All language subtitles for The Waltons S07E18 Attack.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,533 --> 00:00:07,091 Easy, easy! 2 00:00:24,519 --> 00:00:26,544 Call the hospital. Tell them we're on our way. 3 00:00:34,362 --> 00:00:37,525 - Kind of makes you feel numb, doesn't it? - I'm so scared. 4 00:00:37,599 --> 00:00:40,397 - So is Corabeth. - I'll call the hospital. 5 00:02:03,484 --> 00:02:05,042 For as long as we could remember, 6 00:02:05,119 --> 00:02:07,644 Ike Godsey's General Merchandise Store 7 00:02:07,722 --> 00:02:10,486 had been the social center of our community. 8 00:02:10,558 --> 00:02:13,652 Friendships were forged over loaves of bread. 9 00:02:13,728 --> 00:02:18,995 The place was a clearing house for news, rumor and, often as not, gossip. 10 00:02:19,067 --> 00:02:22,127 Adventure in those days was having a nickel to spend 11 00:02:22,203 --> 00:02:24,467 and time to gaze into the candy counter 12 00:02:24,539 --> 00:02:27,997 for as long as we liked before making a selection. 13 00:02:28,076 --> 00:02:32,604 Little did we know then how much that store and its occupants meant to us, 14 00:02:32,680 --> 00:02:35,843 until one terrifying day in 1942. 15 00:02:37,485 --> 00:02:39,715 You say you didn't get last month's report? 16 00:02:39,787 --> 00:02:43,985 Oh, I don't understand. I helped fill it out myself. Yeah. 17 00:02:44,058 --> 00:02:45,525 I mailed it myself. 18 00:02:45,593 --> 00:02:48,653 Hurry up, Ike! I haven't got all day. 19 00:02:48,730 --> 00:02:50,595 Look, it is not my fault. 20 00:02:50,665 --> 00:02:54,066 I don't know where it is. It's probably somewhere between here and there. 21 00:02:54,135 --> 00:02:56,330 Listen, blame your own post office. 22 00:02:56,404 --> 00:03:01,307 I'm a paying customer. Get off of that phone! 23 00:03:01,376 --> 00:03:03,344 Fill out a duplicate? 24 00:03:03,411 --> 00:03:06,812 Look, it took Mrs. Godsey and I hours to fill it out in the first place. 25 00:03:06,881 --> 00:03:09,441 I don't have time to do that thing all over again 26 00:03:09,517 --> 00:03:10,950 and then run a store, too. 27 00:03:11,019 --> 00:03:13,283 - Terribly sorry, mister. - You're sorry? 28 00:03:14,922 --> 00:03:17,652 I swear, if they're running the war the way they run the OPA, 29 00:03:17,725 --> 00:03:19,886 the Germans are going to be in Washington by Christmas. 30 00:03:23,298 --> 00:03:27,962 - Who's first? - I came after some sugar, again. 31 00:03:29,404 --> 00:03:32,464 I'm sorry, Maude, there is still no sugar, 32 00:03:32,540 --> 00:03:35,338 and I don't have the slightest idea when we're going to have any. 33 00:03:35,410 --> 00:03:39,904 My cousin Ida says there's plenty of sugar to be had. 34 00:03:39,981 --> 00:03:42,506 I think he's just hoarding it away 35 00:03:42,583 --> 00:03:45,848 to sell it to those rich folks in Charlottesville. 36 00:03:45,920 --> 00:03:50,414 - Maude, Ike wouldn't do anything like that. - Maude, that would be dishonest. 37 00:03:50,491 --> 00:03:54,222 Well, then give me a half a cupful and I'll be on my way. 38 00:03:54,295 --> 00:03:57,731 And the police won't know a thing about it. 39 00:03:57,799 --> 00:04:01,826 Maude, I swear, if I had any sugar, I'd sell it to you, 40 00:04:01,903 --> 00:04:04,895 but Corabeth and I don't even have enough for our own sugar bowl. 41 00:04:11,846 --> 00:04:13,245 - Bye, Maude. - Bye. 42 00:04:13,981 --> 00:04:16,176 - Bye, Maude. - Oh, bye. 43 00:04:18,386 --> 00:04:22,049 - I hope you are not out of friction tape. - Not yet, but give it time. 44 00:04:23,191 --> 00:04:25,125 - How much do you need, John? - Couple of rolls. 45 00:04:26,294 --> 00:04:28,262 You know, Maude is the third customer this week 46 00:04:28,329 --> 00:04:29,921 who's taking all her shopping to Rockfish. 47 00:04:29,997 --> 00:04:33,364 And the fact is that there's no more sugar in Rockfish than there is here. 48 00:04:33,968 --> 00:04:35,196 Where is it all? 49 00:04:36,838 --> 00:04:39,432 It's in Cuba. The trouble is that there aren't enough boats 50 00:04:39,507 --> 00:04:41,839 to be able to go down there and pick it up. 51 00:04:41,909 --> 00:04:45,037 I swear, John, running a store is getting rougher and rougher every week, 52 00:04:45,113 --> 00:04:50,107 with the shortages and the rationing and the OPA reports and the price freezes. 53 00:04:50,184 --> 00:04:52,846 But I keep telling myself that it's all for the war effort. 54 00:04:54,021 --> 00:04:56,512 Oh, I've got a gas customer. Talk to you later. 55 00:05:05,366 --> 00:05:06,799 What are you doing there? Hey! 56 00:05:07,969 --> 00:05:10,335 Go on! Go on! Go on! 57 00:05:20,314 --> 00:05:22,612 - Hi, Daddy. - That mule was out of the barn again. 58 00:05:22,683 --> 00:05:24,708 He was in your mama's flower bed. 59 00:05:24,786 --> 00:05:26,651 - He's not mine. - Well, whose is he? 60 00:05:26,721 --> 00:05:29,212 - He used to be John-Boy's. - Whose is he now? 61 00:05:29,290 --> 00:05:31,520 And when was the last time he did any work around here? 62 00:05:31,592 --> 00:05:33,924 Ask Jim-Bob. Jim-Bob's supposed to take care of him. 63 00:05:33,995 --> 00:05:38,091 Nobody ever said anything to me about it. But I feed him every day. 64 00:05:38,166 --> 00:05:41,431 We can't afford an animal who does nothing but eat. 65 00:05:41,502 --> 00:05:45,029 - What are we supposed to do with him? - I think maybe it's time to sell him. 66 00:05:45,106 --> 00:05:48,667 - You can't sell Blue! He's one of the family. - I'm sorry, honey. 67 00:05:48,743 --> 00:05:52,144 Nobody seems to want to take care of him. He just wonders all over the place. 68 00:05:52,213 --> 00:05:54,773 We can't afford to feed him, and he never does any work. 69 00:05:55,383 --> 00:05:58,443 You two find someone who can put him to good use. 70 00:05:58,519 --> 00:06:02,285 You can split the sales price between you. Come on, Ben, we got work to do. 71 00:06:02,356 --> 00:06:03,345 Yes, Daddy. 72 00:06:04,425 --> 00:06:06,825 What are we waiting for, Elizabeth? Let's go put up that sign. 73 00:06:06,894 --> 00:06:10,625 You know something, Jim-Bob? You're heartless. You'd sell me if you could. 74 00:06:15,136 --> 00:06:19,300 ...everybody wants everything I don't seem to have... 75 00:06:19,373 --> 00:06:22,570 Mr. Godsey, could you step over here for a moment, please? 76 00:06:22,643 --> 00:06:24,167 Corabeth, would you leave me alone, please? 77 00:06:24,245 --> 00:06:28,113 I'm trying to put together an order and I need my mind to be able to think. 78 00:06:28,182 --> 00:06:30,241 Mr. Godsey, need I remind you 79 00:06:30,318 --> 00:06:33,481 that you are not the only person facing a deadline? 80 00:06:33,554 --> 00:06:37,923 The Office of Price Administration will not wait one more day for these forms. 81 00:06:43,798 --> 00:06:46,528 Now, first of all, what I need to know 82 00:06:46,601 --> 00:06:49,229 is how many gallons of gasoline did we sell last month? 83 00:06:50,938 --> 00:06:52,428 You got the wrong form. 84 00:06:53,307 --> 00:06:54,797 I beg your pardon. 85 00:06:55,510 --> 00:06:58,377 You see those three letters there? "OPM." 86 00:06:59,046 --> 00:07:02,573 We're supposed to be making out a report to the OPA. 87 00:07:02,650 --> 00:07:05,118 Well, yes, but the local representative of the DCB 88 00:07:05,186 --> 00:07:09,623 thought that it might be more helpful if we filed an OPM report with the OPA, 89 00:07:09,690 --> 00:07:14,059 which could then be forwarded to the BEW for use in allocation planning. 90 00:07:14,562 --> 00:07:15,620 Corabeth, 91 00:07:15,696 --> 00:07:21,134 J.D. Pickett is the only person in these parts that fills out an OPM report. 92 00:07:21,202 --> 00:07:26,367 Now, if the OWI tells the OPA that we're giving information 93 00:07:26,440 --> 00:07:31,468 to the SPAB and not them, well, they're gonna call in the WRA 94 00:07:31,546 --> 00:07:33,980 and they're gonna put us in jail for the rest of the war. 95 00:07:34,048 --> 00:07:37,017 Well, now, I seriously doubt that that will happen. 96 00:07:37,084 --> 00:07:39,348 Now, are you going to help me with these forms or not? 97 00:07:39,420 --> 00:07:41,718 Corabeth, give me five minutes, will you? 98 00:07:41,789 --> 00:07:45,088 Very well, I will see what I can do with them in the meantime. 99 00:07:46,794 --> 00:07:50,389 - Hey, Ike. Hi, Corabeth. - Hello, kids, what can I do for you? 100 00:07:50,464 --> 00:07:52,125 Lke, is it okay if we put this in your window? 101 00:07:52,767 --> 00:07:54,860 "White mule for sale. " 102 00:07:54,936 --> 00:07:58,167 Why, I'd buy him myself if he could make out government forms. 103 00:07:58,239 --> 00:07:59,228 Yeah, sure, go ahead. 104 00:08:01,442 --> 00:08:03,501 I'm never going to be able to get this order together. 105 00:08:03,578 --> 00:08:07,912 - Oh, I'll go pump the gas for you. - Oh, thank you, Jim-Bob. You're a godsend. 106 00:08:09,317 --> 00:08:12,218 Now, let's see, we got the chocolate chips. Right. 107 00:08:12,286 --> 00:08:14,652 And then that's the... 108 00:08:15,656 --> 00:08:17,214 Do you have any sugar yet? 109 00:08:17,291 --> 00:08:20,124 Is that all anybody ever comes up and asks for is sugar? 110 00:08:20,194 --> 00:08:22,992 It's just Mary Ellen's cooking, it's awful without it. 111 00:08:23,064 --> 00:08:25,362 Well, I think it's kind of a relief not to have sugar. 112 00:08:25,433 --> 00:08:27,628 I mean, you know those sauces that Corabeth makes all the time. 113 00:08:27,702 --> 00:08:31,832 It's kind of nice just to have plain old just meat and potatoes, you know? 114 00:08:38,813 --> 00:08:42,544 - Maybe we should stroke the other way. - Why? He wouldn't like it. 115 00:08:42,617 --> 00:08:45,450 Besides, it'd make him look funny, with his hair sticking straight up. 116 00:08:45,519 --> 00:08:47,214 That's what I mean. Then nobody would buy him. 117 00:08:51,425 --> 00:08:54,189 Hey, Clarence. What you got there? 118 00:08:54,829 --> 00:08:57,195 The sign you and Elizabeth put up in Godsey's store. 119 00:08:57,264 --> 00:08:59,198 What did you take it down for? 120 00:08:59,600 --> 00:09:01,966 How much are you asking for this broken-down mule? 121 00:09:02,036 --> 00:09:03,298 Fifteen bucks. 122 00:09:04,338 --> 00:09:07,739 - Let's have a look. - He's the finest mule in Jefferson County. 123 00:09:07,808 --> 00:09:10,936 Actually, he's old and dying, not worth the hay to feed him. 124 00:09:11,012 --> 00:09:12,001 Elizabeth! 125 00:09:15,983 --> 00:09:17,883 He's got some rare disease. 126 00:09:17,952 --> 00:09:20,648 Makes him foam at the mouth and holler all night. 127 00:09:20,721 --> 00:09:23,189 She just doesn't want to sell him, that's all. 128 00:09:26,560 --> 00:09:28,687 Fifteen dollars is a right high price. 129 00:09:28,763 --> 00:09:32,631 He's really easy on gas, though. You don't need those ration coupons. 130 00:09:32,700 --> 00:09:36,192 - I'll give you 13. - We're selling our best friend. 131 00:09:36,270 --> 00:09:38,864 Fourteen. - There's a price freeze on. 132 00:09:38,939 --> 00:09:41,100 We have to freeze the price at 15 dollars. 133 00:09:41,175 --> 00:09:45,407 - Okay, 15 dollars. - You're making a terrible mistake. 134 00:09:46,080 --> 00:09:47,069 Sold! 135 00:09:49,517 --> 00:09:50,575 Come on, Blue. 136 00:09:54,989 --> 00:09:56,923 Hope to see you later, Blue. 137 00:09:57,058 --> 00:09:58,958 What are you going to do with your share, Elizabeth? 138 00:09:59,026 --> 00:10:00,755 Buy a picture of Judas, maybe. 139 00:10:10,905 --> 00:10:11,997 It seemed kind of strange, 140 00:10:12,073 --> 00:10:14,064 having to set an alarm clock to get up this morning. 141 00:10:14,141 --> 00:10:17,110 I know, Blue is the best alarm clock in the world. 142 00:10:17,178 --> 00:10:19,146 The loudest mule in Virginia. 143 00:10:28,756 --> 00:10:31,987 Mr. Godsey, you will have to see to the customers this morning. 144 00:10:32,059 --> 00:10:34,619 I must rearrange the perfume display. 145 00:10:34,695 --> 00:10:37,721 Change is the essence of good salesmanship. 146 00:10:37,798 --> 00:10:39,561 Corabeth, I've got all this mail to sort. 147 00:10:39,633 --> 00:10:42,466 Oh, dear! Look at those shelves. I told you to let me do it. 148 00:10:43,671 --> 00:10:45,730 - What's wrong with them? - Well, they're in such disarray! 149 00:10:45,806 --> 00:10:49,139 How can you possibly hope to maintain the confidence of your customers? 150 00:10:49,210 --> 00:10:53,704 Corabeth, what is so important about cans of beets all in a straight row anyway? 151 00:10:53,781 --> 00:10:56,648 - Oh, never mind, I'll do it. - No! I'll do it! 152 00:10:56,717 --> 00:10:58,378 I'll do it. I'll take care of them, okay? 153 00:11:03,023 --> 00:11:06,254 As if I didn't have more important things to do. 154 00:11:06,327 --> 00:11:09,524 The OPA is on my back night and day. 155 00:11:09,597 --> 00:11:11,690 My gas customers are upset with gas rationing 156 00:11:11,766 --> 00:11:12,960 and they're taking it out on me. 157 00:11:13,033 --> 00:11:16,434 And I'm trying to run a store and a post office 158 00:11:16,504 --> 00:11:20,372 and a Civil Defense headquarters all at the same time. 159 00:11:21,542 --> 00:11:23,373 And I've got bills to pay. 160 00:11:38,759 --> 00:11:41,455 - What is it? - I don't know. 161 00:11:41,529 --> 00:11:42,587 Get help. 162 00:11:55,576 --> 00:11:58,511 I don't know how I'll ever break the news to Aimee. 163 00:11:58,579 --> 00:12:01,548 I wouldn't tell her just yet. Let's wait and see what happens. 164 00:12:01,615 --> 00:12:03,981 Yes, yes, you're right. 165 00:12:04,885 --> 00:12:07,183 I shouldn't interrupt her education unless 166 00:12:08,189 --> 00:12:09,816 worse comes to worse. 167 00:12:15,529 --> 00:12:17,292 There's no change. 168 00:12:17,364 --> 00:12:21,027 We're going to continue to keep him pretty heavily sedated for a while. 169 00:12:21,101 --> 00:12:22,864 Maybe it's best if we left. 170 00:12:23,537 --> 00:12:25,801 Well, the more rest and quiet he gets, the better. 171 00:12:26,640 --> 00:12:27,629 Oh, but I... 172 00:12:28,475 --> 00:12:32,912 - I have to stay here with Mr. Godsey. - There'll be a nurse here all night. 173 00:12:35,816 --> 00:12:37,249 It's all my fault. 174 00:12:37,318 --> 00:12:40,048 - That's nonsense, Corabeth. Come on, Corabeth. 175 00:12:51,198 --> 00:12:54,759 I've never seen a heart attack case where the spouse didn't take the blame. 176 00:13:04,411 --> 00:13:06,879 If only I hadn't pushed him so hard. 177 00:13:11,819 --> 00:13:13,252 I drove him to it. 178 00:13:13,320 --> 00:13:16,721 Oh, Corabeth, who knows what makes these things happen? 179 00:13:16,790 --> 00:13:19,350 Maybe he worried about the war too much. 180 00:13:19,426 --> 00:13:21,690 That's still thousands of miles away. 181 00:13:21,762 --> 00:13:25,323 How about the price freeze and the shortages and all the paperwork? 182 00:13:25,399 --> 00:13:27,390 That put pressure on him, didn't it? 183 00:13:27,468 --> 00:13:29,732 Not enough to give him a heart attack. 184 00:13:29,803 --> 00:13:33,705 Well, and all the extra business he got from the Pickett Defense Plant. 185 00:13:33,774 --> 00:13:37,266 - I mean, that was a burden, wasn't it? - Perhaps a little. 186 00:13:37,344 --> 00:13:39,312 And all his customers he's known all his life 187 00:13:39,380 --> 00:13:42,816 that go to Rockfish the minute something goes wrong. 188 00:13:42,883 --> 00:13:45,374 Or Aimee's private school? Or the bills? 189 00:13:46,654 --> 00:13:48,622 Maybe I should have just done more to help. 190 00:13:48,722 --> 00:13:51,316 Corabeth, you're not giving yourself enough credit. 191 00:13:52,092 --> 00:13:54,925 Without you, he might have had this heart attack long ago 192 00:13:54,995 --> 00:13:56,394 and I think you know it. 193 00:13:57,431 --> 00:13:59,331 I don't want him to die! 194 00:14:02,036 --> 00:14:04,869 Corabeth, none of us do. 195 00:14:08,943 --> 00:14:11,935 I can't ever remember the store being closed on a work day. 196 00:14:12,012 --> 00:14:13,502 The place is awful lonely. 197 00:14:14,348 --> 00:14:16,441 Lke's going to get better, isn't he? 198 00:14:16,517 --> 00:14:18,815 Well, with a heart attack, you never really know. 199 00:14:18,886 --> 00:14:21,377 If he does get better, it's going to take a long time. 200 00:14:21,455 --> 00:14:23,719 I just wish we'd hear some news about him. 201 00:14:23,791 --> 00:14:26,225 I thought only old people had heart attacks. 202 00:14:26,293 --> 00:14:29,490 I don't think you'll have to worry about that for a long time, Elizabeth. 203 00:14:29,563 --> 00:14:32,088 What about Daddy? He's about Ike's age. 204 00:14:32,166 --> 00:14:34,361 I guess it just depends on the person. 205 00:14:34,435 --> 00:14:36,562 Maybe we should make it a little bit easier on Daddy. 206 00:14:36,637 --> 00:14:38,901 He'd never let us get away with that. 207 00:14:38,973 --> 00:14:42,636 That's for sure. Being pampered is the last thing he wants. 208 00:14:42,710 --> 00:14:45,873 It would be for his own good if we made him rest a little bit more. 209 00:14:47,848 --> 00:14:49,179 Watch out. 210 00:14:54,955 --> 00:14:57,446 - What are you all doing here? - We're waiting for Corabeth. 211 00:14:57,524 --> 00:14:58,855 Well, I came to pick up some things for her. 212 00:14:58,926 --> 00:15:01,451 She's staying in town until Ike gets out of the hospital. 213 00:15:01,528 --> 00:15:02,995 When will that be? 214 00:15:03,063 --> 00:15:06,055 It's hard to say at this point. He is pretty serious. 215 00:15:23,183 --> 00:15:26,550 I guess we're going to have to do all our shopping in Rockfish for a while. 216 00:15:26,620 --> 00:15:27,848 Looks that way. 217 00:15:27,921 --> 00:15:30,412 Well, enough of us go to town, that shouldn't be any problem. 218 00:15:30,491 --> 00:15:32,982 I worry about those vegetables spoiling. 219 00:15:33,427 --> 00:15:35,292 Maybe we can buy some of the food. 220 00:15:35,362 --> 00:15:38,331 It's not a bad idea. Put some of this stuff to use. 221 00:15:38,399 --> 00:15:39,957 Why does the store have to close? 222 00:15:40,934 --> 00:15:44,802 - Who's going to run it, Santa Claus? - Well, what about us? 223 00:15:50,844 --> 00:15:52,607 - Morning, you two. - Hi, Daddy. 224 00:15:52,679 --> 00:15:55,671 - You're off to the store? - We got the first shift. 225 00:15:55,749 --> 00:15:59,981 Ike always says how busy Saturday is. We figured it'd take the both of us. 226 00:16:03,757 --> 00:16:05,918 - Hi, Daddy. - Good morning, Ben. 227 00:16:05,993 --> 00:16:07,426 Here, why don't you have a seat? 228 00:16:08,462 --> 00:16:10,623 - What for, Son? - I'm going to make you some breakfast. 229 00:16:10,697 --> 00:16:12,028 What do you think I'm having? 230 00:16:12,099 --> 00:16:15,068 - Well, that's not a very good meal. - Good enough for me. 231 00:16:16,870 --> 00:16:19,930 - What do you want to talk to me about? - Oh, nothing. 232 00:16:20,774 --> 00:16:22,435 Why did you ask me to sit down? 233 00:16:22,509 --> 00:16:24,704 I just wanted you to feel more comfortable. 234 00:16:24,778 --> 00:16:27,406 Well, I was plenty comfortable standing up, Son. 235 00:16:29,450 --> 00:16:31,941 Oh, I think I could take care of all the mill by myself today. 236 00:16:32,019 --> 00:16:35,785 - Good, I got some errands to run. - I could do those, too, if you want. 237 00:16:36,857 --> 00:16:39,792 - Ben, are you in love again? - No. Why? 238 00:16:39,860 --> 00:16:42,385 Well, 'cause you're acting kind of sappy, Son. 239 00:16:43,864 --> 00:16:45,729 You two better get going. You got to open the store on time. 240 00:16:45,799 --> 00:16:47,027 It's almost 8:00. 241 00:16:47,101 --> 00:16:50,070 Come on, Elizabeth. We don't want a reputation for being late. 242 00:16:54,475 --> 00:16:55,965 See you later, sappy. - Goodbye. 243 00:16:56,043 --> 00:16:58,034 I'll be down to check things out in a little while. 244 00:17:02,549 --> 00:17:04,016 Thank you, Ben. 245 00:17:05,752 --> 00:17:07,117 You're welcome. 246 00:17:15,395 --> 00:17:17,488 - Oh, hi. - Hi, Maude. 247 00:17:18,332 --> 00:17:19,424 Hi, Maude. 248 00:17:19,500 --> 00:17:23,493 I've decided to give you folks another chance before I go to Rockfish. 249 00:17:23,570 --> 00:17:25,435 Can't stand cities. 250 00:17:25,506 --> 00:17:28,634 - What can we do for you? - Well, I need some sugar. 251 00:17:28,709 --> 00:17:30,802 I wish we had some to give you, Maude. 252 00:17:30,878 --> 00:17:33,369 You mean Ike took it to the hospital with him? 253 00:17:33,447 --> 00:17:36,473 We just don't have any. We might not for quite some time. 254 00:17:36,550 --> 00:17:40,486 Oh, my! And I'm such a fool over sugar. 255 00:17:40,554 --> 00:17:42,818 - Maude, how are you doing? - Well, hello! 256 00:17:42,890 --> 00:17:47,850 Your children won't sell me any sugar, and I haven't got the will to eat without it. 257 00:17:47,928 --> 00:17:49,225 We feel the same way. 258 00:17:49,296 --> 00:17:51,787 You're just gonna have to live with it till the shortage is over. 259 00:17:51,865 --> 00:17:52,889 You know, we could make a fortune 260 00:17:52,966 --> 00:17:55,628 if there was a way of inventing something that would replace sugar. 261 00:17:55,702 --> 00:17:58,671 You don't need to invent it. It's growing all over the side of the mountain. 262 00:17:58,739 --> 00:18:00,639 - Well, what's that? - Sorghum. 263 00:18:00,707 --> 00:18:04,234 Pa planted it years ago. He never got around to making molasses. 264 00:18:04,311 --> 00:18:06,745 Went to seed, and now it comes back every year. 265 00:18:06,813 --> 00:18:09,077 Blackstrap molasses? 266 00:18:09,149 --> 00:18:13,950 That's all we had to use for sugar in these parts when I was a little girl. 267 00:18:14,021 --> 00:18:16,114 We'd have to build a mill, though. 268 00:18:16,190 --> 00:18:18,556 Well, Pa was building some machinery for it. 269 00:18:18,625 --> 00:18:20,456 Parts of it are still out behind the mill. 270 00:18:20,527 --> 00:18:23,963 - I betcha I can make it work easy. - Now, that's the spirit! 271 00:18:24,031 --> 00:18:26,022 That's the trouble with too many young people, 272 00:18:26,099 --> 00:18:28,659 they just haven't any gumption! 273 00:18:29,236 --> 00:18:31,830 Well, there's plenty of wood if you two want to give it a go. 274 00:18:31,905 --> 00:18:33,668 May be some money in it, Jim-Bob. 275 00:18:33,740 --> 00:18:36,106 I'll bet you between the both of us, we'd do pretty good. 276 00:18:36,176 --> 00:18:38,872 How long would it take you to make me some molasses? 277 00:18:38,946 --> 00:18:40,379 - Oh... - Two weeks? 278 00:18:40,447 --> 00:18:41,778 Two weeks. 279 00:18:41,848 --> 00:18:43,475 That long? 280 00:18:44,151 --> 00:18:49,714 Well, it's off to Rockfish before I starve to death. 281 00:18:50,224 --> 00:18:52,192 - Bye, Maude. - Bye-bye, Maude. 282 00:18:52,259 --> 00:18:54,022 Good luck in Rockfish. 283 00:18:54,094 --> 00:18:55,083 Bye. 284 00:18:55,762 --> 00:18:59,823 "'My dear master,' I answered, 'I am Jane Eyre. ' 285 00:18:59,900 --> 00:19:03,358 "'I have found you out. I am come back to you. ' 286 00:19:04,404 --> 00:19:06,929 "'Ln truth? In the flesh? ' 287 00:19:07,874 --> 00:19:09,899 "'My living Jane? ' he asked. " 288 00:19:11,144 --> 00:19:12,304 "'You touch me, sir,' 289 00:19:13,513 --> 00:19:16,038 "'you hold me,' I replied. " 290 00:19:22,556 --> 00:19:23,545 Mr. Godsey? 291 00:19:38,272 --> 00:19:41,298 I haven't been a very good wife to you, have I, Ike? 292 00:19:45,779 --> 00:19:48,213 Perhaps I never should have married. 293 00:19:52,653 --> 00:19:53,984 Did I ever tell you? 294 00:19:55,022 --> 00:19:57,047 When I was a young girl, 295 00:19:57,924 --> 00:20:00,950 I used to dream of finding the ideal man. 296 00:20:03,297 --> 00:20:06,528 Of course, I never could find the man who'd live up to my dreams. 297 00:20:07,467 --> 00:20:09,833 But would I have lived up to his? 298 00:20:13,607 --> 00:20:15,438 You're a good man, Ike. 299 00:20:17,110 --> 00:20:20,443 And if I've pushed you, it's because I've loved you. 300 00:20:23,050 --> 00:20:24,915 And do you know something? 301 00:20:27,187 --> 00:20:28,654 Oh, my dear, 302 00:20:30,657 --> 00:20:32,750 you are everything 303 00:20:33,627 --> 00:20:37,688 that young girl ever dreamed or hoped she'd have. 304 00:20:47,407 --> 00:20:50,501 Mary Ellen, I didn't know you were there. 305 00:20:52,946 --> 00:20:55,176 Why don't you get some rest, Corabeth? 306 00:20:55,248 --> 00:20:56,510 No, I... 307 00:20:56,583 --> 00:21:00,212 I want to stay here, I want to spend as much time with Ike as I can. 308 00:21:00,987 --> 00:21:02,420 But he's sound asleep. 309 00:21:03,690 --> 00:21:05,453 Why don't you get some rest in the meantime? 310 00:21:06,026 --> 00:21:07,584 I'm going to lose him, aren't I? 311 00:21:08,795 --> 00:21:11,787 Dr. Spencer says the worst of the danger is over. 312 00:21:13,033 --> 00:21:15,934 When I was a little girl, my father had a heart attack, 313 00:21:16,002 --> 00:21:19,995 and the doctor said he'd be fine, too. And in a month, Papa was dead. 314 00:21:22,209 --> 00:21:26,077 We're all praying for Ike. He is going to get better. 315 00:21:27,581 --> 00:21:30,141 But right now, you better get some rest. 316 00:21:32,219 --> 00:21:33,618 Nurse's orders. 317 00:22:00,914 --> 00:22:01,903 Here you go. 318 00:22:04,484 --> 00:22:05,473 Thank you. 319 00:22:08,121 --> 00:22:11,056 Boy, I'm glad you're here. It's been a long day. 320 00:22:11,992 --> 00:22:14,483 - Coming, Elizabeth? - No, I'm going to help Erin. 321 00:22:14,561 --> 00:22:16,654 - Jim-Bob, what's all this? - Bread. 322 00:22:16,730 --> 00:22:19,893 Well, I can see that. But it looks like there's 100 loaves here. 323 00:22:19,966 --> 00:22:21,695 Twelve dozen, to be exact. 324 00:22:21,768 --> 00:22:25,067 - Isn't that a little much? - I told you. 325 00:22:25,138 --> 00:22:27,834 Let me look at Ike's books and see what he usually orders. 326 00:22:29,409 --> 00:22:32,173 - It's going to all turn moldy. - How do you know, Elizabeth? 327 00:22:32,245 --> 00:22:35,339 Maybe we can grind it up and sell lifetime supplies of bread crumbs. 328 00:22:35,415 --> 00:22:39,351 - Why don't you just shut up? - These books are a mess. 329 00:22:39,419 --> 00:22:42,684 I'll bet Ike would be surprised if he came back and found them in order. 330 00:22:43,957 --> 00:22:45,322 Let me see. Here it is. 331 00:22:45,392 --> 00:22:49,829 On Saturdays, he usually... He orders twelve loaves of bread. 332 00:22:49,896 --> 00:22:51,830 Jim-Bob, you ordered twelve dozen. 333 00:22:53,700 --> 00:22:55,327 Anybody want a sandwich? 334 00:22:59,306 --> 00:23:01,035 It's still ticking? 335 00:23:03,343 --> 00:23:04,708 As far as I can tell. 336 00:23:06,680 --> 00:23:08,341 I'm glad to hear it. 337 00:23:09,850 --> 00:23:13,684 I think you should know that things aren't going to be the same, 338 00:23:13,753 --> 00:23:15,482 not for a long, long time. 339 00:23:16,523 --> 00:23:17,956 Because of the attack, 340 00:23:18,024 --> 00:23:20,754 some of the tissues around your heart have been damaged 341 00:23:20,827 --> 00:23:25,355 and you need rest so that the heart muscle has a chance to repair itself. 342 00:23:26,533 --> 00:23:30,196 - How much longer do I have to stay here? Well, it depends. 343 00:23:31,004 --> 00:23:34,633 I'm not going to let you go anywhere until I feel good about your progress. 344 00:23:37,444 --> 00:23:39,241 Be honest with me, will you, Doc? 345 00:23:41,648 --> 00:23:45,584 - Am I going to pull through this thing? - Well, no promises. 346 00:23:45,652 --> 00:23:49,782 But with the proper amount of rest, there's a good chance you'll fully recover. 347 00:23:52,759 --> 00:23:55,557 Enough to go back to the store? 348 00:23:55,629 --> 00:23:58,860 I'd just as soon you didn't worry about that right now, 349 00:23:58,932 --> 00:24:00,866 not for as long as possible. 350 00:24:01,601 --> 00:24:06,004 You see, the less pressure you're under, the better. 351 00:24:18,184 --> 00:24:20,243 Sure appreciate you coming by, John. 352 00:24:21,121 --> 00:24:23,715 The Baldwin sisters asked me to drop this off. 353 00:24:23,790 --> 00:24:26,691 They said it'd brighten up your stay in the hospital. 354 00:24:27,193 --> 00:24:28,182 The Recipe. 355 00:24:30,196 --> 00:24:32,858 Boy, if ever I needed the Recipe, it's here now. 356 00:24:33,233 --> 00:24:35,861 Why don't you go get a chair and I'll give you a share? 357 00:24:35,936 --> 00:24:37,460 It's your party, Ike. 358 00:24:45,312 --> 00:24:46,643 Binoculars. 359 00:24:49,049 --> 00:24:50,448 They have a note here. 360 00:24:51,851 --> 00:24:53,113 "Dearest Ike, 361 00:24:53,186 --> 00:24:56,815 "This little gift will help you wile away the hours 362 00:24:56,890 --> 00:25:00,189 "in watching birds come and go outside your window. 363 00:25:00,994 --> 00:25:03,554 "Fondly, Emily and Mamie Baldwin. " 364 00:25:06,800 --> 00:25:08,267 Birds. 365 00:25:08,335 --> 00:25:11,896 I don't think Dr. Spencer would want you to have any Recipe anyway, Ike. 366 00:25:12,505 --> 00:25:14,302 No, I suppose he wouldn't. 367 00:25:15,775 --> 00:25:19,176 So, how are those kids of yours doing? They watching the store? 368 00:25:19,245 --> 00:25:20,303 Doing real good. 369 00:25:20,747 --> 00:25:23,238 Of course, the store misses its rightful owner. 370 00:25:23,316 --> 00:25:24,840 Everybody keeps asking about you. 371 00:25:27,587 --> 00:25:28,747 Supplies coming in regular? 372 00:25:28,822 --> 00:25:32,258 Yeah. Just like clockwork, everything's available. 373 00:25:33,393 --> 00:25:34,951 No sugar yet, huh? 374 00:25:35,028 --> 00:25:38,464 Lke, I thought you were under strict orders not to worry about that store. 375 00:25:38,531 --> 00:25:39,520 Yeah. 376 00:25:40,634 --> 00:25:44,661 Dr. Spencer almost has a heart attack himself every time I mention it. 377 00:25:46,640 --> 00:25:49,871 Are the kids sweeping up the floor? Keeping it good and clean? 378 00:25:49,943 --> 00:25:51,137 Real clean. 379 00:25:53,747 --> 00:25:56,511 Mary Ellen tells me you're going to be able to get out of bed soon. 380 00:25:56,583 --> 00:25:58,107 Boy, I sure hope so. 381 00:25:59,352 --> 00:26:01,616 I'm so sick of looking at that ceiling. 382 00:26:03,556 --> 00:26:08,425 You know, John, there are 361 ceiling tiles up there 383 00:26:09,295 --> 00:26:11,763 and each one has 81 holes 384 00:26:12,565 --> 00:26:16,934 and that's 29,241 holes. 385 00:26:17,003 --> 00:26:18,402 I never thought I'd see the day 386 00:26:18,471 --> 00:26:21,929 Ike would be counting anything but soup cans and vegetables. 387 00:26:23,009 --> 00:26:24,977 I'm looking forward to getting back to it, too. 388 00:26:25,812 --> 00:26:27,973 Corabeth doesn't want me to, though. 389 00:26:29,149 --> 00:26:30,912 She's afraid of the strain. 390 00:26:30,984 --> 00:26:33,680 Seems to me you might be worrying about that, too, Ike. 391 00:26:33,753 --> 00:26:35,914 Having a heart attack is nothing to trifle with. 392 00:26:35,989 --> 00:26:39,686 Oh, yeah. I bet if you had one, you'd be just as anxious 393 00:26:39,759 --> 00:26:43,627 to get up on your feet as I am, no matter what Corabeth says. 394 00:26:46,366 --> 00:26:49,028 Reach in that top drawer over there, will you, John? 395 00:26:51,438 --> 00:26:54,271 I haven't been spending all my time counting holes. 396 00:26:55,141 --> 00:26:56,403 What is it? 397 00:26:56,943 --> 00:26:58,433 It's my will. 398 00:26:59,579 --> 00:27:02,275 I want you to hold on to it for safekeeping. 399 00:27:03,783 --> 00:27:05,375 Be glad to, Ike. 400 00:27:06,419 --> 00:27:09,286 I've named you my executor. I hope you don't mind. 401 00:27:09,355 --> 00:27:10,788 I don't mind. 402 00:27:10,857 --> 00:27:14,349 Just as long as you don't make me do anything about it for a few years. 403 00:27:15,195 --> 00:27:16,924 I left everything to Corabeth, 404 00:27:18,098 --> 00:27:20,328 except my guns and fishing poles. 405 00:27:21,134 --> 00:27:24,695 I want Ben and Jim-Bob to have them. 406 00:27:27,674 --> 00:27:29,505 And there's one other thing. 407 00:27:30,643 --> 00:27:32,907 I don't know quite how to say it. 408 00:27:36,783 --> 00:27:38,307 But I love you, John. 409 00:27:40,286 --> 00:27:43,949 Next to Corabeth, you're the best friend I ever had. 410 00:28:02,075 --> 00:28:04,635 Go on, Reckless, you're in the way. 411 00:28:05,478 --> 00:28:09,039 I don't think Chance likes the idea of wearing this harness at all. 412 00:28:09,115 --> 00:28:10,343 All set? 413 00:28:11,818 --> 00:28:15,185 - I sure hope this thing works, Jim-Bob. - Don't worry, it will. 414 00:28:16,422 --> 00:28:17,548 Okay, I'm ready. 415 00:28:18,491 --> 00:28:21,358 Come on! Come on, Chance. Chance! 416 00:28:21,427 --> 00:28:22,758 Come on, move, Chance. 417 00:28:23,930 --> 00:28:26,592 Oh, come on! Chance! 418 00:28:26,666 --> 00:28:27,655 Move it! 419 00:28:28,501 --> 00:28:30,526 I don't think this is going to work, Jim-Bob. 420 00:28:30,603 --> 00:28:32,571 Maybe we better try something else. 421 00:28:32,639 --> 00:28:35,301 - Well, like what? - Reckless? 422 00:28:36,009 --> 00:28:37,203 Give me a hand here. 423 00:28:38,611 --> 00:28:40,704 Come on, Chance. Come on. 424 00:28:40,780 --> 00:28:42,304 Come on, Chance. Come on, Chance. 425 00:28:42,382 --> 00:28:44,850 Come on. Chance, come on! Move it. 426 00:28:44,918 --> 00:28:47,648 You two are going to end up pushing that thing. 427 00:28:47,720 --> 00:28:51,451 - Where are you doing, Daddy? - I'm taking this over to Pickett's. 428 00:28:51,524 --> 00:28:53,992 Well, you don't have to do that. I'll do it for you. 429 00:28:54,060 --> 00:28:55,322 Ben, let go! 430 00:28:55,795 --> 00:28:57,729 Aren't you doing a job with Jim-Bob? 431 00:28:58,464 --> 00:29:01,433 - Well, yes, sir. - You do your job, and I'll do mine. 432 00:29:11,144 --> 00:29:14,978 - Isn't it a gorgeous day, Mr. Godsey? - Boy, it sure is great to be outside. 433 00:29:15,048 --> 00:29:17,983 I feel like I've been cooped up in that hospital for months. 434 00:29:18,184 --> 00:29:21,711 - Are you warm enough? - Oh, with that sun out? Oh, sure, of course. 435 00:29:23,523 --> 00:29:26,492 I can't wait until you're released from the hospital. 436 00:29:26,559 --> 00:29:28,459 Boy, you can say that again. 437 00:29:28,528 --> 00:29:32,157 We'll take walks like this two times a day, three times a day. 438 00:29:33,066 --> 00:29:34,397 We'll go exploring. 439 00:29:34,467 --> 00:29:36,935 You know, I don't think I even know my own home town. 440 00:29:37,003 --> 00:29:38,436 You mean the mountain? 441 00:29:38,504 --> 00:29:41,871 Oh, but we couldn't possibly take walks there. 442 00:29:41,941 --> 00:29:43,169 The roads are unpaved, 443 00:29:43,243 --> 00:29:46,041 so bumpy and dusty, even when they're not muddy. 444 00:29:46,112 --> 00:29:47,841 I couldn't even push you there. 445 00:29:47,914 --> 00:29:50,542 Oh, you don't understand. I'd be walking right next to you. 446 00:29:50,617 --> 00:29:54,519 Dr. Spencer said that you are to consider yourself a sick man, 447 00:29:54,587 --> 00:29:57,249 even after you're released from the hospital. 448 00:29:57,323 --> 00:29:59,120 Well, I plan on taking it easy, of course. 449 00:29:59,192 --> 00:30:02,218 You know, maybe working shorter hours or, you know, something like that. 450 00:30:02,295 --> 00:30:04,092 How can you possibly think of working at the store 451 00:30:04,163 --> 00:30:06,393 when you're so weak you can't even stand up? 452 00:30:07,433 --> 00:30:10,869 You are to remain flat on your back in bed. 453 00:30:10,937 --> 00:30:15,169 Corabeth, if I remain flat on my back any longer, I'll lose my mind. 454 00:30:16,009 --> 00:30:18,500 You don't have to remain horizontal forever. 455 00:30:19,012 --> 00:30:21,503 But I was thinking of 456 00:30:22,649 --> 00:30:27,052 a small cottage near the beach, where I could look after you. 457 00:30:28,588 --> 00:30:30,385 Couldn't you look after me at the store? 458 00:30:31,024 --> 00:30:34,926 Mr. Godsey, you know how you carry on down there. 459 00:30:34,994 --> 00:30:38,327 You keep yourself so busy, you don't even know what month it is. 460 00:30:38,398 --> 00:30:39,729 But that's where I belong. 461 00:30:40,466 --> 00:30:41,490 Mr. Godsey, 462 00:30:44,037 --> 00:30:45,470 you don't understand. 463 00:30:47,740 --> 00:30:51,403 I will not allow the same thing to happen to you that happened to Papa. 464 00:30:54,113 --> 00:30:57,549 I cannot imagine what life would be like without you. 465 00:30:59,352 --> 00:31:00,478 Oh, please, 466 00:31:01,621 --> 00:31:04,112 please don't make me live in fear. 467 00:31:05,458 --> 00:31:07,016 I can't lose you. 468 00:31:09,095 --> 00:31:10,323 I won't! 469 00:31:12,632 --> 00:31:13,656 Corabeth, 470 00:31:14,600 --> 00:31:16,363 to have you say that to me 471 00:31:18,304 --> 00:31:21,000 makes it almost worth all of this. 472 00:31:22,475 --> 00:31:25,535 I think we should sell the store. 473 00:31:28,348 --> 00:31:30,942 Sell the store and leave the mountain. 474 00:32:13,259 --> 00:32:15,318 Jim-Bob, I don't think you're pulling hard enough. 475 00:32:15,395 --> 00:32:18,330 - I'm pulling as hard as I can. - Well, pull harder. 476 00:32:18,398 --> 00:32:21,128 You guys, who's going to do this when I go to the store? 477 00:32:21,200 --> 00:32:22,690 Someone's got to. 478 00:32:22,802 --> 00:32:25,464 Since Ben thinks he's the better horse, he can do the turning. 479 00:32:25,538 --> 00:32:26,800 That's what you think. 480 00:32:32,545 --> 00:32:34,809 Ben, this isn't working. 481 00:32:35,548 --> 00:32:37,641 What do you want us to do? We can't quit. 482 00:32:37,717 --> 00:32:39,446 - Hi. - Hi, Clarence. 483 00:32:39,519 --> 00:32:40,508 - Hi. - Hey, Clarence. 484 00:32:41,187 --> 00:32:42,882 I heard about your molasses mill. 485 00:32:43,689 --> 00:32:44,986 Well, this is it. 486 00:32:45,458 --> 00:32:49,224 Except for it's not working. We can't find anything to turn it. 487 00:32:49,295 --> 00:32:52,628 My pa used to have one, only a horse turned it, not people. 488 00:32:52,698 --> 00:32:56,156 - Our cow doesn't want the job. - You know, a mule could do the trick. 489 00:32:56,235 --> 00:32:59,398 - Like Blue? Sure could. - Could we borrow him? 490 00:32:59,472 --> 00:33:02,566 I don't know, turning a sorghum press would be awfully hard on him. 491 00:33:02,642 --> 00:33:03,973 Might shorten his life. 492 00:33:04,777 --> 00:33:08,679 - Look, we'll give you some molasses for it. - No, thanks, we have more than enough. 493 00:33:08,748 --> 00:33:11,148 You know, maybe we should buy Blue back. 494 00:33:11,717 --> 00:33:14,709 How about it, Clarence? Would you sell him back to us? 495 00:33:14,787 --> 00:33:16,721 My favorite mule? 496 00:33:16,789 --> 00:33:19,622 Fifteen dollars, that's what you paid for him. Right, Elizabeth? 497 00:33:19,692 --> 00:33:22,855 Hey, not me, it's you guys. I'm out of this one. 498 00:33:26,666 --> 00:33:30,898 - Look, I'm a little short on cash. - Oh, since when? You always have cash. 499 00:33:30,970 --> 00:33:32,767 Do you want Blue or don't you? 500 00:33:32,839 --> 00:33:35,069 You've got half the money that Clarence gave you. 501 00:33:35,141 --> 00:33:38,372 And we'll pay you back. And if we can't, you can have the mill. 502 00:33:39,212 --> 00:33:43,273 Okay, but I'm only doing it for Blue's sake. I guess I'm going to be broke again. 503 00:33:44,917 --> 00:33:47,010 How about it, Clarence? Fifteen dollars? 504 00:33:47,587 --> 00:33:50,454 - Eighteen dollars. - That's highway robbery! 505 00:33:50,523 --> 00:33:53,048 Not when you're selling your best friend. Is it, Jim-Bob? 506 00:33:55,161 --> 00:33:57,288 Look, we'll split the difference. Sixteen dollars. 507 00:33:57,363 --> 00:34:00,355 This is the finest mule in Jefferson County. It's not worth it. 508 00:34:00,433 --> 00:34:01,923 Wouldn't you agree, Jim-Bob? 509 00:34:02,001 --> 00:34:06,631 - Seventeen dollars, not a penny higher. - Tell him about the price freeze, Jim-Bob. 510 00:34:06,706 --> 00:34:11,370 I froze the price at 18 dollars. It's against the law for me to change it. 511 00:34:11,444 --> 00:34:14,607 - Okay, 18 dollars. - Well, you're three dollars short. 512 00:34:15,214 --> 00:34:18,115 I'll look around. I'm sure I have some stashed around somewhere. 513 00:34:18,184 --> 00:34:20,084 We'll be right back with the money. 514 00:34:24,657 --> 00:34:26,056 Thanks a lot. 515 00:34:29,929 --> 00:34:32,454 I'm really happy with the way you're coming around, Ike. 516 00:34:32,532 --> 00:34:35,695 I think you're going to pull through this thing with flying colors. 517 00:34:35,768 --> 00:34:38,965 - Does that mean I get to go home soon? - Maybe sooner than you think. 518 00:34:39,038 --> 00:34:40,699 I can't wait for the day, myself. 519 00:34:40,773 --> 00:34:42,934 The mountain just isn't the same without you, Ike. 520 00:34:43,009 --> 00:34:44,374 Thank you, Mary Ellen. 521 00:34:44,443 --> 00:34:46,877 Well, let's not worry about that tonight. 522 00:34:46,946 --> 00:34:50,279 Ike, there's one thing that I want you to remember. 523 00:34:50,349 --> 00:34:53,477 The key to your recovery is rest. 524 00:34:53,553 --> 00:34:57,683 And you're still going to need plenty of that long after you leave this hospital. 525 00:34:57,957 --> 00:34:59,652 Shall we go finish rounds? 526 00:35:00,226 --> 00:35:01,693 Bye, Corabeth. 527 00:35:08,634 --> 00:35:12,035 Boy, I sure hate to think of the day that we got to go back home 528 00:35:12,939 --> 00:35:14,270 and tell those folks we're leaving. 529 00:35:15,007 --> 00:35:17,100 But it will be wonderful, Mr. Godsey. 530 00:35:19,845 --> 00:35:21,073 Being together, 531 00:35:22,582 --> 00:35:24,243 sharing the sunsets, 532 00:35:25,618 --> 00:35:27,017 enjoying the quiet. 533 00:35:28,955 --> 00:35:30,320 But I'm going to miss them. 534 00:35:31,057 --> 00:35:32,388 I certainly will. 535 00:35:35,795 --> 00:35:37,888 But we have no alternative. 536 00:35:41,334 --> 00:35:45,600 - You're not doing very much, Ben. - Somebody has to tend the mill, Jim-Bob. 537 00:35:45,671 --> 00:35:48,697 - Why not me? - Look, this isn't as easy as it looks. 538 00:35:48,774 --> 00:35:50,969 - How's it going? - Ben's having fun. 539 00:35:52,511 --> 00:35:55,708 There's only one problem. This is awful thin for molasses. 540 00:35:55,781 --> 00:35:59,410 Of course it is, Son. It's not molasses, yet. You've got to boil it first. 541 00:35:59,485 --> 00:36:01,783 It's going to take you the better part of the day. I'll see you. 542 00:36:01,854 --> 00:36:02,843 Well, where are you heading? 543 00:36:02,922 --> 00:36:04,947 To fell some timber. We're short of two-by-fours. 544 00:36:05,024 --> 00:36:07,117 Daddy, why don't you stay here and you could feed the sorghum 545 00:36:07,193 --> 00:36:10,685 - and I'll do that? - That's your job, Son. 546 00:36:10,763 --> 00:36:12,526 Well, let me go with you, and I'll give you a hand. 547 00:36:12,598 --> 00:36:15,066 Oh, no, you don't. You have to go get the next load of sorghum. 548 00:36:15,134 --> 00:36:17,694 - I'll be just fine. - You take it easy, okay? 549 00:36:18,671 --> 00:36:20,502 What's gotten into you lately, Ben? 550 00:36:20,573 --> 00:36:23,269 I think he's afraid that you're going to have a heart attack, like Ike. 551 00:36:23,342 --> 00:36:25,276 You aren't getting any younger, Daddy. 552 00:36:25,344 --> 00:36:28,074 That thought has entered my mind lately. 553 00:36:28,147 --> 00:36:30,445 What would you want me to do, quit everything? 554 00:36:30,516 --> 00:36:33,417 No, just take it little bit easier, that's all. 555 00:36:33,486 --> 00:36:37,252 I guess I could do that, Son, but I'm not sure it's worth it. 556 00:36:37,323 --> 00:36:40,656 I'd just spend all my free time worrying about why I wasn't busy. 557 00:36:40,726 --> 00:36:44,025 Look what happened to Ike. And you work even harder than he ever did. 558 00:36:45,364 --> 00:36:49,733 Ben, I guess I could be setting myself up for some whopper of a heart attack, 559 00:36:49,802 --> 00:36:53,863 but if not working was the only way to avoid it, 560 00:36:53,939 --> 00:36:56,271 I'd rather keep working and risk it. 561 00:36:56,342 --> 00:36:58,037 Sounds like something Grandpa would have said. 562 00:36:58,110 --> 00:36:59,441 Matter of fact, he did say it. 563 00:36:59,512 --> 00:37:01,537 He said it to me all the time whenever I worried about him, 564 00:37:01,614 --> 00:37:03,241 like you're worrying. 565 00:37:03,316 --> 00:37:06,649 - You know something? He was right. - He was? 566 00:37:06,719 --> 00:37:10,951 He had a long life and a good one. Now, you let me worry about my health, 567 00:37:11,023 --> 00:37:13,014 and you worry about that molasses, all right, Son? 568 00:37:13,092 --> 00:37:14,081 Yes, sir. 569 00:37:15,828 --> 00:37:17,659 Since you're so worried about tired people, 570 00:37:17,730 --> 00:37:20,392 why don't you take care of Blue and I'll feed sorghum? 571 00:37:24,170 --> 00:37:25,694 Come on, Blue. 572 00:37:40,619 --> 00:37:44,214 - Are you sure I can't help you? - We're just looking, thanks. 573 00:37:46,359 --> 00:37:48,020 I thought you were working at the plant today. 574 00:37:48,094 --> 00:37:49,493 Oh, I'm on my lunch hour. 575 00:37:49,562 --> 00:37:52,497 I thought I'd do some more work on Ike's books. 576 00:37:55,000 --> 00:37:56,467 Who are they? 577 00:37:56,802 --> 00:38:01,034 I don't know. They say they're just looking. I don't know what they're looking at. 578 00:38:01,474 --> 00:38:04,875 - Well, what do you think? - I think it's a little small. 579 00:38:04,944 --> 00:38:07,970 Maybe for Charlottesville, but you've got to remember where you are. 580 00:38:08,047 --> 00:38:10,572 This area is going to become another Charlottesville soon enough. 581 00:38:10,649 --> 00:38:12,378 I got to take that into account. 582 00:38:12,451 --> 00:38:15,181 It's a big lot. There's always room for expansion. 583 00:38:15,988 --> 00:38:18,115 Perfume! Here? 584 00:38:20,192 --> 00:38:22,626 - You sell much of this stuff? - Never. 585 00:38:24,096 --> 00:38:26,758 Ten to one you get a yes on your first offer. 586 00:38:29,835 --> 00:38:31,564 - Well, thank you very much. - Thank you. 587 00:38:33,172 --> 00:38:34,764 What was that all about? 588 00:38:34,840 --> 00:38:36,831 It sounds to me like they want to buy the store. 589 00:38:36,909 --> 00:38:40,276 Ike will never sell. The mountain will go flat first. 590 00:38:44,550 --> 00:38:47,451 I don't wanna see another stalk of sorghum the rest of my life. 591 00:38:47,520 --> 00:38:49,181 Me, either. 592 00:38:49,255 --> 00:38:51,655 I won't mind eating some of this molasses, though. 593 00:38:51,724 --> 00:38:54,249 Yeah, it'll be worth it to get the food around here any better. 594 00:38:54,326 --> 00:38:55,725 Ha, ha, ha. 595 00:38:55,795 --> 00:38:58,855 But it would be worth it if we get some of our customers off our backs. 596 00:39:00,032 --> 00:39:01,727 - I'll get it. - I hope so. 597 00:39:01,801 --> 00:39:03,268 How's the harvest? 598 00:39:03,335 --> 00:39:06,862 Oh, it was fine, Daddy. We ended up with 80 gallons of sap. 599 00:39:07,773 --> 00:39:10,435 We thought we were going to be rich, till we boiled it, like you said. 600 00:39:10,509 --> 00:39:12,306 You know how much molasses we ended up with? 601 00:39:12,378 --> 00:39:14,312 - Eight gallons. - That's about right. 602 00:39:15,414 --> 00:39:18,349 But eight gallons at 30 cents a gallon, well, that's nothing. 603 00:39:18,417 --> 00:39:20,885 Sorry you feel like you wasted your time, Son. 604 00:39:22,354 --> 00:39:24,879 - Pretty good. - Guess what? 605 00:39:24,957 --> 00:39:27,949 Mary Ellen is bringing Ike home tomorrow morning. 606 00:39:28,027 --> 00:39:29,153 Hey, that's great! 607 00:39:29,228 --> 00:39:31,025 - It'll be good to have him back. - It sure will. 608 00:39:31,096 --> 00:39:32,996 - Taste this, honey. - You think it's good, Daddy? 609 00:39:33,065 --> 00:39:35,932 - You did a good job, fellas. - Well, it sure was tough. 610 00:39:56,422 --> 00:39:59,858 "General Merchandise. Ike Godsey, Proprietor. " 611 00:40:01,861 --> 00:40:03,658 Never thought I'd see it again. 612 00:40:04,663 --> 00:40:06,096 Let's get you inside, Ike. 613 00:40:25,384 --> 00:40:27,909 Welcome home, Ike. - Hi. 614 00:40:29,421 --> 00:40:32,288 Well, the store sure does look sharp. 615 00:40:38,597 --> 00:40:43,591 Somebody forgot to rotate the produce. You got to take the old and then put it up... 616 00:40:43,669 --> 00:40:45,159 Well, you don't know that. 617 00:40:45,237 --> 00:40:48,638 Listen, I want to thank you all for keeping the store open. 618 00:40:49,475 --> 00:40:52,205 Do you see how I redid your shelves? 619 00:41:00,419 --> 00:41:03,752 I redid your books with the system I use at the business school. 620 00:41:03,822 --> 00:41:06,290 It makes bookwork a little easier. 621 00:41:06,358 --> 00:41:09,919 Hey, Jim-Bob and I made some molasses to make up for the sugar shortage. 622 00:41:12,298 --> 00:41:15,290 If you ever run out, we'll make you some more. 623 00:41:15,467 --> 00:41:18,265 We really missed you, Ike. You, too, Corabeth. 624 00:41:18,837 --> 00:41:21,101 Corabeth and I thank you for all you done. 625 00:41:21,173 --> 00:41:24,939 Oh, well, don't look at me. I don't really feel like I did my part. 626 00:41:25,010 --> 00:41:29,140 - We all did what we could. - But Elizabeth did the most of all of us. 627 00:41:29,214 --> 00:41:31,978 Well, everybody helped. It's just I've got more free time. 628 00:41:32,051 --> 00:41:34,815 She ran the whole store all by herself yesterday. 629 00:41:34,887 --> 00:41:38,118 Did you hear that, Corabeth? All by herself on a Saturday. 630 00:41:39,124 --> 00:41:42,355 I think Ike and Corabeth have something they want to tell you. 631 00:41:44,496 --> 00:41:47,158 Yeah, but it's going to be kind of hard to find the right words. 632 00:41:51,804 --> 00:41:53,169 Good morning, Mrs. Godsey. 633 00:41:53,238 --> 00:41:56,139 Mr. Snyder. This is the gentleman I spoke to you about. 634 00:41:56,208 --> 00:41:59,405 I called him before we left the hospital this morning. 635 00:41:59,478 --> 00:42:01,343 - Good morning. - How do you do? 636 00:42:02,247 --> 00:42:04,272 I can see you didn't waste any time, huh? 637 00:42:04,783 --> 00:42:09,049 Well, I think, under the circumstances, that the sooner we act, the better. 638 00:42:09,121 --> 00:42:10,418 What's going on, Ike? 639 00:42:11,357 --> 00:42:12,824 Corabeth and me, 640 00:42:13,892 --> 00:42:15,689 we're selling the store. 641 00:42:15,761 --> 00:42:18,525 Well, we have Mr. Godsey's health to consider. 642 00:42:18,597 --> 00:42:20,565 We're moving to Virginia Beach. 643 00:42:20,633 --> 00:42:23,124 You can't! We need you! 644 00:42:23,202 --> 00:42:25,170 There's no one else to take your place, Ike. 645 00:42:25,237 --> 00:42:27,034 Who else would buy our molasses? 646 00:42:27,906 --> 00:42:31,103 Lke, you've been running this store as long as I can remember. 647 00:42:31,176 --> 00:42:34,942 I've got great plans for it. I'm going to update everything. 648 00:42:35,781 --> 00:42:40,081 That wood porch out front? I'll replace it with a brand-new cement one. 649 00:42:40,886 --> 00:42:42,547 Just like the floor here. 650 00:42:43,222 --> 00:42:46,714 Cement with linoleum rolled over the top of it. 651 00:42:48,460 --> 00:42:51,793 And I'll make this back room level with the front. 652 00:42:52,464 --> 00:42:55,763 No more pool table. I'll expand the store space instead. 653 00:42:55,834 --> 00:42:58,894 Store space? I haven't had any problems with that. 654 00:42:58,971 --> 00:43:01,371 Well, billiards and groceries don't mix, believe me. 655 00:43:01,440 --> 00:43:02,600 Well, believe me, they do. 656 00:43:02,675 --> 00:43:05,508 Mr. Godsey, you're not to get yourself overexcited. 657 00:43:07,880 --> 00:43:09,711 Don't get me wrong. 658 00:43:10,649 --> 00:43:13,675 I'm not trying to criticize the way you run your business. 659 00:43:13,752 --> 00:43:16,243 I just want to add my own touches, that's all. 660 00:43:16,321 --> 00:43:19,051 - Your own touches? - Yes. 661 00:43:19,124 --> 00:43:23,720 Like rearranging the counter, putting up all new shelves, 662 00:43:24,830 --> 00:43:28,027 moving that old desk there, getting rid of the perfume display, 663 00:43:29,001 --> 00:43:30,491 repainting the walls. 664 00:43:30,569 --> 00:43:32,764 If you do that, the store won't be the same. 665 00:43:32,838 --> 00:43:35,204 The day of the Mom and Pop store is over. 666 00:43:35,274 --> 00:43:37,799 Look, it took most of my life to make this store the way it is. 667 00:43:37,876 --> 00:43:40,401 Now, Mr. Godsey, we are negotiating a purchase price. 668 00:43:40,479 --> 00:43:42,413 And as soon as the final arrangements are made, 669 00:43:42,481 --> 00:43:45,609 the mercantile is his to do with as he pleases. 670 00:43:45,684 --> 00:43:47,675 Look, I've been running this store for 30 years 671 00:43:47,753 --> 00:43:49,482 and I'm not going to allow a stranger to come in here 672 00:43:49,555 --> 00:43:51,182 and run roughshod over everything I've done. 673 00:43:51,256 --> 00:43:53,554 Mr. Godsey, we have your health to consider. 674 00:43:54,927 --> 00:43:56,326 I don't care. 675 00:43:57,029 --> 00:43:58,519 I'm a storekeeper 676 00:43:58,597 --> 00:44:00,997 and I'd rather lose my life at the cash register 677 00:44:01,066 --> 00:44:03,398 than sit in a rocking chair. 678 00:44:03,469 --> 00:44:06,267 My offer is a generous one. You're making a mistake. 679 00:44:06,338 --> 00:44:09,136 The only mistake I made is to put my store on the market. 680 00:44:10,375 --> 00:44:14,072 If he changes his mind, I'll be at the boarding house until this afternoon. 681 00:44:15,714 --> 00:44:16,703 Goodbye. 682 00:44:20,152 --> 00:44:24,316 You are a rash man, Mr. Godsey. I beg you to reconsider. 683 00:44:24,389 --> 00:44:27,847 Don't throw your life away on a hastily-made decision. 684 00:44:28,527 --> 00:44:32,293 Don't you understand, Corabeth? Don't you see? 685 00:44:32,364 --> 00:44:35,697 It's not just talking about selling the store, 686 00:44:35,768 --> 00:44:40,171 it's talking about washing everything I've ever done or been down the drain. 687 00:44:44,977 --> 00:44:46,467 This store is 688 00:44:47,579 --> 00:44:49,206 my whole life. 689 00:44:52,751 --> 00:44:56,949 I know every knothole and floorboard by heart. 690 00:44:57,523 --> 00:45:01,084 I can tell you where to put every bucket when it's going to start to rain. 691 00:45:03,529 --> 00:45:05,759 And all my customers are my friends. 692 00:45:07,933 --> 00:45:09,798 And all these young people here, 693 00:45:10,769 --> 00:45:12,760 I watched them all grow up. 694 00:45:14,640 --> 00:45:16,505 I think of them almost as my own. 695 00:45:19,678 --> 00:45:23,705 And I've grown to like when they come by the store and drop in. 696 00:45:23,782 --> 00:45:25,579 I don't know whether they know it or not, 697 00:45:25,651 --> 00:45:28,745 but I bet you they'd miss me just as much as I'd miss them. 698 00:45:32,357 --> 00:45:33,381 Corabeth, 699 00:45:34,359 --> 00:45:35,951 my time will come, 700 00:45:36,929 --> 00:45:38,829 whether I'm working or not. 701 00:45:40,032 --> 00:45:42,091 The Good Lord will take care of that. 702 00:45:42,868 --> 00:45:44,301 But between now and then, 703 00:45:44,970 --> 00:45:50,135 if I stay here, I can work and live with dignity, 704 00:45:51,677 --> 00:45:55,545 and maybe I'll leave this earth a little sooner. 705 00:45:56,682 --> 00:45:58,809 But if I go to Virginia Beach, 706 00:46:00,185 --> 00:46:02,653 I'll just sit and wait to die. 707 00:46:05,090 --> 00:46:07,024 Now, what would you have me do? 708 00:46:28,614 --> 00:46:31,082 Because Elizabeth had proved herself so capable 709 00:46:31,149 --> 00:46:34,243 during Ike's absence, she was hired to work in the store 710 00:46:34,319 --> 00:46:38,551 while Ike continued to recuperate under Corabeth's watchful eye. 711 00:46:39,324 --> 00:46:42,521 Ike Godsey lived for many years after his heart attack, 712 00:46:42,594 --> 00:46:44,585 and his deep commitment to his store 713 00:46:44,663 --> 00:46:48,656 became an example to all of us of courage and devotion, 714 00:46:48,734 --> 00:46:50,895 a victory of the human spirit. 715 00:46:51,703 --> 00:46:56,333 Ike's gone now, but the store is still there. It's become a landmark. 716 00:46:56,408 --> 00:47:00,367 How Ike would have loved that. Good night, Mr. Godsey. 717 00:47:03,582 --> 00:47:05,948 - Daddy? - Yes, Jim-Bob? 718 00:47:06,018 --> 00:47:07,918 It's hard for me to breathe. 719 00:47:07,986 --> 00:47:11,945 - Does your chest hurt? - Sort of. I think I'm having a heart attack. 720 00:47:12,024 --> 00:47:14,185 I think he's having a sorghum attack. 721 00:47:14,259 --> 00:47:16,853 He ate five pieces of cornbread covered with syrup. 722 00:47:16,929 --> 00:47:20,228 Is that right, Son? - No, sir, I had eight pieces. 723 00:47:20,299 --> 00:47:21,891 Good night, Jim-Bob. 724 00:47:23,335 --> 00:47:25,269 Good night, everybody. 725 00:48:12,617 --> 00:48:13,606 English - SDH 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 www.tvsubtitles.net 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Downloaded From www.AllSubs.org 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.