> 00:12:03,364 No, Liv, she's... 165 00:12:03,739 --> 00:12:05,331 Oh, you heard? 166 00:12:08,110 --> 00:12:11,136 Now, honey, wouldn't have done any good if you were here. 167 00:12:11,213 --> 00:12:12,680 You know Ben. 168 00:12:12,915 --> 00:12:15,247 He just up and surprised us all. 169 00:12:17,420 --> 00:12:21,584 As a matter of fact, he's fixing a breakfast tray for her right now. 170 00:12:21,824 --> 00:12:24,315 I guess his new bride's going to have breakfast in bed. 171 00:12:32,101 --> 00:12:34,228 Lmagine what they must think of me. 172 00:12:34,303 --> 00:12:36,498 Sitting here, eating breakfast in bed. 173 00:12:36,572 --> 00:12:39,132 I should have been up at 6:00 fixing them breakfast! 174 00:12:39,208 --> 00:12:43,975 They've already gone to school or work, so just settle down and be comfortable. 175 00:12:44,046 --> 00:12:47,743 I couldn't take you on a real honeymoon, so we're gonna have to settle for this. 176 00:12:47,817 --> 00:12:50,581 Hey, you know, your daddy seemed a little peeved at you last night. 177 00:12:50,653 --> 00:12:51,711 How's he feeling? 178 00:12:51,787 --> 00:12:54,278 Well, I talked to him. Also talked to my mama. 179 00:12:54,356 --> 00:12:56,347 Oh, what did she say? 180 00:12:56,425 --> 00:13:01,294 Oh, she calmed down a lot after she found out that we didn't have to get married. 181 00:13:01,430 --> 00:13:03,694 Now, what would give her an idea like that? 182 00:13:03,766 --> 00:13:05,358 The red convertible. 183 00:13:06,602 --> 00:13:09,696 That red convertible gives everybody that idea. 184 00:13:11,207 --> 00:13:15,166 People take one look at me and think automatically that I'm the kind of girl 185 00:13:15,244 --> 00:13:17,644 that goes with the red convertible. 186 00:13:17,713 --> 00:13:20,876 Well, I'm not. And you can tell the world that. 187 00:13:22,818 --> 00:13:26,584 You know, my daddy gave me that convertible when he went overseas. 188 00:13:28,057 --> 00:13:31,891 What do people want out of me anyway? Learn how to milk a cow? 189 00:13:32,428 --> 00:13:34,191 I'll teach you if you want. 190 00:13:35,397 --> 00:13:38,093 Hasn't exactly been one of my big ambitions. 191 00:13:39,301 --> 00:13:44,534 What I really want is to learn how to make you happy and to be a good wife. 192 00:13:47,343 --> 00:13:50,744 I am happy, and you are a good wife. 193 00:13:51,981 --> 00:13:54,472 That's just about the sweetest thing you could say to me. 194 00:13:56,218 --> 00:14:01,019 Ben, I looked everywhere, but I couldn't find the bathroom. 195 00:14:01,957 --> 00:14:05,051 - I'm sorry, it's in the house, upstairs. - Oh! 196 00:14:06,395 --> 00:14:09,796 You know, if we're going to live in this pretty little shed, 197 00:14:09,865 --> 00:14:12,891 don't you think it'll be inconvenient without a bathroom? 198 00:14:12,968 --> 00:14:16,096 I'm gonna build us a full bathroom, right out here. 199 00:14:16,171 --> 00:14:18,799 Oh, well, then I'll make everything real homey. 200 00:14:19,975 --> 00:14:25,675 Hey, I'll put curtains on the windows, and pictures on the walls, and... 201 00:14:26,248 --> 00:14:29,046 Oh, houseplants. I just love houseplants. 202 00:14:29,118 --> 00:14:30,847 I didn't know that. 203 00:14:31,387 --> 00:14:35,084 I guess there's a lot of things about each other we don't know yet. 204 00:14:39,862 --> 00:14:44,663 Cindy Walton. Oh, it sounds nice, doesn't it? 205 00:14:52,408 --> 00:14:54,273 It sounds wonderful. 206 00:14:55,177 --> 00:14:58,613 I'll just be glad when I feel like part of the family. 207 00:14:58,781 --> 00:15:02,478 It'll take time. This family is not easy to move into. 208 00:15:02,952 --> 00:15:05,819 But I hope I live up to what they expect. 209 00:15:05,888 --> 00:15:08,618 You will. No doubt about it. 210 00:15:10,459 --> 00:15:12,450 You have to show me how. 211 00:15:12,528 --> 00:15:15,929 Don't worry. Right now I have to go to work. 212 00:15:16,599 --> 00:15:19,397 - Anything you say. - Anything? 213 00:15:19,969 --> 00:15:22,836 But I do have to go to work. Sometime today. 214 00:15:42,625 --> 00:15:45,924 Oh, Miss Fanny, are you sure it's not just a rumor? 215 00:15:45,995 --> 00:15:48,293 Yeah. Is that right? 216 00:15:49,798 --> 00:15:52,926 Yeah. Yeah. Well, I'll be jiggered! 217 00:15:53,535 --> 00:15:57,198 Yeah, of course. I'll tell Corabeth. Thank you very much, Miss Fanny. Bye. 218 00:15:58,340 --> 00:16:01,138 Corabeth, wait till you hear what happened to Ben Walton! 219 00:16:01,210 --> 00:16:04,407 Mr. Godsey, please. I am having an inspiration. 220 00:16:04,480 --> 00:16:06,072 Don't you wanna hear what Miss Fanny had to say? 221 00:16:06,148 --> 00:16:09,811 Did I ever tell you about the Alexander Browning estate in Doe Hill? 222 00:16:09,885 --> 00:16:14,254 It sat on a hill, like a manor house, out of some novel by the Brontë sisters. 223 00:16:14,323 --> 00:16:15,347 Yes, you did. 224 00:16:15,424 --> 00:16:17,085 Well, the Brownings were very secretive people 225 00:16:17,159 --> 00:16:19,753 and very seldom invited guests. 226 00:16:19,828 --> 00:16:23,229 But one night, they left the gate open. 227 00:16:23,298 --> 00:16:29,066 And I slipped in and was captivated by the fountain. 228 00:16:29,738 --> 00:16:34,641 It had a large, white marble basin, and a cascading waterfall 229 00:16:34,710 --> 00:16:39,409 coming out of a magnificent statue of the god Pan! 230 00:16:39,882 --> 00:16:44,649 Even to this day, I still dream of that fountain, of the poetry of the lights, 231 00:16:44,720 --> 00:16:50,716 and the cascading water, dissolving into a symphony of light and mist. 232 00:16:51,960 --> 00:16:53,552 I know just what you mean. 233 00:16:53,629 --> 00:16:56,723 I felt the same way about a Stutz Bearcat. 234 00:16:57,399 --> 00:17:00,596 Mr. Godsey, now, this letter is from Cousin Mary Margaret Fitz. 235 00:17:00,669 --> 00:17:05,368 And she informs me that the entire Browning estate is for sale. 236 00:17:05,441 --> 00:17:08,376 Everything must go, including the fountain. 237 00:17:08,844 --> 00:17:12,280 - That'd cost a fortune. - And a bargain at any price. 238 00:17:12,347 --> 00:17:14,941 Now, Mr. Godsey, won't you please fulfill a young girl's dream, 239 00:17:15,017 --> 00:17:16,041 and go to Doe Hill, 240 00:17:16,118 --> 00:17:19,815 and ascertain the astronomical price of that fountain? 241 00:17:19,888 --> 00:17:22,584 Yes, I will. But don't get your hopes up. 242 00:17:23,358 --> 00:17:27,454 Mr. Godsey, the one thing that I have learned in order to survive 243 00:17:27,529 --> 00:17:31,761 in this Virginia backwater is to not ever get my hopes up. 244 00:17:31,834 --> 00:17:35,429 Mr. Godsey. I want that fountain. 245 00:17:37,106 --> 00:17:39,666 Corabeth, I'll do my best. 246 00:17:40,309 --> 00:17:41,708 Thank you. 247 00:17:41,777 --> 00:17:44,769 Now, what is this rumor about Ben Walton? 248 00:17:45,247 --> 00:17:46,805 Ben is married. 249 00:17:47,316 --> 00:17:49,944 No. Ben? Young Ben? 250 00:17:50,018 --> 00:17:53,852 The very same of Godsey and Walton's snappy songs and dances. 251 00:17:54,089 --> 00:17:55,852 Well, do we know the girl? 252 00:17:55,924 --> 00:17:57,721 The one in the red convertible. 253 00:18:00,863 --> 00:18:02,296 Poor Olivia. 254 00:18:03,332 --> 00:18:07,462 - Well, how long has he known her? - Well, Miss Fanny didn't tell me that. 255 00:18:07,536 --> 00:18:08,730 Well... 256 00:18:08,804 --> 00:18:13,298 Dear, in Olivia's absence, I feel it my responsibility as a Walton 257 00:18:13,375 --> 00:18:15,002 to learn as much as we can about the girl. 258 00:18:15,077 --> 00:18:17,238 We must meet her as soon as possible. 259 00:18:20,182 --> 00:18:22,776 Miss Fanny, I want to talk to you. 260 00:18:35,330 --> 00:18:37,525 Better slow down, Ben. You're gonna wear yourself out. 261 00:18:37,599 --> 00:18:39,999 Well, the war effort comes first, Daddy. 262 00:18:40,068 --> 00:18:43,037 Aren't you planning on spending any time with your new wife? 263 00:18:43,105 --> 00:18:46,563 I thought everyone around here was angry with me, especially you. 264 00:18:48,010 --> 00:18:52,879 Ben, it's not so much we're angry, it's that we're hurt, for you leaving us out. 265 00:18:54,049 --> 00:18:57,018 I'm sorry, Daddy, I never meant to hurt you. 266 00:18:57,519 --> 00:18:58,918 I know, Ben. 267 00:19:00,689 --> 00:19:04,648 You know, I'm not sure you know what a serious business marriage is. 268 00:19:04,726 --> 00:19:06,193 Well, Cindy and I are going to work at it. 269 00:19:06,261 --> 00:19:07,956 Same as you and Mama. 270 00:19:08,030 --> 00:19:09,327 It's not easy. 271 00:19:09,398 --> 00:19:11,958 It's worked for over 25 years for you, hasn't it? 272 00:19:12,034 --> 00:19:13,592 You've made the final decisions around here. 273 00:19:13,669 --> 00:19:15,534 That's exactly what I'm gonna do. 274 00:19:15,604 --> 00:19:17,970 Ben, I'm not sure it's quite that simple. 275 00:19:18,040 --> 00:19:19,530 Oh, Cindy's back. 276 00:19:19,608 --> 00:19:23,044 She went to go get her stuff. I'll be right back after I help her. 277 00:19:29,318 --> 00:19:31,218 I missed you. 278 00:19:32,487 --> 00:19:35,684 I hurried as fast as I could, but I did some shopping after I got my things. 279 00:19:35,757 --> 00:19:37,748 Let me help you with that stuff. 280 00:19:40,529 --> 00:19:43,498 Hey, see these cute little plants? This one is a philodendron. 281 00:19:43,565 --> 00:19:46,125 And I'm going to call her Phyllis. 282 00:19:46,201 --> 00:19:50,695 - Just wait till you see what else I got us. - Nothing like traveling light. 283 00:19:50,806 --> 00:19:53,104 Oh, I've got a lot more stuff back in Washington. 284 00:19:53,175 --> 00:19:54,403 Swell! 285 00:19:56,445 --> 00:19:58,811 Aunt Susan would like to meet you as soon as possible. 286 00:19:58,881 --> 00:20:00,815 Was she surprised when you told her the news? 287 00:20:00,883 --> 00:20:02,441 Just the way your family was. 288 00:20:02,517 --> 00:20:03,882 We sent a cable to Daddy. 289 00:20:03,952 --> 00:20:06,113 Looks like we're surprising people all over the world, huh? 290 00:20:10,025 --> 00:20:12,255 I thought you were going to straighten up this room before you left. 291 00:20:12,327 --> 00:20:16,320 Oh, I will, honey. I was just in a hurry to get my shopping done. 292 00:20:16,531 --> 00:20:18,431 At least we can straighten up this bed. 293 00:20:26,541 --> 00:20:28,771 Hey, Ben, come here and look. 294 00:20:30,012 --> 00:20:31,036 Wow! 295 00:20:32,047 --> 00:20:34,447 - Now, that's a beauty! - Isn't it neat? 296 00:20:34,516 --> 00:20:39,010 Look, I got some records, and I got a pretty little lamp. 297 00:20:39,354 --> 00:20:42,050 So we can have soft lights and sweet music. 298 00:20:43,892 --> 00:20:45,359 Cindy, you could've bought three record players 299 00:20:45,427 --> 00:20:47,156 for the price you paid for this one. 300 00:20:47,229 --> 00:20:48,890 Wait till you hear the sound! 301 00:20:48,964 --> 00:20:51,159 The better the quality, the longer it'll last. 302 00:20:51,233 --> 00:20:53,599 Yeah, but paying that kind of money for something we don't really need 303 00:20:53,669 --> 00:20:55,330 is a habit you're just gonna have to break! 304 00:20:55,404 --> 00:20:58,737 Well, it's my money. Daddy sends me an allowance. 305 00:20:58,807 --> 00:21:00,331 You're gonna be living on my income from now on, 306 00:21:00,409 --> 00:21:02,172 and we can't afford things like this. 307 00:21:02,244 --> 00:21:04,303 Well, we've already got it! 308 00:21:04,846 --> 00:21:08,145 I'm telling you right now, if you don't take it back, I will! 309 00:21:08,216 --> 00:21:11,014 Oh, no, you won't. I want it, and I'm going to have it! 310 00:21:11,086 --> 00:21:12,849 Cindy, marriage is serious business. 311 00:21:12,921 --> 00:21:15,082 It doesn't just happen. You have to work at it. 312 00:21:15,157 --> 00:21:18,183 Well, I know that! But why can't I spend my own money? 313 00:21:20,495 --> 00:21:22,326 I thought maybe you were bringing me some coffee. 314 00:21:22,397 --> 00:21:24,058 It's for the newlyweds. 315 00:21:24,132 --> 00:21:26,999 But from what I just heard, their first fight is a real barn-burner. 316 00:21:27,069 --> 00:21:29,765 Already? Now I know I need some coffee. 317 00:21:34,509 --> 00:21:36,841 I don't remember the first fight Curt and I had. 318 00:21:36,912 --> 00:21:38,539 We had so many fights before we were married, 319 00:21:38,613 --> 00:21:40,877 I hardly noticed the ones afterwards. 320 00:21:40,949 --> 00:21:43,213 They're young. Give them time. 321 00:21:43,285 --> 00:21:45,480 I don't know if she's going to fit in. 322 00:21:45,554 --> 00:21:48,045 Ben is not the easiest person to live with. 323 00:21:48,123 --> 00:21:51,388 He seems to think that being a man just means being the boss. 324 00:21:51,460 --> 00:21:54,395 I guess we'll just have to let them slug it out. 325 00:21:54,463 --> 00:21:55,691 We may not like what's happening, 326 00:21:55,764 --> 00:21:58,756 but we ought to try to make them feel at home. 327 00:22:00,869 --> 00:22:03,133 We could have a special supper for them tonight. 328 00:22:14,950 --> 00:22:18,215 Looks like we're gonna have that special supper without the guests of honor. 329 00:22:18,286 --> 00:22:20,481 I hope that's not gonna happen. 330 00:22:20,555 --> 00:22:24,457 Why don't you go get your coffee? I'm gonna go check in on the bride. 331 00:22:31,600 --> 00:22:34,694 Cindy, it's Mary Ellen. Can I come in? 332 00:22:38,940 --> 00:22:39,929 Mary Ellen. 333 00:22:43,412 --> 00:22:45,380 Ben and I have been having a fight. 334 00:22:46,114 --> 00:22:50,073 Can you believe it? Barely married 24 hours and we're already fighting. 335 00:22:51,520 --> 00:22:53,647 Oh, I've been crying, I must look awful. 336 00:22:53,722 --> 00:22:54,916 No, you don't. 337 00:22:54,990 --> 00:22:56,389 You're one of those lucky girls who looks good 338 00:22:56,458 --> 00:22:57,652 even when they've been crying. 339 00:22:57,726 --> 00:22:59,091 Oh, yeah. 340 00:22:59,161 --> 00:23:00,924 Here, I brought you some towels and sheets. 341 00:23:00,996 --> 00:23:02,224 Thanks. 342 00:23:02,464 --> 00:23:03,726 New record player? 343 00:23:03,799 --> 00:23:07,064 Yeah, that's what we were fighting about. 344 00:23:08,270 --> 00:23:10,500 Ben thinks it's too expensive. 345 00:23:11,640 --> 00:23:13,471 Ben's just like that. 346 00:23:14,076 --> 00:23:16,374 He likes bossing people around. 347 00:23:17,245 --> 00:23:19,941 Of course, he says I do the same thing. 348 00:23:20,115 --> 00:23:21,810 Well, I was just trying to make things, you know, 349 00:23:21,883 --> 00:23:24,317 just a little bit more comfortable for us out here. 350 00:23:24,386 --> 00:23:25,683 It's a good idea. 351 00:23:25,754 --> 00:23:27,813 I thought maybe I'd put some curtains on the windows, 352 00:23:27,889 --> 00:23:32,121 and some pictures on the walls, and maybe a rug down there by the bed. 353 00:23:32,194 --> 00:23:36,062 I hate to wake up in the morning and have my bare feet touch the cold floor. 354 00:23:38,233 --> 00:23:40,667 Well, there's Mama's sewing machine. You can help yourself. 355 00:23:40,735 --> 00:23:44,671 Oh, well, I don't want to be any bother. I'd like to start helping around here. 356 00:23:44,739 --> 00:23:47,401 I'm a good cook, and I want to do my share. 357 00:23:48,110 --> 00:23:50,169 Just give yourself time. 358 00:23:50,245 --> 00:23:52,475 Get yourself settled in here. 359 00:23:54,916 --> 00:23:57,817 Well, we're gonna have a special dinner for you and Ben tonight. 360 00:23:58,720 --> 00:23:59,914 Well, don't go to any bother. 361 00:23:59,988 --> 00:24:04,322 No, we wanna do it. It'll give us a chance to all get better acquainted. 362 00:24:04,759 --> 00:24:08,024 Maybe it'll give me a better chance to get acquainted with Ben. 363 00:24:10,832 --> 00:24:14,359 - Ma, feeling better? - Oh, yes. 364 00:24:15,203 --> 00:24:16,192 Come on. 365 00:24:17,139 --> 00:24:18,834 - You want some help? - Oh, boy. 366 00:24:20,642 --> 00:24:22,075 Here we go. 367 00:24:26,448 --> 00:24:29,383 - Ma, is this a gift for someone? - Ben. 368 00:24:32,154 --> 00:24:34,714 A wedding gift. I hadn't thought of that. 369 00:24:35,824 --> 00:24:37,792 Maybe we all should give him a gift. 370 00:24:37,859 --> 00:24:39,724 Just haven't had time to go shopping. 371 00:24:41,496 --> 00:24:43,691 Put your finger right there. 372 00:24:50,172 --> 00:24:52,504 - Okay. - There you go. 373 00:24:54,242 --> 00:24:58,576 Ma, does this mean you accept what Ben has done? 374 00:24:59,581 --> 00:25:03,073 - He would. - You're right about that. He sure would. 375 00:25:03,151 --> 00:25:05,415 He'd make them feel welcome, wouldn't he? 376 00:25:05,487 --> 00:25:07,387 Pa never stood on ceremony. 377 00:25:08,456 --> 00:25:10,549 Old fool. 378 00:25:11,026 --> 00:25:12,857 You know what's strange, Ma? 379 00:25:12,928 --> 00:25:17,831 Pa being gone and Liv away, it seems like they're still here, helping out. 380 00:25:19,601 --> 00:25:21,933 I guess with them helping we're going to be all right. 381 00:25:22,003 --> 00:25:24,494 Maybe even Ben and Cindy will be, huh? 382 00:25:24,573 --> 00:25:27,133 Oh, yes. 383 00:25:43,124 --> 00:25:44,455 Looks good, honey. 384 00:25:44,526 --> 00:25:48,485 - Whose turn to say the blessing? - I'll say the blessing today. 385 00:25:55,470 --> 00:26:01,272 Lord, I guess there have been times when we haven't seen eye to eye, 386 00:26:02,477 --> 00:26:04,707 but I figure it's your world. 387 00:26:05,247 --> 00:26:10,150 You sure made a beautiful world, and you're going to run it the way you see fit. 388 00:26:11,219 --> 00:26:14,052 You've blessed this family over the years, 389 00:26:14,556 --> 00:26:17,184 and we ask you to keep on blessing us. 390 00:26:18,960 --> 00:26:22,418 Those that are here, and those that are away from home. 391 00:26:24,799 --> 00:26:27,632 Just when the family was getting smaller, 392 00:26:28,036 --> 00:26:30,163 you gave us a new daughter. 393 00:26:31,306 --> 00:26:33,274 And we thank you for that. 394 00:26:34,175 --> 00:26:40,410 And we ask you to give her and Ben a good, long life. 395 00:26:42,117 --> 00:26:43,948 - Amen. Amen. 396 00:26:45,520 --> 00:26:47,784 That was beautiful. Thank you. 397 00:26:48,657 --> 00:26:51,148 I wish you all hadn't gone to so much trouble. 398 00:26:51,226 --> 00:26:52,523 Wish I could have helped. 399 00:26:52,594 --> 00:26:54,118 Guests of honor can't help. 400 00:26:54,195 --> 00:26:55,822 Although, I can't guarantee tomorrow. 401 00:26:55,897 --> 00:26:57,125 This looks good. 402 00:26:58,133 --> 00:26:59,157 Looks good. 403 00:26:59,234 --> 00:27:00,326 There you go. 404 00:27:04,706 --> 00:27:07,470 What's happening at the defense plant these days? 405 00:27:07,542 --> 00:27:09,407 The new guy. Oh, he's really... 406 00:27:10,545 --> 00:27:11,944 You noticed? 407 00:27:13,682 --> 00:27:15,411 Probably was. 408 00:27:17,018 --> 00:27:19,782 - Oh, Ben! - I'm sorry that I yelled at you. 409 00:27:19,854 --> 00:27:22,186 - Oh, it was my fault. - No, it was mine. 410 00:27:22,857 --> 00:27:27,385 Listen, you two. Food's gonna be gone before you decide whose fault it was. 411 00:27:27,462 --> 00:27:29,020 Why don't you eat up? 412 00:27:29,964 --> 00:27:32,057 - I love you. - I love you. 413 00:27:36,037 --> 00:27:37,561 Keep that food coming. 414 00:27:37,639 --> 00:27:40,107 Hey, hey, hey. It's already been down that side. 415 00:27:50,352 --> 00:27:51,910 I kind of hate to disturb them. 416 00:27:51,986 --> 00:27:55,683 Well, we told them that there'd be some surprises as soon as we got them ready. 417 00:27:55,757 --> 00:27:57,987 Daddy, why don't you go first? 418 00:28:03,998 --> 00:28:06,466 Sorry to interrupt you two, 419 00:28:07,068 --> 00:28:09,628 but we've been getting together some wedding gifts for you. 420 00:28:09,704 --> 00:28:11,262 Nothing fancy. 421 00:28:11,639 --> 00:28:15,200 Daddy, we ran off so we wouldn't cause a lot of fuss and bother. 422 00:28:15,276 --> 00:28:18,268 - It's nice to get presents, though. - It's true. 423 00:28:27,922 --> 00:28:31,949 Oh, I couldn't have had a nicer present. I love it. I really do. 424 00:28:32,026 --> 00:28:35,223 Now I know why you sent me on that delivery this afternoon. 425 00:28:35,296 --> 00:28:36,923 Thank you, Daddy. 426 00:28:47,909 --> 00:28:49,399 Thank you. 427 00:28:57,886 --> 00:29:02,653 Your family's been so good to us, Ben. Every gift means something special. 428 00:29:03,191 --> 00:29:05,318 I told you you'd like everyone, didn't I? 429 00:29:08,396 --> 00:29:11,365 You're gonna have to go out on the porch to see what Jim-Bob's got for you. 430 00:29:11,433 --> 00:29:12,798 You all right, Daddy? 431 00:29:12,867 --> 00:29:16,098 Never help Jim-Bob unless you know what you're getting into beforehand. 432 00:29:19,307 --> 00:29:20,740 Let's see. 433 00:29:26,848 --> 00:29:29,248 All you gotta do is build a room around it. 434 00:29:31,152 --> 00:29:34,144 Got all of this stuff at Buck Vernon's junkyard. 435 00:29:36,257 --> 00:29:37,519 Jim-Bob! 436 00:29:38,126 --> 00:29:40,959 Here, let's try it out. Here, right here. 437 00:29:41,663 --> 00:29:44,427 I wish there was water right here. I'd turn it on. 438 00:29:54,242 --> 00:29:57,575 We really must hurry, Mr. Godsey. It's a little late to be calling. 439 00:29:57,645 --> 00:29:59,613 Just couldn't wait, could you? 440 00:30:05,620 --> 00:30:06,985 Do you see these? 441 00:30:07,055 --> 00:30:09,319 Yeah, it's a tub, a wash basin, and a... 442 00:30:09,390 --> 00:30:11,620 Mr. Godsey, please. I know what they are. 443 00:30:11,693 --> 00:30:13,957 I simply don't know what they're doing here. 444 00:30:14,028 --> 00:30:16,223 Well, not very much at the moment. 445 00:30:30,778 --> 00:30:34,942 Hi, Corabeth. Come on in. Make yourselves comfortable. 446 00:30:35,016 --> 00:30:38,349 Well, thank you. Please excuse the lateness of our visit. 447 00:30:38,419 --> 00:30:42,116 But Mr. Godsey was very slow in closing up the store this evening. 448 00:30:42,190 --> 00:30:45,057 - Well, you can't kick out paying customers. - He simply won't listen. 449 00:30:45,126 --> 00:30:47,924 One would think he had never had that frightening heart attack. 450 00:30:47,996 --> 00:30:50,760 Well, would you like me to give him my post cardiac arrest lecture? 451 00:30:50,832 --> 00:30:51,992 He won't listen. 452 00:30:52,066 --> 00:30:55,934 Actually, what we stopped by for was in the hopes of seeing your father. 453 00:30:56,004 --> 00:30:59,132 Oh, well, he strained his back tonight, and he's upstairs soaking it in a hot tub. 454 00:30:59,207 --> 00:31:04,907 Oh, that's too bad. You see, Mr. Godsey is going to Doe Hill tomorrow 455 00:31:04,979 --> 00:31:08,005 in the hopes of obtaining a beautiful white marble fountain. 456 00:31:08,082 --> 00:31:10,915 It would be such an addition to our town square. 457 00:31:10,985 --> 00:31:14,011 What it comes down to, Mary Ellen, is I'd like to borrow your father's truck, 458 00:31:14,088 --> 00:31:15,555 if it's not too much trouble. 459 00:31:15,623 --> 00:31:16,954 Well, I hate to disturb him. 460 00:31:17,025 --> 00:31:19,653 - Could you call in the morning? - Oh, sure, that would be no trouble at all. 461 00:31:19,727 --> 00:31:21,024 You see, we could've done that tonight. 462 00:31:21,095 --> 00:31:22,722 Well, but it's always so much more personal 463 00:31:22,797 --> 00:31:25,493 to ask a favor vis-à-vis, so to speak. 464 00:31:27,001 --> 00:31:30,664 - Where is everyone? - Either out or doing their homework. 465 00:31:30,738 --> 00:31:32,296 Oh, what a shame. 466 00:31:32,373 --> 00:31:35,206 We were in hopes of meeting the new bride. 467 00:31:35,276 --> 00:31:36,971 Well, they'll be sorry they missed you. 468 00:31:37,045 --> 00:31:39,104 Well, I think it's time we go. 469 00:31:39,180 --> 00:31:43,674 Well, I understand that they are taking up residence in the shed. 470 00:31:43,751 --> 00:31:46,151 Perhaps we could just drop in for a moment and say hello. 471 00:31:46,220 --> 00:31:47,619 I wouldn't. 472 00:32:25,059 --> 00:32:26,253 Cindy? 473 00:32:27,295 --> 00:32:30,162 Oh, Ben, don't come in yet. I'm not through. 474 00:32:31,933 --> 00:32:35,494 - What are you doing? - Well, these are some new curtains. 475 00:32:36,104 --> 00:32:38,800 Mary Ellen said I could use the machine. 476 00:32:38,873 --> 00:32:40,704 But they're not finished. 477 00:32:40,775 --> 00:32:43,972 Well, the machine broke. But I'll hem them later. 478 00:32:44,412 --> 00:32:48,815 - You broke Mama's sewing machine? - Well, I think it was just the needle. 479 00:32:50,284 --> 00:32:54,812 This material. Mary Ellen was going to make a tablecloth out of it. 480 00:32:55,289 --> 00:33:00,283 Oh, no! Oh, Ben. It was just sitting there. She said I could use whatever I wanted. 481 00:33:00,495 --> 00:33:03,760 - Oh, I'm so sorry. - Oh, honey, don't worry about it. 482 00:33:04,832 --> 00:33:05,992 You should just check with me 483 00:33:06,067 --> 00:33:08,228 when you're going to be tackling something like this. 484 00:33:08,302 --> 00:33:11,794 - I'll get Mary Ellen to help you. - Don't you like them? 485 00:33:12,540 --> 00:33:15,475 They're nice, I just had a little something else in mind. 486 00:33:15,543 --> 00:33:19,309 But don't worry about it. We'll go to Ike's and pick out something else. 487 00:33:19,380 --> 00:33:21,245 I'll have to go wash up for some supper. 488 00:33:47,041 --> 00:33:48,702 Well, yes, Mr. Godsey, yes? 489 00:33:49,277 --> 00:33:51,575 Well, I got it. 15 bucks. 490 00:33:52,280 --> 00:33:55,340 But I told you to call me and tell me the price of the fountain 491 00:33:55,416 --> 00:33:57,611 before you made a down payment on it. 492 00:33:57,685 --> 00:34:00,882 Corabeth, that is the full price. Fifteen bucks. 493 00:34:01,122 --> 00:34:04,558 I mean, they wanted 25, but I told them 15 bucks, take it or leave it. 494 00:34:04,625 --> 00:34:06,559 And I got it outside. 495 00:34:06,961 --> 00:34:10,260 Well, I didn't think it possible to get it in the Walton's truck. 496 00:34:10,331 --> 00:34:13,698 Corabeth, you know the things we remember from childhood 497 00:34:13,768 --> 00:34:16,601 don't often turn out to be the way we picture them. 498 00:34:16,671 --> 00:34:20,163 It's like going back to our school, you know, and seeing that the rooms 499 00:34:20,241 --> 00:34:22,004 are a lot smaller than they used to be. 500 00:34:22,076 --> 00:34:25,637 And the monkey bars we used to just barely reach up to, 501 00:34:25,713 --> 00:34:27,544 they're a lot lower than they were. 502 00:34:27,615 --> 00:34:33,247 I remember it vividly. A torrent of water, gushing from a life-sized statue 503 00:34:33,321 --> 00:34:36,381 into a gigantic basin beneath. 504 00:34:36,457 --> 00:34:39,255 You must have bought the wrong fountain. 505 00:34:45,933 --> 00:34:47,730 Don't say I didn't warn you. 506 00:34:49,804 --> 00:34:52,432 Oh, dear. That is the wrong fountain. 507 00:34:52,507 --> 00:34:55,169 Corabeth, this is the only fountain that was ever on the grounds 508 00:34:55,243 --> 00:34:57,177 of the Alexander Browning estate. 509 00:34:57,245 --> 00:34:59,338 Another dream gone astray. 510 00:34:59,413 --> 00:35:02,007 Another illusion shattered. 511 00:35:02,083 --> 00:35:04,313 Well, it's not all that bad. 512 00:35:04,385 --> 00:35:07,752 Get it out of my sight. I never want to see it again. 513 00:35:21,135 --> 00:35:24,764 Hey. You're working too hard. 514 00:35:26,307 --> 00:35:27,604 Oh, honey. 515 00:35:28,309 --> 00:35:30,937 This room is really beginning to look real nice. 516 00:35:32,413 --> 00:35:36,440 Oh, I like these curtains. That material's nice. 517 00:35:36,517 --> 00:35:38,542 You ought to like them, you picked them out. 518 00:35:38,619 --> 00:35:40,644 I have got a surprise for you. 519 00:35:41,689 --> 00:35:44,283 Daddy says that we're all caught up on that special order, 520 00:35:44,358 --> 00:35:46,019 and he wants me to take some time off. 521 00:35:46,093 --> 00:35:47,117 Really? 522 00:35:47,195 --> 00:35:49,663 I'm gonna take you out to supper tonight and then a movie. 523 00:35:49,730 --> 00:35:52,460 - Tonight? - Just as soon as you get ready. 524 00:35:52,834 --> 00:35:56,668 Oh, I got to take a bath, and do my hair, and my nails. 525 00:35:56,737 --> 00:36:00,503 You look beautiful as you are. Go ahead and get all dolled up. 526 00:36:00,575 --> 00:36:01,906 You deserve it. 527 00:36:01,976 --> 00:36:03,273 I'm going to take you out tonight, 528 00:36:03,344 --> 00:36:05,778 and you're gonna knock everyone dead, Mrs. Walton. 529 00:36:15,389 --> 00:36:16,788 Be out soon. 530 00:36:24,298 --> 00:36:26,698 Hey, Jason, Ben can't find time this weekend 531 00:36:26,767 --> 00:36:27,995 to start work on the new bathroom. 532 00:36:28,069 --> 00:36:29,661 I think you and me better do it. 533 00:36:29,737 --> 00:36:32,103 Cindy's in this one every time I need to use it. 534 00:36:32,173 --> 00:36:35,040 I think you're gonna have a long wait this time, Jim-Bob. 535 00:36:35,109 --> 00:36:39,136 - Erin's next, then Mary Ellen, then me. - No Elizabeth? 536 00:36:39,213 --> 00:36:42,114 - She got in earlier. - That figures. 537 00:36:47,822 --> 00:36:49,847 Well, we could ask her to hurry, in a nice sort of way. 538 00:36:51,259 --> 00:36:53,784 - I did that 10 minutes ago. - She just forgets. 539 00:36:53,861 --> 00:36:55,852 I guess she's just so excited about going out tonight 540 00:36:55,930 --> 00:36:57,420 - that she doesn't think about anything else. - Oops. 541 00:36:58,699 --> 00:37:00,963 I better take my place before I lose it. 542 00:37:05,773 --> 00:37:09,607 - Cindy, are you still in the tub? - I want to look pretty for tonight. 543 00:37:10,111 --> 00:37:12,773 Yeah, we've got to leave if we're going to go eat before the movies. 544 00:37:12,847 --> 00:37:14,678 I'll be out soon. 545 00:37:14,749 --> 00:37:16,979 I'm next. Then me. 546 00:37:17,051 --> 00:37:18,075 Then me. 547 00:37:18,152 --> 00:37:20,848 I've got to get ready to go to the Dew Drop. 548 00:37:20,922 --> 00:37:22,787 I'm going for a walk. 549 00:37:24,759 --> 00:37:25,817 Hurry it up, Cindy. 550 00:37:25,893 --> 00:37:28,225 There's a line out here that reaches the Rockfish! 551 00:37:28,296 --> 00:37:31,595 Well, I had to wait my turn to get in, can't I finish? 552 00:37:31,666 --> 00:37:34,362 I'm sure you didn't have to wait as long as everybody out here. 553 00:37:34,435 --> 00:37:35,459 Take it easy, Ben. 554 00:37:35,536 --> 00:37:37,868 Ask Grandma, she was taking a bath. 555 00:37:37,939 --> 00:37:40,203 The bathroom is hers between 4:00 and 4:30. 556 00:37:40,274 --> 00:37:43,641 Nobody's supposed to tie it up after 5:00. It's too close to suppertime. 557 00:37:43,711 --> 00:37:46,509 - Well, why didn't somebody tell me? - I did tell you. 558 00:37:46,580 --> 00:37:50,141 - You just weren't listening. - Don't yell at me, Ben Walton! 559 00:37:50,851 --> 00:37:53,820 - Ben, it's not that important. - It is too! 560 00:37:54,855 --> 00:37:58,848 - Cindy, you told me you'd be out soon! - Will you stop yelling? 561 00:38:02,797 --> 00:38:04,264 It's about time. 562 00:38:07,134 --> 00:38:10,592 I'm sorry, I really am. 563 00:38:11,672 --> 00:38:14,038 I guess I just wasn't thinking. 564 00:38:14,108 --> 00:38:17,908 I'm glad you realize that now that you've disrupted this entire family. 565 00:38:17,979 --> 00:38:19,207 Not me. 566 00:38:26,520 --> 00:38:29,080 I'm sorry, it won't happen again. 567 00:38:30,224 --> 00:38:34,160 Ben, don't you think you were a little harsh on Cindy? 568 00:38:34,228 --> 00:38:35,320 You shouldn't yell at her. 569 00:38:35,396 --> 00:38:37,956 - She is trying. - Give her a chance. 570 00:38:39,000 --> 00:38:41,935 Will you guys keep out of it? She's my wife. 571 00:38:42,436 --> 00:38:45,371 What goes on between us is our business, not yours! 572 00:38:58,452 --> 00:39:01,421 Cindy, open this door! I want to talk to you! 573 00:39:01,489 --> 00:39:02,513 Go away, Ben. 574 00:39:02,590 --> 00:39:05,081 I'm not going anywhere with you yelling at me! 575 00:39:06,827 --> 00:39:10,490 - Cindy! - I just need time to think. 576 00:39:10,564 --> 00:39:12,828 - Cindy, you're my wife. - No, I'm not. 577 00:39:12,900 --> 00:39:15,300 I'm just somebody for you to order around. 578 00:39:15,369 --> 00:39:19,328 - You open this door, right now! - Oh, just let me alone! 579 00:39:19,407 --> 00:39:21,671 All right. I'll yell at you from right out here! 580 00:39:33,421 --> 00:39:34,547 Cindy! 581 00:39:58,379 --> 00:40:00,574 You see any answers out there? 582 00:40:02,483 --> 00:40:04,508 I don't think there are any. 583 00:40:04,585 --> 00:40:06,780 I know how you feel, Son. 584 00:40:06,854 --> 00:40:09,345 There is something that might help. 585 00:40:09,690 --> 00:40:12,158 - I don't know what it could be. - Time. 586 00:40:12,226 --> 00:40:13,784 You've got to give yourself little time. 587 00:40:15,529 --> 00:40:18,327 Right now, it feels like the biggest mistake I've ever made. 588 00:40:19,867 --> 00:40:22,199 She probably feels the same way. 589 00:40:22,837 --> 00:40:27,604 But you're dealing with a whole lifetime, Son. A few days doesn't prove anything. 590 00:40:27,675 --> 00:40:32,169 Oh, Daddy. Never thought I'd get to the point where she doesn't even listen to me. 591 00:40:33,080 --> 00:40:36,072 Those things happen. Won't listen, won't talk. 592 00:40:36,884 --> 00:40:40,684 That's why it's important to give yourself some time to think things out. 593 00:40:40,754 --> 00:40:43,052 Allow a little space between you. 594 00:40:43,791 --> 00:40:46,351 Things might look different in the morning. 595 00:40:46,927 --> 00:40:51,626 I hope you're right. 'Cause right now, I really doubt it. 596 00:40:53,300 --> 00:40:57,930 Listen, I want to thank you guys for all the hard work. I appreciate it. Thanks. 597 00:41:10,851 --> 00:41:12,944 Well, kind of surprised to see you up so late. 598 00:41:13,020 --> 00:41:14,487 Well, I daresay. 599 00:41:14,555 --> 00:41:16,022 And where have you been? 600 00:41:16,090 --> 00:41:18,923 Well, I've been on a little special project. 601 00:41:18,993 --> 00:41:22,554 Hey, it's a lovely evening. Would you like to take a little walk? 602 00:41:22,630 --> 00:41:24,723 At this time of night? 603 00:41:24,798 --> 00:41:28,700 Well, if you don't want to take a little walk, I'll walk by myself. 604 00:41:29,870 --> 00:41:32,998 What on earth is on your mind? 605 00:41:43,484 --> 00:41:44,917 Mr. Godsey! 606 00:41:45,619 --> 00:41:49,055 - Over here, Corabeth. - Mr. Godsey, what is this about? 607 00:41:49,924 --> 00:41:52,358 Over here in the park, Corabeth. 608 00:41:52,426 --> 00:41:55,418 Mr. Godsey, I don't like this playing games! 609 00:41:58,165 --> 00:42:01,134 - What is this? - I've got a surprise for you. 610 00:42:01,435 --> 00:42:02,424 Watch. 611 00:42:07,241 --> 00:42:13,305 - Is that a little closer to your dream? - Oh, yes, Mr. Godsey. Yes! 612 00:43:21,882 --> 00:43:23,042 Thank you, Ma. 613 00:43:27,888 --> 00:43:29,480 Cindy's leaving. 614 00:43:30,090 --> 00:43:34,186 - It just isn't going to work out. - Can't you talk her out of it, Son? 615 00:43:34,261 --> 00:43:35,853 She won't listen. 616 00:43:37,998 --> 00:43:39,431 You listen! 617 00:43:40,701 --> 00:43:44,364 - I have been listening, Grandma. - Come. 618 00:43:44,438 --> 00:43:48,636 - She won't see me. - Come! 619 00:43:56,550 --> 00:43:59,519 Grandma thinks you're acting too much like a boss, Son. 620 00:43:59,586 --> 00:44:01,110 Aren't I supposed to? 621 00:44:01,188 --> 00:44:03,850 Aren't I the man in the family, just like you are? 622 00:44:03,924 --> 00:44:06,051 There's all kinds of ways to be a man. 623 00:44:06,126 --> 00:44:07,718 Listening to others is one of them. 624 00:44:09,863 --> 00:44:11,956 Why don't you start by listening to your grandma? 625 00:44:28,515 --> 00:44:29,675 Did I miss something? 626 00:44:29,750 --> 00:44:32,344 Went beyond the beginning of a barn-burner. 627 00:44:32,419 --> 00:44:34,944 - Grandma's getting mixed in. - Uh-oh. 628 00:44:35,022 --> 00:44:36,421 That could be more than a barn-burner. 629 00:44:36,490 --> 00:44:38,958 That could be a out-and-out wingding of a fight. 630 00:44:42,296 --> 00:44:44,491 Now, I told you, Ben Walton! 631 00:44:46,800 --> 00:44:49,268 Grandma, I'm sorry. 632 00:44:50,371 --> 00:44:52,669 I was coming to bring you this. 633 00:44:54,141 --> 00:44:55,733 I do love it so. 634 00:44:56,577 --> 00:44:58,306 Love him? 635 00:45:00,047 --> 00:45:01,810 Yes, Grandma, I do. 636 00:45:02,249 --> 00:45:04,240 But he won't listen to me. 637 00:45:04,718 --> 00:45:07,152 He's just like my father, loud and bossy! 638 00:45:07,221 --> 00:45:10,054 - I was just trying to help. - No! 639 00:45:21,068 --> 00:45:22,660 You talk. 640 00:45:23,537 --> 00:45:24,765 Now, wait a second, Grandma. 641 00:45:24,838 --> 00:45:26,806 Just because you took a broom to Grandpa every once in a while, 642 00:45:26,874 --> 00:45:28,307 doesn't mean it's going to work with us. 643 00:45:28,375 --> 00:45:33,244 - Did you really do that, Grandma? - Yes. Old fool! 644 00:45:34,014 --> 00:45:35,845 Young fool! 645 00:45:38,786 --> 00:45:41,516 No! Cindy, cut that out. 646 00:45:41,588 --> 00:45:44,250 If I'm going to learn how to live with you and your family, 647 00:45:44,324 --> 00:45:46,986 I've got to start doing my share of things around here. 648 00:45:47,060 --> 00:45:48,721 Now, I might make a few mistakes, 649 00:45:48,796 --> 00:45:51,128 but I'm not too stupid to know which end of a cow you milk 650 00:45:51,198 --> 00:45:52,426 or anything else that's done around here. 651 00:45:52,499 --> 00:45:54,729 - Okay, fine. Will you listen to me? - No! You listen to me! 652 00:45:54,802 --> 00:45:58,397 Living in what you call a shed is just fine, 653 00:45:58,472 --> 00:46:01,930 as long as you let me make it our shed, not just yours. 654 00:46:02,109 --> 00:46:05,909 "God bless our home. " That's what Grandma's sampler said, Ben. 655 00:46:05,979 --> 00:46:09,813 And it can't be ours unless you let me make it part mine, too! 656 00:46:19,793 --> 00:46:21,192 You're right. 657 00:46:23,230 --> 00:46:24,663 I was wrong. 658 00:46:26,433 --> 00:46:31,097 But I never wanted to hurt you. I just wanted everything to be right for us. 659 00:46:32,239 --> 00:46:34,332 Just let me be myself, Ben. 660 00:46:41,315 --> 00:46:42,907 I love you, Cindy. 661 00:46:46,420 --> 00:46:47,853 I love you. 662 00:47:04,905 --> 00:47:07,840 The newlyweds kissed and made up, once again. 663 00:47:07,908 --> 00:47:12,072 This time it took and the marriage went well for both Ben and Cindy. 664 00:47:12,145 --> 00:47:15,444 To this day in their house, there's a broom in the corner of the kitchen 665 00:47:15,516 --> 00:47:19,850 and Grandma's sampler on the wall, "God bless our home. " 666 00:47:21,355 --> 00:47:24,813 Good night, Ben. Good night, Mrs. Walton. 667 00:48:12,372 --> 00:48:13,396 English - SDH 668 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 669 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 670 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.