All language subtitles for The Waltons S07E19 The Legacy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,899 --> 00:00:08,424 Miss Emily, it's Erin Walton. May I come in? 2 00:00:10,337 --> 00:00:12,237 Miss Emily, please! 3 00:00:12,773 --> 00:00:16,539 I know you're not feeling well, but I have to talk to you. 4 00:00:16,610 --> 00:00:19,272 I have to explain about what you saw this morning. 5 00:00:19,513 --> 00:00:25,383 No! I don't want to hear it. Go away! I don't want to see any of you ever again! 6 00:01:46,733 --> 00:01:49,964 In early 1942, with the advent of a war, 7 00:01:50,036 --> 00:01:52,402 the world was taking on a different character, 8 00:01:52,472 --> 00:01:55,737 seemingly becoming a stranger to itself. 9 00:01:55,809 --> 00:01:57,242 At the same time, 10 00:01:57,310 --> 00:02:00,677 our family was to witness similar changes in the personalities 11 00:02:00,747 --> 00:02:04,046 of some of those we were close to on Walton's Mountain. 12 00:02:06,887 --> 00:02:09,913 Aren't there any pencils around here longer than two inches? 13 00:02:09,990 --> 00:02:11,753 I never know what happens to them. 14 00:02:11,825 --> 00:02:14,055 What are you doing? Making a list or writing a letter? 15 00:02:14,127 --> 00:02:17,096 No, I'm going to help the Baldwins with their memoirs. 16 00:02:17,164 --> 00:02:20,133 Again? That book's gonna be longer than Gone With the Wind. 17 00:02:20,200 --> 00:02:23,533 Well, Miss Emily keeps remembering things about Ashley Longworth. 18 00:02:23,603 --> 00:02:25,867 Probably the most important thing that ever happened to her. 19 00:02:25,939 --> 00:02:29,170 Yeah, sometimes I think she adds a little fiction, though. 20 00:02:29,242 --> 00:02:31,210 - Here how's this? - Perfect, thanks. 21 00:02:31,278 --> 00:02:32,973 All right, honey. 22 00:02:33,046 --> 00:02:36,846 When you get back, how about helping me write my life history? 23 00:02:36,917 --> 00:02:39,147 The story of Wild John Walton. 24 00:02:42,022 --> 00:02:43,421 Never sell. 25 00:02:45,592 --> 00:02:46,581 Ow! 26 00:02:48,395 --> 00:02:50,727 Elizabeth, you in there? 27 00:02:50,797 --> 00:02:53,891 If you don't hurry, I'm going to be late for school. 28 00:02:53,967 --> 00:02:55,832 - What are you doing? - Bleeding. 29 00:02:55,902 --> 00:02:57,665 That's my razor you're using. 30 00:02:57,737 --> 00:03:00,706 What do you care? You only use it on Sundays. 31 00:03:00,774 --> 00:03:02,469 What're you doing that for, anyway? 32 00:03:02,542 --> 00:03:05,807 Once you start you have to keep it up, and it gets to be a real pain. 33 00:03:05,879 --> 00:03:09,781 It's one of the price women have to pay, along with curlers and girdles. 34 00:03:09,850 --> 00:03:10,839 That's stupid. 35 00:03:10,917 --> 00:03:12,942 You know what women need worse than smooth legs? 36 00:03:13,019 --> 00:03:14,452 - What? - A figure. 37 00:03:15,188 --> 00:03:18,680 - I'm getting a figure. - You've still got a long way to go. 38 00:03:18,758 --> 00:03:20,055 Pris Moseley is younger than you are 39 00:03:20,126 --> 00:03:22,959 and she gets whistled at every time she walks down the street. 40 00:03:23,029 --> 00:03:25,998 Jim-Bob, would you mind waiting outside? 41 00:03:38,144 --> 00:03:40,135 Sure is hard to get any privacy around here. 42 00:03:40,213 --> 00:03:42,738 I'm sorry, but I've gotta give John Curtis his bath. 43 00:03:43,817 --> 00:03:47,116 Mary Ellen, how old were you when you started to develop? 44 00:03:47,187 --> 00:03:51,487 Well, I think 13, but it seems like a long time ago. 45 00:03:52,292 --> 00:03:54,760 Do you think I have a pretty good figure? I mean for my age? 46 00:03:54,828 --> 00:03:56,796 Elizabeth, believe me, don't worry about it. 47 00:03:56,863 --> 00:03:58,330 I think you just answered my question. 48 00:03:58,398 --> 00:04:02,767 Elizabeth, if you're finished in here, would you mind giving me a little room? 49 00:04:06,339 --> 00:04:08,034 Sister, listen. 50 00:04:09,242 --> 00:04:13,645 "Ashley was tall, and the sun shining on his hair 51 00:04:13,713 --> 00:04:17,240 "when first I saw him made him look like a god 52 00:04:17,317 --> 00:04:19,649 "descended from the Olympian heights. " 53 00:04:20,787 --> 00:04:25,053 - That does describe him, doesn't it? - It does if you appreciate hyperbole. 54 00:04:25,125 --> 00:04:29,494 - I never read him myself. - That's exaggeration, dear. 55 00:04:29,563 --> 00:04:31,793 Do you think I should have Erin add something 56 00:04:31,865 --> 00:04:34,163 about the width of Ashley's shoulders? 57 00:04:34,234 --> 00:04:37,169 He could scarcely get through a doorway, don't you know. 58 00:04:37,237 --> 00:04:41,697 We've devoted far too much of our memoirs to Ashley Longworth already. 59 00:04:41,775 --> 00:04:45,677 He came and he went one autumn, and that's all there was to it. 60 00:04:57,057 --> 00:04:58,388 Oh, I'm terribly sorry. 61 00:04:58,458 --> 00:05:00,892 - Well, I should hope so. - I didn't see you. 62 00:05:00,961 --> 00:05:03,794 Well, maybe next time you'll look where you're going. 63 00:05:06,800 --> 00:05:09,667 You're absolutely right. I wasn't paying attention. 64 00:05:10,136 --> 00:05:11,603 Could I give you a lift somewhere? 65 00:05:11,671 --> 00:05:14,435 Let me drop you where you were going. It's the least I could do. 66 00:05:14,507 --> 00:05:16,134 Where are you headed? 67 00:05:17,377 --> 00:05:20,710 Actually, I'm lost. I was looking for the Baldwin residence. 68 00:05:20,780 --> 00:05:23,271 Well, that's where I was going before you came along. 69 00:05:23,350 --> 00:05:25,375 Really? Hop in. 70 00:05:28,688 --> 00:05:30,178 - What's your name? - Erin Walton. 71 00:05:30,256 --> 00:05:31,621 Ashley Longworth. 72 00:05:36,663 --> 00:05:38,756 I hope you have a very pleasant day. 73 00:05:40,000 --> 00:05:43,697 Hello, Elizabeth. What can I do for you this morning? 74 00:05:43,770 --> 00:05:47,206 "Pancake makeup?" It's kind of funny stuff to put on your face. 75 00:05:47,273 --> 00:05:50,242 I want you to take one of these lipstick samples home to Erin. 76 00:05:50,310 --> 00:05:52,540 Perhaps she'd be interested in our new line of colors. 77 00:05:52,612 --> 00:05:54,045 Thanks. How's Aimee? 78 00:05:54,114 --> 00:05:56,105 Oh, I just got a letter from her this morning. 79 00:05:56,182 --> 00:05:59,151 I believe that she is blossoming into a very refined young lady 80 00:05:59,219 --> 00:06:00,743 at Miss Holcomb's Finishing School. 81 00:06:00,820 --> 00:06:03,118 I miss her. There are some things I'd like to talk to her about. 82 00:06:03,189 --> 00:06:04,588 Well, she'll be back this summer. 83 00:06:04,658 --> 00:06:08,617 Then you two girls can get caught up on all the secrets that young girls share, 84 00:06:08,695 --> 00:06:11,823 teachers, movie heroes, youthful crushes. 85 00:06:13,033 --> 00:06:15,763 There's one secret I'm especially interested in. 86 00:06:15,869 --> 00:06:17,268 I beg your pardon? 87 00:06:17,737 --> 00:06:20,205 Well, I need some advice and I don't know who to ask. 88 00:06:20,273 --> 00:06:25,142 Oh, well, feel free, my dear. I will give you a mother's counsel. 89 00:06:29,416 --> 00:06:32,214 Do you think I'm old enough for brassiere? 90 00:06:33,019 --> 00:06:34,077 Well. 91 00:06:35,855 --> 00:06:37,618 That all depends. 92 00:06:39,125 --> 00:06:42,390 Some girls mature at an early age. 93 00:06:42,462 --> 00:06:47,263 Others never feel the need of that particular undergarment. 94 00:06:48,468 --> 00:06:52,461 - Well, how will I be able to tell? - Believe me, you will know. Oh, dear. 95 00:06:53,473 --> 00:06:56,033 Sometimes I feel that all young girls should have a year or two 96 00:06:56,109 --> 00:06:58,441 at Miss Holcomb's Finishing School. 97 00:06:58,511 --> 00:07:03,414 Oh, there you are, Mr. Godsey. Look who's come to inquire about Aimee. 98 00:07:03,483 --> 00:07:07,283 Hi, Elizabeth. You're really getting to be a grown-up young lady. 99 00:07:07,654 --> 00:07:10,987 I know, it's starting to cause a lot of troubles. 100 00:07:14,260 --> 00:07:18,492 Poor child. Olivia gone, she's just foundering. 101 00:07:18,565 --> 00:07:21,796 I must do what I can to offer her a mother's help. 102 00:07:23,403 --> 00:07:28,306 - Corabeth, you're a good person. - One does what one can. 103 00:07:32,812 --> 00:07:34,245 What are you doing, Sister? 104 00:07:34,314 --> 00:07:37,112 I'm making some corrections and revisions. 105 00:07:37,183 --> 00:07:40,016 I always wore my pearls with my blue velvet, 106 00:07:40,086 --> 00:07:41,678 not the cameo broach. 107 00:07:43,323 --> 00:07:46,121 Oh, that will be Erin. You can tell her about it. 108 00:07:48,962 --> 00:07:49,951 Come in, dear. 109 00:07:50,029 --> 00:07:51,860 Hello. I've brought somebody with me. 110 00:07:51,931 --> 00:07:53,592 He'd like to see Miss Emily. 111 00:07:53,666 --> 00:07:56,601 - This is Miss Mamie. - Oh, my. 112 00:07:59,038 --> 00:08:03,270 And this is Miss Emily. I'd like you both to meet... 113 00:08:04,344 --> 00:08:05,538 Ashley. 114 00:08:06,045 --> 00:08:08,206 Junior. Ashley Longworth Jr. 115 00:08:14,988 --> 00:08:17,218 You're the image of your father. 116 00:08:17,290 --> 00:08:20,851 - Miss Emily, can you hear me? - Oh, I'll get the smelling salts. 117 00:08:21,861 --> 00:08:24,489 I had no idea my coming would be such a shock. 118 00:08:24,564 --> 00:08:27,590 Miss Emily faints a lot, especially over Ashley. 119 00:08:27,667 --> 00:08:29,157 Now I can see why. 120 00:08:43,483 --> 00:08:44,711 I'm fine, Sister. 121 00:08:50,256 --> 00:08:51,848 Is it really you? 122 00:08:52,325 --> 00:08:55,226 I wanted to come see you before this, but I couldn't get leave any earlier. 123 00:08:55,295 --> 00:08:57,456 I see you're a military man. 124 00:08:57,530 --> 00:09:00,328 Lieutenant, JG, United States Navy. USS Montclair. 125 00:09:00,400 --> 00:09:03,198 We're in Norfolk dry dock for overhaul and repair. 126 00:09:03,269 --> 00:09:05,260 I do hope it's nothing serious. 127 00:09:06,573 --> 00:09:08,700 Oh, no, strictly SOP. 128 00:09:10,577 --> 00:09:11,737 Sop, Sister. 129 00:09:14,047 --> 00:09:16,072 Standard Operational Procedure. 130 00:09:16,449 --> 00:09:19,543 You'll have to forgive me, ladies. I've been at sea for quite a while. 131 00:09:19,619 --> 00:09:23,555 Oh, never mind. The important thing is that you're here now. 132 00:09:23,623 --> 00:09:27,719 And we're both so pleased. - Will you be staying long? 133 00:09:27,794 --> 00:09:31,958 I could only manage a short leave, but my mission here is important. 134 00:09:32,031 --> 00:09:34,659 Oh, Ashley, your visits always were so brief. 135 00:09:35,535 --> 00:09:40,632 A stroll in the woods, a game of croquet, a tea dance was all we could ever manage. 136 00:09:40,940 --> 00:09:44,842 Do you remember dropping pennies off the bridge into the pond? 137 00:09:45,345 --> 00:09:48,837 Sister, I think you're confused, dear. 138 00:09:48,915 --> 00:09:51,145 Sister, where are our manners? 139 00:09:51,551 --> 00:09:55,214 Pour Ashley a cup of tea. Or better still, bring out the Recipe. 140 00:09:56,456 --> 00:09:59,789 You will be staying with us, of course. It won't be a bit of trouble. 141 00:09:59,859 --> 00:10:03,022 I'll just run upstairs now and see to the guest room. 142 00:10:05,198 --> 00:10:08,998 Oh, Ashley, I always knew someday you'd come back. 143 00:10:17,010 --> 00:10:19,308 I should go up and help Sister. 144 00:10:21,881 --> 00:10:24,975 Erin, pour Ashley a cup of the Recipe. 145 00:10:34,093 --> 00:10:36,584 Sister, do you know where we put Papa's eiderdown quilt? 146 00:10:36,663 --> 00:10:38,631 Ashley would sleep so comfortably under it. 147 00:10:38,698 --> 00:10:41,326 I'll find it, dear. You mustn't excite yourself. 148 00:10:41,401 --> 00:10:43,665 He's hasn't changed a bit, has he? 149 00:10:43,736 --> 00:10:46,762 The lieutenant downstairs is young Ashley, Sister. 150 00:10:46,839 --> 00:10:50,104 That's what I mean! Why, when I saw him standing there in that doorway, 151 00:10:50,176 --> 00:10:53,339 I thought I was imagining things, the way I so often do. 152 00:10:53,413 --> 00:10:57,941 But when he put his arm around me, I knew it was for real. Real, Sister! 153 00:10:58,017 --> 00:11:02,147 - After all these years. - Ashley's son, dear. 154 00:11:02,221 --> 00:11:04,883 Do you suppose he would enjoy a fire in his room? 155 00:11:04,958 --> 00:11:08,155 I don't believe there's been one laid there since 1936, 156 00:11:08,227 --> 00:11:10,354 when Cousin Polonius came to visit. 157 00:11:10,430 --> 00:11:12,295 All in due time, Sister. 158 00:11:12,365 --> 00:11:15,334 Now, you are overtired and you'll feel much better after you've had a nap. 159 00:11:15,401 --> 00:11:18,962 Oh, nonsense, I must hurry. Ashley is expecting me downstairs. 160 00:11:19,038 --> 00:11:20,528 Oh, there it is! 161 00:11:24,677 --> 00:11:28,613 Goodness, I must remember not to stand up so abruptly. 162 00:11:29,382 --> 00:11:31,816 I'm going to put you to bed right this minute. 163 00:11:31,884 --> 00:11:34,216 Oh, no. No, Sister. 164 00:11:34,587 --> 00:11:37,647 I couldn't bear to awaken and find Ashley gone again. 165 00:11:37,724 --> 00:11:39,089 He'll be here. 166 00:11:39,692 --> 00:11:41,421 - Promise? - I promise. 167 00:11:48,301 --> 00:11:51,099 My father said they were delightful ladies. They certainly are. 168 00:11:51,170 --> 00:11:53,434 I've heard a lot about your father. 169 00:11:53,506 --> 00:11:56,202 Miss Emily makes him sound like Prince Charming. 170 00:11:57,243 --> 00:11:59,677 He could have been that as a young man. 171 00:11:59,746 --> 00:12:04,080 Even as an older man he had a kind of courtliness about him. 172 00:12:04,150 --> 00:12:06,015 What kind of work did your father go into? 173 00:12:06,085 --> 00:12:08,952 He was in the diplomatic corps. We lived all over the world. 174 00:12:09,022 --> 00:12:11,013 Berlin, Geneva, Tokyo. 175 00:12:12,158 --> 00:12:15,616 The longest I ever spent in one place was at a school in Lucerne. 176 00:12:15,695 --> 00:12:20,325 - And do you take after your father? - Not in the least. A devil-may-care sailor. 177 00:12:20,400 --> 00:12:22,095 With a girl in every port. 178 00:12:23,369 --> 00:12:28,272 Well, I haven't been in that many ports. Mostly I've been out at sea. 179 00:12:28,341 --> 00:12:31,367 I've seen the ocean, but I've never been on it. 180 00:12:31,444 --> 00:12:34,004 It's breathtaking to be out there, especially at night. 181 00:12:34,080 --> 00:12:37,538 The moon shining down on black rolling waves, 182 00:12:38,484 --> 00:12:41,544 making a silver pathway right to the horizon. 183 00:12:43,756 --> 00:12:46,554 You don't talk like a devil-may-care sailor. 184 00:12:48,127 --> 00:12:50,288 - Do you ski? - No. Why? 185 00:12:51,197 --> 00:12:54,758 - You look like a skier. - What do girls who ski look like? 186 00:12:55,368 --> 00:12:59,600 Fresh-faced, open, warm, interesting, exciting. 187 00:13:01,007 --> 00:13:03,237 Well, then I guess I'll have to learn. 188 00:13:03,309 --> 00:13:05,504 - I'd be glad to teach you. - When? 189 00:13:05,578 --> 00:13:07,170 First we need some snow. 190 00:13:07,246 --> 00:13:10,409 Then you have to come back in the winter. 191 00:13:10,483 --> 00:13:15,113 I will, I will definitely be back. I know that. 192 00:13:17,957 --> 00:13:22,189 - Well, it's been nice talking with you. - Well, you aren't leaving? 193 00:13:22,261 --> 00:13:24,855 Well, I don't think we'll get any work done today. 194 00:13:24,931 --> 00:13:27,764 Well, let me drive you home. I owe you that for splashing the mud on you. 195 00:13:27,834 --> 00:13:33,773 - I hope you've forgiven me. - I'll walk home, and I do forgive you. 196 00:13:33,840 --> 00:13:37,469 - Maybe I'll see you tomorrow. - I do hope so. 197 00:13:52,925 --> 00:13:54,256 Oh, wow! 198 00:14:07,673 --> 00:14:09,140 Is Miss Emily feeling better? 199 00:14:09,208 --> 00:14:12,644 I've put her to bed. A little of the Recipe will help her sleep. 200 00:14:13,713 --> 00:14:17,308 This must be trying on you, too, Miss. May I serve you some of the Recipe? 201 00:14:17,383 --> 00:14:20,113 Oh, that would be most thoughtful. Thank you. 202 00:14:23,623 --> 00:14:26,751 I was looking through your memoirs. I hope you don't mind. 203 00:14:26,826 --> 00:14:28,521 Oh, not at all. 204 00:14:29,262 --> 00:14:32,823 That may help you understand Sister's confusion at the moment. 205 00:14:33,566 --> 00:14:36,831 She seems quite convinced that you are your father. 206 00:14:39,105 --> 00:14:40,834 They cared for each other very deeply, didn't they? 207 00:14:40,907 --> 00:14:42,033 Profoundly. 208 00:14:47,980 --> 00:14:51,108 I wonder if it might not be a good idea to have a doctor look in on Miss Emily. 209 00:14:51,184 --> 00:14:55,314 Oh, I don't think so. I've seen Emily like this before. 210 00:14:55,388 --> 00:14:57,720 She's extremely delicate, you know. 211 00:14:58,391 --> 00:15:02,157 We may have to humor her for a while, but she'll come around. 212 00:15:03,095 --> 00:15:07,031 Also, I've always harbored the fear that 213 00:15:07,800 --> 00:15:13,238 a doctor might send Emily away. For a rest, you know. 214 00:15:16,576 --> 00:15:19,545 And I don't know what we'd do if we were separated. 215 00:15:19,612 --> 00:15:22,706 I shouldn't have just shown up. I should have given you some warning. 216 00:15:22,782 --> 00:15:26,741 Oh! The important thing is that you're here now. 217 00:15:28,921 --> 00:15:32,254 And I must say the resemblance is uncanny. 218 00:15:32,825 --> 00:15:36,420 I can understand why my sister sees you as your father. 219 00:15:38,231 --> 00:15:42,793 She's going to want some news of him when she's more receptive. 220 00:15:42,868 --> 00:15:44,460 That's why I came. 221 00:15:45,104 --> 00:15:47,664 There is news that must be broken to Miss Emily. 222 00:15:47,740 --> 00:15:50,766 And I've got something to give her from Father. 223 00:15:50,843 --> 00:15:52,333 But you will be gentle? 224 00:15:52,411 --> 00:15:56,279 Lt'd be difficult to be anything else. She is just as my father described her. 225 00:15:58,050 --> 00:16:02,111 Oh, Lord, we thank you for all the good things that you have given us, 226 00:16:02,188 --> 00:16:04,713 and we ask your guidance in the way we use them. 227 00:16:05,591 --> 00:16:10,085 We thank you for your continued blessing on this family and on the food before us. 228 00:16:11,130 --> 00:16:15,999 Bless those of us who are not here tonight, especially Mama. Amen. 229 00:16:16,068 --> 00:16:17,057 Amen. 230 00:16:18,137 --> 00:16:21,163 I thought I told everybody to be on time for meals around here. 231 00:16:21,240 --> 00:16:25,643 Well, Jason's giving a piano lesson and Jim-Bob and Ben are helping at Ike's. 232 00:16:25,711 --> 00:16:28,339 Mary Ellen's upstairs putting the baby to bed. 233 00:16:28,414 --> 00:16:30,905 We're hardly ever all together for meals anymore. 234 00:16:30,983 --> 00:16:34,350 I know, and I don't like it. We're gonna do something about it. 235 00:16:37,256 --> 00:16:40,851 Elizabeth, what's that all over your face? Is that lipstick? 236 00:16:40,926 --> 00:16:45,386 Well, all my friends are starting to wear it. I'm just practicing. 237 00:16:45,464 --> 00:16:46,863 Take your napkin and you wipe it off. 238 00:16:46,932 --> 00:16:50,095 I'm not gonna have my little girl looking like some kind of a movie star. 239 00:16:50,169 --> 00:16:52,569 - Come on, Daddy. - Wipe it off. 240 00:16:53,906 --> 00:16:54,998 You're never gonna guess 241 00:16:55,074 --> 00:16:57,008 who's a visitor on Walton's Mountain right now. 242 00:16:57,076 --> 00:16:58,475 Wipe it off. 243 00:17:00,579 --> 00:17:03,139 - Who? - Ashley Longworth. 244 00:17:03,215 --> 00:17:04,239 What? 245 00:17:04,317 --> 00:17:06,182 - Junior. - Miss Emily's old beau? 246 00:17:06,252 --> 00:17:07,651 No, his son. 247 00:17:07,720 --> 00:17:08,948 Sorry I'm late. 248 00:17:09,021 --> 00:17:12,013 I want you to be on time for meals from now on, Jason. 249 00:17:12,091 --> 00:17:14,150 Yes, sir. Whose son? 250 00:17:14,226 --> 00:17:16,751 Well, you know that sweetheart Miss Emily's always talking about? 251 00:17:16,829 --> 00:17:18,888 - Ashley Longworth? - That's the one. 252 00:17:18,964 --> 00:17:19,988 What's he doing here? 253 00:17:20,066 --> 00:17:23,297 - Sorry I'm late. - And don't let it happen again. 254 00:17:23,369 --> 00:17:27,169 - I won't, Daddy. What's who doing here? Ashley Longworth Jr. 255 00:17:27,740 --> 00:17:31,335 - He's Miss Emily's old beau. - He's a lieutenant in the Navy, Daddy. 256 00:17:31,410 --> 00:17:33,810 And he's here on his leave from his ship in Norfolk. 257 00:17:33,879 --> 00:17:35,176 Is he cute? 258 00:17:35,247 --> 00:17:37,238 Oh, I'm glad you didn't keep dinner on me. 259 00:17:37,316 --> 00:17:40,080 John Curtis refused to go to sleep. Is who cute? 260 00:17:40,152 --> 00:17:43,087 You know, it would be nice to be able to start a conversation 261 00:17:43,155 --> 00:17:45,521 and finish it without all these interruptions. 262 00:17:45,591 --> 00:17:49,049 I want everybody to get here on time from now on. 263 00:17:49,128 --> 00:17:50,925 That goes for you, too, Jim-Bob. 264 00:17:50,996 --> 00:17:53,726 I was trying to help out Ike so he wouldn't have another heart attack. 265 00:17:53,799 --> 00:17:57,599 Well, that's fine, but I want you here when the meal begins, all of you. 266 00:17:57,670 --> 00:18:00,639 Come Sunday, while you're in church, I'm gonna be cooking the meal for you. 267 00:18:00,706 --> 00:18:02,674 And I want you here when it begins. 268 00:18:02,742 --> 00:18:05,302 - You can't cook. - Who says? 269 00:18:05,911 --> 00:18:09,438 I ain't seen you cook anything except maybe coffee in the morning. 270 00:18:09,515 --> 00:18:11,039 Well, you might be surprised. 271 00:18:11,117 --> 00:18:13,415 I learned a few things when I was over in France a while back. 272 00:18:13,486 --> 00:18:14,646 I'll bet you did. 273 00:18:14,720 --> 00:18:18,156 And I don't know if we want to know what they were. 274 00:18:18,224 --> 00:18:21,660 You cooking makes me miss Mama even more. 275 00:18:21,727 --> 00:18:25,493 Now, hold on. Your mama wants us to be together as much as possible. 276 00:18:25,564 --> 00:18:29,864 If I have to be chief cook and bottle washer to get that done, that's what I'll do. 277 00:18:29,935 --> 00:18:34,395 I'm gonna cook you a turkey dinner with all the fixings you won't soon forget. 278 00:18:34,473 --> 00:18:36,737 - Any objections? Sounds good to me. 279 00:18:43,582 --> 00:18:46,073 Sister, whatever have you done to yourself? 280 00:18:46,152 --> 00:18:49,315 Ashley always preferred my hair this way. 281 00:18:49,388 --> 00:18:55,190 Oh, now, Emily, we must face facts. This is Sunday. It is the year 1942. 282 00:18:55,261 --> 00:18:59,425 We are at war with Germany and Japan and we must be practical. 283 00:18:59,498 --> 00:19:01,398 - Ashley Longworth is... - I wore my hair this way 284 00:19:01,467 --> 00:19:04,493 the day we picked wild blackberries in the meadow. 285 00:19:04,570 --> 00:19:08,904 It was July, and the berries were rich and ripe. 286 00:19:08,974 --> 00:19:13,411 We ate them all, and the rich dark juice was like wine. 287 00:19:14,046 --> 00:19:16,844 Are you sure you feel up to going to church? 288 00:19:16,916 --> 00:19:21,649 Of course. I never miss church. I feel all new this morning. 289 00:19:21,720 --> 00:19:27,283 - Fit as a fiddle, as Papa would say. - Well, I must say, you do seem to sparkle. 290 00:19:27,359 --> 00:19:30,294 And I want to introduce Ashley to all our friends. 291 00:19:30,362 --> 00:19:32,227 So many of them have heard me speak of him, don't you know. 292 00:19:33,365 --> 00:19:34,354 Come in. 293 00:19:34,433 --> 00:19:36,628 The car is warming up. May I escort you ladies to church? 294 00:19:36,702 --> 00:19:38,727 How considerate of you, Ashley. 295 00:19:38,804 --> 00:19:42,001 But then you always were the most thoughtful of men. 296 00:19:42,942 --> 00:19:46,901 - You sure you don't need any help, Daddy? - Nope. I'm doing fine. 297 00:19:47,480 --> 00:19:49,243 Better get going. You'll be late for church. 298 00:19:49,315 --> 00:19:51,715 Looks like you got enough to last us a week. 299 00:19:51,784 --> 00:19:54,218 Maybe we could use some extra guests. 300 00:19:54,286 --> 00:19:55,844 Who you got in mind? 301 00:19:55,921 --> 00:19:58,549 Well, we haven't had the Baldwin ladies over in a long time. 302 00:19:58,624 --> 00:20:01,923 And they just happen to have a very special guest of their own. 303 00:20:01,994 --> 00:20:05,020 - Why not? I'd like to meet young Ashley. - You mean it? 304 00:20:05,097 --> 00:20:08,498 Sure. The more the merrier! Now get going. I got work to do. 305 00:20:35,127 --> 00:20:37,595 We better get going. We don't want to keep Daddy's turkey waiting. 306 00:20:37,663 --> 00:20:40,223 I think Miss Emily wants to introduce Ashley around first. 307 00:20:40,299 --> 00:20:42,665 Oh, well, you go ahead, and I'll go home with the Baldwins. 308 00:20:42,735 --> 00:20:46,899 Or you mean drive home with Ashley, huh? Have a good day. Bye-bye. 309 00:20:46,972 --> 00:20:49,463 Have you ever in your life seen anything the way 310 00:20:49,542 --> 00:20:52,773 Miss Emily Baldwin has got herself rigged up this morning? 311 00:20:52,845 --> 00:20:54,745 I think she looks cute. 312 00:20:54,813 --> 00:20:57,680 I think that young lieutenant agrees with you. 313 00:20:58,284 --> 00:20:59,376 - Good morning. - Good morning. 314 00:20:59,451 --> 00:21:01,646 Wasn't it a lovely sermon, this morning? 315 00:21:01,720 --> 00:21:05,212 I think Reverend Bradshaw's line was well taken. 316 00:21:05,291 --> 00:21:09,694 We should all be reminded that each of us is a part of God's herd. 317 00:21:09,762 --> 00:21:15,359 - I think the word is flock, Sister. - Either way, we're all in it together. 318 00:21:15,434 --> 00:21:16,958 Well put, Miss Emily. 319 00:21:17,803 --> 00:21:22,103 Oh, I'd like you to meet my friends, Mr. And Mrs. Godsey. 320 00:21:22,174 --> 00:21:25,701 May I present my suitor, Mr. Ashley Longworth? 321 00:21:27,880 --> 00:21:32,214 The admiration of beautiful women has been a tradition in the Longworth family. 322 00:21:34,453 --> 00:21:36,387 Mr. Longworth, 323 00:21:36,455 --> 00:21:40,357 I hope that you are enjoying your sojourn in Walton's Mountain. 324 00:21:40,426 --> 00:21:43,691 - Very much, thank you. - Unfortunately, it will be brief. 325 00:21:43,796 --> 00:21:48,893 But meaningful. We must make the most of Ashley's stay. 326 00:21:48,968 --> 00:21:50,731 When this dreadful war is ended 327 00:21:50,803 --> 00:21:55,035 and Ashley has fulfilled his official duties, he shall return, 328 00:21:55,107 --> 00:21:57,439 and we will never be parted again. 329 00:22:09,355 --> 00:22:11,915 The turkey is excellent, sir. 330 00:22:11,991 --> 00:22:14,926 Lieutenant, this isn't the Navy. We're sharing the same table. 331 00:22:14,994 --> 00:22:17,462 Why don't you call me John and I'll call you Ashley? 332 00:22:17,529 --> 00:22:21,124 Daddy, don't tell Mama this, but your gravy is every bit as good as hers. 333 00:22:21,200 --> 00:22:23,065 This dressing is terrific, Daddy. 334 00:22:23,135 --> 00:22:26,502 I don't know what all this fuss is about cooking dinner. It's easy. 335 00:22:26,572 --> 00:22:28,369 I just wouldn't wanna do it every day. 336 00:22:28,440 --> 00:22:31,341 Looks like you had a little problem with the clean-up. 337 00:22:31,410 --> 00:22:33,742 I didn't have any problem, just ignored it. 338 00:22:33,812 --> 00:22:36,212 Wish I could get away with not making my bed that way. 339 00:22:36,281 --> 00:22:37,612 You do. 340 00:22:41,186 --> 00:22:43,381 Sister, you've hardly touched your food. 341 00:22:43,455 --> 00:22:49,223 I think the excitement of the past few days has quite taken me off my appetite. 342 00:22:49,294 --> 00:22:51,854 Papa always said that Sister ate like a bird. 343 00:22:51,930 --> 00:22:55,832 I had a 19-inch waist. Do you remember, Ashley? 344 00:22:59,104 --> 00:23:01,538 Do you know what I found in the garden this morning? 345 00:23:01,607 --> 00:23:03,040 A jack-in-the-pulpit! 346 00:23:03,108 --> 00:23:07,306 We found your ring in the tree, Ashley. I haven't had it off since. 347 00:23:08,647 --> 00:23:10,547 That looks lovely on your hand. 348 00:23:13,385 --> 00:23:17,481 Ashley, maybe while you're here, you'd like to see the defense plant where I work. 349 00:23:17,556 --> 00:23:19,717 That's very nice of you, dear, 350 00:23:19,792 --> 00:23:23,159 but I intend to show him around the mountain myself. 351 00:23:26,699 --> 00:23:28,030 Miss Emily. 352 00:23:28,767 --> 00:23:33,534 We're pleased you're sharing someone so special with us. Isn't that right? 353 00:23:35,774 --> 00:23:37,207 - Yeah. - Mmm-hmm. 354 00:23:38,644 --> 00:23:41,909 Come on, Erin, let's start cleaning up or we'll never finish all those dishes. 355 00:23:41,980 --> 00:23:45,143 - I'll help. - Oh, no, you're not going near the sink. 356 00:23:45,217 --> 00:23:46,741 Try and keep me away. 357 00:23:49,722 --> 00:23:52,156 Here, I don't think you're going to need me. 358 00:23:56,729 --> 00:23:59,857 You better be careful or you'll end up with dishpan hands. 359 00:23:59,932 --> 00:24:02,662 You think this is bad, you should see the galley on a ship 360 00:24:02,735 --> 00:24:04,396 after a couple hundred sailors have had their chow. 361 00:24:04,470 --> 00:24:06,961 Oh, but you're an officer. You don't have to see things like that. 362 00:24:07,039 --> 00:24:08,870 Well, I did when I was in training. 363 00:24:08,941 --> 00:24:12,035 It's too bad you have to spend your leave this way. 364 00:24:12,711 --> 00:24:15,805 I only wish I had more time to do what I'd like to do. 365 00:24:15,881 --> 00:24:19,317 Miss Emily seems to have your every moment filled. 366 00:24:19,384 --> 00:24:22,285 Yeah, I wouldn't dream of disappointing her. 367 00:24:23,122 --> 00:24:25,215 What would you like to do? 368 00:24:26,825 --> 00:24:29,191 I'd like to spend more time with you. 369 00:24:30,696 --> 00:24:34,188 Well, I wouldn't usually say this to somebody I don't know very well, 370 00:24:34,266 --> 00:24:35,927 but I feel the same way. 371 00:24:38,036 --> 00:24:42,097 You know, sometimes when two people meet, 372 00:24:42,174 --> 00:24:43,903 something special happens and... 373 00:24:45,277 --> 00:24:48,838 - I felt that when I met you. - All covered with mud? 374 00:24:49,648 --> 00:24:53,209 You're the most enchanting thing I've ever splashed mud on. 375 00:24:54,319 --> 00:24:57,254 I'm not going to fall in love with you. I promise. 376 00:24:58,157 --> 00:24:59,385 Try. 377 00:25:01,960 --> 00:25:04,952 You'd better do some more dishes. You're falling behind. 378 00:25:08,367 --> 00:25:12,963 - Are you free tomorrow evening? - What good would it do me if I was? 379 00:25:13,038 --> 00:25:14,835 Miss Emily will think of something for you to do. 380 00:25:14,907 --> 00:25:19,844 - I'll manage to get away. - Then I guess I can manage to be free. 381 00:25:20,612 --> 00:25:24,912 It's my last night here. We'll do something special. 382 00:25:24,983 --> 00:25:28,510 Make up for the time we haven't been able to spend together. 383 00:25:43,068 --> 00:25:44,194 Morning. 384 00:25:47,673 --> 00:25:50,733 - You're gonna be late for school. - I don't care. 385 00:25:54,479 --> 00:25:56,174 Something wrong? 386 00:25:57,649 --> 00:26:03,019 - Sometimes I wish I could talk to Mama. - I know what you mean. We all miss her. 387 00:26:06,191 --> 00:26:08,216 It's about the way I look. 388 00:26:10,729 --> 00:26:13,163 Something wrong with the way you look? 389 00:26:14,600 --> 00:26:18,832 Well, my shape. You think I'm normal for my age? 390 00:26:19,905 --> 00:26:23,397 I'm not much of an expert, honey, but you look real good to me. 391 00:26:25,978 --> 00:26:28,378 I've was wondering if maybe a bra might help. 392 00:26:32,050 --> 00:26:34,382 Don't you think maybe you're rushing things a little? 393 00:26:34,453 --> 00:26:35,681 I don't know. 394 00:26:36,421 --> 00:26:38,946 Sometimes I wish I'd just hurry up and be a woman. 395 00:26:39,024 --> 00:26:44,087 But at times I wanna be a little girl again. It just hurts to be where I am right now. 396 00:26:46,298 --> 00:26:47,856 Well, Elizabeth. 397 00:26:58,010 --> 00:27:01,343 You ever watched a butterfly trying to get out of its cocoon? 398 00:27:02,214 --> 00:27:04,580 Changes never come easy, you know. 399 00:27:05,617 --> 00:27:09,678 You might not realize it now, but wonderful things are happening to you. 400 00:27:09,755 --> 00:27:12,223 Feels like nothing's happening at all. 401 00:27:13,659 --> 00:27:15,752 You've got the in-betweens. 402 00:27:17,296 --> 00:27:20,060 You just gonna have to accept it, honey. 403 00:27:20,132 --> 00:27:23,192 Nature gonna takes its time no matter what you do. 404 00:27:23,268 --> 00:27:25,998 Nothing you can do to stop or hurry it. 405 00:27:28,473 --> 00:27:31,965 You know, Elizabeth, you've got your whole life to be a grown-up. 406 00:27:32,044 --> 00:27:37,380 I'm not worried about the rest of my life. It's today at school that bothers me. 407 00:27:44,556 --> 00:27:47,457 "And what is so rare as a day in June? 408 00:27:47,526 --> 00:27:49,721 "Then, if ever, come perfect days. 409 00:27:49,795 --> 00:27:52,821 "Then Heaven tries earth if it be in tune, 410 00:27:52,898 --> 00:27:56,561 - "and over her softly her warm ear lays. " - "And over her softly her warm ear lays. " 411 00:27:56,635 --> 00:28:01,004 - Oh, what a lovely day! - I had it delivered just for you. 412 00:28:01,440 --> 00:28:03,806 There's this incredibly expensive florist in New York 413 00:28:03,875 --> 00:28:06,207 who specializes in beautiful days. 414 00:28:06,278 --> 00:28:09,714 I called him. He had one left, I had it sent right in for you. 415 00:28:09,781 --> 00:28:13,376 That's what you said that autumn day when last we met, remember? 416 00:28:13,452 --> 00:28:17,320 It was September and the world was ablaze with color. 417 00:28:17,389 --> 00:28:21,052 Every leaf on every tree was a thing of beauty. 418 00:28:21,126 --> 00:28:24,095 Miss Emily, there's something we have to discuss. 419 00:28:24,162 --> 00:28:26,960 I'm supposed to go back to ship tomorrow, but before I go, 420 00:28:27,032 --> 00:28:30,160 there's something you and I have to talk about. 421 00:28:30,235 --> 00:28:35,696 If it's about waiting for you, Ashley, you know how I feel. I'll wait. 422 00:28:37,275 --> 00:28:39,607 I've waited a long time already. 423 00:28:54,026 --> 00:28:56,824 Are you sure this is the shortcut back to the main road? 424 00:28:56,895 --> 00:29:00,695 I think so. I don't know. I've haven't been up here in years. 425 00:29:00,766 --> 00:29:02,097 I think we're lost. 426 00:29:02,167 --> 00:29:05,603 Oh, dear, I hope I'm not losing my sense of direction. 427 00:29:05,670 --> 00:29:07,968 There was a turnoff back there. I'll back up. 428 00:29:15,113 --> 00:29:18,014 - Are you all right? - I really don't know. 429 00:29:18,083 --> 00:29:22,076 We'll get out of this somehow. In the meantime, let's make the best of it. 430 00:29:27,926 --> 00:29:29,723 Is there something I can do? 431 00:29:30,562 --> 00:29:34,259 - You drive. I'll push. - That's a masterful idea. 432 00:29:37,869 --> 00:29:40,861 Hello, Jason. How do I look? 433 00:29:41,239 --> 00:29:43,605 I wish I had a picture of you to send to Mama. 434 00:29:43,675 --> 00:29:48,374 - I think I'd rather send her one of Ashley. - He's really kind of a special guy, isn't he? 435 00:29:48,447 --> 00:29:52,884 Mmm-hmm. But sometimes I get as confused as Miss Emily. 436 00:29:52,951 --> 00:29:54,851 I mean, there's the Ashley in the Baldwins' book 437 00:29:54,920 --> 00:29:57,081 and there's the one that's coming here tonight. 438 00:29:57,155 --> 00:30:00,613 I know they're two different people, but sometimes they seem the same. 439 00:30:00,692 --> 00:30:04,093 You better stop now before I get confused. Have a good time tonight. 440 00:30:04,162 --> 00:30:06,221 - I got to get to the Dew Drop. - Okay. 441 00:30:06,298 --> 00:30:09,131 And you better not be home by the time I get back. 442 00:30:14,106 --> 00:30:15,403 Again. 443 00:30:27,819 --> 00:30:31,846 - Are we marooned? - This car isn't going anywhere for a while. 444 00:30:31,923 --> 00:30:34,721 We'll just have to struggle for survival in the wilderness, 445 00:30:34,793 --> 00:30:36,658 foraging for berries and such. 446 00:30:36,728 --> 00:30:40,960 I don't think the situation is that desperate. I saw a farmhouse back the road a way. 447 00:30:41,032 --> 00:30:43,500 - I'll go back and see if I can get some help. - Shall I go with you? 448 00:30:43,568 --> 00:30:47,368 - It's a pleasant evening for a walk. - We've done enough walking for one day. 449 00:30:47,439 --> 00:30:49,907 You'd only slow me down. I'll be back as soon as I can. 450 00:30:49,975 --> 00:30:54,344 Is there anything I can do while you're gone? Light a fire, perhaps? 451 00:30:54,412 --> 00:30:55,640 Would you just stay put? 452 00:30:55,714 --> 00:30:58,444 I don't want to have to come looking for you. 453 00:31:01,887 --> 00:31:04,014 I just love a masterful man. 454 00:31:21,573 --> 00:31:22,972 Okay. 455 00:31:48,200 --> 00:31:49,189 Oh, honey. 456 00:31:51,770 --> 00:31:53,101 Don't be too hard on Ashley. 457 00:31:53,171 --> 00:31:55,435 There's got to be a reason he didn't show up. 458 00:31:55,507 --> 00:31:57,236 He promised he'd be here. 459 00:31:58,877 --> 00:32:01,038 Well, now, I saw the way he looked at you the other day. 460 00:32:01,112 --> 00:32:02,977 He'd be here if he could. 461 00:32:03,048 --> 00:32:06,142 It's Miss Emily. She won't let him out of her sight. 462 00:32:07,352 --> 00:32:12,153 - Erin, are you jealous of Miss Emily? - I know it sounds silly, 463 00:32:12,224 --> 00:32:15,682 but when I know that he's with her and I want to be with him so much, 464 00:32:15,760 --> 00:32:17,523 I just can't help it. 465 00:32:20,332 --> 00:32:21,492 Honey. 466 00:32:23,301 --> 00:32:25,895 You know, I think you ought to get a good night's sleep. 467 00:32:25,971 --> 00:32:28,940 Things will look a lot brighter in the morning. 468 00:32:29,007 --> 00:32:31,407 I don't ever want to see him again. 469 00:32:33,578 --> 00:32:34,840 But I do. 470 00:33:08,580 --> 00:33:11,947 Miss Fannie, would you get me Olivia in Alberene, please? 471 00:33:15,654 --> 00:33:16,951 Liv? 472 00:33:18,456 --> 00:33:19,480 Hi. 473 00:33:21,293 --> 00:33:23,591 I hope it's not too late. 474 00:33:24,262 --> 00:33:27,322 Well, I know I'm gonna see you tomorrow. I just... 475 00:33:27,399 --> 00:33:29,867 I just wanted to hear your voice tonight. 476 00:33:31,703 --> 00:33:34,331 Why? What makes you think anything's wrong? 477 00:33:35,240 --> 00:33:37,208 Oh, everything's fine. 478 00:33:39,844 --> 00:33:43,007 Well, Erin's having a little trouble with a beau, I guess. 479 00:33:44,883 --> 00:33:46,783 And Elizabeth... 480 00:33:48,353 --> 00:33:52,050 I guess she's finding it difficult to grow up. 481 00:33:52,857 --> 00:33:55,826 Especially in certain places, if you know what I mean. 482 00:33:57,562 --> 00:34:01,191 I talked to her about it, but I don't know if I did much good. 483 00:34:02,300 --> 00:34:04,393 I'm not too good at those things. 484 00:34:06,705 --> 00:34:09,071 What do you mean you'll take care of it? 485 00:34:11,109 --> 00:34:12,667 You'll surprise me. 486 00:34:13,812 --> 00:34:15,245 All right, honey. 487 00:34:17,148 --> 00:34:19,548 All right, I'll see you tomorrow. 488 00:34:21,152 --> 00:34:22,813 I love you too, Liv. 489 00:34:25,390 --> 00:34:26,516 Good night. 490 00:34:38,703 --> 00:34:40,967 Erin, maybe you'd feel better if you went to work. 491 00:34:41,039 --> 00:34:43,803 I've already called the plant and told them I don't feel like it. 492 00:34:43,875 --> 00:34:45,775 And I really don't. 493 00:34:48,747 --> 00:34:52,308 - Well, I'm off. - Elizabeth's gonna be late for school. 494 00:34:52,384 --> 00:34:54,614 She's under the weather, I told her she could stay home from school. 495 00:34:54,686 --> 00:34:57,917 - You, too? - I don't feel like going to work. 496 00:34:57,989 --> 00:34:59,957 Well, I hope your mama gives me some idea 497 00:35:00,024 --> 00:35:02,151 how to deal with three grown-up women. See you later. 498 00:35:02,227 --> 00:35:04,957 Tell her we're doing fine and give her our love. 499 00:35:07,332 --> 00:35:09,766 Daddy deserves a day off from all our problems. 500 00:35:09,834 --> 00:35:12,530 I wish I could find a way to get away from mine. 501 00:35:14,773 --> 00:35:17,867 Erin, your father told me to come on in. 502 00:35:17,942 --> 00:35:19,603 Now, Erin, I've got to talk to you. Now stop! 503 00:35:19,677 --> 00:35:22,544 All right! But don't you dare look at me! 504 00:35:34,025 --> 00:35:37,586 - What do you want? - I want to talk about last night. 505 00:35:40,665 --> 00:35:42,155 Let's go for a walk. 506 00:35:42,901 --> 00:35:46,268 - I'm not dressed. - I'll wait for you to get ready. 507 00:35:47,405 --> 00:35:49,737 I can't. I don't feel well. 508 00:35:50,909 --> 00:35:53,139 Erin, quit acting stupid. 509 00:35:57,115 --> 00:36:00,312 - I'll be down in a minute. - That's more like it. 510 00:36:00,385 --> 00:36:02,148 I said don't look at me! 511 00:36:05,156 --> 00:36:06,817 That was close. 512 00:36:11,229 --> 00:36:15,359 - Good morning, Sister. - Sister, you've dressed already. 513 00:36:15,433 --> 00:36:19,062 I didn't want to miss a moment of Ashley's last day. 514 00:36:19,137 --> 00:36:22,300 Poor dear, he must be exhausted from last night. 515 00:36:22,373 --> 00:36:24,671 I didn't hear a sound from his room. 516 00:36:24,742 --> 00:36:26,642 Well, that's exactly what I presumed 517 00:36:26,711 --> 00:36:29,271 after that harrowing experience on the mountain. 518 00:36:29,347 --> 00:36:33,181 - We must let him sleep late. - Well, that's what I'm trying to tell you. 519 00:36:33,251 --> 00:36:36,049 When I came down this morning, I heard the door close 520 00:36:36,120 --> 00:36:38,850 and I saw him strike off down the road. 521 00:36:39,390 --> 00:36:44,692 - He's gone? Already? - He walked away with great purpose. 522 00:36:46,464 --> 00:36:49,831 Then I know where he went. We talked of it yesterday. 523 00:36:49,901 --> 00:36:54,838 Now, Sister, things are not what they seem to be for you at the moment. 524 00:36:54,906 --> 00:36:58,467 But I do know where he's gone, to our special place. 525 00:36:58,977 --> 00:37:02,310 Our very own tree. And I must join him. 526 00:37:02,680 --> 00:37:06,616 Sister! You must realize that this charade must end. 527 00:37:07,519 --> 00:37:12,149 Sister, do not envy me my happiness. Let me enjoy it as long as I can. 528 00:37:12,790 --> 00:37:13,882 I must go to him. 529 00:37:13,958 --> 00:37:17,951 Please don't go, Emily. He doesn't even know where your tree is! 530 00:37:18,062 --> 00:37:22,522 Of course he does. He put my ring there before he left the last time. 531 00:37:22,634 --> 00:37:26,195 Emily, listen to me! Emily! 532 00:37:28,806 --> 00:37:30,637 You mean you had to walk all the way back 533 00:37:30,708 --> 00:37:31,902 to the farmhouse in the dark? 534 00:37:31,976 --> 00:37:34,410 Then I had to walk back with the farmer and his team to the car. 535 00:37:35,613 --> 00:37:37,945 Then sweat it out pulling the car out of that mudhole, 536 00:37:38,016 --> 00:37:41,315 and then suffer through that ride home. 537 00:37:41,386 --> 00:37:44,651 I don't know if it's that funny. I came by your house, but it was dark. 538 00:37:44,722 --> 00:37:45,916 Did you really? 539 00:37:45,990 --> 00:37:47,719 And I came by as early as I could this morning. 540 00:37:47,792 --> 00:37:52,991 - How did Miss Emily hold up? - She loved it, every minute of it. 541 00:37:53,398 --> 00:37:56,765 She's getting worse. I've got to see her before I go. 542 00:37:56,834 --> 00:37:59,462 I have something to give her from Dad. 543 00:38:00,271 --> 00:38:01,932 That's why I came. 544 00:38:03,675 --> 00:38:04,835 Erin. 545 00:38:06,611 --> 00:38:09,341 I had no idea I'd meet someone like you here. 546 00:38:09,414 --> 00:38:11,507 I wish we had more time. 547 00:38:11,583 --> 00:38:13,483 If I come back, can we still do something special? 548 00:38:13,551 --> 00:38:15,519 You can teach me to ski. 549 00:38:16,654 --> 00:38:20,784 It'll be nice to have you to think about, to remember. 550 00:38:35,840 --> 00:38:38,502 - Oh, no! - No, wait. 551 00:38:40,645 --> 00:38:42,408 Maybe it's for the best. 552 00:38:42,480 --> 00:38:46,143 Now there's nothing to keep me from being honest with her. 553 00:38:51,689 --> 00:38:53,953 Whatever have you done to her, Ashley? 554 00:38:54,025 --> 00:38:57,552 She made it quite clear she doesn't want to see you. 555 00:38:57,629 --> 00:39:00,860 It was all a terrible mistake. We had no idea she would see us. 556 00:39:00,932 --> 00:39:02,024 We? 557 00:39:03,501 --> 00:39:04,968 Erin and I. 558 00:39:07,005 --> 00:39:11,840 - Miss Emily saw us kissing. - Oh, how could you let that happen? 559 00:39:13,544 --> 00:39:16,980 Now you've made her feel that she has lost you twice. 560 00:39:18,616 --> 00:39:20,743 I regret that very much. 561 00:39:21,452 --> 00:39:24,751 But I'm really beginning to resent this masquerade, Miss Mamie. 562 00:39:24,822 --> 00:39:28,918 We started this to avoid hurting her. We've ended hurting her worse than ever. 563 00:39:28,993 --> 00:39:31,587 I think you should go, Mr. Longworth. 564 00:39:32,063 --> 00:39:35,760 - Perhaps Papa was right. - I have to leave. 565 00:39:36,668 --> 00:39:37,999 I'm sorry. 566 00:39:39,303 --> 00:39:40,793 May I go pack? 567 00:39:50,114 --> 00:39:51,411 Come in. 568 00:39:53,618 --> 00:39:56,883 - Hi, honey. How you feeling? - Better, I guess. 569 00:39:58,089 --> 00:40:01,422 I got something for you. Your mama sent it. 570 00:40:03,594 --> 00:40:04,993 It's pretty. 571 00:40:06,130 --> 00:40:09,429 She sent a note, too. She wants me to read it to you. 572 00:40:13,838 --> 00:40:15,567 "Dearest Elizabeth. 573 00:40:18,943 --> 00:40:20,877 "Growing up isn't easy. 574 00:40:20,945 --> 00:40:25,905 "Some things seem to be happening too fast, others not fast enough. 575 00:40:27,051 --> 00:40:30,487 "One day soon, you'll find that all the confusing pieces of the puzzle 576 00:40:30,555 --> 00:40:32,682 "have slipped into place and you will experience 577 00:40:32,757 --> 00:40:35,385 "the joy and wonder of your womanhood. 578 00:40:36,594 --> 00:40:39,495 "It breaks my heart that I can't be with you at this time, 579 00:40:39,564 --> 00:40:41,555 "but I pray that every day, 580 00:40:42,300 --> 00:40:44,928 "that I will soon be back with you all. " 581 00:40:46,037 --> 00:40:47,902 Why don't you open it? 582 00:40:51,008 --> 00:40:53,272 "Never hesitate to confide in your father, 583 00:40:53,344 --> 00:40:55,608 "for if he doesn't immediately have all the answers, 584 00:40:55,680 --> 00:40:58,478 "he knows how to seek out someone who does. 585 00:40:58,916 --> 00:41:03,046 "In this case it happens to be your mother, who loves you very much. 586 00:41:07,391 --> 00:41:12,226 "I hope you will enjoy wearing this camisole that I made for you this morning. 587 00:41:13,231 --> 00:41:16,064 "Perhaps it will comfort you and help you realize 588 00:41:16,134 --> 00:41:19,968 "that you are the most special human being known as a woman. 589 00:41:21,239 --> 00:41:27,439 "Your father brings you this and all my love to go along with his. Mama. " 590 00:41:42,727 --> 00:41:47,221 Miss Emily? Please let me in. We're all very worried. 591 00:41:48,766 --> 00:41:51,735 I'm sorry you saw Ashley and me this morning. 592 00:41:52,436 --> 00:41:55,769 But you of all people should know what that's like. 593 00:41:56,440 --> 00:41:59,739 We were just standing there underneath the trees, 594 00:41:59,811 --> 00:42:03,212 and the morning sun was shining through their branches. 595 00:42:03,314 --> 00:42:06,044 Just like the day Ashley's father kissed you. 596 00:42:06,117 --> 00:42:09,450 Remember? In that shower of golden leaves? 597 00:42:12,657 --> 00:42:16,787 And before either of us knew what was happening, well, it just did. 598 00:42:18,329 --> 00:42:21,662 Ashley loves you in a very special way, Miss Emily. 599 00:42:22,200 --> 00:42:24,896 And he has something he needs to give you. 600 00:42:24,969 --> 00:42:29,372 So please come down before he leaves. We'll be waiting. 601 00:43:20,658 --> 00:43:24,094 I'm sorry I have to leave so soon, but we're due to sail. 602 00:43:24,862 --> 00:43:27,422 I'll think of you and pray you'll be all right. 603 00:43:27,498 --> 00:43:28,692 Sister! 604 00:43:35,206 --> 00:43:38,437 Miss Emily, I'm glad you're here. 605 00:43:39,677 --> 00:43:42,407 I was afraid I wouldn't get to see you before I had to leave. 606 00:43:42,480 --> 00:43:47,543 - Your father is dead, isn't he, Ashley? - Yes, he is. 607 00:43:47,618 --> 00:43:51,418 I knew in my heart that your coming was an omen of that news. 608 00:43:53,357 --> 00:43:57,088 But I couldn't bring myself to face what you had to tell me. 609 00:43:58,596 --> 00:44:01,690 Your father has been with me a long, long time. 610 00:44:03,834 --> 00:44:07,770 But I think maybe it is time for me to let go of my daydreams, 611 00:44:08,706 --> 00:44:11,698 now that you have made his memory so very real. 612 00:44:12,543 --> 00:44:16,843 My father married late in life. He loved my mother very much, I think. 613 00:44:17,581 --> 00:44:22,985 But he told me about you, his first love, and he asked me to give you this. 614 00:44:28,359 --> 00:44:31,294 Thank you. I shall cherish it always. 615 00:44:33,431 --> 00:44:37,492 - And read it in my solitude. - Thank you for seeing me. 616 00:44:37,568 --> 00:44:41,868 May God go with you, Ashley Longworth Jr. Always. 617 00:44:46,644 --> 00:44:49,135 Erin, you must see him on his way. 618 00:44:51,716 --> 00:44:55,015 Thank you, Miss Emily. He'll come back to us. 619 00:44:55,619 --> 00:44:57,177 I know he will. 620 00:45:09,767 --> 00:45:11,496 Thank you. 621 00:45:32,023 --> 00:45:35,857 - Are you all right, Sister? - Yes, I think so. 622 00:45:36,994 --> 00:45:41,124 Now that I know Ashley's gone, my life can never be the same again. 623 00:45:41,699 --> 00:45:46,636 He used to help to pass the days, imagining he might appear as if by magic. 624 00:45:46,704 --> 00:45:50,697 Some lonely evening at dusk, under the tree where he kissed me. 625 00:45:53,144 --> 00:45:57,046 But he's dead, Sister, and he won't be back. 626 00:45:58,215 --> 00:46:02,845 Does it comfort you to know that his son will be back to see you and Erin? 627 00:46:05,689 --> 00:46:08,556 Life does flow merrily on, does it not? 628 00:46:09,693 --> 00:46:12,856 I think that's what it's supposed to do, dear. 629 00:46:14,765 --> 00:46:20,704 - Shall we have some of the Recipe? - Yes, thank you, Sister. Will you pour? 630 00:46:49,200 --> 00:46:51,327 In the days to come, Miss Emily and Miss Mamie 631 00:46:51,402 --> 00:46:55,634 looked forward eagerly to Ashley's letters and occasional visits. 632 00:46:55,706 --> 00:46:59,267 The final words from his father to Miss Emily were never included 633 00:46:59,343 --> 00:47:03,643 in the Baldwin memoirs, but were locked forever in Miss Emily's heart. 634 00:47:09,053 --> 00:47:11,988 Are you writing another letter to Ashley Longworth, Erin? 635 00:47:12,056 --> 00:47:15,787 What if I am, Elizabeth? He writes very nice ones to me. 636 00:47:15,860 --> 00:47:17,555 I think I kind of like the sound of it. 637 00:47:17,628 --> 00:47:18,652 Of what? 638 00:47:18,729 --> 00:47:21,857 What your name might be, Erin Longworth Jr. 639 00:47:21,932 --> 00:47:25,527 - Good night, Elizabeth. - Good night, Junior. 640 00:48:12,650 --> 00:48:13,639 English - SDH 641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 www.tvsubtitles.net 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.