All language subtitles for The Streets of San Francisco s02e09 The Twentyfour Karat Plague.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,480 --> 00:02:21,790 - Hey, what's with the guard? - Why not? 2 00:02:21,960 --> 00:02:24,919 You seen what the price of gold is these days? 3 00:02:25,640 --> 00:02:27,040 Not this gold. 4 00:02:27,200 --> 00:02:28,520 So it's radioactive. 5 00:02:28,680 --> 00:02:30,433 It's still valuable. 6 00:02:38,760 --> 00:02:40,752 Well, I'm gonna tell you one thing, Fisher: 7 00:02:40,920 --> 00:02:42,434 I wouldn't touch that gold 8 00:02:42,600 --> 00:02:44,910 if I had a lead wallet. 9 00:02:47,280 --> 00:02:48,270 Thanks. 10 00:02:48,440 --> 00:02:49,669 Makes you nervous, I'll drive. 11 00:02:49,840 --> 00:02:52,400 You got yourself a deal. Just do me one favour, okay? 12 00:02:52,560 --> 00:02:54,199 You gotta drive real slow. 13 00:02:54,360 --> 00:02:55,635 Just going back to Transportation. 14 00:02:55,800 --> 00:02:57,712 I know. That's two and a half miles. 15 00:02:57,880 --> 00:03:00,395 I'll take it real slow. 16 00:03:43,640 --> 00:03:44,790 What's the problem, officer? 17 00:03:44,960 --> 00:03:46,076 I sure wasn't speeding. 18 00:03:46,240 --> 00:03:47,720 No, but you're dragging sparks. 19 00:03:47,880 --> 00:03:49,234 Maybe you got a busted exhaust pipe. 20 00:03:49,400 --> 00:03:51,073 You better take a look. 21 00:04:13,640 --> 00:04:15,040 Come on. 22 00:04:15,480 --> 00:04:16,994 Get out. 23 00:04:44,480 --> 00:04:46,312 You guys gotta be crazy. 24 00:04:46,480 --> 00:04:48,119 Inside. 25 00:04:49,240 --> 00:04:50,879 Vic, you hit him too hard. 26 00:04:51,040 --> 00:04:53,077 Sure, Charlie, sure. Get his legs. 27 00:04:53,240 --> 00:04:55,391 Come on! Go! 28 00:05:46,320 --> 00:05:47,640 Come on, Charlie, get a move on. 29 00:05:47,800 --> 00:05:49,837 What, is something wrong? We're behind schedule? 30 00:05:50,000 --> 00:05:51,320 No, nothing's wrong. 31 00:05:51,480 --> 00:05:53,278 I'm just hungry. 32 00:06:08,040 --> 00:06:09,440 Oh, hallelujah. 33 00:06:09,600 --> 00:06:11,273 About time. 34 00:06:17,640 --> 00:06:20,075 - You all right? - Oh, my head. 35 00:06:20,480 --> 00:06:23,314 We're near a highway. I can hear it. 36 00:06:23,480 --> 00:06:24,834 We'll catch a ride. 37 00:06:25,000 --> 00:06:26,320 - Okay? - Okay. 38 00:06:46,280 --> 00:06:48,033 You all right, Fisher? 39 00:06:48,440 --> 00:06:49,635 You all right? 40 00:06:49,800 --> 00:06:52,076 Fisher, you all right? 41 00:06:52,240 --> 00:06:54,755 Fisher? Fisher? 42 00:06:55,600 --> 00:06:58,240 You all right? You all right, Fisher? 43 00:06:59,280 --> 00:07:00,919 Fisher? 44 00:07:07,360 --> 00:07:09,670 Could you give us a hand over here, please? 45 00:07:18,160 --> 00:07:20,800 You know, Penny, I'm sorry to say you're holding out on us. 46 00:07:20,960 --> 00:07:21,950 I am not. 47 00:07:22,120 --> 00:07:23,873 Look, if there was word one on the street 48 00:07:24,040 --> 00:07:26,032 about who roughed up Vera, I would lay it on you, man. 49 00:07:26,200 --> 00:07:27,316 Honest. 50 00:07:27,480 --> 00:07:28,880 Nope, I had you pegged wrong. 51 00:07:29,040 --> 00:07:31,635 Mike, I swear, I just don't know. 52 00:07:31,800 --> 00:07:34,713 Besides, the papers said that Reeves was in charge of assault investigations. 53 00:07:34,880 --> 00:07:36,712 Well, I'm just trying to help out a friend. 54 00:07:36,880 --> 00:07:39,031 Thought you might do the same. 55 00:07:46,760 --> 00:07:48,877 Well, it was a good try. 56 00:07:49,040 --> 00:07:51,475 Yeah. Nothing ventured... 57 00:07:58,680 --> 00:07:59,670 Hey, what are you doing? 58 00:07:59,840 --> 00:08:02,150 - He had the right of way, buddy boy. - He was going too fast. 59 00:08:02,320 --> 00:08:04,277 Radioactive material. 60 00:08:04,440 --> 00:08:06,796 Maybe it's a hot truck. 61 00:08:07,160 --> 00:08:08,753 You're bad. You are bad this morning. 62 00:08:08,920 --> 00:08:10,400 Really bad. 63 00:08:14,640 --> 00:08:17,633 Is the ambulance on the way, sergeant? 64 00:08:18,520 --> 00:08:20,113 Okay. 65 00:08:20,520 --> 00:08:22,034 Okay. 66 00:08:23,320 --> 00:08:25,039 Right. There were three of them 67 00:08:25,200 --> 00:08:26,953 - involved in the hijacking. - Good. 68 00:08:27,440 --> 00:08:29,193 The truck carries radioactive material, 69 00:08:29,360 --> 00:08:31,158 belongs to California Northern University 70 00:08:31,320 --> 00:08:32,595 and is so labelled. 71 00:08:32,760 --> 00:08:34,353 Its direction is unknown. 72 00:08:34,520 --> 00:08:37,240 Subject vehicle was hijacked from the Cal Northern campus 73 00:08:37,400 --> 00:08:39,471 at 0710 hours. 74 00:08:40,960 --> 00:08:43,316 Inspectors 81 to headquarters. 75 00:08:44,360 --> 00:08:47,273 Possible hijacked vehicle observed going east 76 00:08:47,440 --> 00:08:49,079 on Marina at Buchanan. 77 00:08:49,240 --> 00:08:50,993 We're in pursuit. 78 00:09:39,600 --> 00:09:42,672 Oh, a half a million dollars, man. 79 00:09:42,840 --> 00:09:44,957 Hey, Lew, there's your hamburger franchise. 80 00:09:45,120 --> 00:09:46,110 Cheeseburger. 81 00:09:46,280 --> 00:09:47,919 Not until Eddie lays his hands on it. 82 00:09:48,080 --> 00:09:51,152 - And I'm ready as soon as it's safe. - Hey. 83 00:09:51,560 --> 00:09:54,075 Muscles. Give me a hand, will you? Come on. 84 00:09:54,240 --> 00:09:55,959 - Oh, man. - Hey, Lew. 85 00:09:56,200 --> 00:09:58,112 You bring your truss? 86 00:09:58,840 --> 00:10:00,354 - Would you--? - Come on, man. 87 00:10:00,520 --> 00:10:01,715 Hey, wait a minute. 88 00:10:01,880 --> 00:10:03,792 All right, bring it in here. 89 00:10:05,240 --> 00:10:07,232 All right, Eddie, all yours. 90 00:10:07,400 --> 00:10:09,756 Well, any of you guys ever been in a foundry? 91 00:10:09,920 --> 00:10:11,320 - No. - No. 92 00:10:11,480 --> 00:10:13,233 Well, we own one now, I'm telling you. 93 00:10:13,640 --> 00:10:15,996 Yeah, but wait a second, what's all this stuff costing us? 94 00:10:16,160 --> 00:10:18,755 Oh, don't worry about it. It's all coming out of your share. 95 00:10:18,920 --> 00:10:20,912 - Vic, you got the planchet? - Oh, yeah, yeah. 96 00:10:21,080 --> 00:10:22,673 A what? 97 00:10:23,000 --> 00:10:24,229 It's a planchet. 98 00:10:24,400 --> 00:10:26,073 It's a slug. 99 00:10:26,280 --> 00:10:28,192 They stamp a coin on it. 100 00:10:28,360 --> 00:10:30,238 You know what kind of coin? 101 00:10:30,400 --> 00:10:33,199 Twenty-four-carat gold, baby. 102 00:10:33,360 --> 00:10:34,350 Yep. 103 00:10:36,120 --> 00:10:38,191 You know how many of these he has to make? 104 00:10:39,320 --> 00:10:40,436 Five thousand. 105 00:10:40,600 --> 00:10:42,990 Five thousand. Every one twenty-four carats. 106 00:10:43,160 --> 00:10:44,594 I don't understand. 107 00:10:44,760 --> 00:10:45,955 You guys are-- 108 00:10:46,120 --> 00:10:47,315 You're with City Homicide. 109 00:10:47,480 --> 00:10:49,790 What does that have to do with hijacking a truck? 110 00:10:49,960 --> 00:10:52,600 Well, the felony occurred in Marin County 111 00:10:52,760 --> 00:10:55,116 and your partner died here as a direct result, 112 00:10:55,280 --> 00:10:56,794 so that makes the hijackers murderers. 113 00:10:56,960 --> 00:10:57,996 That puts them in our laps. 114 00:10:58,160 --> 00:10:59,879 Does this look like him? 115 00:11:03,280 --> 00:11:04,509 I don't know, you know. 116 00:11:04,680 --> 00:11:06,990 Wearing these glasses and the hats and all, 117 00:11:07,160 --> 00:11:09,391 - I can't say for sure. - Joe, 118 00:11:09,560 --> 00:11:12,234 concentrate on the third guy. The guy that drove off with the truck. 119 00:11:12,400 --> 00:11:16,076 Oh, lieutenant, that guy's just a blur. I mean, it all happened so fast. 120 00:11:16,400 --> 00:11:17,834 Tall or short? 121 00:11:18,000 --> 00:11:19,036 I remember he was tall. 122 00:11:19,200 --> 00:11:20,919 He was over 6 feet anyway. 123 00:11:21,200 --> 00:11:22,759 The colour of his hair, light or dark? 124 00:11:23,280 --> 00:11:26,000 He was wearing a hat just like mine. 125 00:11:26,240 --> 00:11:27,720 How old was he? 126 00:11:28,320 --> 00:11:31,518 Well, he's old, somewhere, you know, around 40. 127 00:11:31,680 --> 00:11:33,990 Listen, I'd really like to help you tag these guys, 128 00:11:34,160 --> 00:11:36,914 but the first two looked like just ordinary campus cops. 129 00:11:37,080 --> 00:11:39,549 And the other guy, he could have been working for us. 130 00:11:39,720 --> 00:11:41,518 Vic, what do you say? When do I start, huh? 131 00:11:41,680 --> 00:11:44,240 How about 11:00 tomorrow morning? The gold will be safe then. 132 00:11:45,800 --> 00:11:47,393 Tomorrow morning? 133 00:11:47,840 --> 00:11:49,069 That's pretty quick, isn't it? 134 00:11:50,800 --> 00:11:53,395 What's going on here? We went through this, didn't we? 135 00:11:55,760 --> 00:12:00,073 Yeah, but I don't know much about this stuff. 136 00:12:00,400 --> 00:12:02,232 Hey, now, wait a minute, look, we all heard this. 137 00:12:02,400 --> 00:12:03,436 I heard it. 138 00:12:03,600 --> 00:12:04,920 Charlie heard it. Lew heard it. 139 00:12:05,080 --> 00:12:06,719 We were playing cards. Les Slauson said it. 140 00:12:06,880 --> 00:12:08,712 He said that this gold is safe. 141 00:12:08,920 --> 00:12:12,118 After 2.7 days, you can handle it for half a day. 142 00:12:12,280 --> 00:12:14,033 And it's already been in the car for two days 143 00:12:14,200 --> 00:12:16,271 and it's cooled off, so there's no risk. 144 00:12:17,640 --> 00:12:20,280 Gee, I hope you guys are right about the time. 145 00:12:20,440 --> 00:12:22,397 This radioactive jazz, 146 00:12:22,560 --> 00:12:25,075 we never had nothing like this out in the foundry at Quentin. 147 00:12:25,240 --> 00:12:26,959 You know what's involved here? 148 00:12:29,360 --> 00:12:31,317 It's $500,000. 149 00:12:32,280 --> 00:12:34,590 Five hundred thousand. 150 00:12:36,680 --> 00:12:38,672 Thanks a lot. We'll keep in touch. 151 00:12:38,840 --> 00:12:40,911 - John, thanks. - Okay. 152 00:12:44,200 --> 00:12:45,714 Now here comes Olsen. 153 00:12:46,480 --> 00:12:48,358 Along with the guys from the nuclear science lab. 154 00:12:49,080 --> 00:12:50,275 Been keeping up on your physics? 155 00:12:50,440 --> 00:12:53,877 Are you kidding? I barely got past that guy who dropped the apple. 156 00:12:54,680 --> 00:12:56,273 Lieutenant Stone and Inspector Keller, 157 00:12:56,440 --> 00:12:58,955 this is Professor William Mason of California Northern University 158 00:12:59,120 --> 00:13:01,510 and this is his aide, Les Slauson. 159 00:13:01,680 --> 00:13:02,670 Hi. 160 00:13:02,840 --> 00:13:04,274 You fellas got here pretty fast. 161 00:13:04,440 --> 00:13:06,671 Well, we can move pretty fast when there's an emergency. 162 00:13:06,840 --> 00:13:08,718 - Emergency? - Mike, can we use your office? 163 00:13:08,880 --> 00:13:10,712 Sure. Come in. 164 00:13:15,280 --> 00:13:17,670 - Take my chair. - Oh, thank you. 165 00:13:18,520 --> 00:13:21,080 Professor Mason, why don't you spell it out for them 166 00:13:21,240 --> 00:13:24,119 the way you and Slauson did for me just now? 167 00:13:24,440 --> 00:13:27,512 Well, our university operates a research and training reactor 168 00:13:27,680 --> 00:13:29,160 in collaboration with the government 169 00:13:29,520 --> 00:13:31,477 and recently, we've been experimenting with gold 170 00:13:31,640 --> 00:13:33,871 as part of the reactor shield. 171 00:13:34,040 --> 00:13:35,872 After a while, the gold becomes radioactive, 172 00:13:36,040 --> 00:13:38,714 so we steam-clean the reactor, replace the filters, 173 00:13:38,880 --> 00:13:41,679 and then ship that hot gold to a federal installation. 174 00:13:41,840 --> 00:13:42,830 That's where you dump it. 175 00:13:43,000 --> 00:13:44,719 Oh, not at all. We-- 176 00:13:44,880 --> 00:13:47,236 After a cooling period of two months, we can use it again. 177 00:13:47,600 --> 00:13:49,512 Does that mean the gold is dangerous for two months? 178 00:13:49,680 --> 00:13:51,353 Only to prolonged exposure. 179 00:13:51,520 --> 00:13:55,958 Its peak toxicity period makes a rapid drop in 2.7 days. 180 00:13:56,120 --> 00:14:01,240 After that, limited exposure-- Say as much as, oh, four or five hours. 181 00:14:01,400 --> 00:14:02,516 --is relatively safe. 182 00:14:03,760 --> 00:14:07,071 Gentlemen, I'm afraid it's much more serious than that. 183 00:14:07,400 --> 00:14:09,551 That was not a routine shipment. 184 00:14:09,720 --> 00:14:12,599 The gold that was stolen was mixed with uranium. 185 00:14:12,760 --> 00:14:15,355 Now, this requires a highly sophisticated centrifuge 186 00:14:15,520 --> 00:14:17,079 to separate it so that it can be recycled. 187 00:14:17,680 --> 00:14:19,160 And that's where it was headed. 188 00:14:19,320 --> 00:14:21,073 Wait a minute now. 189 00:14:22,240 --> 00:14:24,118 Uranium. 190 00:14:25,240 --> 00:14:26,833 That stays active for years, doesn't it? 191 00:14:27,160 --> 00:14:28,276 Try centuries. 192 00:14:28,440 --> 00:14:32,036 That's right. In its present stage, it could be thousands of years. 193 00:14:32,200 --> 00:14:34,157 By any chance, would the hijackers know what they got? 194 00:14:34,320 --> 00:14:37,870 I'm sure they realise that they're dealing with radioactive material. 195 00:14:38,040 --> 00:14:39,713 I'm also sure they don't know how lethal. 196 00:14:40,000 --> 00:14:41,992 Then we better keep it quiet. 197 00:14:43,160 --> 00:14:47,074 Rudy, can we put clamps on the press? 198 00:14:47,440 --> 00:14:49,591 Because if they know what they've got and can't use, 199 00:14:49,760 --> 00:14:50,910 they're gonna dump it 200 00:14:51,080 --> 00:14:52,434 and they're not gonna tell us where. 201 00:14:53,360 --> 00:14:54,999 - Will the government cooperate? - Oh, yes. 202 00:14:55,160 --> 00:14:57,959 I'll give them a call. Of course, they've already been on it. 203 00:14:58,120 --> 00:15:00,351 They asked me to come here and explain the situation to you. 204 00:15:00,520 --> 00:15:03,319 Well, you know, our PIO has already released the story. 205 00:15:03,480 --> 00:15:05,870 Only as far as that the gold is radioactive. 206 00:15:06,040 --> 00:15:08,271 - He didn't indicate how deadly. - Right. 207 00:15:08,440 --> 00:15:10,909 But we've got to believe that they think 208 00:15:11,080 --> 00:15:13,390 the worst of the radioactivity is over within-- 209 00:15:13,560 --> 00:15:15,870 - What did you say? - Two-point-seven days. 210 00:15:16,040 --> 00:15:18,874 And if they're aware of the normal cooling period at our school, 211 00:15:19,040 --> 00:15:21,475 which is approximately 48 hours, 212 00:15:21,640 --> 00:15:22,915 that would be tomorrow morning. 213 00:15:27,600 --> 00:15:30,354 Well, that doesn't give us much time, does it? 214 00:15:48,560 --> 00:15:49,994 Charlie. 215 00:15:50,480 --> 00:15:52,199 Charlie, come on. 216 00:15:56,000 --> 00:15:58,196 It's just another Wednesday-night poker game. 217 00:15:58,360 --> 00:15:59,919 Vic, it's not another poker game. 218 00:16:00,080 --> 00:16:02,117 It's the Wednesday we stole over half a million dollars 219 00:16:02,280 --> 00:16:03,270 in government gold. 220 00:16:03,440 --> 00:16:06,353 Now, listen. Nothing's different. Nothing has changed. 221 00:16:06,640 --> 00:16:07,630 Tomorrow, I go to work. 222 00:16:07,800 --> 00:16:09,393 You sell a tract house. 223 00:16:09,560 --> 00:16:10,960 Lew sells some hamburgers. 224 00:16:11,120 --> 00:16:13,760 Nobody suspects. Nothing's different. 225 00:16:14,720 --> 00:16:17,110 Come on, you get a couple of beers. You'll feel better. 226 00:16:17,280 --> 00:16:18,270 Come on. 227 00:16:19,240 --> 00:16:20,594 Come on. 228 00:16:22,280 --> 00:16:23,794 When the saints come marching in 229 00:16:23,960 --> 00:16:25,792 Gordy, you never have mustard. I don't like that. 230 00:16:25,960 --> 00:16:27,474 I knew I forgot mustard. You're right. 231 00:16:27,640 --> 00:16:28,994 - Hi, Vic, Charlie. - Hey, Gordy. 232 00:16:29,160 --> 00:16:31,391 My horoscope says I'm gonna win tonight, so watch out, boys. 233 00:16:31,560 --> 00:16:33,233 - We eating? - You weren't supposed to be here 234 00:16:33,400 --> 00:16:34,880 - till I marked the cards. - Yeah. 235 00:16:35,040 --> 00:16:37,714 - Hey, where's Eddie? - He can't make it. 236 00:16:37,880 --> 00:16:39,394 Called in, wants a swing shift tomorrow. 237 00:16:39,560 --> 00:16:41,597 - Why's that? - He went out on some big shot's boat. 238 00:16:41,760 --> 00:16:43,831 - He's gonna go fishing. - I wish I had a boss like you. 239 00:16:44,000 --> 00:16:46,310 - Hey, this looks great. - I'm so hungry, I could eat a horse. 240 00:16:46,480 --> 00:16:48,597 - With the price of beef, you will. - Well, not tonight. 241 00:16:48,760 --> 00:16:50,991 I brought the hamburger from my own place. Pure beef. 242 00:16:51,160 --> 00:16:53,072 Well, maybe a little soybean. 243 00:16:53,240 --> 00:16:55,550 - Lew, you make a good hamburger. - Well, what do you know? 244 00:16:55,720 --> 00:16:57,154 You only been to my place once. 245 00:16:57,320 --> 00:16:59,551 Expect him to bring real-estate clients to hamburger stands? 246 00:16:59,720 --> 00:17:00,756 Not even yours, Lew. 247 00:17:00,920 --> 00:17:02,559 So who's gonna be the fifth? You got Les? 248 00:17:02,720 --> 00:17:05,235 - Yeah. - He brings a little class to this game. 249 00:17:05,400 --> 00:17:06,595 That's right. 250 00:17:06,760 --> 00:17:08,035 Meanwhile, everybody eat up. 251 00:17:08,200 --> 00:17:10,431 I got some lemon pie, my mother's recipe. 252 00:17:10,600 --> 00:17:12,114 I got some pickles. I got-- 253 00:17:12,280 --> 00:17:14,920 Lemon pie and pickles. Must think we're pregnant or something. 254 00:17:15,080 --> 00:17:16,673 - Hi, Les. Come right in. - Hey, Les. 255 00:17:16,840 --> 00:17:18,672 - A classier game with him. - Don't be shy, eat. 256 00:17:18,840 --> 00:17:20,399 Hey, Les, what do you say? 257 00:17:20,560 --> 00:17:22,040 - How are you doing? - Cheer up, man. 258 00:17:22,200 --> 00:17:24,920 There's a mushroom cloud behind every silver lining. 259 00:17:25,080 --> 00:17:27,675 Sorry, fellas. I had a rough day today. 260 00:17:27,840 --> 00:17:30,958 What's the matter, Les? Somebody press the wrong button? 261 00:17:31,680 --> 00:17:32,716 I tried to warn them. I-- 262 00:17:33,000 --> 00:17:36,994 I bet I wrote 20 memos about our lack of security. 263 00:17:37,160 --> 00:17:40,119 What happened? Somebody steal some atoms for a bomb or something? 264 00:17:41,640 --> 00:17:44,155 Vic, you remember a month or so ago 265 00:17:44,320 --> 00:17:46,471 I was telling you about all that gold we shipped out? 266 00:17:46,800 --> 00:17:49,076 The gold? Yeah. Sounds familiar. 267 00:17:49,240 --> 00:17:51,630 Hey, wait a minute. Didn't I hear about that on the 6:00 news? 268 00:17:51,800 --> 00:17:53,792 Something about a truck hijacked right on the campus? 269 00:17:53,960 --> 00:17:55,792 Well, that was only part of it. 270 00:17:55,960 --> 00:17:59,158 I bet those hijackers think they've got gold they can sell. 271 00:18:01,120 --> 00:18:02,110 You mean, they don't? 272 00:18:02,280 --> 00:18:03,509 No, this-- 273 00:18:03,680 --> 00:18:04,909 This was a different shipment. 274 00:18:05,720 --> 00:18:09,236 This shipment was mixed with uranium. 275 00:18:10,760 --> 00:18:12,035 Sure death 276 00:18:12,200 --> 00:18:13,714 for thousands of years. 277 00:18:13,880 --> 00:18:17,840 Yeah, but, well, you have to touch it first, right, Les? 278 00:18:18,000 --> 00:18:20,276 Well, it was safe enough the way we shipped it, 279 00:18:20,440 --> 00:18:22,352 but if it ever gets out of those lead containers... 280 00:18:22,520 --> 00:18:24,910 You mean, just like that or do you get sick or something? What? 281 00:18:25,080 --> 00:18:26,992 No, you could hang on for a week or so. 282 00:18:28,200 --> 00:18:30,760 Gordy, I could really do with a stiff drink. 283 00:18:30,920 --> 00:18:32,115 Could I have some bourbon? 284 00:18:32,280 --> 00:18:34,840 Your choice of labels, sire. Come with me to the wine cellar. 285 00:18:35,000 --> 00:18:36,116 - Come on. - Dealer takes one. 286 00:18:36,280 --> 00:18:38,317 - Fellas, I'll be right back. - Okay. 287 00:18:43,880 --> 00:18:45,712 - You blew it, Vic. - We gotta dump that stuff. 288 00:18:45,880 --> 00:18:47,599 And you gotta get to Eddie and warn him. 289 00:18:47,760 --> 00:18:50,400 - And there goes Annie. - Shut up about your child bride. 290 00:18:50,560 --> 00:18:53,314 - You just-- - Take it easy. Take it easy now. 291 00:18:53,480 --> 00:18:55,711 We'll move that stuff. In a couple of months, we'll move it. 292 00:18:55,880 --> 00:18:57,792 Are you kidding? That stuff is hot. 293 00:18:57,960 --> 00:18:59,952 Now, look, I'm telling you to take it easy now. 294 00:19:00,120 --> 00:19:02,840 Remember this is just another Wednesday-night poker game, huh? 295 00:19:03,000 --> 00:19:04,593 You gotta warn Eddie. 296 00:19:04,760 --> 00:19:07,559 I'll get to him in the morning before he even gets near that stuff. 297 00:19:07,720 --> 00:19:10,679 Now, just take it easy. 298 00:19:11,000 --> 00:19:12,992 Okay, who opens? 299 00:19:13,440 --> 00:19:15,875 Hey, muscles, you open, huh? 300 00:19:16,040 --> 00:19:17,599 How many cards? 301 00:19:45,840 --> 00:19:46,830 Something wrong? 302 00:19:47,840 --> 00:19:49,399 Yeah. 303 00:19:51,320 --> 00:19:53,789 I lost 80 bucks in the card game last night. 304 00:19:55,640 --> 00:19:57,632 Eighty bucks, come on, man. 305 00:19:57,800 --> 00:19:59,757 A couple of weeks, that'll just be the ante, right? 306 00:20:01,760 --> 00:20:03,479 Yeah, right. 307 00:20:03,640 --> 00:20:06,633 You ready to start working on the project when you're finished? 308 00:20:07,480 --> 00:20:09,233 Yeah, of course. 309 00:20:09,400 --> 00:20:10,675 Eleven o'clock sharp. 310 00:20:11,320 --> 00:20:12,800 Yeah, yeah. 311 00:22:47,120 --> 00:22:48,110 Mike? 312 00:22:48,280 --> 00:22:50,158 Yeah, pretty sloppy. 313 00:22:50,320 --> 00:22:51,754 Up close, yeah. 314 00:22:51,920 --> 00:22:55,038 But who would ever expect a university police car to be a phoney, huh? 315 00:22:55,200 --> 00:22:56,554 Okay. Check everything out. 316 00:22:56,720 --> 00:22:57,790 The kind of paint they used, 317 00:22:57,960 --> 00:23:00,429 the kind of wiring they used. 318 00:23:00,600 --> 00:23:02,193 What about the cast? 319 00:23:02,360 --> 00:23:05,637 Looks like maybe a light car, like a sports car. 320 00:23:05,800 --> 00:23:07,234 What have you got on the uniforms used? 321 00:23:07,400 --> 00:23:09,232 Checking every costume house on the West Coast. 322 00:23:09,400 --> 00:23:11,153 They could have rented them from anywhere. 323 00:23:11,320 --> 00:23:12,595 Could have stolen them too. 324 00:23:12,760 --> 00:23:15,195 Could have made them. I'll keep on it. 325 00:23:37,400 --> 00:23:39,198 - You don't read the papers? - That guy you hit. 326 00:23:39,360 --> 00:23:40,714 - He died. - Heart attack. 327 00:23:41,400 --> 00:23:43,073 Heart attack? That's not where I hit him. 328 00:23:43,600 --> 00:23:45,398 The charge is murder, Vic. Murder. 329 00:23:45,560 --> 00:23:46,994 Oh, come on. That's crazy. 330 00:23:47,160 --> 00:23:48,594 He died as the-- 331 00:23:48,760 --> 00:23:50,672 He died as the direct result of a felony. 332 00:23:50,840 --> 00:23:52,399 The law calls that murder. 333 00:23:52,560 --> 00:23:54,677 Annie. If she thinks I had anything to do with a murder... 334 00:23:54,840 --> 00:23:56,115 I got a wife and a sick kid. 335 00:23:56,280 --> 00:23:57,953 The whole thing is blowing up in our faces. 336 00:23:58,120 --> 00:23:59,395 Hijackers and murderers, 337 00:23:59,560 --> 00:24:01,995 that's what the police are looking for. 338 00:24:02,600 --> 00:24:04,239 Eddie jumped the gun this morning. 339 00:24:04,400 --> 00:24:05,390 - He what? - Can't be. 340 00:24:05,720 --> 00:24:08,519 Before I could get to him, he started casting the planchets. 341 00:24:09,240 --> 00:24:10,356 Holy cow. 342 00:24:10,520 --> 00:24:12,239 God, he's as good as dead, then. 343 00:24:12,400 --> 00:24:14,915 He'll cast every slug before he dies. 344 00:24:15,960 --> 00:24:17,360 You didn't stop him? 345 00:24:19,080 --> 00:24:20,753 What do you mean, stop him? 346 00:24:20,920 --> 00:24:22,832 What did you just say? He's dead already, isn't he? 347 00:24:23,000 --> 00:24:24,036 What do you wanna do? 348 00:24:24,200 --> 00:24:25,953 You wanna blow this? Is that what you wanna do? 349 00:24:26,120 --> 00:24:28,271 But what about Eddie? Must be something we can do for him. 350 00:24:28,440 --> 00:24:30,352 Tell me, what? I'll do it. Tell me. What is it? 351 00:24:30,920 --> 00:24:33,116 That stuff is worse than poison. 352 00:24:33,280 --> 00:24:34,953 Vic, we can't handle it either. 353 00:24:35,120 --> 00:24:36,440 Yeah, but Eddie can. You know? 354 00:24:36,600 --> 00:24:38,319 He's gonna put them in the lead canisters. 355 00:24:38,480 --> 00:24:40,199 Then he'll put them in the crates we made. 356 00:24:40,360 --> 00:24:41,555 They'll be harmless in there. 357 00:24:41,720 --> 00:24:43,677 They're completely harmless. 358 00:24:44,360 --> 00:24:47,319 Are you--? Are you saying we're gonna go ahead and ship that gold? 359 00:24:47,480 --> 00:24:48,470 Is that what you're saying? 360 00:24:48,640 --> 00:24:50,677 Charlie, we're talking about a half a million dollars, 361 00:24:50,840 --> 00:24:52,354 only now it's split three ways. 362 00:24:52,520 --> 00:24:55,080 - Forget it. - Easy, Charlie, easy. 363 00:24:55,240 --> 00:24:57,550 You're talking about killing people. 364 00:24:57,720 --> 00:24:59,552 What kind of people are you talking about? 365 00:24:59,720 --> 00:25:01,518 You're talking about the people that buy slugs, 366 00:25:01,680 --> 00:25:03,478 make them into counterfeit coins, right? 367 00:25:03,640 --> 00:25:05,950 And sell them to foreign collectors that put them under glass. 368 00:25:06,120 --> 00:25:07,952 - You're talking about counterfeiters. - No. 369 00:25:08,120 --> 00:25:10,476 Whoever touches that stuff, whoever spends any time, 370 00:25:10,640 --> 00:25:11,915 can end up as dead as Eddie. 371 00:25:12,080 --> 00:25:14,720 And that can end up meaning hundreds of thousands of people. 372 00:25:14,880 --> 00:25:17,349 Hey, Vic, Charlie has a point. 373 00:25:17,520 --> 00:25:18,636 Charlie has a point, huh? 374 00:25:19,160 --> 00:25:20,435 Okay. 375 00:25:20,600 --> 00:25:23,160 I got a point too, and you better be aware of it. 376 00:25:23,320 --> 00:25:24,754 Right now 377 00:25:24,920 --> 00:25:26,639 all three of us, we're guilty of murder. 378 00:25:26,800 --> 00:25:28,917 You can't compare an accident to mass murder. 379 00:25:29,080 --> 00:25:30,912 Now, look, we started to pull off a job 380 00:25:31,080 --> 00:25:33,151 and we pulled it off, we pulled it off big. 381 00:25:33,320 --> 00:25:36,791 And no mass-murder tag is gonna make me cop out on this, you got that? 382 00:25:36,960 --> 00:25:39,156 I'm not gonna change anything. 383 00:25:49,720 --> 00:25:52,838 Hey, Vic, I'm sorry, man. 384 00:25:53,000 --> 00:25:55,435 Annie, you know how much I dig that chick, 385 00:25:55,800 --> 00:25:58,269 but not caring about killing all those people... 386 00:25:58,440 --> 00:26:00,591 Oh, Lew, don't give me all that hearts and flowers. 387 00:26:00,760 --> 00:26:02,035 They die whether you're in or out. 388 00:26:02,200 --> 00:26:04,669 Charlie's gonna blow the whistle on you and that is the end of it. 389 00:26:04,840 --> 00:26:07,639 Lew, are you kidding? Charlie's gonna blow the whistle? 390 00:26:07,800 --> 00:26:10,838 Do you wanna know what he owes in hospital bills? Over 20,000. 391 00:26:11,000 --> 00:26:13,356 If he talks, he's gonna be up on trial for murder. 392 00:26:13,720 --> 00:26:15,791 - He's not gonna make any waves. - Vic. 393 00:26:15,960 --> 00:26:18,919 Hey, Lew, I'm talking about 500,000. 394 00:26:19,080 --> 00:26:22,118 And just for you and me, it's a quarter of a million apiece. 395 00:26:22,280 --> 00:26:25,034 How many hamburger stands you think you could have with that? 396 00:26:25,200 --> 00:26:26,680 How many franchises? 397 00:26:26,840 --> 00:26:29,400 I'll tell you something. I mean, I'm gonna level with you, really. 398 00:26:29,560 --> 00:26:31,711 You're gonna need that kind of money to hold on to Annie. 399 00:26:31,880 --> 00:26:33,394 You know that, don't you? 400 00:26:36,480 --> 00:26:38,358 - These are your blood tests, Eddie. - Yeah. 401 00:26:39,160 --> 00:26:40,913 And there's something very wrong here. 402 00:26:42,360 --> 00:26:43,635 Eddie? 403 00:26:44,040 --> 00:26:45,952 Have you ever been exposed to radiation? 404 00:26:49,200 --> 00:26:50,270 They lied to me. 405 00:26:50,440 --> 00:26:52,272 Well, who? Who? 406 00:26:52,520 --> 00:26:54,910 Am I gonna die? Am I gonna die? 407 00:26:55,080 --> 00:26:59,632 I think we better go talk to somebody at the hospital right away. 408 00:27:01,280 --> 00:27:02,714 Eddie? 409 00:27:04,440 --> 00:27:05,874 Eddie. 410 00:27:06,520 --> 00:27:07,840 Eddie? 411 00:27:16,240 --> 00:27:17,390 Thanks. 412 00:27:17,560 --> 00:27:20,120 So, like I said, we traced the owner of the car. 413 00:27:20,280 --> 00:27:21,919 He said it was taken from this lot. 414 00:27:22,080 --> 00:27:23,639 Yeah, well, like, I wouldn't know. 415 00:27:23,800 --> 00:27:26,474 I mean, like, I'm not stuck here all day, you know? 416 00:27:29,080 --> 00:27:30,514 Son. 417 00:27:32,160 --> 00:27:34,436 This picture mean anything to you? 418 00:27:35,200 --> 00:27:37,556 Looks like a dude who gave me a ticket once. 419 00:27:37,720 --> 00:27:39,393 Yeah, looks just like him. 420 00:27:39,560 --> 00:27:41,074 Cost me 16 bucks. 421 00:27:41,240 --> 00:27:43,118 And I'm a real careful driver. 422 00:27:43,280 --> 00:27:46,273 Real careful. Always have been. 423 00:27:51,840 --> 00:27:53,877 Inspectors 81. Inspectors 81. 424 00:27:54,040 --> 00:27:55,952 Will you respond, please? 425 00:27:56,160 --> 00:27:58,595 Inspectors 81. Inspectors 81. 426 00:27:58,760 --> 00:28:00,672 Will you respond, please? 427 00:28:01,280 --> 00:28:02,839 Inspectors 81 to headquarters. 428 00:28:03,000 --> 00:28:04,150 This is Stone. 429 00:28:04,320 --> 00:28:06,073 Lieutenant, a Dr. Halpert just phoned in 430 00:28:06,240 --> 00:28:08,436 a severe case of radiation poisoning. 431 00:28:08,600 --> 00:28:09,750 Give me what you've got. 432 00:28:09,920 --> 00:28:13,118 Edward Whitney, male, Caucasian, 46, widower. 433 00:28:13,280 --> 00:28:15,840 Lives at 816 Junipero Lane. 434 00:28:16,000 --> 00:28:17,878 That's my 10-20. 435 00:28:59,280 --> 00:29:03,160 You lousy, rotten scum. 436 00:29:03,320 --> 00:29:05,391 Eddie, what's the matter with you? What are you doing? 437 00:29:05,560 --> 00:29:08,075 You knew. You knew and you let me do it. 438 00:29:08,240 --> 00:29:09,799 Why, Vic? Why? 439 00:29:09,960 --> 00:29:13,670 - What are you talking about? - I'm dying! 440 00:29:14,280 --> 00:29:16,237 Oh, don't tell me you didn't know. 441 00:29:16,400 --> 00:29:18,357 You had this thing wired from the beginning. 442 00:29:18,520 --> 00:29:20,830 You knew that stuff was dangerous. You let me work it anyway. 443 00:29:21,000 --> 00:29:22,354 Why, Vic? Why? 444 00:29:22,520 --> 00:29:23,795 Eddie, I swear. 445 00:29:23,960 --> 00:29:25,553 I swear, I didn't know. 446 00:29:25,720 --> 00:29:27,712 Shut up. 447 00:29:29,840 --> 00:29:30,990 Eddie. 448 00:29:31,160 --> 00:29:32,879 Eddie, listen to me. 449 00:29:33,040 --> 00:29:34,918 Listen to me. 450 00:29:35,200 --> 00:29:37,396 You gotta believe me. I didn't know. 451 00:29:37,560 --> 00:29:38,676 I mean-- 452 00:29:38,840 --> 00:29:40,672 Maybe-- Eddie, maybe-- 453 00:29:41,520 --> 00:29:43,079 Maybe the doctor is wrong, Eddie. 454 00:29:43,400 --> 00:29:44,470 Maybe the doctor is wrong. 455 00:29:44,640 --> 00:29:46,871 You killed me, Vic. 456 00:29:47,280 --> 00:29:49,237 In fact, you know what? 457 00:29:49,560 --> 00:29:51,677 I'm dead already. 458 00:29:51,880 --> 00:29:53,792 Did you know that? 459 00:29:54,680 --> 00:29:57,673 I'm standing here talking to you and I'm dead already. 460 00:29:58,280 --> 00:29:59,839 Eddie! 461 00:30:01,920 --> 00:30:04,992 Okay, Vic. Okay. 462 00:30:05,160 --> 00:30:06,594 You're king of the hill. 463 00:30:06,760 --> 00:30:10,037 The whole lousy mountain. 464 00:30:15,560 --> 00:30:17,392 Eddie, you only talked to one doctor. 465 00:30:17,560 --> 00:30:20,155 - Right? And there are others, right? - Yeah. 466 00:30:20,320 --> 00:30:22,915 There are others. You didn't talk to anybody else, did you? 467 00:30:23,080 --> 00:30:24,150 No. 468 00:30:24,320 --> 00:30:25,640 Did--? 469 00:30:26,520 --> 00:30:28,273 It's no good. 470 00:30:28,920 --> 00:30:30,991 I'm dying. 471 00:30:32,800 --> 00:30:34,359 And you can bet I'm gonna talk. 472 00:30:34,520 --> 00:30:35,954 Because I'm not gonna let anybody else 473 00:30:36,120 --> 00:30:38,032 go through what I'm going through. 474 00:30:38,520 --> 00:30:40,273 Unless you wanna use that. 475 00:30:43,160 --> 00:30:45,356 It's your choice, Vic. 476 00:30:45,840 --> 00:30:47,718 Old buddy. 477 00:30:49,880 --> 00:30:51,314 Come on. 478 00:30:53,560 --> 00:30:55,631 What do you want from me, Eddie? 479 00:30:56,440 --> 00:30:58,272 What do you want from me? 480 00:31:51,080 --> 00:31:53,311 What did you say, a scintillation counter? 481 00:31:53,480 --> 00:31:54,960 That's a new one on me. 482 00:31:55,120 --> 00:31:57,680 Basically, it's a Geiger counter. We've got both in there. 483 00:31:57,840 --> 00:32:00,036 And that truck is working like a beacon. 484 00:32:00,200 --> 00:32:02,590 They wouldn't have left it unless they already moved the gold. 485 00:32:03,000 --> 00:32:04,878 Say, do we know who manages this property? 486 00:32:05,040 --> 00:32:06,030 Not yet. No. 487 00:32:06,200 --> 00:32:10,035 Professor Mason, the locks on the rear doors of the truck were jimmied. 488 00:32:10,680 --> 00:32:12,034 This is Lieutenant Stone. 489 00:32:12,200 --> 00:32:14,840 Anything you can avoid touching in there, we'd appreciate. 490 00:32:16,360 --> 00:32:17,350 What's your reading? 491 00:32:17,520 --> 00:32:20,592 Barely 20. If the gold's here, it's under shield. 492 00:32:20,760 --> 00:32:22,274 What about the lead containers? 493 00:32:22,440 --> 00:32:23,476 Did you find the containers? 494 00:32:23,760 --> 00:32:24,955 Not yet. 495 00:32:25,120 --> 00:32:26,952 There is some smelting equipment. 496 00:32:28,240 --> 00:32:29,754 It's hotter over here. 497 00:32:29,920 --> 00:32:31,718 Not lethal right now, 498 00:32:31,880 --> 00:32:33,633 but it was not too long ago. 499 00:32:34,680 --> 00:32:37,195 - Did you find any moulds? - Not any. 500 00:32:37,840 --> 00:32:39,479 But you don't smelt without a mould. 501 00:32:39,640 --> 00:32:41,677 Means they've already changed the gold. But into what? 502 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 Could be jewellery, sculpting, anything. 503 00:32:43,400 --> 00:32:46,438 It doesn't matter. Whatever shape they dump on the market, buddy boy, 504 00:32:46,600 --> 00:32:48,910 - that's where the big money is. - Well, what if it's jewellery? 505 00:32:49,080 --> 00:32:51,640 They got enough gold there to make into thousands of items. 506 00:32:51,800 --> 00:32:53,029 This is Lieutenant Stone again. 507 00:32:53,200 --> 00:32:54,839 I wanna bring my crew in there. Any danger? 508 00:32:55,000 --> 00:32:56,832 Just a few minutes, lieutenant. 509 00:32:57,000 --> 00:32:58,354 Just to be sure. 510 00:33:09,800 --> 00:33:12,110 - Mike? - Yeah. 511 00:33:14,080 --> 00:33:16,276 These nails. They're not galvanised. 512 00:33:16,440 --> 00:33:18,750 With the salt air, they should be rusty unless they were new. 513 00:33:18,920 --> 00:33:21,389 - Yeah, fresh sawdust too. - Yep. 514 00:33:21,560 --> 00:33:23,040 Packing cases? 515 00:33:23,200 --> 00:33:24,919 - Camouflage or both. - Yep. 516 00:33:25,080 --> 00:33:26,639 Curly. 517 00:33:26,800 --> 00:33:29,156 Check this sawdust, find out the kind of wood, will you? 518 00:33:29,320 --> 00:33:33,758 Have Sekulovich make a full rundown of those nails and this hammer too. 519 00:33:33,920 --> 00:33:35,479 Well, buddy boy, 520 00:33:35,640 --> 00:33:37,393 this whole package is slipping away from us. 521 00:33:37,560 --> 00:33:38,914 We don't know how it's wrapped. 522 00:33:39,080 --> 00:33:41,436 We don't know what shape it's in, what size. 523 00:33:41,600 --> 00:33:43,512 - We know nothing. Yeah. - Mike. I just got a call. 524 00:33:43,680 --> 00:33:45,831 A body was fished out of the bay with the skull caved in. 525 00:33:46,000 --> 00:33:46,990 Well, does it tie? 526 00:33:47,160 --> 00:33:49,072 Medical examiner said it was so full of radiation, 527 00:33:49,240 --> 00:33:50,993 he would've been dead in a couple of days anyway 528 00:33:51,160 --> 00:33:53,550 - of acute anaemia. - Yeah. Thanks a lot. 529 00:33:59,360 --> 00:34:00,760 Well? 530 00:34:05,920 --> 00:34:07,912 I don't know, lieutenant, I-- 531 00:34:08,520 --> 00:34:13,072 I couldn't definitely identify this as one of the three men I saw. 532 00:34:13,720 --> 00:34:16,315 The medical examiner's report indicates 533 00:34:16,480 --> 00:34:19,393 there was a severe arthritic deformity in the man's right foot. 534 00:34:19,560 --> 00:34:21,552 - Enough for a limp? - A bad limp, yeah. 535 00:34:21,720 --> 00:34:25,077 Well, I'll say that definitely rules out this man. 536 00:34:25,240 --> 00:34:27,277 The three I saw were moving real good. 537 00:34:27,440 --> 00:34:28,476 No limp. 538 00:34:28,640 --> 00:34:30,393 Yeah, Stone. 539 00:34:31,960 --> 00:34:35,158 Yeah. San Quentin? 540 00:34:36,840 --> 00:34:38,274 The foundry? 541 00:34:38,440 --> 00:34:40,716 That tells us how he fits. 542 00:34:40,960 --> 00:34:43,839 Yeah, go ahead, shoot. Take this down, Steve. 543 00:34:44,000 --> 00:34:45,719 Real-estate office. 544 00:34:45,880 --> 00:34:47,951 Ellsworth and Hogan. 545 00:34:48,240 --> 00:34:49,754 Did you say "downtown"? 546 00:34:49,920 --> 00:34:52,230 Downtown. Thanks. 547 00:35:12,120 --> 00:35:13,236 He knew how to melt the gold, 548 00:35:13,400 --> 00:35:16,040 but he never would have touched it if he knew it was hot. 549 00:35:16,200 --> 00:35:18,669 Well, how do you figure it, then? He found out later? 550 00:35:18,840 --> 00:35:20,274 Started screaming, someone nailed him? 551 00:35:20,440 --> 00:35:21,999 Something like that. 552 00:35:39,200 --> 00:35:40,600 Hey, Lew. 553 00:35:40,760 --> 00:35:42,353 How's it going? 554 00:35:43,960 --> 00:35:46,998 I must have been out of my mind to let you hide that stuff in here, man. 555 00:35:47,160 --> 00:35:48,594 Now, wait a minute. 556 00:35:48,760 --> 00:35:50,194 It's not just me. 557 00:35:50,360 --> 00:35:53,000 It's you, Annie, right? 558 00:35:53,160 --> 00:35:55,470 Vic. Straight, all right? 559 00:35:55,640 --> 00:35:56,835 I been thinking. 560 00:35:57,000 --> 00:35:59,151 Maybe you better go it alone, huh? 561 00:36:01,400 --> 00:36:03,756 There's no deal tonight. Fence got nervous. He read the papers. 562 00:36:03,920 --> 00:36:05,593 Okay. Then let it be at that, okay? 563 00:36:05,760 --> 00:36:08,719 Vic, let's chalk it up to experience. 564 00:36:10,040 --> 00:36:12,760 What kind of service is this? Can I get a cup of coffee? 565 00:36:14,680 --> 00:36:16,160 Black. 566 00:36:25,000 --> 00:36:26,195 I made a backup arrangement. 567 00:36:26,360 --> 00:36:27,874 The only thing is he's-- 568 00:36:28,040 --> 00:36:30,191 He's only gonna give us 300,000. 569 00:36:31,720 --> 00:36:34,440 - I'm supposed to meet him in an hour. - Three hundred thousand. 570 00:36:34,600 --> 00:36:36,080 I know it's 200,000 less, 571 00:36:36,240 --> 00:36:38,516 but it's still 150,000 apiece. 572 00:36:39,560 --> 00:36:42,678 You're gonna start setting loose the bubonic plague, man. 573 00:36:42,840 --> 00:36:46,038 One hundred and fifty thousand tax-free, Lew. 574 00:36:46,200 --> 00:36:48,112 Tax-free. 575 00:36:52,280 --> 00:36:53,999 I'll be back at 5. 576 00:36:54,160 --> 00:36:56,595 You take it easy, Lew. 577 00:37:08,520 --> 00:37:10,751 Why don't we use Mr. Hogan's office? 578 00:37:13,080 --> 00:37:14,799 Please. Have a seat. 579 00:37:15,640 --> 00:37:17,836 Yes, I was handling the sale of that building, inspector, 580 00:37:18,000 --> 00:37:20,151 but you know how it is with those barns at the waterfront. 581 00:37:20,320 --> 00:37:22,994 The city engineers had condemned it. It was due for demolition. 582 00:37:23,160 --> 00:37:24,719 When was that? 583 00:37:25,120 --> 00:37:27,680 It was to be Monday, but I imagine, you finding that truck there, 584 00:37:27,840 --> 00:37:29,957 that you'll be keeping it for evidence. 585 00:37:31,400 --> 00:37:32,754 Who else had the keys? 586 00:37:33,560 --> 00:37:34,676 Everyone who worked there. 587 00:37:34,840 --> 00:37:38,231 I could imagine somebody keeping a spare key for himself. 588 00:37:41,240 --> 00:37:44,039 Before the building was condemned, did you show it to any other buyers? 589 00:37:45,000 --> 00:37:46,957 Yes, I did. Quite a few. 590 00:37:47,120 --> 00:37:48,600 Oh, thank you. 591 00:37:56,600 --> 00:37:59,513 Did any of the men happen to look like this man here? 592 00:38:04,680 --> 00:38:08,230 Oh, no. No. Everyone there was a good deal older. 593 00:38:08,840 --> 00:38:10,035 You ever seen him before? 594 00:38:10,640 --> 00:38:11,790 No. No. 595 00:38:12,120 --> 00:38:14,555 - You're sure? - Positive. 596 00:38:18,920 --> 00:38:20,400 Okay, thank you very much. 597 00:38:30,640 --> 00:38:33,872 Eddie, dead? It just doesn't seem possible. 598 00:38:34,040 --> 00:38:36,396 He worked for me for 11 years. 599 00:38:36,560 --> 00:38:38,313 He was a friend. 600 00:38:38,560 --> 00:38:39,676 A good friend. 601 00:38:39,840 --> 00:38:41,240 You knew about his prison record? 602 00:38:41,400 --> 00:38:43,596 Of course I knew. But he stayed out of trouble since then. 603 00:38:43,760 --> 00:38:44,989 Well, we have reason to believe 604 00:38:45,160 --> 00:38:47,800 that Mr. Eddie Whitney was involved in a major crime. 605 00:38:47,960 --> 00:38:48,996 It's unthinkable. 606 00:38:49,160 --> 00:38:51,994 So is dying of radiation poisoning. 607 00:38:54,080 --> 00:38:56,800 That's right. That's what he would have died of 608 00:38:56,960 --> 00:38:59,794 unless somebody had bashed his head in for him first. 609 00:39:00,040 --> 00:39:02,191 - What? - We believe he was in on a robbery 610 00:39:02,360 --> 00:39:05,398 involving half a million dollars in radioactive gold. 611 00:39:05,560 --> 00:39:08,280 I heard about that. But Eddie? 612 00:39:08,760 --> 00:39:10,479 Well, he had at least three associates. 613 00:39:10,640 --> 00:39:11,790 One of them looked like that. 614 00:39:15,920 --> 00:39:17,115 I'm afraid I can't help you. 615 00:39:17,280 --> 00:39:20,239 Would you happen to know if he has a friend, around 40 years old, 616 00:39:20,400 --> 00:39:24,519 dark complexion, I'd say his height was about, oh, 6'4" or 6'5"? 617 00:39:27,800 --> 00:39:30,554 Mr. Sondheim, we're working against the clock and there's lives at stake, 618 00:39:30,720 --> 00:39:34,031 so if you have any information at all, I wish you'd give us a call. All right? 619 00:39:53,720 --> 00:39:57,157 Lew, come on. Lay it easy. 620 00:39:57,400 --> 00:39:58,914 Easy. 621 00:40:01,200 --> 00:40:02,190 Did it--? Is it broken? 622 00:40:04,720 --> 00:40:06,074 You're crazy. Get that away from me. 623 00:40:06,240 --> 00:40:07,879 You'll kill us both. 624 00:40:15,760 --> 00:40:17,991 Just the prototype, huh? 625 00:40:18,160 --> 00:40:21,073 Why don't you stick to hamburgers? 626 00:40:39,000 --> 00:40:42,072 Tell Annie not to worry. It's in the bank. 627 00:40:45,800 --> 00:40:47,678 Her account. 628 00:41:23,360 --> 00:41:26,194 Now, what's all this hysterical garbage on the phone? 629 00:41:26,360 --> 00:41:27,680 Don't you jump on me, man. 630 00:41:27,840 --> 00:41:28,956 Jump on you? 631 00:41:29,120 --> 00:41:31,271 I don't even know what it's about. 632 00:41:31,800 --> 00:41:34,031 I figured you guys were friends. 633 00:41:34,200 --> 00:41:36,237 I mean, how am I gonna tell the cops 634 00:41:36,400 --> 00:41:38,995 that my best friends are a gang hijacking gold? 635 00:41:39,160 --> 00:41:42,278 The whole crazy thing cooked right up here in my own apartment. 636 00:41:42,440 --> 00:41:44,033 Gordy, get ahold of yourself. 637 00:41:44,880 --> 00:41:46,280 - It was Vic. - Who was Vic? 638 00:41:46,440 --> 00:41:47,794 I don't know what you're talking about. 639 00:41:47,960 --> 00:41:49,633 The picture-- They had a picture of him. 640 00:41:49,800 --> 00:41:52,235 The hijacking of that radioactive gold on the truck, Les. 641 00:41:52,400 --> 00:41:53,550 That's what I'm talking about. 642 00:41:53,720 --> 00:41:55,791 You, I'm talking about. The mastermind. 643 00:41:55,960 --> 00:41:57,155 That's what you are, isn't it? 644 00:41:57,760 --> 00:41:59,717 They described Lew to me too. 645 00:42:00,040 --> 00:42:01,440 Who did? 646 00:42:01,760 --> 00:42:03,592 The police. 647 00:42:03,760 --> 00:42:05,638 - Oh, no. - It had to start with you. 648 00:42:05,800 --> 00:42:08,235 You and your fancy job at the university. 649 00:42:08,400 --> 00:42:10,835 All the time, I thought you were making small talk about your job. 650 00:42:11,000 --> 00:42:13,560 But right under my nose, you were planning the hijacking. 651 00:42:14,160 --> 00:42:15,958 Is Charlie in on it too? 652 00:42:16,120 --> 00:42:18,919 Charlie? Good old Charlie, the family man? Is he a crook too? 653 00:42:19,080 --> 00:42:20,753 And a killer? 654 00:42:21,200 --> 00:42:22,270 And Eddie. 655 00:42:22,440 --> 00:42:24,113 Poor Eddie. 656 00:42:24,440 --> 00:42:26,033 You got to him. 657 00:42:26,480 --> 00:42:29,439 After all these years of going straight. 658 00:42:30,080 --> 00:42:32,117 - You got to him. - Operator. 659 00:42:32,280 --> 00:42:34,920 This is an emergency, get me the police. 660 00:42:55,800 --> 00:42:56,870 - He talked me into it. - Who? 661 00:42:57,680 --> 00:43:00,320 So help me, he talked me into it. I tried to get out, I really tried. 662 00:43:00,480 --> 00:43:02,472 My wife, she's only 23 years old, it's crazy. I know. 663 00:43:02,640 --> 00:43:03,960 But the gold, that was not my idea. 664 00:43:04,280 --> 00:43:06,192 Vic Tolliman is not at home. Now, where is he? 665 00:43:06,360 --> 00:43:07,794 Yeah. Vic, that's him. 666 00:43:07,960 --> 00:43:10,429 He planned the whole thing. My buddy, the hotshot creep. 667 00:43:10,600 --> 00:43:12,432 Take it easy now. Take it easy. 668 00:43:12,600 --> 00:43:15,320 - Does he have the gold? - Yeah, he got it all. 669 00:43:15,480 --> 00:43:16,914 Where? 670 00:43:17,080 --> 00:43:19,720 He's on his way, a fence. I don't know his name. 671 00:43:19,880 --> 00:43:20,996 Vic didn't tell me his name. 672 00:43:21,160 --> 00:43:22,276 Easy does it now. 673 00:43:22,440 --> 00:43:23,794 What's he driving? 674 00:43:23,960 --> 00:43:25,235 A panel truck, '71 Ford. 675 00:43:25,480 --> 00:43:27,790 - Colour, licence? - Green. 676 00:43:27,960 --> 00:43:31,237 What licence? It's my truck. On the side, it says Lew's Clown Alley. 677 00:43:31,400 --> 00:43:33,357 Lew's Clown Alley. 678 00:44:47,520 --> 00:44:49,557 He's not crying for himself. 679 00:44:49,720 --> 00:44:52,235 I don't want you to think that about Charlie. 680 00:44:54,160 --> 00:44:56,231 Do you have a son, officer? 681 00:44:59,400 --> 00:45:01,437 Lloyd, read him his rights. 682 00:45:13,880 --> 00:45:15,360 One hundred forty-eight. 683 00:45:15,520 --> 00:45:16,874 One hundred forty-nine. 684 00:45:17,040 --> 00:45:19,635 One hundred fifty thousand dollars. 685 00:45:19,960 --> 00:45:22,156 This deal was 300,000. 686 00:45:22,320 --> 00:45:25,233 When I'm certain the gold is safe, you'll get the rest. 687 00:45:26,080 --> 00:45:27,400 Just wait a minute. 688 00:45:27,560 --> 00:45:30,314 No, we wait two months. Both of us. 689 00:45:30,480 --> 00:45:33,075 Until the gold is completely cooled. 690 00:46:10,680 --> 00:46:13,275 Bob, take the other side. Arch, watch the front. 691 00:47:56,200 --> 00:47:58,032 All right, get an ambulance. 692 00:48:09,640 --> 00:48:10,835 Come on. 693 00:48:11,000 --> 00:48:13,071 Get these people back. 694 00:48:39,240 --> 00:48:40,913 Gives your spine a ripple, doesn't it? 695 00:48:41,080 --> 00:48:42,992 It sure does. 696 00:48:44,400 --> 00:48:46,517 Kind of makes you think. 697 00:48:49,160 --> 00:48:52,392 Say, you know that case we were helping Reeves with 698 00:48:52,560 --> 00:48:54,438 - before all this exploded? - Yeah. 699 00:48:54,600 --> 00:48:56,910 We probably never will nail that clown now, will we? 700 00:48:57,080 --> 00:48:59,515 - I don't think so. No. - No. 701 00:48:59,680 --> 00:49:02,195 Maybe it doesn't matter if you lose some of the little ones. 702 00:49:02,360 --> 00:49:04,079 As long as you win some of the big ones? 703 00:49:04,240 --> 00:49:05,879 - That's right. - Can I quote you on that? 704 00:49:06,040 --> 00:49:07,599 Oh, sure. 705 00:49:07,649 --> 00:49:12,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.