Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,280 --> 00:01:30,680
You ready?
2
00:01:42,920 --> 00:01:45,276
- What's going on?
- Accident.
3
00:01:45,440 --> 00:01:46,715
Hey, hold this a minute, will you?
4
00:01:46,880 --> 00:01:49,076
- While I get a stick.
- Yeah.
5
00:01:53,240 --> 00:01:55,152
All right, drop them.
6
00:01:55,320 --> 00:01:56,879
Nice and easy.
7
00:02:06,960 --> 00:02:09,555
Get up. Now, get in the truck.
8
00:02:23,080 --> 00:02:24,673
Hold it.
9
00:02:25,240 --> 00:02:28,677
No party crashers.
Anybody follows and he gets it.
10
00:02:29,040 --> 00:02:30,030
Roll it.
11
00:03:10,440 --> 00:03:13,558
Last one to the bar
makes the bloody marys.
12
00:03:13,720 --> 00:03:15,313
Forget it.
13
00:03:21,760 --> 00:03:23,513
You lose.
14
00:03:28,840 --> 00:03:31,878
- You're a lucky guy.
- Well, you don't have to rub it in.
15
00:03:32,040 --> 00:03:36,273
No, no, no. I mean
because you like crazy ladies.
16
00:03:36,440 --> 00:03:39,512
No, no. I don't like crazy ladies.
17
00:03:39,680 --> 00:03:41,000
- You don't?
- No.
18
00:03:41,600 --> 00:03:43,478
I just like the queen of the crazies.
19
00:03:49,440 --> 00:03:51,113
Okay.
20
00:03:53,120 --> 00:03:54,759
- Spicy, right?
- Right.
21
00:03:54,920 --> 00:03:56,593
- No lemon?
- No lemon.
22
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
Hey.
23
00:04:02,080 --> 00:04:03,150
Thanks.
24
00:04:03,320 --> 00:04:04,800
Thank you for what?
25
00:04:04,960 --> 00:04:06,633
For not trying to change me.
26
00:04:08,160 --> 00:04:10,834
- That was Cinderella's last words.
- No, no, no. Really.
27
00:04:11,000 --> 00:04:12,673
Every single guy
I've met up until now
28
00:04:12,840 --> 00:04:14,957
has tried to put me
in some kind of mould.
29
00:04:15,840 --> 00:04:18,560
You? In a mould?
The adventurous Nellie Bly?
30
00:04:18,720 --> 00:04:20,677
- I don't believe it. No.
- No, no, no.
31
00:04:20,840 --> 00:04:22,911
Just a fashion-page writer, boss.
32
00:04:23,480 --> 00:04:25,073
No, really.
33
00:04:25,560 --> 00:04:27,153
Why do men do that?
34
00:04:27,320 --> 00:04:30,711
Steve, why do they wanna,
you know, change me?
35
00:04:30,880 --> 00:04:35,113
Well, men are basically hunters,
and some of them like to tame.
36
00:04:37,840 --> 00:04:39,911
- Not you.
- No.
37
00:04:40,080 --> 00:04:43,118
No, I think moulds are for cookies.
38
00:04:45,360 --> 00:04:47,079
Have a cookie.
39
00:04:59,000 --> 00:05:01,640
Well, it can't be for me.
I have no friends.
40
00:05:02,040 --> 00:05:03,713
Did you leave your number
with someone?
41
00:05:03,880 --> 00:05:05,075
I had to.
42
00:05:05,240 --> 00:05:07,960
- Oh, let it ring.
- I wish I could.
43
00:05:08,880 --> 00:05:10,633
- Hello.
- Steve, Mike.
44
00:05:10,800 --> 00:05:12,075
There's been a prison break.
45
00:05:12,760 --> 00:05:14,353
- When?
- About an hour ago.
46
00:05:14,520 --> 00:05:16,113
They took a guard
with them as hostage
47
00:05:16,280 --> 00:05:18,556
and threw him off the truck
when they hit the Great Highway.
48
00:05:18,720 --> 00:05:20,677
He's in General Hospital now,
pretty bad.
49
00:05:20,840 --> 00:05:23,560
- They got that highway blocked?
- Both ends, all exits.
50
00:05:23,720 --> 00:05:26,110
Think they should put up
a roadblock in US-101 South too.
51
00:05:26,280 --> 00:05:28,192
- They might've--
- I know what they might've done.
52
00:05:28,360 --> 00:05:30,272
You just get your tail
over to the hospital.
53
00:05:30,440 --> 00:05:32,716
Okay. Half an hour, right?
54
00:05:32,880 --> 00:05:34,314
Bye-bye.
55
00:05:34,480 --> 00:05:37,393
- Half an hour?
- Prison break.
56
00:05:37,880 --> 00:05:40,395
- Well, I'll take you.
- No, no. You don't have to.
57
00:05:40,560 --> 00:05:43,951
No, no, no. Don't be afraid.
I'm a much better navigator on land.
58
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
Okay.
59
00:05:45,760 --> 00:05:47,399
- You know something?
- What?
60
00:05:47,560 --> 00:05:49,995
I think they make moulds
for other things too.
61
00:05:50,160 --> 00:05:51,719
Like what?
62
00:05:52,560 --> 00:05:54,153
Cops.
63
00:05:55,080 --> 00:05:56,912
Give me a minute.
64
00:05:58,200 --> 00:05:59,953
Nurse. Hi, my name is Mrs. Crowley.
65
00:06:00,120 --> 00:06:01,713
My husband was a guard
that was hurt.
66
00:06:01,880 --> 00:06:04,839
I'm sorry, Mrs. Crowley.
There's no news yet.
67
00:06:09,640 --> 00:06:11,518
Crowley's one of our top men.
68
00:06:11,680 --> 00:06:13,717
He's been a guard
at the prison for 14 years,
69
00:06:13,880 --> 00:06:15,200
but even top men get careless.
70
00:06:15,360 --> 00:06:16,953
Warden Hansen,
my partner, Inspector Keller.
71
00:06:17,120 --> 00:06:18,156
- Warden, hello.
- Inspector.
72
00:06:18,320 --> 00:06:21,313
These are the IDs
and mug shots you wanted.
73
00:06:21,800 --> 00:06:23,234
- Who is this?
- A mean one.
74
00:06:23,400 --> 00:06:25,631
Lee Wilson. Age, 32.
75
00:06:25,800 --> 00:06:29,476
Doing one to 14 on assault
with intent to commit murder.
76
00:06:29,640 --> 00:06:33,031
John Phalen, alias "Chickey."
Age, 26.
77
00:06:33,200 --> 00:06:34,919
Convicted of armed robbery
and assault.
78
00:06:35,080 --> 00:06:36,719
Doing five to 20.
79
00:06:36,880 --> 00:06:39,270
Well, that's his second offence.
I nailed him once for burglary.
80
00:06:39,440 --> 00:06:41,875
And Ben Vargas. Age, 41.
81
00:06:42,200 --> 00:06:44,715
Embezzler. Doing one to ten.
82
00:06:44,880 --> 00:06:47,156
- Does he have any record of violence?
- Not until today.
83
00:06:47,320 --> 00:06:48,993
He's out of his class with those two.
84
00:06:49,160 --> 00:06:50,310
Or maybe he just graduated.
85
00:06:50,480 --> 00:06:51,470
How many guns they got?
86
00:06:51,640 --> 00:06:54,678
Three shotguns and three pistols,
all taken from guards. Art?
87
00:06:55,120 --> 00:06:58,796
Take this to Communications.
Teletype to all the units.
88
00:06:59,440 --> 00:07:01,750
- You got any late news?
- Nope.
89
00:07:02,040 --> 00:07:03,076
But they're locked in.
90
00:07:03,240 --> 00:07:05,880
Every bridge, every artery
leading out of the city is blocked.
91
00:07:06,040 --> 00:07:09,238
- How'd they make their break?
- I'll tell you how it happened.
92
00:07:09,560 --> 00:07:11,631
They jumped my husband.
93
00:07:11,800 --> 00:07:13,757
And then they took him hostage.
94
00:07:13,920 --> 00:07:15,718
Then they threw him off the truck.
95
00:07:15,880 --> 00:07:18,839
They're going 70 miles an hour
and they threw him from the truck.
96
00:07:19,320 --> 00:07:20,436
Very sorry.
97
00:07:20,600 --> 00:07:23,798
I hope if you find those animals,
you kill them.
98
00:07:23,960 --> 00:07:26,111
- I want you to kill them.
- Please.
99
00:07:26,280 --> 00:07:28,795
Come and sit down
over here with us. Come on.
100
00:07:29,160 --> 00:07:31,038
Sit right there.
101
00:07:34,040 --> 00:07:35,599
Steve.
102
00:07:37,440 --> 00:07:38,476
I thought you were going.
103
00:07:38,640 --> 00:07:40,233
Well, I decided to hang around,
you know?
104
00:07:40,400 --> 00:07:42,551
Sounds like a good story.
Change of pace.
105
00:07:42,720 --> 00:07:43,870
Hey, Steve.
106
00:07:44,040 --> 00:07:45,110
That woman.
107
00:07:45,280 --> 00:07:47,920
I mean, I know she's upset,
but she didn't mean that.
108
00:07:48,080 --> 00:07:50,675
She means it, believe me, she does.
109
00:07:50,840 --> 00:07:52,832
That's awful.
110
00:07:53,000 --> 00:07:55,151
Why would those men
do a thing like that?
111
00:07:55,320 --> 00:07:56,959
I mean, what reason
would they have?
112
00:07:57,120 --> 00:08:00,591
If there was always a reason,
my job would be a lot simpler.
113
00:08:00,760 --> 00:08:02,672
Look, you don't need this.
Go back to the apartment.
114
00:08:02,840 --> 00:08:04,160
I'll catch up with you later, okay?
115
00:08:04,320 --> 00:08:05,754
Okay.
116
00:08:07,080 --> 00:08:10,517
Oh, Mike, they found that truck
abandoned near the Cliff House.
117
00:08:11,800 --> 00:08:13,837
Steve, come on.
118
00:08:15,840 --> 00:08:17,035
- You gonna go?
- I'm going.
119
00:08:17,200 --> 00:08:20,034
Steve, take care.
120
00:08:35,080 --> 00:08:37,640
- Paper says rain.
- Who can wait?
121
00:08:37,800 --> 00:08:41,919
- You got a point. Can I borrow it?
- Sure. I'll leave it outside.
122
00:08:47,040 --> 00:08:49,032
- Hi.
- Hi.
123
00:08:49,200 --> 00:08:52,432
- Are you open for business?
- Will be in a minute.
124
00:08:52,600 --> 00:08:56,276
- Well, I'm in a kind of a hurry.
- Okay.
125
00:09:00,640 --> 00:09:02,199
Come on in.
126
00:09:02,840 --> 00:09:05,309
Do you have anything special
in mind?
127
00:09:07,240 --> 00:09:10,153
Oh, we'll just
kind of look around, okay?
128
00:09:10,440 --> 00:09:11,999
Sure.
129
00:09:14,520 --> 00:09:17,831
Hey, now, that's a pretty tie.
130
00:09:18,640 --> 00:09:19,630
What do you think?
131
00:09:19,800 --> 00:09:23,032
Well, it's kind of-- Kind of too pretty.
132
00:09:23,640 --> 00:09:25,996
Oh, no. Do you think
it's that kind of joint?
133
00:09:26,160 --> 00:09:29,039
- It could be.
- Yeah.
134
00:09:29,440 --> 00:09:33,229
Hey, listen, you running
that kind of a store, pretty boy?
135
00:09:33,400 --> 00:09:35,596
Would you cut it out?
Come on, we gotta get out of here.
136
00:09:35,760 --> 00:09:39,276
You're so nervous. Relax.
137
00:09:44,560 --> 00:09:45,880
Hey.
138
00:09:47,480 --> 00:09:49,153
I wouldn't do that.
139
00:10:06,080 --> 00:10:07,799
That was a mistake, pretty boy.
140
00:10:07,960 --> 00:10:10,270
- A real bad mistake.
- Oh, please.
141
00:10:10,440 --> 00:10:12,352
You want the neighbourhood
in here? Put that away.
142
00:10:12,520 --> 00:10:13,954
Maybe you're right.
143
00:10:14,120 --> 00:10:15,440
Okay.
144
00:10:15,600 --> 00:10:17,080
Give me the tie.
145
00:10:17,240 --> 00:10:19,311
- Why?
- Give me the tie!
146
00:10:19,480 --> 00:10:21,836
Oh, please, take anything you want.
I don't care what you take.
147
00:10:22,000 --> 00:10:22,990
Just get out.
148
00:10:23,320 --> 00:10:24,913
I won't say anything to anybody,
I promise.
149
00:10:25,080 --> 00:10:27,800
- I won't say a thing. I promise.
- That's right, pretty boy.
150
00:10:27,960 --> 00:10:29,394
You won't say anything to anybody.
151
00:10:29,760 --> 00:10:31,160
Lee.
152
00:10:32,600 --> 00:10:35,991
Look, there's the door, bookkeeper.
You wanna go it alone?
153
00:10:36,160 --> 00:10:37,310
Go.
154
00:11:03,800 --> 00:11:06,235
Sorry I killed your weekend,
buddy boy.
155
00:11:06,400 --> 00:11:09,234
Just shouldn't let
those prisoners escape, Mike.
156
00:11:09,400 --> 00:11:11,631
- So that was Connie, huh?
- Yeah.
157
00:11:11,800 --> 00:11:13,678
I'm sorry, I forgot you hadn't met.
158
00:11:13,840 --> 00:11:15,433
Yeah, it was no time
for introductions.
159
00:11:15,600 --> 00:11:17,159
What was she doing down there?
Research?
160
00:11:17,320 --> 00:11:19,710
I don't know. I was sort of
wondering that myself.
161
00:11:19,880 --> 00:11:22,349
- She ever do a crime story?
- No.
162
00:11:22,520 --> 00:11:24,876
Strictly gourmet tips.
163
00:11:25,040 --> 00:11:26,190
Gourmet, huh?
164
00:11:26,360 --> 00:11:27,635
I think I read some of her stuff.
165
00:11:27,800 --> 00:11:30,520
As a matter of fact,
I did one of her recipes.
166
00:11:31,040 --> 00:11:34,158
It was rice and chicken pilaf.
167
00:11:34,320 --> 00:11:35,356
Oh, yeah.
168
00:11:35,520 --> 00:11:37,477
Came out chow mein.
169
00:11:48,280 --> 00:11:49,760
- Any witnesses?
- No, sir.
170
00:11:49,920 --> 00:11:51,957
They left the shotguns,
took all the handguns.
171
00:11:52,120 --> 00:11:53,918
.38 Specials, huh?
172
00:11:54,080 --> 00:11:55,753
They're gonna use them
to find two things.
173
00:11:55,920 --> 00:11:57,195
Wheels and clothes.
174
00:11:57,360 --> 00:11:58,350
That's right.
175
00:12:11,240 --> 00:12:13,471
Young fella wants a ride.
How about it, Esther?
176
00:12:13,640 --> 00:12:17,190
- Sure. Looks a little bit like Johnny.
- Yeah.
177
00:12:18,840 --> 00:12:21,560
- How far are you going, son?
- Salinas.
178
00:12:21,720 --> 00:12:23,439
Well, I'll take you
as far as San Mateo.
179
00:12:23,600 --> 00:12:25,398
That'd be fine.
180
00:12:31,840 --> 00:12:33,354
Would you close the door, please?
181
00:12:33,520 --> 00:12:35,318
No, the door will be fine.
182
00:12:44,360 --> 00:12:46,795
Just drive, okay, Pop?
183
00:13:08,480 --> 00:13:11,871
- What do you got?
- Male, white, about 21, strangled.
184
00:13:12,040 --> 00:13:13,076
It wasn't suicide.
185
00:13:13,240 --> 00:13:14,833
Somebody used a necktie
and made a garrote.
186
00:13:15,000 --> 00:13:16,878
- Store owner?
- No, it's his folks' place.
187
00:13:17,040 --> 00:13:18,554
They're on vacation.
188
00:13:18,720 --> 00:13:20,757
- Who reported it?
- Phone call, anonymous.
189
00:13:20,920 --> 00:13:22,354
- Male or female?
- Male.
190
00:13:22,520 --> 00:13:24,751
He said there were three guys
roughing the kid around.
191
00:13:25,000 --> 00:13:27,037
- You sure he said three?
- Yeah.
192
00:13:27,200 --> 00:13:29,271
- Any description?
- No, none.
193
00:13:29,440 --> 00:13:30,430
What about the guy that--?
194
00:13:34,200 --> 00:13:36,351
Excuse me one second.
Be right back.
195
00:13:36,520 --> 00:13:38,079
Excuse me.
196
00:13:44,280 --> 00:13:45,350
Good morning.
197
00:13:45,520 --> 00:13:46,510
Morning.
198
00:13:46,680 --> 00:13:49,718
My name is Keller. I'd just like
to ask you a few questions.
199
00:13:49,880 --> 00:13:51,155
They were in here already.
200
00:13:51,320 --> 00:13:52,754
I said I didn't hear anything. Sorry.
201
00:13:52,920 --> 00:13:54,274
You don't mind telling me
your name?
202
00:13:54,600 --> 00:13:56,080
Fenwick. Louis Fenwick.
203
00:13:56,240 --> 00:13:57,993
Mr. Fenwick, is this your store?
204
00:13:58,160 --> 00:13:59,276
Thirteen years.
205
00:13:59,440 --> 00:14:01,750
You must've known
the man that got killed.
206
00:14:02,440 --> 00:14:03,999
Yes.
207
00:14:04,440 --> 00:14:07,558
Terrible thing, what they did.
208
00:14:08,040 --> 00:14:11,112
I heard someone say
there were three of them.
209
00:14:11,280 --> 00:14:12,919
You didn't see them?
210
00:14:16,040 --> 00:14:18,350
Mr. Fenwick,
did you make the phone call?
211
00:14:19,600 --> 00:14:22,115
Look, there's nothing to be afraid of.
These are escaped prisoners.
212
00:14:22,280 --> 00:14:24,920
- They're running for their lives.
- Nothing to be afraid of?
213
00:14:25,080 --> 00:14:27,197
That's easy for you to say.
Nobody's going to hurt you.
214
00:14:27,360 --> 00:14:28,919
- Mr. Fenwick--
- Cops.
215
00:14:29,080 --> 00:14:31,914
You come in here with a gun,
want people to talk, then you leave.
216
00:14:32,280 --> 00:14:33,953
What happens then,
when you're gone?
217
00:14:34,480 --> 00:14:35,960
Crazy people.
218
00:14:36,120 --> 00:14:38,794
They come back
when I'm alone like To--
219
00:14:41,920 --> 00:14:44,037
I didn't see anything.
220
00:14:47,040 --> 00:14:49,350
I need to know how they were dressed
and which way they went.
221
00:14:49,520 --> 00:14:50,670
I think you can tell me that.
222
00:14:50,840 --> 00:14:53,639
I'm not responsible to nobody else.
I'm just responsible to me.
223
00:14:53,800 --> 00:14:55,280
Now, that's too easy,
and you know it.
224
00:14:57,880 --> 00:15:01,078
If you decide to remember anything,
that's my number.
225
00:15:17,920 --> 00:15:19,877
Turn right here.
226
00:15:28,760 --> 00:15:30,399
Now stop.
227
00:15:30,560 --> 00:15:32,995
Pull in over there.
228
00:15:33,160 --> 00:15:34,480
What for?
229
00:15:34,640 --> 00:15:37,951
We gotta let these nice folks out,
now, don't we?
230
00:15:51,400 --> 00:15:53,869
Will you folks come with us, please?
231
00:16:18,000 --> 00:16:19,354
Hey.
232
00:16:19,640 --> 00:16:21,359
Would you buy
a used car from that old man?
233
00:16:21,520 --> 00:16:23,159
Come on, tell the truth.
234
00:16:23,680 --> 00:16:25,717
Let me show you what I got in stock.
Come on, folks.
235
00:16:30,720 --> 00:16:33,792
Lee, they didn't do anything.
They don't know anything.
236
00:16:33,960 --> 00:16:35,679
Hey, look.
They know who we are, right?
237
00:16:35,840 --> 00:16:37,832
They know what kind of car we got.
238
00:16:38,000 --> 00:16:39,514
Please, wait.
239
00:16:39,680 --> 00:16:40,796
- Albert.
- Let her go.
240
00:16:40,960 --> 00:16:44,715
I don't care what you do to me,
but let her go.
241
00:16:45,080 --> 00:16:47,311
Hey, you know something?
You really surprise me.
242
00:16:47,480 --> 00:16:49,472
Nice old couple like you
belong together.
243
00:16:49,640 --> 00:16:50,630
In a graveyard.
244
00:16:50,800 --> 00:16:53,076
All right, this is the right forefinger
of Lee Wilson.
245
00:16:53,240 --> 00:16:55,391
This is the right forefinger print
in the clothing store.
246
00:16:55,560 --> 00:16:58,837
They match. Now, we got the left
thumbprint of John "Chickey" Phalen,
247
00:16:59,000 --> 00:17:00,400
left thumbprint from the store.
248
00:17:00,560 --> 00:17:01,880
What about the third guy?
249
00:17:02,040 --> 00:17:04,032
He's the only guy that stayed clear.
250
00:17:04,200 --> 00:17:06,999
There's a lot you won't find
on those prints, Steve.
251
00:17:07,480 --> 00:17:09,676
Excuse me. Connie,
this is Mike Stone, Connie Moore.
252
00:17:09,840 --> 00:17:11,069
- Connie.
- Hello.
253
00:17:11,240 --> 00:17:12,390
If you're checking up on him,
254
00:17:12,560 --> 00:17:14,677
I'm gonna swear
that he's never been out of my sight.
255
00:17:14,840 --> 00:17:17,878
- You're a good man to have around.
- May I ask what you're doing here?
256
00:17:18,040 --> 00:17:19,952
Well, I have been doing
a little digging.
257
00:17:20,120 --> 00:17:21,110
For what?
258
00:17:21,280 --> 00:17:24,717
Well, for you.
And possibly the city editor's desk.
259
00:17:24,880 --> 00:17:27,111
Now, you remember the riot
at the prison last year?
260
00:17:27,280 --> 00:17:28,509
- Yeah.
- All right, all three men
261
00:17:28,680 --> 00:17:31,149
you're looking for
were very prominent in the riots.
262
00:17:31,320 --> 00:17:34,518
And one of them, Ben Vargas,
was the spokesman for the group.
263
00:17:34,960 --> 00:17:36,633
Now, they demanded
certain prison reforms.
264
00:17:36,800 --> 00:17:38,871
Better food, better toilet facilities,
265
00:17:39,040 --> 00:17:41,874
and an end to brutality
by certain prison guards.
266
00:17:42,040 --> 00:17:44,430
Okay, now, all these points
were agreed upon.
267
00:17:44,600 --> 00:17:47,479
The riots ended and nothing.
268
00:17:47,640 --> 00:17:50,439
No improvements, no reforms,
nothing.
269
00:17:50,600 --> 00:17:55,152
Just a bunch of sanctimonious
speeches. Now, that's what they got.
270
00:17:55,960 --> 00:17:57,553
- So?
- So don't you see?
271
00:17:57,720 --> 00:17:59,837
That's what I was talking about.
The reason.
272
00:18:00,000 --> 00:18:01,320
The missing element.
273
00:18:01,480 --> 00:18:02,516
Motivation.
274
00:18:03,800 --> 00:18:05,393
Motivation.
275
00:18:05,680 --> 00:18:08,434
Now, how does motivation help us
to find three killers?
276
00:18:09,440 --> 00:18:12,319
They're three human beings, Steve,
who've been caged up like animals.
277
00:18:12,480 --> 00:18:14,631
Now, how can we expect them
to really act differently?
278
00:18:14,800 --> 00:18:16,154
That is how we have treated them.
279
00:18:16,320 --> 00:18:19,074
Now, wait a minute. Wait just
a minute. I am all for prison reform,
280
00:18:19,240 --> 00:18:21,471
and I'm very sorry
those promises were not kept,
281
00:18:21,640 --> 00:18:24,553
but I don't see how that gives anybody
the right to escape and kill people.
282
00:18:25,040 --> 00:18:27,111
- Hey, I'm not condoning violence.
- Here. I'll get it.
283
00:18:27,280 --> 00:18:29,397
- I'm glad to hear about that.
- You two go right ahead.
284
00:18:29,560 --> 00:18:33,713
You should. Now, listen, you have
got to remember why people do things.
285
00:18:33,880 --> 00:18:35,473
- Lieutenant Stone.
- You can't generalise.
286
00:18:35,640 --> 00:18:37,199
- Oh, man, is that what you think?
- Yes.
287
00:18:37,360 --> 00:18:38,350
I generalise?
288
00:18:38,520 --> 00:18:39,954
- What do you mean--?
- We'll get on it.
289
00:18:40,120 --> 00:18:42,316
- What do you think I'm doing?
- I'm trying to help you.
290
00:18:42,480 --> 00:18:43,470
You're not helping one bit.
291
00:18:43,640 --> 00:18:45,233
- I'm just giving you some--
- What is it?
292
00:18:45,400 --> 00:18:47,710
Well, it's something
that maybe Connie ought to see
293
00:18:47,880 --> 00:18:51,351
before she puts that story
on the city editor's desk.
294
00:18:51,520 --> 00:18:52,920
Well, you got it.
295
00:19:17,880 --> 00:19:19,792
Oh, my God.
296
00:19:24,280 --> 00:19:28,069
I've seen a lot of things, but never
a shooting gallery like this.
297
00:19:28,240 --> 00:19:29,754
.38 calibre.
298
00:19:29,920 --> 00:19:31,274
Found these shells.
299
00:19:31,440 --> 00:19:33,238
- Eighteen of them so far.
- Let's see.
300
00:19:33,400 --> 00:19:35,198
- Any ID?
- No.
301
00:19:35,360 --> 00:19:36,430
Their pockets were stripped.
302
00:19:36,800 --> 00:19:38,120
Well, better get a workup.
303
00:19:38,280 --> 00:19:41,796
Ballistics, fingerprints.
x-rays, dental chart, the works.
304
00:19:44,480 --> 00:19:46,437
Facial photos, too, front and profile.
305
00:19:46,600 --> 00:19:49,160
Check them against passport
and possible credit IDs.
306
00:19:49,320 --> 00:19:50,549
Right.
307
00:19:52,280 --> 00:19:54,954
Hey, are you all right?
308
00:19:55,960 --> 00:19:58,395
I knew we shouldn't have
brought you here. Come on.
309
00:20:01,040 --> 00:20:02,872
Is that why you're sorry?
310
00:20:03,040 --> 00:20:04,633
- Because I'm here?
- Oh, Connie.
311
00:20:04,800 --> 00:20:07,474
No, wait a minute.
You see this every day. Fine.
312
00:20:07,640 --> 00:20:10,474
But can you really
just accept it like that?
313
00:20:10,760 --> 00:20:13,229
I mean, don't you feel anything?
314
00:20:14,320 --> 00:20:17,074
- Is that what being a cop is all about?
- This isn't the time, Connie.
315
00:20:17,240 --> 00:20:20,438
Well, wait a second.
You just said that man's basic instinct
316
00:20:20,600 --> 00:20:22,478
- is to be a hunter, right?
- Right.
317
00:20:22,840 --> 00:20:25,878
Is that all that's on your mind
right now?
318
00:20:26,040 --> 00:20:27,315
Just get back to the hunt?
319
00:20:27,600 --> 00:20:30,479
Never mind about the victim.
They're just a piece of evidence now.
320
00:20:30,640 --> 00:20:32,632
Something that leads you
on the track of the animal
321
00:20:32,800 --> 00:20:33,870
that you're hunting.
322
00:20:34,480 --> 00:20:38,315
And never mind the fact that
what you're hunting is a human being.
323
00:20:38,480 --> 00:20:41,598
Sick, maybe,
but a human being, Steve.
324
00:20:42,480 --> 00:20:44,073
What does that cost you?
325
00:20:44,880 --> 00:20:47,315
I mean, what do you have
to be to do that?
326
00:20:48,240 --> 00:20:50,471
I really don't understand.
327
00:20:51,880 --> 00:20:53,712
I just don't understand.
328
00:20:54,400 --> 00:20:56,312
I don't understand it.
329
00:20:56,480 --> 00:20:59,678
All right, could you take the lady
home? She's not feeling very well.
330
00:21:19,960 --> 00:21:22,600
- Guess I had a bad idea.
- It's okay, okay. Anything else?
331
00:21:22,760 --> 00:21:24,274
No, no. No.
332
00:21:37,560 --> 00:21:38,755
What do you think?
333
00:21:38,920 --> 00:21:41,071
- She'll be all right.
- I'm not talking about Connie.
334
00:21:41,240 --> 00:21:43,516
I'm talking about
those two people back there.
335
00:21:43,680 --> 00:21:46,673
This is a real kill-crazy spree,
buddy boy.
336
00:21:47,360 --> 00:21:51,070
I've only seen a couple like it
in my 27 years on the force.
337
00:21:51,240 --> 00:21:53,197
As far as I'm concerned--
Hey, look out.
338
00:21:59,520 --> 00:22:00,920
Sorry.
339
00:22:01,080 --> 00:22:02,355
- You want me to drive?
- No, no.
340
00:22:02,520 --> 00:22:04,273
- You're sure?
- Yeah.
341
00:22:19,960 --> 00:22:21,713
Police now suspect
that an elderly couple
342
00:22:21,880 --> 00:22:23,997
murdered in an auto-dumping
ground this morning
343
00:22:24,160 --> 00:22:26,231
may be the latest victims
of the fugitives.
344
00:22:26,400 --> 00:22:28,915
Bringing to four,
the number of victims in their wake.
345
00:22:29,080 --> 00:22:30,719
A description of the three convicts
346
00:22:30,880 --> 00:22:33,714
released by police department
officials, is as follows:
347
00:22:34,200 --> 00:22:36,920
Lee Wilson. Age, 32.
348
00:22:37,080 --> 00:22:40,152
Come on, man. They're just
getting ready to talk about us.
349
00:22:40,320 --> 00:22:42,312
I got news for you, kid.
You're not a celebrity.
350
00:22:42,480 --> 00:22:44,119
You're a target.
351
00:22:44,280 --> 00:22:45,919
Hey.
352
00:22:47,680 --> 00:22:49,797
Hey, how about that house
over there, Lee?
353
00:22:50,200 --> 00:22:51,919
You see the bike?
354
00:22:52,280 --> 00:22:54,670
Now, you think it got there by itself?
355
00:22:58,440 --> 00:22:59,920
Over there.
356
00:23:06,000 --> 00:23:07,639
Empty garage.
357
00:23:07,800 --> 00:23:10,679
Yeah. We'll park around the corner.
358
00:23:17,720 --> 00:23:21,555
Lee Wilson has a sister in Vegas
and a brother in Lansing, Michigan.
359
00:23:21,720 --> 00:23:24,554
Art, ask the local police
for help on both of these.
360
00:23:24,720 --> 00:23:26,279
John "Chickey" Phalen,
no known relatives,
361
00:23:26,440 --> 00:23:28,113
but a lot of jobs in San Francisco.
362
00:23:28,280 --> 00:23:29,714
Pin boy, locker-room attendant,
363
00:23:29,880 --> 00:23:32,190
concessionaire at San Francisco Zoo,
half a dozen others.
364
00:23:32,360 --> 00:23:33,510
Dole, hit the pavement.
365
00:23:33,680 --> 00:23:36,400
See if you can find out anybody
who knows where he's holed up.
366
00:23:37,600 --> 00:23:39,956
But what about Vargas?
What about him?
367
00:23:40,120 --> 00:23:41,679
That's my phone, I'll be right back.
368
00:23:43,600 --> 00:23:44,670
Keller.
369
00:23:47,680 --> 00:23:50,400
Ben Vargas, former bookkeeper.
370
00:23:52,360 --> 00:23:56,434
Northwest Lumber Supply.
Lived with a Marguerita Alvarez,
371
00:23:57,600 --> 00:24:01,071
Avenida Del Mar, Tijuana, for
eight months after embezzling funds.
372
00:24:03,880 --> 00:24:05,678
Okay, give it to me.
373
00:24:07,560 --> 00:24:08,994
Bill?
374
00:24:09,160 --> 00:24:11,755
Call the Mexican authorities.
Find out what you can about this.
375
00:24:11,920 --> 00:24:13,354
Do you want her watched?
376
00:24:13,520 --> 00:24:16,194
If they find the girl, have them
keep a lookout for Vargas, will you?
377
00:24:16,360 --> 00:24:17,589
Okay.
378
00:24:30,640 --> 00:24:31,960
The Pittman case.
379
00:24:32,120 --> 00:24:34,715
Yeah, the DA
settled for a second degree.
380
00:24:34,880 --> 00:24:36,155
Disappointed in that?
381
00:24:36,320 --> 00:24:39,313
Or are you disappointed
because it wasn't a call from Connie?
382
00:24:42,040 --> 00:24:45,556
I think I'll go down to Records, see
if they got anything on that old couple.
383
00:25:58,040 --> 00:25:59,838
Looks like somebody's having a party.
384
00:26:00,000 --> 00:26:02,515
Check it out upstairs.
Rip out the phones.
385
00:26:02,680 --> 00:26:04,433
You see any guns,
bring them down.
386
00:26:08,560 --> 00:26:10,631
Shortwave-radio gear.
387
00:26:18,840 --> 00:26:20,274
A cop's house?
388
00:26:20,920 --> 00:26:23,355
They got them in cars, not at home.
389
00:26:23,680 --> 00:26:24,909
Listen.
390
00:26:29,560 --> 00:26:32,394
Here you go. Here you go, hon.
391
00:26:32,760 --> 00:26:34,160
Okay.
392
00:26:38,440 --> 00:26:40,796
- What time is it?
- A little after 2.
393
00:26:40,960 --> 00:26:42,519
Oh, Lord.
394
00:26:46,360 --> 00:26:48,511
Where's my key, where's my key?
395
00:26:48,680 --> 00:26:50,637
- Here it is.
- Hurry up. These things are falling.
396
00:26:50,800 --> 00:26:52,917
I'm trying. Here we go.
397
00:26:53,080 --> 00:26:56,039
- Okay, you get the key, hon.
- I'll get it afterwards.
398
00:26:57,760 --> 00:26:59,877
Honey, will you get this ice cream
into the freezer?
399
00:27:00,040 --> 00:27:02,191
I wanna call Jane
and see if she got her babysitter yet.
400
00:27:02,360 --> 00:27:03,760
Sure, honey.
401
00:27:09,120 --> 00:27:12,557
Honey, there's only eight vanilla.
402
00:27:13,720 --> 00:27:16,280
I thought we were getting
a dozen of each.
403
00:27:19,480 --> 00:27:21,073
Get over there.
404
00:27:21,600 --> 00:27:23,273
By the mantle.
405
00:27:27,920 --> 00:27:29,877
Now, put your hands on it.
406
00:27:31,400 --> 00:27:33,517
Do it or she gets it.
407
00:27:46,040 --> 00:27:47,474
Count it.
408
00:27:50,240 --> 00:27:52,357
Whose party is this?
409
00:27:53,400 --> 00:27:55,153
Our daughter's.
410
00:27:55,440 --> 00:27:56,760
When?
411
00:27:57,720 --> 00:27:58,790
Tomorrow.
412
00:28:00,040 --> 00:28:01,190
Where is she now?
413
00:28:02,560 --> 00:28:05,394
She's spending the night
with her grandmother.
414
00:28:06,120 --> 00:28:08,191
We wanted to get it set up
without her knowing.
415
00:28:08,560 --> 00:28:09,789
Fifty-two bucks.
416
00:28:10,760 --> 00:28:12,274
You got any more money
in the house?
417
00:28:12,440 --> 00:28:13,874
No, just that.
418
00:28:14,040 --> 00:28:15,633
Nothing upstairs?
419
00:28:15,960 --> 00:28:18,156
No box of dimes, quarters?
420
00:28:18,320 --> 00:28:19,310
Jewellery?
421
00:28:19,880 --> 00:28:21,553
Jewellery.
422
00:28:21,800 --> 00:28:23,632
You must have some jewellery.
423
00:28:23,800 --> 00:28:25,792
A nice looking mama like you.
424
00:28:26,880 --> 00:28:30,669
I'll bet you look like a million bucks
when you're all decked out.
425
00:28:31,560 --> 00:28:33,119
Come on, Mama.
426
00:28:33,280 --> 00:28:34,509
Show me where you keep it.
427
00:28:34,840 --> 00:28:36,240
- I'll get it.
- Hey.
428
00:28:36,400 --> 00:28:38,312
Stay out of it.
429
00:28:39,960 --> 00:28:41,633
Come on, Mama.
430
00:28:41,800 --> 00:28:45,111
Show me where you keep it.
You're looking good.
431
00:28:53,080 --> 00:28:55,231
Relax.
432
00:28:57,360 --> 00:28:58,350
Hey, Ben.
433
00:28:58,680 --> 00:29:02,833
Ever tell you about the little honey
I took in the tool shed at the zoo?
434
00:29:03,320 --> 00:29:05,676
It was right next to the giraffe cages.
435
00:29:05,840 --> 00:29:07,877
Shut up. You, come here.
436
00:29:15,800 --> 00:29:17,393
Pretty nice setup you got.
437
00:29:17,560 --> 00:29:19,472
I was a sparks myself in the Navy.
438
00:29:19,640 --> 00:29:23,316
I ran a radio room
on a tin can off South Korea.
439
00:29:24,080 --> 00:29:27,437
Now, you listen and you listen good.
440
00:29:27,600 --> 00:29:30,320
Those guys are crazy. Hospital crazy,
you know what I mean?
441
00:29:30,480 --> 00:29:32,790
They just killed four people, mister.
442
00:29:32,960 --> 00:29:35,680
Just play it straight,
and you and your woman
443
00:29:35,840 --> 00:29:37,991
will be lucky to get out alive.
444
00:29:38,480 --> 00:29:39,914
Start anything,
445
00:29:40,080 --> 00:29:42,037
you'll both be dead.
446
00:29:46,200 --> 00:29:49,796
I think we ought to put three more
units here on the south side.
447
00:29:49,960 --> 00:29:52,634
- It's an awful large area to cover.
- I gotcha.
448
00:29:52,800 --> 00:29:54,598
Listen, I got a positive ID
on that old couple.
449
00:29:54,760 --> 00:29:57,480
Mr. and Mrs. Albert Lockwood.
210 Sutter Street, San Mateo.
450
00:29:57,640 --> 00:29:59,597
Lay this on DMV.
Find out the kind of car they own
451
00:29:59,760 --> 00:30:00,750
and the licence number.
452
00:30:00,920 --> 00:30:02,798
I beg your pardon.
453
00:30:03,320 --> 00:30:06,950
- Oh, Mr. Fenwick, right?
- I heard.
454
00:30:07,120 --> 00:30:10,557
On the radio about that couple
at the auto graveyard.
455
00:30:10,720 --> 00:30:11,756
It's my fault.
456
00:30:12,240 --> 00:30:14,596
I should've told you
I did see those men.
457
00:30:14,880 --> 00:30:16,439
I saw what they were wearing.
458
00:30:16,600 --> 00:30:19,320
Bill, now, this is Inspector Tanner.
He'll take the information.
459
00:30:19,480 --> 00:30:20,709
- You gotta get them.
- Yes, sir.
460
00:30:20,880 --> 00:30:22,837
Before they kill anybody else.
You've got to.
461
00:30:24,400 --> 00:30:26,278
Looks like you finally got to him
after all.
462
00:30:26,440 --> 00:30:28,557
Just a little late for the victims,
that's all.
463
00:30:28,720 --> 00:30:31,155
Well, he's a victim too, buddy boy.
464
00:30:31,320 --> 00:30:32,515
Maybe the worst kind.
465
00:30:33,080 --> 00:30:36,198
He's gonna have to live with it
for the rest of his life.
466
00:30:36,600 --> 00:30:38,831
Attention all units.
North Point and the Embarcadero,
467
00:30:39,000 --> 00:30:42,914
it's a 10-32, mistaken identity.
Invoke from Central 4.
468
00:30:54,240 --> 00:30:56,596
I'll kill you.
469
00:30:56,840 --> 00:30:58,513
I'll kill you.
470
00:31:00,440 --> 00:31:01,430
You answer the phone.
471
00:31:01,600 --> 00:31:03,990
And you shut your mouth.
472
00:31:06,840 --> 00:31:09,150
- Hello?
- Hello, Betty? This is Jane.
473
00:31:09,320 --> 00:31:12,119
Good news. I got a sitter
for the baby today after all.
474
00:31:12,280 --> 00:31:14,556
So I'll bring Sharon over
for the party at 3:00.
475
00:31:14,720 --> 00:31:15,915
- Okay?
- Okay.
476
00:31:16,360 --> 00:31:17,589
Anything I can bring?
477
00:31:17,760 --> 00:31:18,830
No.
478
00:31:19,000 --> 00:31:20,992
Okay, gotta run. See you at 3.
479
00:31:21,840 --> 00:31:23,320
Bye.
480
00:31:23,880 --> 00:31:25,200
Now, you're cute.
481
00:31:25,360 --> 00:31:28,432
You know that?
You're real-- You're really cute.
482
00:31:28,600 --> 00:31:31,160
Now, the party
was supposed to be tomorrow?
483
00:31:31,400 --> 00:31:33,073
Now, what were you thinking?
484
00:31:33,240 --> 00:31:35,960
That people would come in,
they'll see us, they'll call the cops?
485
00:31:36,120 --> 00:31:37,395
No one has to call them.
486
00:31:37,560 --> 00:31:38,994
They'll be here soon by themselves.
487
00:31:39,440 --> 00:31:40,430
You hear on the radio?
488
00:31:40,600 --> 00:31:42,512
Cops got a description out
on the old man's car.
489
00:31:42,680 --> 00:31:44,239
It's bound to be spotted.
We gotta move.
490
00:31:44,400 --> 00:31:46,790
Lee, the camper's parked outside.
We can take it.
491
00:31:46,960 --> 00:31:48,713
That's a good idea.
492
00:31:49,480 --> 00:31:51,676
I'll take you as insurance.
493
00:31:52,560 --> 00:31:57,840
Now, you try to follow
or call the cops, and she's dead.
494
00:32:02,320 --> 00:32:04,915
Hey, that was a very good hit.
495
00:32:14,160 --> 00:32:16,436
Ben, give me the key.
496
00:32:50,480 --> 00:32:52,597
Okay, thanks.
497
00:32:52,920 --> 00:32:54,195
- Steve?
- Yeah.
498
00:32:54,360 --> 00:32:56,113
Confirmation
from the Mexican police.
499
00:32:56,280 --> 00:32:57,953
They got a stakeout
on that Alvarez woman.
500
00:32:58,120 --> 00:32:59,110
Good.
501
00:32:59,280 --> 00:33:02,671
Oh, Mike? This is Mr. Thompson.
I think you better talk to him. He says--
502
00:33:02,840 --> 00:33:04,559
- They've got my wife.
- Who's got your wife?
503
00:33:04,720 --> 00:33:06,951
Three men with guns.
They broke into our house.
504
00:33:07,120 --> 00:33:09,555
They attacked her,
took her away in our car. They--
505
00:33:09,720 --> 00:33:10,836
What kind of car?
506
00:33:11,080 --> 00:33:12,275
A camper. Red.
507
00:33:12,440 --> 00:33:14,671
I didn't know if I should call or not.
They could kill her.
508
00:33:14,840 --> 00:33:17,639
- Licence number?
- Six...
509
00:33:17,800 --> 00:33:20,190
64438-N.
510
00:33:20,720 --> 00:33:22,359
All right, you want to put
that on the horn?
511
00:33:22,520 --> 00:33:23,590
Don't say I told you.
512
00:33:23,760 --> 00:33:25,592
Please, they'll kill her.
I had to trust you.
513
00:33:25,760 --> 00:33:28,878
Put that on the police radio only.
No media yet.
514
00:33:29,520 --> 00:33:31,273
Take Mr. Thompson to my room
where it's quiet.
515
00:33:31,440 --> 00:33:34,512
- Mr. Thompson.
- And you tell him everything.
516
00:33:37,720 --> 00:33:39,154
Connie.
517
00:33:40,520 --> 00:33:41,874
I guess Steve's pretty busy, huh?
518
00:33:42,560 --> 00:33:43,630
Very.
519
00:33:43,960 --> 00:33:46,839
Well, I thought
we should have a talk.
520
00:33:47,480 --> 00:33:50,200
I guess there's not much point
in that either.
521
00:33:53,480 --> 00:33:56,040
Mike, would you give these
to Steve for me?
522
00:33:56,840 --> 00:33:57,876
I won't be needing them.
523
00:34:02,480 --> 00:34:03,960
Thanks.
524
00:34:05,320 --> 00:34:06,834
Connie?
525
00:34:10,200 --> 00:34:12,510
You see that man in there
with Steve?
526
00:34:12,680 --> 00:34:15,115
- Yes.
- Well, his wife is with those three men
527
00:34:15,280 --> 00:34:17,237
that you're so concerned about.
528
00:34:17,800 --> 00:34:19,154
She's already been attacked
by them,
529
00:34:19,320 --> 00:34:20,754
and now they're holding her
as hostage.
530
00:34:20,920 --> 00:34:23,719
Mike, I don't need any more
of your shock treatments.
531
00:34:24,120 --> 00:34:26,077
Oh, now, wait a minute.
532
00:34:26,240 --> 00:34:28,391
I didn't ask you to come along
just to shock you.
533
00:34:30,120 --> 00:34:31,395
No.
534
00:34:32,200 --> 00:34:34,840
I have to know
how Steve feels about you
535
00:34:35,000 --> 00:34:39,040
and I just wanted you to see exactly
what he has to deal with before...
536
00:34:39,200 --> 00:34:41,157
Well, before you
pressed that argument
537
00:34:41,320 --> 00:34:42,959
with him any further, that's all.
538
00:34:43,120 --> 00:34:46,750
All right, I've seen what he does
and how he does it.
539
00:34:46,920 --> 00:34:48,593
No, you didn't.
540
00:34:49,560 --> 00:34:51,791
You didn't see anything.
541
00:34:56,600 --> 00:34:58,671
How would you want him
to do his job?
542
00:34:59,000 --> 00:35:01,231
Now, he's a professional.
543
00:35:01,400 --> 00:35:04,711
He can't work with tears in his eyes
when he's looking at a corpse.
544
00:35:04,880 --> 00:35:06,678
He can't carry the guilty conscience
of the world
545
00:35:06,840 --> 00:35:08,399
when he's running after a killer,
can he?
546
00:35:08,920 --> 00:35:11,515
Mike, I think this is strictly
between Steve and me.
547
00:35:11,680 --> 00:35:13,717
Not when other people's lives
depend on it.
548
00:35:13,880 --> 00:35:16,156
And they depend on it
as long as he's carrying that badge.
549
00:35:16,320 --> 00:35:17,640
Connie,
550
00:35:17,880 --> 00:35:19,633
you take him or leave him.
551
00:35:20,000 --> 00:35:22,196
But don't put a monkey wrench
in his head.
552
00:35:22,360 --> 00:35:24,670
Don't make him less than he is.
553
00:35:25,360 --> 00:35:27,158
And don't get him killed.
554
00:35:54,120 --> 00:35:55,759
Hey, Chickey.
555
00:35:55,920 --> 00:35:58,515
This is your town, baby.
Find us a hole.
556
00:35:59,440 --> 00:36:02,353
Hey, I've been thinking about that.
I got a good one for you, Lee.
557
00:36:02,520 --> 00:36:05,399
The shack at the zoo?
I was telling Ben about it.
558
00:36:05,720 --> 00:36:07,279
In the middle of a public park?
559
00:36:07,440 --> 00:36:10,000
It's not public there. It's real private.
560
00:36:10,160 --> 00:36:12,959
Groundkeeper only goes
in that area once a week.
561
00:36:13,120 --> 00:36:14,270
And that's on Monday.
562
00:36:15,200 --> 00:36:17,795
Hey, what?
You put any gas in this thing?
563
00:36:18,680 --> 00:36:22,196
I was gonna get some today.
564
00:36:22,440 --> 00:36:24,750
Hey, station on the next corner.
565
00:36:42,240 --> 00:36:44,630
- Howdy. Fill her up?
- Regular.
566
00:36:45,320 --> 00:36:48,154
Hey, where you going?
567
00:36:48,440 --> 00:36:49,760
There's one in the back.
568
00:36:49,920 --> 00:36:52,276
There's a lady in the back.
569
00:37:07,280 --> 00:37:08,999
You're burning oil.
You're down about a quart.
570
00:37:09,160 --> 00:37:11,356
Okay, just hurry it up.
571
00:37:14,840 --> 00:37:16,274
Hey, Kenny?
572
00:37:18,880 --> 00:37:19,916
What's up?
573
00:37:20,080 --> 00:37:22,356
Don't look now, but do you see
the guys in the camper?
574
00:37:22,680 --> 00:37:24,751
Well, they fit the cons
we heard about on the radio.
575
00:37:25,400 --> 00:37:27,232
I said, don't look.
576
00:37:27,840 --> 00:37:30,753
One's in the men's room.
The other's probably in the back.
577
00:37:30,920 --> 00:37:33,071
Now, tell the other guys
and call the cops.
578
00:37:43,360 --> 00:37:44,430
Listen, call the cops.
579
00:37:44,600 --> 00:37:48,116
The ex-cons you heard about
on the radio, they're here in a camper.
580
00:37:50,520 --> 00:37:52,398
Okay, okay. That's enough.
581
00:37:52,560 --> 00:37:53,789
How much?
582
00:37:53,960 --> 00:37:55,155
Hey, mister, I can't rush it.
583
00:37:55,560 --> 00:37:59,076
- I said, how much?
- Right, okay.
584
00:38:03,160 --> 00:38:05,231
Come on, move it.
585
00:38:08,520 --> 00:38:10,830
- Be $8.29.
- Here, keep the change.
586
00:38:11,000 --> 00:38:12,434
Now, just lower the hood.
587
00:38:12,760 --> 00:38:14,672
Hey, what's going on up there?
588
00:38:15,160 --> 00:38:17,959
Ben. He went into the bathroom
and he's washing his 12 hands.
589
00:38:18,120 --> 00:38:20,271
He gives me a pain
right inside my head.
590
00:38:24,320 --> 00:38:25,754
Hey.
591
00:38:25,960 --> 00:38:29,237
- What's going on here?
- Just come out of there, mister.
592
00:38:41,360 --> 00:38:43,591
There's one still in the head.
593
00:38:45,960 --> 00:38:48,111
Come on. Come on.
594
00:38:56,640 --> 00:38:57,835
All right, get back.
595
00:38:58,000 --> 00:38:59,798
- Come on, everyone, get back.
- Get back.
596
00:38:59,960 --> 00:39:02,156
You're not helping us any.
Come on, step back, all of you.
597
00:39:02,320 --> 00:39:04,073
Step back. Get back. Way back.
598
00:39:04,240 --> 00:39:06,471
- Way back.
- Vargas? Vargas, where'd they go?
599
00:39:06,640 --> 00:39:09,712
- Don't hurt me.
- Nobody's gonna hurt you anymore.
600
00:39:09,880 --> 00:39:12,793
Now, listen, they left you here.
601
00:39:12,960 --> 00:39:14,360
Can you hear me?
They left you here.
602
00:39:14,520 --> 00:39:16,159
You don't owe them anything.
603
00:39:16,320 --> 00:39:17,470
Vargas?
604
00:39:17,640 --> 00:39:20,439
Don't pass out on me, Vargas.
Where'd they go?
605
00:39:21,840 --> 00:39:23,752
Zoo.
606
00:39:24,000 --> 00:39:25,514
- The zoo.
- Zoo.
607
00:39:25,680 --> 00:39:28,400
Come on, let's go.
Let's get an ambulance.
608
00:39:40,440 --> 00:39:42,352
All units, Great Highway and Sloat.
609
00:39:42,520 --> 00:39:45,558
Escaped convicts believed
located San Francisco Zoo.
610
00:39:45,720 --> 00:39:48,315
Fugitives armed and dangerous.
Use extreme caution.
611
00:39:48,480 --> 00:39:50,676
They may still have
woman hostage.
612
00:39:50,840 --> 00:39:53,071
Inspectors 81 on scene.
613
00:39:53,240 --> 00:39:55,072
Roger, 13.
614
00:39:55,320 --> 00:39:56,834
Thirteen.
615
00:39:57,840 --> 00:40:03,518
Seroti, 10-32. Armstrong, 10-30.
Neither on the CWD.
616
00:40:04,480 --> 00:40:05,960
Thirteen, 10-4. Thank you.
617
00:40:06,120 --> 00:40:08,430
Larry? Doug Thompson.
Yeah, I'm fine.
618
00:40:08,600 --> 00:40:09,716
Listen, Larry.
619
00:40:09,880 --> 00:40:12,839
I'm taking my family camping
up in Mendocino later today.
620
00:40:13,000 --> 00:40:14,150
I wonder...
621
00:40:14,320 --> 00:40:15,390
Well, you mentioned once
622
00:40:15,560 --> 00:40:19,236
you'd let me take that target pistol
of yours out sometime and give it a try.
623
00:40:19,400 --> 00:40:21,631
Would it be all right
if I picked it up now?
624
00:40:28,400 --> 00:40:32,030
Harry, take your detail
to the south fence.
625
00:40:33,560 --> 00:40:35,438
- Where's Tanner?
- In the aviary.
626
00:40:35,600 --> 00:40:38,320
Well, have him go around the west.
Tell him to watch out for kids.
627
00:40:45,960 --> 00:40:48,919
All right, Bill, this is Steve. Move over
with Art to the west side, will you?
628
00:40:49,080 --> 00:40:50,833
But look out for the kids,
you got that?
629
00:40:51,000 --> 00:40:52,400
Check, Steve.
630
00:40:52,560 --> 00:40:54,995
All right, take another man with you.
Right straight through.
631
00:40:55,160 --> 00:40:56,560
- Mike.
- Yeah?
632
00:40:56,720 --> 00:40:57,710
Thompson.
633
00:41:00,000 --> 00:41:02,640
Maybe he knows something
he didn't tell us.
634
00:42:01,120 --> 00:42:02,634
Thompson.
635
00:42:03,000 --> 00:42:04,912
- Let me go. She's in there.
- How do you know that?
636
00:42:05,080 --> 00:42:07,072
Something one of them said,
I remember.
637
00:42:07,240 --> 00:42:08,720
- Let me go.
- Something you forgot too,
638
00:42:08,880 --> 00:42:11,839
because I told you we get
your wife back if you did it our way.
639
00:42:12,000 --> 00:42:13,070
- Are you ready?
- Yeah.
640
00:42:13,240 --> 00:42:14,674
All right, come on.
641
00:42:14,840 --> 00:42:16,354
This is Keller.
There's a tool shed
642
00:42:16,520 --> 00:42:18,716
at the southeast corner
behind the giraffes.
643
00:42:18,880 --> 00:42:20,758
All units converge.
644
00:43:25,480 --> 00:43:27,551
Get him out of this area.
645
00:43:46,720 --> 00:43:49,076
Wilson, Phalen?
646
00:43:49,240 --> 00:43:51,709
You're surrounded.
You can't escape.
647
00:43:52,280 --> 00:43:55,478
If you come out,
you won't be harmed.
648
00:44:06,280 --> 00:44:07,634
Now, you listen to me.
649
00:44:08,160 --> 00:44:09,879
We got a woman in here.
650
00:44:10,040 --> 00:44:14,159
And she's dead,
unless you do exactly what I say.
651
00:44:15,120 --> 00:44:18,079
Give me the shoe. Hurry up.
652
00:44:21,400 --> 00:44:23,437
Now, look, clear the area.
653
00:44:23,600 --> 00:44:26,513
And we want a car, unmarked,
with the engine running.
654
00:44:27,320 --> 00:44:30,358
That's for us and the woman.
655
00:44:30,520 --> 00:44:33,797
Now, when we know
that you're not following us,
656
00:44:33,960 --> 00:44:35,474
we're gonna turn her loose.
657
00:44:36,120 --> 00:44:38,635
Just like they turned
that prison guard loose.
658
00:44:43,160 --> 00:44:44,674
All units leave the area.
659
00:44:44,840 --> 00:44:46,354
Sirens on.
660
00:44:46,520 --> 00:44:48,830
Except Inspectors 35.
661
00:44:49,120 --> 00:44:50,440
Give me your sharpshooter.
662
00:44:51,560 --> 00:44:53,552
Bill, bring in your best sharpshooter.
663
00:44:57,120 --> 00:44:58,839
Okay.
664
00:44:59,040 --> 00:45:00,599
It's being done.
665
00:45:00,760 --> 00:45:02,672
It's being done.
666
00:45:31,880 --> 00:45:33,314
It's done.
667
00:46:01,040 --> 00:46:03,714
- Hold it.
- All right, don't shoot.
668
00:46:03,880 --> 00:46:05,234
Drop it.
669
00:46:11,760 --> 00:46:13,592
All right, bring them down.
670
00:46:16,400 --> 00:46:18,232
Think you got it?
671
00:46:18,400 --> 00:46:20,039
No, no.
672
00:46:20,800 --> 00:46:23,110
Get out of the way. He's gonna die.
673
00:46:23,280 --> 00:46:26,398
All over, Mr. Thompson. It's all over
for you, him and your family.
674
00:46:26,560 --> 00:46:28,199
Unless you pull that trigger.
675
00:46:28,360 --> 00:46:30,511
Then you go where he's going,
and your wife,
676
00:46:30,680 --> 00:46:32,911
she tries to tell your daughter why.
677
00:46:33,080 --> 00:46:34,150
Is that what you want?
678
00:46:34,320 --> 00:46:35,800
Doug, don't.
679
00:46:35,960 --> 00:46:36,996
Please.
680
00:46:37,160 --> 00:46:39,994
I can live with it if you can.
681
00:46:41,280 --> 00:46:43,317
But if you can't...
682
00:46:43,840 --> 00:46:46,196
If I'm all alone...
683
00:46:46,840 --> 00:46:48,911
I don't know.
684
00:47:01,400 --> 00:47:03,471
Somebody asked me why.
685
00:47:03,640 --> 00:47:04,676
You wanna tell me?
686
00:47:05,000 --> 00:47:06,434
Yeah.
687
00:47:06,720 --> 00:47:08,279
Sure.
688
00:47:08,920 --> 00:47:11,071
All right, now, get him out of here.
689
00:47:19,760 --> 00:47:21,911
It really makes you wonder,
doesn't it?
690
00:47:22,480 --> 00:47:25,552
The time to ask
was a long time ago.
691
00:47:25,720 --> 00:47:28,235
Why? You think he might've
turned out different?
692
00:47:28,440 --> 00:47:30,671
Like you said, you wonder.
693
00:47:30,960 --> 00:47:32,758
But you never know.
694
00:47:43,120 --> 00:47:44,998
It's gonna be a good sunset.
695
00:47:45,160 --> 00:47:46,640
Yeah.
696
00:47:48,840 --> 00:47:51,196
Is it okay to feel something now?
697
00:47:51,720 --> 00:47:53,632
- Like what?
- Tired.
698
00:47:53,800 --> 00:47:55,632
Oh, no.
699
00:47:56,120 --> 00:47:59,192
I've got enough of that feeling
for both of us.
700
00:48:12,440 --> 00:48:15,319
- Look who's there.
- Yeah.
701
00:48:16,400 --> 00:48:18,198
Say, I forgot.
702
00:48:18,360 --> 00:48:20,272
Here, she couldn't get in.
703
00:48:20,800 --> 00:48:22,598
Did you talk to her?
704
00:48:22,760 --> 00:48:24,479
Yeah, we had a few words.
705
00:48:24,640 --> 00:48:26,438
You had a few words.
706
00:48:26,600 --> 00:48:28,796
Lieutenant, you mind giving me
all the information before--
707
00:48:28,960 --> 00:48:30,360
Inspectors 81.
Inspectors 81.
708
00:48:30,520 --> 00:48:32,955
We have a possible homicide
at 917 Bay Street.
709
00:48:33,120 --> 00:48:34,634
- Will you respond?
- No.
710
00:48:34,800 --> 00:48:37,554
- No, she's not gonna believe this.
- Well, she's not gonna hear about it.
711
00:48:37,720 --> 00:48:40,030
- Come on, there's no way I can get--
- Now, wait a minute.
712
00:48:40,200 --> 00:48:42,237
- I'm the lieutenant, right?
- Right.
713
00:48:42,400 --> 00:48:43,800
Why did I wanna become
lieutenant?
714
00:48:43,960 --> 00:48:46,031
- So I could give the orders, right?
- Right.
715
00:48:46,200 --> 00:48:49,876
So please. Let me start this case
on my own. Will you, please?
716
00:48:50,040 --> 00:48:51,110
And another thing.
717
00:48:51,280 --> 00:48:53,078
- You got a bottle of wine in the fridge?
- Yeah.
718
00:48:53,240 --> 00:48:54,913
Take it out and put the telephone
in there.
719
00:48:55,080 --> 00:48:57,436
That way, if I call,
I can always say nobody answered.
720
00:48:57,600 --> 00:48:59,034
Thanks.
721
00:49:04,920 --> 00:49:07,230
Inspectors 81 to headquarters.
722
00:49:07,400 --> 00:49:11,474
On that 917 Bay Street call,
will respond.
723
00:49:17,800 --> 00:49:19,917
What a lovely surprise.
53884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.