All language subtitles for The Straits s01e07 Poison.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:06,160 Hello, love. Welcome back. 2 00:00:08,148 --> 00:00:11,120 Dipstick. Look at you! 3 00:00:11,140 --> 00:00:13,176 Only had a couple of snorts. You won't tell Dad, will you? 4 00:00:14,096 --> 00:00:15,188 I can find someone else who won't have a problem. 5 00:00:16,108 --> 00:00:20,140 Gunther, I might have something for you. How far are you from PNG? 6 00:00:20,156 --> 00:00:22,148 You give Thomson a leg up, 7 00:00:22,168 --> 00:00:25,112 you could choose the next president of the DCs. 8 00:00:25,128 --> 00:00:27,112 Sorry, mate. 9 00:00:27,128 --> 00:00:29,140 He wouldn't do it. 10 00:00:29,156 --> 00:00:30,188 Oh, my God. 11 00:00:31,108 --> 00:00:33,172 How much do you love your brother? You decide an amount. 12 00:00:33,188 --> 00:00:35,160 This is going to hurt. 13 00:00:35,180 --> 00:00:38,108 They'll take our money. How much is there? 14 00:00:38,124 --> 00:00:40,120 $1.5 million. 15 00:00:40,140 --> 00:00:42,184 Noel's still got to hurt. I swore to it. 16 00:00:43,104 --> 00:00:46,156 We're in a fucking war. Dad's in a coma. He can't defend us. 17 00:00:46,172 --> 00:00:49,108 But you can by doing this. 18 00:00:49,128 --> 00:00:51,164 And Noel? He's gone in. 19 00:00:51,180 --> 00:00:54,176 Fucked up. Priced too high. 20 00:00:58,164 --> 00:01:03,464 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 21 00:03:13,108 --> 00:03:18,104 OK. Ten minutes max, got it? 22 00:03:18,124 --> 00:03:21,096 Get on, get the gear and get off. I'll do the talking. 23 00:03:21,112 --> 00:03:22,192 I got it, bro. 24 00:03:23,108 --> 00:03:24,188 Straight into the galley and out. 25 00:03:25,108 --> 00:03:27,116 The guy you got the info from... he reliable? 26 00:03:29,112 --> 00:03:31,104 Could be a set-up, that's all. 27 00:03:31,124 --> 00:03:34,156 If this guy knows there's three kilos coming in on this boat, 28 00:03:34,172 --> 00:03:36,144 why doesn't he knock it off himself? 29 00:03:36,160 --> 00:03:38,176 He hasn't got the guts, that's why. 30 00:03:38,192 --> 00:03:40,180 Any more stupid questions? 31 00:03:41,184 --> 00:03:43,180 Ah, shit! 32 00:03:46,104 --> 00:03:48,100 Give me a second. 33 00:03:51,180 --> 00:03:54,096 DC's made a mess of it, man. 34 00:03:54,116 --> 00:03:57,120 Maybe you should have given yourself more time. 35 00:03:57,136 --> 00:03:59,168 It's over, OK? 36 00:03:59,188 --> 00:04:01,176 I met the fucking angels and they sent me back. 37 00:04:01,192 --> 00:04:03,152 Just as well. 38 00:04:03,172 --> 00:04:06,116 Not many Montebellos to keep you company up there. 39 00:04:06,136 --> 00:04:10,120 If you don't want to be a part of this, then walk. I'll do it myself. 40 00:04:10,136 --> 00:04:13,120 I'm in. I told you. I'm in. 41 00:04:13,136 --> 00:04:14,168 OK. 42 00:04:47,108 --> 00:04:49,160 He asked us to get it. 43 00:04:49,180 --> 00:04:53,156 Fantastic. Moron doesn't speak fucking English. 44 00:04:53,176 --> 00:04:57,192 It would help if I knew what the fuck youse are talking about. 45 00:04:58,108 --> 00:04:59,156 Sorry, mate. 46 00:04:59,176 --> 00:05:03,156 We were told that there's someone on board 47 00:05:03,176 --> 00:05:06,132 who's carrying a package for a guy called Nasim in Cairns. 48 00:05:06,148 --> 00:05:07,184 Do you know anything about it? 49 00:05:08,100 --> 00:05:10,108 Cairns? Nah. 50 00:05:10,124 --> 00:05:12,160 He said, 'Speak to the cook.' 51 00:05:12,176 --> 00:05:15,180 Didn't give you a name? 52 00:05:16,100 --> 00:05:18,108 Is there anyone on this boat with the surname Cook? 53 00:05:18,124 --> 00:05:21,156 Sorry. No speak fucking Engrish. 54 00:05:21,176 --> 00:05:24,120 Listen, Tokyo. Hey! 55 00:05:24,140 --> 00:05:27,132 You take the piss again and we'll deep-fry your head. 56 00:05:27,152 --> 00:05:32,180 Now, who on this ship has the surname 'Cook'? 57 00:05:34,136 --> 00:05:39,160 Maybe Dave Cook, down in the engine room. 58 00:05:40,188 --> 00:05:42,180 Ah, shit. 59 00:05:43,096 --> 00:05:44,180 This way. 60 00:05:45,100 --> 00:05:47,116 What if this guy gave us the wrong directions? 61 00:05:47,136 --> 00:05:50,108 It's the fucking engine room. It can't be that hard to find. 62 00:05:50,128 --> 00:05:54,140 We should bail. Let's go. We need this money. 63 00:05:54,156 --> 00:05:56,188 It's not worth getting busted for. 64 00:05:58,104 --> 00:06:00,192 Hey! You chose to be here. 65 00:06:01,112 --> 00:06:03,148 You're not pissing off and leaving me in the shit. 66 00:06:03,164 --> 00:06:05,176 Not this time. 67 00:06:19,132 --> 00:06:22,112 Hey, mate... we're here to see Dave Cook. 68 00:06:22,128 --> 00:06:23,164 Says who? 69 00:06:23,184 --> 00:06:26,184 Is that you? Who am I talking to? 70 00:06:27,104 --> 00:06:29,104 We're here for the package you're holding for Nasim. 71 00:06:29,120 --> 00:06:31,128 Who's Nasim? 72 00:06:35,100 --> 00:06:36,160 You got three kilos of powder. 73 00:06:36,180 --> 00:06:39,152 I give you ten seconds to hand it over... 74 00:06:40,156 --> 00:06:43,108 or I kill you. I don't know what you're talking about. 75 00:06:43,124 --> 00:06:45,144 Ten, nine... 76 00:06:45,164 --> 00:06:48,156 I don't know what you're talking about. Eight, seven... 77 00:06:48,172 --> 00:06:50,180 six, five... 78 00:06:51,096 --> 00:06:53,096 He's nobody, man. Look at him. 79 00:06:53,112 --> 00:06:54,164 Four, three... 80 00:06:54,184 --> 00:06:57,100 two. OK! 81 00:06:57,116 --> 00:06:58,148 OK. 82 00:06:58,164 --> 00:07:00,116 It's over there. 83 00:07:01,192 --> 00:07:04,148 There. Above your head. 84 00:07:08,132 --> 00:07:10,172 Bingo. 85 00:07:10,192 --> 00:07:16,120 If you do this and I show up without that package, it's over for me. 86 00:07:16,136 --> 00:07:18,128 So don't show up. 87 00:07:18,144 --> 00:07:21,128 Get off the boat here. 88 00:07:21,144 --> 00:07:23,156 Open up a restaurant. 89 00:07:24,164 --> 00:07:26,160 Tough guy. 90 00:07:32,104 --> 00:07:34,172 Unbelievable. Three kilos. 91 00:07:34,192 --> 00:07:38,156 Shut up. Just keep walking. Don't turn around. 92 00:07:38,172 --> 00:07:40,180 So when are we heading south? 93 00:07:41,096 --> 00:07:42,172 You can stay here. It's sorted. 94 00:07:42,192 --> 00:07:45,152 I thought we were doing this together, flying to Cairns. 95 00:07:45,168 --> 00:07:47,152 I said, it's sorted. 96 00:07:47,172 --> 00:07:52,160 We got the stuff, we got away. What's your fucking problem, mate? 97 00:07:52,176 --> 00:07:55,192 You, 'cause you're weak. 98 00:07:56,108 --> 00:07:58,140 Always have been, always will be. 99 00:08:36,168 --> 00:08:38,112 You're late. Harry. 100 00:08:38,132 --> 00:08:40,188 Plane was delayed. What plane? 101 00:08:41,108 --> 00:08:43,148 Rumzay, remember? The trailer-boat job. 102 00:08:43,164 --> 00:08:46,112 I sent you a text message about it. 103 00:08:47,164 --> 00:08:49,176 You alright, my son? 104 00:08:52,120 --> 00:08:54,116 What's he want? 105 00:08:54,132 --> 00:08:56,128 What I want, Harry, 106 00:08:57,160 --> 00:09:00,144 is for you two to talk. 107 00:09:11,120 --> 00:09:13,160 You better have done your homework. 108 00:09:13,180 --> 00:09:15,120 It's under control. Is it? 109 00:09:15,140 --> 00:09:18,152 There's two of you, who knows how many of them. 110 00:09:18,172 --> 00:09:21,112 One. I'm not taking Gary. Oh, yes you are. 111 00:09:21,132 --> 00:09:22,192 You need him. Why? 112 00:09:23,112 --> 00:09:24,152 'Cause you're a shit judge of character. 113 00:09:24,168 --> 00:09:26,160 Harry! Stop it. 114 00:09:26,180 --> 00:09:29,192 I nailed three kilos of coke for you, didn't I? 115 00:09:30,112 --> 00:09:34,132 You trusted Boydie. Look where that got us. 116 00:09:34,152 --> 00:09:38,164 Look where that landed your brother. And he had nothing to do with it? 117 00:09:38,184 --> 00:09:40,124 What are you doing about getting him out? 118 00:09:40,144 --> 00:09:42,192 What? He can't get him out. 119 00:09:43,112 --> 00:09:47,116 Even if he could, we made a deal with the DCs. 120 00:09:47,136 --> 00:09:49,124 That deal should never have been made. 121 00:09:49,144 --> 00:09:52,104 So Sissi was wrong? She should have let them carve me up? 122 00:09:52,124 --> 00:09:55,116 They're not going to carve you up. What's this, then? 123 00:10:01,132 --> 00:10:02,176 Take that phone. 124 00:10:04,188 --> 00:10:08,168 Call Gary. Tell him to catch the next plane back. 125 00:10:16,128 --> 00:10:19,124 Mum wants you to come and have something to eat. 126 00:10:19,144 --> 00:10:23,116 If we sold the Moranbah property and the garage at Babinda, 127 00:10:23,136 --> 00:10:25,192 I reckon we'd have enough to give us a kick-start. 128 00:10:26,112 --> 00:10:30,128 We sold Moranbah six months ago. Oh... Smithfield. 129 00:10:30,144 --> 00:10:32,096 Yeah. I meant Smithfield. 130 00:10:32,116 --> 00:10:34,176 You've got the croc farm. You can increase exports there. 131 00:10:35,096 --> 00:10:37,136 And Marou and Gary should get a good price on this gear. 132 00:10:37,156 --> 00:10:40,180 Now will you come and eat? You're the real-estate agent. 133 00:10:41,100 --> 00:10:44,152 Review our assets and draw up a contingency plan. 134 00:10:44,172 --> 00:10:46,168 Once we start selling all our assets, we're in trouble. 135 00:10:46,184 --> 00:10:48,172 And we aren't already? 136 00:10:50,148 --> 00:10:53,148 This deal you made with the DCs, 137 00:10:53,168 --> 00:10:55,156 you don't think they're going to honour it, do you? 138 00:10:55,172 --> 00:10:57,148 That deal saved Marou's life. 139 00:10:57,164 --> 00:10:59,168 No. Noel's the one they want. 140 00:10:59,188 --> 00:11:02,152 What better place to organise it than in jail, 141 00:11:02,168 --> 00:11:04,168 where there's nowhere to run? 142 00:11:06,108 --> 00:11:07,172 Hey! 143 00:11:07,188 --> 00:11:10,188 You're not happy. I get that. 144 00:11:11,108 --> 00:11:14,164 But guess what? You weren't there to ask. 145 00:11:21,112 --> 00:11:22,160 Don't. 146 00:11:22,176 --> 00:11:25,132 Will you stop it? 147 00:11:25,148 --> 00:11:27,140 Why? You need a profile pic. 148 00:11:27,160 --> 00:11:31,164 'Cause my hair looks like a bird's nest, that's why. 149 00:11:34,128 --> 00:11:37,112 There you go. How's that? 150 00:11:37,128 --> 00:11:39,156 Better. 151 00:11:45,152 --> 00:11:50,144 What's Townsville like? People are saying there's work up there. 152 00:11:50,160 --> 00:11:52,160 Down there. It's south. 153 00:11:55,156 --> 00:11:58,132 Hey, I should be able to get you work. 154 00:11:58,148 --> 00:12:00,120 Ten bucks an hour enough? 155 00:12:00,140 --> 00:12:03,096 What for, exactly? I'm not picking any more bananas. 156 00:12:03,112 --> 00:12:04,164 I'll speak to my brother. 157 00:12:04,184 --> 00:12:07,116 Might be able to get you something on the croc farm. 158 00:12:07,132 --> 00:12:09,144 Yeah? That'd be great. 159 00:12:13,100 --> 00:12:16,156 When do I get to meet your father? He doesn't like the Irish. 160 00:12:16,172 --> 00:12:18,192 What about Paddy? 161 00:12:19,108 --> 00:12:21,104 Paddy was an exception. 162 00:12:21,120 --> 00:12:23,096 What are you doing? 163 00:12:26,160 --> 00:12:28,112 What was that? 164 00:12:28,128 --> 00:12:30,136 Cane toad. 165 00:12:31,192 --> 00:12:34,144 Look, I'm a bit of an animal lover. 166 00:12:34,164 --> 00:12:38,132 Hey, you don't love these guys, they're everywhere. 167 00:12:38,148 --> 00:12:40,156 Just like the Irish. 168 00:12:42,168 --> 00:12:45,180 That was your last walk for the day. 169 00:12:46,184 --> 00:12:48,184 Has she been? Yep. 170 00:12:49,104 --> 00:12:51,128 How many times? You want a written report? 171 00:12:51,144 --> 00:12:53,168 I don't pay you to be a smart-arse. 172 00:12:53,184 --> 00:12:55,180 No, I do it for free. 173 00:12:56,096 --> 00:12:57,180 Oh... here. 174 00:12:58,100 --> 00:13:02,104 Oh! Look, Schnitzel's birthday party. 175 00:13:03,108 --> 00:13:06,124 You must have done something right, Coco. 176 00:13:06,144 --> 00:13:09,156 You weren't invited last year, were you? 177 00:13:09,172 --> 00:13:11,108 Yes, she was. 178 00:13:11,124 --> 00:13:13,144 You took her. Remember? 179 00:13:13,160 --> 00:13:15,140 You'll have to go. I'm needed here. 180 00:13:15,156 --> 00:13:17,164 No, no, no. 181 00:13:17,184 --> 00:13:19,180 I'm happy to walk her, scoop her poo. 182 00:13:20,100 --> 00:13:22,136 I don't do the birthday-party thing. You do now. 183 00:13:22,152 --> 00:13:24,184 Harry, I got something on. 184 00:13:25,104 --> 00:13:28,132 Yeah... tomorrow, 11am. Birthday party. 185 00:13:29,168 --> 00:13:31,180 She's not missing out again. 186 00:13:46,160 --> 00:13:48,188 What would you have done? 187 00:13:49,108 --> 00:13:51,132 I'd have taken one of them animal's kids 188 00:13:51,152 --> 00:13:55,180 and held their face over a fucking fire till I got my son back. 189 00:13:56,096 --> 00:13:57,168 They were expecting that. 190 00:13:57,188 --> 00:14:00,152 They had their kids protected. So? 191 00:14:00,168 --> 00:14:02,104 Protection's the first to go. 192 00:14:02,124 --> 00:14:06,160 Easy to say, isn't it, when you've had a bullet through the head 193 00:14:06,176 --> 00:14:09,172 and we were left to do it. 194 00:14:09,188 --> 00:14:11,180 We did our best. 195 00:14:14,108 --> 00:14:18,108 Taken these yet? They're not helping. 196 00:14:20,096 --> 00:14:22,148 Sometimes I think I preferred you unconscious. 197 00:14:22,168 --> 00:14:26,176 Plenty of people out there to help you organise it. 198 00:14:29,168 --> 00:14:33,188 Will you please sit down for five minutes? 199 00:14:41,184 --> 00:14:43,152 Here. 200 00:14:43,168 --> 00:14:47,104 Your dog can do it, why can't you? 201 00:14:47,120 --> 00:14:49,192 I want to see Noel. 202 00:14:59,164 --> 00:15:01,176 Are you sure you're OK? 203 00:15:02,180 --> 00:15:05,136 You told me to relax, so that's what I'm doing. 204 00:15:05,156 --> 00:15:08,112 Well, you're good at it. Thanks. 205 00:15:11,136 --> 00:15:13,184 So what other girls have you brought here? 206 00:15:16,128 --> 00:15:17,184 None. 207 00:15:18,104 --> 00:15:20,184 It's just somewhere I can come and, you know... 208 00:15:21,100 --> 00:15:23,128 chill. 209 00:15:23,148 --> 00:15:26,104 Good place to get away from the family? 210 00:15:26,120 --> 00:15:28,160 Yep, that too. 211 00:15:28,180 --> 00:15:31,180 There we go. 212 00:15:32,096 --> 00:15:33,128 You were saying? 213 00:15:33,144 --> 00:15:35,160 What's up, Bala? 214 00:15:36,164 --> 00:15:39,124 Yeah, but you said... 215 00:15:40,128 --> 00:15:42,104 Yeah. 216 00:15:44,108 --> 00:15:46,120 Yeah. Righto. 217 00:15:48,168 --> 00:15:50,164 Make up your fucking mind. 218 00:15:50,184 --> 00:15:53,112 Marou wants me back in Cairns by tonight. 219 00:15:53,132 --> 00:15:55,188 What for? Ah... 220 00:15:56,104 --> 00:15:58,160 Dad's not doing too well. 221 00:15:58,176 --> 00:16:01,124 He'll probably need a bit of help. 222 00:16:07,140 --> 00:16:10,132 I've got to run. I'm going to be late for work. 223 00:16:10,148 --> 00:16:11,180 Oh, OK. 224 00:16:12,096 --> 00:16:13,136 Ah. 225 00:16:13,152 --> 00:16:14,192 What? 226 00:16:15,108 --> 00:16:17,172 My dumb-arse brothers. 227 00:16:17,188 --> 00:16:19,124 Hey, guys. What's up? 228 00:16:19,140 --> 00:16:20,188 Where you been with him? 229 00:16:21,104 --> 00:16:23,100 None of your business. 230 00:16:23,120 --> 00:16:25,116 We went fishing. You got a problem with that? 231 00:16:25,132 --> 00:16:26,184 Yeah, we do, actually. 232 00:16:27,104 --> 00:16:29,116 You're supposed to see our mum for permission. 233 00:16:29,136 --> 00:16:32,100 What's that got to do with you? It's disrespectful, that's what. 234 00:16:32,120 --> 00:16:35,176 I'm planning to see her, I've just been busy. Chill. 235 00:16:36,096 --> 00:16:38,120 You'll miss out anyway. Mum's got Brent coming up from Melbourne. 236 00:16:38,136 --> 00:16:40,160 Who's Brent? 237 00:16:40,176 --> 00:16:42,116 We hung out together as kids. 238 00:16:42,136 --> 00:16:44,148 He just finished studying to be a doctor. Yeah? 239 00:16:44,168 --> 00:16:47,124 Good-looking bastard, too. See his pecs? Massive. 240 00:16:47,144 --> 00:16:49,180 You look at his pecs? Fuck off. 241 00:16:50,100 --> 00:16:53,124 Hey, I'll see your mum, OK? Give me a chance. 242 00:16:53,140 --> 00:16:56,096 Let's go. 243 00:16:56,116 --> 00:16:58,124 Make sure she's got her hearing aid switched on. 244 00:16:58,144 --> 00:17:01,124 So when's this Brent dickhead coming from Melbourne? 245 00:17:01,140 --> 00:17:03,124 He's not a... 246 00:17:03,140 --> 00:17:05,188 You're jealous, aren't you? 247 00:17:06,104 --> 00:17:08,120 Oh, my God, you are. That is so cute. 248 00:17:08,140 --> 00:17:10,168 When? Day after tomorrow. 249 00:17:12,176 --> 00:17:15,180 Who lined up the job? Who organised the deal? 250 00:17:16,100 --> 00:17:20,128 Babe, you've never done business with these people before. 251 00:17:20,148 --> 00:17:24,136 I agree with Harry. It's too dangerous on your own. 252 00:17:24,156 --> 00:17:27,124 Do agree the deal with the DC shouldn't have been made? 253 00:17:27,140 --> 00:17:29,192 'Cause that's what he reckons. 254 00:17:30,112 --> 00:17:34,120 He's not right in the head, babe. I told you that. He's confused. 255 00:17:34,140 --> 00:17:38,100 You're trying to prove yourself to him, aren't you? 256 00:17:38,120 --> 00:17:40,140 That's why you're doing this. Nah, Lola. 257 00:17:40,160 --> 00:17:44,100 If you can pull off this job, it'll make up for what happened with Noel. 258 00:17:44,116 --> 00:17:45,184 Someone's got to sort out this mess. 259 00:17:46,100 --> 00:17:48,132 Who else is going to do it? 260 00:17:48,148 --> 00:17:50,172 Good. 261 00:17:50,188 --> 00:17:53,108 Go do it. 262 00:17:53,128 --> 00:17:55,152 But don't do it as some sort of penance. 263 00:17:55,172 --> 00:17:59,180 Do it because you're the best person for the job. 264 00:18:12,100 --> 00:18:13,180 How are you? Are you good? 265 00:18:15,144 --> 00:18:16,188 Well. 266 00:18:18,172 --> 00:18:22,156 Putting that moisturiser I sent you on your hands? 267 00:18:24,168 --> 00:18:26,164 Still with us? 268 00:18:30,176 --> 00:18:32,156 You OK? 269 00:18:32,176 --> 00:18:35,152 Are you? Me? 270 00:18:35,168 --> 00:18:37,188 Thousand miles an hour, me. 271 00:18:39,164 --> 00:18:42,132 Are you alright? 272 00:18:42,148 --> 00:18:44,160 Now, you tell me the truth. 273 00:18:44,180 --> 00:18:47,172 We agreed I'd run things from in here while Dad was out of action. 274 00:18:47,188 --> 00:18:49,192 No need. I'm back. 275 00:18:50,112 --> 00:18:53,160 Then why the fuck is Marou going south on a suicide mission? 276 00:18:53,180 --> 00:18:57,132 He's not taking the stuff himself. He's got a... 277 00:18:57,148 --> 00:19:01,096 He keeps doing this. 278 00:19:01,112 --> 00:19:02,144 What? 279 00:19:02,164 --> 00:19:04,168 Marou's got truckies doing the transport. 280 00:19:04,188 --> 00:19:08,124 It's still a fucking stupid idea. Watch your tongue. 281 00:19:08,140 --> 00:19:11,136 We need a new distribution network. 282 00:19:11,152 --> 00:19:13,136 And when the DCs find you? 283 00:19:13,156 --> 00:19:17,120 Fuck the DCs. Our business dealings with them are over. 284 00:19:17,140 --> 00:19:20,148 Well, I can guarantee they're not finished with me. 285 00:19:20,164 --> 00:19:22,168 That's what your protection is for. 286 00:19:22,184 --> 00:19:25,116 They earning their keep? 287 00:19:25,132 --> 00:19:27,120 Yeah. 288 00:19:27,136 --> 00:19:29,156 I'm not leaving you in here, son. 289 00:19:37,100 --> 00:19:38,156 Thanks for coming. 290 00:19:38,176 --> 00:19:42,144 Look at you. God. I can't believe you're walking. 291 00:19:42,164 --> 00:19:46,152 If this lot had their way, I'd still be lying flat on my back 292 00:19:46,168 --> 00:19:48,100 drinking through a straw. 293 00:19:48,116 --> 00:19:49,184 When can I see you alone? 294 00:19:50,100 --> 00:19:52,096 When this is sorted. Sit down. 295 00:19:57,140 --> 00:20:00,188 Right. What can we do? 296 00:20:01,108 --> 00:20:04,128 Harry, Noel has confessed to a serious crime. 297 00:20:04,148 --> 00:20:07,132 I don't see... I want him out of there. 298 00:20:07,152 --> 00:20:09,168 Coffee, love? No, thank you. 299 00:20:09,188 --> 00:20:12,184 What is it you think I can do? He's pleaded guilty. 300 00:20:13,104 --> 00:20:16,164 So he recants. He made the plea under duress. 301 00:20:16,184 --> 00:20:19,164 Right. Then there's the small problem of the evidence. 302 00:20:19,180 --> 00:20:21,192 That would have to disappear. 303 00:20:22,112 --> 00:20:25,132 You can lean on Sutherland, but I don't think he's capable 304 00:20:25,152 --> 00:20:28,152 of having a rocket launcher vanish into thin air. He's done a runner. 305 00:20:28,172 --> 00:20:33,112 If he's got any sense, he's keeping a low profile. 306 00:20:33,128 --> 00:20:34,192 Right. OK. 307 00:20:35,112 --> 00:20:37,164 Why do you think I can get Noel out of jail? 308 00:20:37,184 --> 00:20:40,148 You got him in there, you can get him out. 309 00:20:40,164 --> 00:20:42,136 I did what I was asked to do. 310 00:20:42,152 --> 00:20:45,136 Then you better undo it. Find a way. 311 00:20:46,140 --> 00:20:49,156 OK. That's enough. Let's pick this up later. 312 00:20:49,172 --> 00:20:51,184 Not later. Now. 313 00:20:52,100 --> 00:20:55,176 Sure. OK, I'll think on it. 314 00:20:55,192 --> 00:20:58,152 No, I'll show myself out. 315 00:21:00,144 --> 00:21:01,188 I'm sorry. 316 00:21:03,180 --> 00:21:06,184 How is this Natasha's fault? I never said it was. 317 00:21:07,104 --> 00:21:10,152 I want Noel out as much as you, but the DCs will hunt him down. 318 00:21:10,172 --> 00:21:13,128 Where's he supposed to go? Out of the country. 319 00:21:13,148 --> 00:21:16,120 We'll set him up somewhere where no-one can ever find him. 320 00:21:16,140 --> 00:21:19,120 He's not the only one who needs protection. 321 00:21:19,140 --> 00:21:21,132 They'll be wanting to wipe us all out. 322 00:21:21,148 --> 00:21:23,164 I'm not leaving him in there. 323 00:21:35,184 --> 00:21:40,152 What's this? Your own private party? 324 00:21:40,168 --> 00:21:43,148 Relaxation. 325 00:21:43,164 --> 00:21:46,104 I tried that crap once or twice. 326 00:21:46,120 --> 00:21:48,112 This is different. 327 00:21:50,116 --> 00:21:52,120 This is like flying. 328 00:21:53,124 --> 00:21:57,172 Looking down on everything but being separate from it. 329 00:21:57,192 --> 00:22:01,176 Why don't you try sleeping? That's pretty relaxing. 330 00:22:01,192 --> 00:22:03,136 Here. 331 00:22:03,152 --> 00:22:05,144 No, thanks. 332 00:22:05,160 --> 00:22:07,192 Just stick it in your ear. 333 00:22:11,100 --> 00:22:13,192 Promise me I won't end up with a mountain up my arse. 334 00:22:14,108 --> 00:22:15,172 Shush! 335 00:22:21,116 --> 00:22:23,152 Now, shut your eyes. 336 00:22:52,180 --> 00:22:56,156 - Why did I do it? - I don't exactly know. 337 00:22:56,172 --> 00:22:59,188 I was always fascinated by... 338 00:23:16,160 --> 00:23:18,152 What is it? 339 00:23:38,192 --> 00:23:42,096 You have to do it. Go on. The best time is now. 340 00:23:42,116 --> 00:23:43,172 The moths are attracted to the light, 341 00:23:43,192 --> 00:23:47,164 and the toads gather underneath to catch them. 342 00:23:49,180 --> 00:23:52,148 Hey, these things are deadly. 343 00:23:52,168 --> 00:23:56,128 They eat marsupials, reptiles, birds' eggs. 344 00:23:56,148 --> 00:24:02,100 And if anything eats them, it's instant death from the inside. 345 00:24:06,124 --> 00:24:07,168 OK. 346 00:24:18,156 --> 00:24:22,100 I'm sorry. I know they're ugly, and they're pests and all that, 347 00:24:22,120 --> 00:24:25,168 but I just don't like the idea of killing things. 348 00:24:25,188 --> 00:24:29,176 That's really sweet, but you need this job. 349 00:24:31,116 --> 00:24:34,172 Can't you just try? 350 00:25:12,100 --> 00:25:16,136 You took all the red ones. I just shoved my hand in. 351 00:25:16,156 --> 00:25:20,096 How am I supposed to know what colour I'm getting? 352 00:25:20,112 --> 00:25:22,120 You know, alright. 353 00:25:22,140 --> 00:25:25,192 Why the fuck don't they make the whole bag red and be done with it? 354 00:25:26,108 --> 00:25:28,096 You're assuming, man. 355 00:25:28,116 --> 00:25:30,156 You're assuming, because red's your favourite, 356 00:25:30,176 --> 00:25:33,112 it's the same for anyone. I've seen it. 357 00:25:33,132 --> 00:25:36,152 I took my kid to the doctor to get a wart burned off. 358 00:25:36,172 --> 00:25:40,108 Lolly Joe at the doctor's said you had every colour snake except red. 359 00:25:40,124 --> 00:25:42,108 Now that's solid research. 360 00:25:43,176 --> 00:25:46,176 Yellow. Ask anyone what their favourite flavour is. 361 00:25:48,100 --> 00:25:50,192 Next person you see... ask them. 362 00:25:51,108 --> 00:25:52,148 Open up the back. 363 00:25:52,164 --> 00:25:54,120 Whoa! 364 00:26:11,120 --> 00:26:13,124 You're fucking joking. 365 00:26:25,156 --> 00:26:27,100 Yeah? 366 00:26:29,104 --> 00:26:31,104 They picked up. 367 00:26:32,108 --> 00:26:34,152 Good. Let's get back up the road. 368 00:26:42,188 --> 00:26:44,168 Yes, darling. Soon. 369 00:26:44,184 --> 00:26:46,192 Vince is on his way. 370 00:26:56,152 --> 00:26:58,112 Howard Reeman. 371 00:27:11,120 --> 00:27:14,184 Hi. Hi. 372 00:27:15,100 --> 00:27:16,168 It's me. 373 00:27:16,184 --> 00:27:18,120 I know. 374 00:27:18,136 --> 00:27:20,120 How are you? 375 00:27:20,140 --> 00:27:25,140 Well, I'd be a lot better if I hadn't been harangued. 376 00:27:25,160 --> 00:27:28,156 Sounds reasonable. I'll keep it in mind. 377 00:27:28,172 --> 00:27:30,164 You know... 378 00:27:32,140 --> 00:27:34,112 I've spent the last couple of weeks 379 00:27:34,132 --> 00:27:36,176 not knowing whether my son is going to have a father. 380 00:27:36,192 --> 00:27:40,132 I went to the hospital to see you, 381 00:27:40,148 --> 00:27:43,180 and, well, it was a family affair. 382 00:27:44,096 --> 00:27:45,128 I know. 383 00:27:45,148 --> 00:27:49,112 I know it's not easy for you. It never has been. 384 00:27:49,128 --> 00:27:51,108 No, I'm fine. 385 00:27:51,124 --> 00:27:53,168 We're both fine. I just... 386 00:27:54,172 --> 00:27:56,116 I just want to see you. 387 00:27:56,136 --> 00:27:57,168 You will. When? 388 00:27:57,184 --> 00:27:59,160 Soon. 389 00:28:02,144 --> 00:28:05,160 Listen, there's something I want to talk to you about. 390 00:28:07,120 --> 00:28:13,120 You said that it was Howard Reeman 391 00:28:13,140 --> 00:28:15,152 that the DPP assigned to Noel's case, right? 392 00:28:15,172 --> 00:28:19,140 Yeah. Why? Let's just say we've got friends in common. 393 00:28:19,156 --> 00:28:20,188 And? 394 00:28:21,108 --> 00:28:24,168 I thought I might go and see him, have a little chat. 395 00:28:40,124 --> 00:28:44,132 Hello. One puppaccino for my baby. 396 00:28:44,148 --> 00:28:46,164 See you later, darling. 397 00:28:49,112 --> 00:28:50,156 Howard! 398 00:29:01,152 --> 00:29:03,148 Give. Come on. Give! 399 00:29:03,164 --> 00:29:05,140 Here. 400 00:29:06,148 --> 00:29:09,112 There you are. Harry. 401 00:29:10,120 --> 00:29:12,144 How's Coco? Not bad. 402 00:29:12,160 --> 00:29:15,112 Physio's helping with her back leg. 403 00:29:15,128 --> 00:29:17,148 It's great to see you, anyway. 404 00:29:17,164 --> 00:29:20,148 I heard about your hospitalisation. 405 00:29:20,168 --> 00:29:22,148 You've obviously pulled through alright. 406 00:29:22,168 --> 00:29:25,168 You've been in the papers yourself, I notice. 407 00:29:25,188 --> 00:29:28,096 Commiserations on that Jason Broderick case. 408 00:29:28,116 --> 00:29:32,096 That was bad luck. Yes. Very disappointing. 409 00:29:32,112 --> 00:29:33,144 What happened? 410 00:29:33,164 --> 00:29:37,100 It was an unusual weapon. It had to be outsourced to an expert witness, 411 00:29:37,116 --> 00:29:38,148 a military guy from Brisbane Uni. 412 00:29:38,164 --> 00:29:40,168 Bloody academics, eh? 413 00:29:40,188 --> 00:29:43,104 Wouldn't know if their arse was on fire. 414 00:29:43,124 --> 00:29:46,160 A weapon like a bazooka would have to be outsourced, wouldn't it? 415 00:29:46,180 --> 00:29:50,116 It would have to be classified as unusual. 416 00:29:50,132 --> 00:29:51,164 Possibly. 417 00:29:53,164 --> 00:29:56,116 The thing about academics is, they don't earn a lot. 418 00:29:57,172 --> 00:30:00,152 I'm not quite sure what you're saying, Harry. 419 00:30:00,172 --> 00:30:04,116 What I'm saying is, they can be got at, 420 00:30:04,132 --> 00:30:06,164 if the price was right. 421 00:30:09,144 --> 00:30:13,156 We're going to have to discontinue this conversation, Harry. 422 00:30:15,140 --> 00:30:17,116 Right. 423 00:30:19,176 --> 00:30:21,120 No sign of him. 424 00:30:21,136 --> 00:30:22,188 Bloody fool. 425 00:30:23,108 --> 00:30:26,152 Where's Vince? I have no idea. And Sissi left her phone at home. 426 00:30:26,168 --> 00:30:28,168 Harry'll be fine. 427 00:30:28,188 --> 00:30:32,188 He's got a phone. He'll call if he's in any trouble. 428 00:30:33,104 --> 00:30:34,148 How is he? 429 00:30:34,164 --> 00:30:36,100 Still unsteady on his feet. 430 00:30:36,120 --> 00:30:40,176 What's his memory like? Rose said he seemed a bit confused. 431 00:30:40,192 --> 00:30:43,172 He's just worried about Noel. 432 00:30:43,192 --> 00:30:48,116 Maybe he needs to focus on what's right under his nose. 433 00:30:48,136 --> 00:30:51,160 He's got another son capable of great things if he's given the chance. 434 00:30:51,176 --> 00:30:53,164 Harry's his own man. 435 00:30:53,180 --> 00:30:55,148 He'd like to think so. 436 00:30:55,168 --> 00:31:01,112 But let's face it... you're the one who calls all the shots. 437 00:31:06,128 --> 00:31:07,172 Harry! 438 00:31:07,192 --> 00:31:11,176 I saw the car outside, so I took a punt. Yes. 439 00:31:12,096 --> 00:31:13,152 Andrew's home. Ah. 440 00:31:13,172 --> 00:31:16,116 Coco! It's the walking calculator. 441 00:31:17,156 --> 00:31:20,164 What's with the hat? Special occasion. 442 00:31:20,184 --> 00:31:22,192 Is this the Howard Reeman connection? 443 00:31:23,112 --> 00:31:26,100 This is it. Ah. 444 00:31:26,120 --> 00:31:28,132 I've just made a coffee if you want one. 445 00:31:28,148 --> 00:31:30,120 Doesn't taste the same. 446 00:31:30,136 --> 00:31:32,176 Nothing does since... 447 00:31:33,180 --> 00:31:38,112 Not all the neurons are firing or missing or whatever. 448 00:31:38,132 --> 00:31:44,124 Maybe that's why I spoke to you the way I did. 449 00:31:45,128 --> 00:31:47,156 So how did you go with Reeman? 450 00:31:47,172 --> 00:31:49,124 Didn't bite. 451 00:31:51,188 --> 00:31:54,104 You said you knew him. 452 00:31:54,120 --> 00:31:56,160 Yeah, but it's a tenuous connection. 453 00:31:56,180 --> 00:31:59,188 I'm sure he'd be keen to see you again. 454 00:32:00,108 --> 00:32:02,140 You should give him a call. Yeah? Then what? 455 00:32:02,160 --> 00:32:05,116 Do I just convince him that Noel's been framed? 456 00:32:05,136 --> 00:32:09,112 Just ignore the evidence to the contrary and let him go? 457 00:32:09,128 --> 00:32:11,096 You're smarter than that. 458 00:32:11,112 --> 00:32:13,120 He's a senior barrister. 459 00:32:13,136 --> 00:32:14,168 So? 460 00:32:14,188 --> 00:32:17,160 He picks up his dog's poop like the rest of us. 461 00:32:17,176 --> 00:32:19,136 He's not Jesus Christ, you know. 462 00:32:19,156 --> 00:32:21,176 You offered him a drink, he didn't take it. 463 00:32:21,192 --> 00:32:23,124 Well... 464 00:32:24,192 --> 00:32:27,116 maybe he needs... 465 00:32:30,120 --> 00:32:32,164 greater coercion. 466 00:32:32,180 --> 00:32:34,116 You're good at that. 467 00:32:34,132 --> 00:32:36,148 Oh, Harry. 468 00:32:38,148 --> 00:32:40,144 Natasha, please. 469 00:32:42,188 --> 00:32:45,164 Noel's unravelling in there. 470 00:33:29,096 --> 00:33:30,164 You wish. 471 00:33:34,140 --> 00:33:36,188 What are you doing in here, you honourable fuck-up? 472 00:33:37,104 --> 00:33:39,144 Marou's the fuck-up. Ask him. 473 00:33:40,148 --> 00:33:41,192 They put you up to this. 474 00:33:42,112 --> 00:33:44,148 They're my family. What do you expect? 475 00:33:44,164 --> 00:33:47,104 You have another family, Noel. Us. 476 00:33:50,192 --> 00:33:54,104 Kids forget, Noel. They're not going to remember you. 477 00:33:56,136 --> 00:33:58,148 Where are they? 478 00:33:58,168 --> 00:34:00,192 With my dad. He gave us the spare room. 479 00:34:04,108 --> 00:34:07,140 Look, I could be out of here soon. 480 00:34:07,156 --> 00:34:09,152 Dad's got a contact. 481 00:34:11,112 --> 00:34:13,128 We can go down south, like we said. 482 00:34:13,144 --> 00:34:15,116 Grow macadamias. 483 00:34:21,176 --> 00:34:24,104 Taina drew you a picture. 484 00:34:33,120 --> 00:34:35,112 Who's this? 485 00:34:35,128 --> 00:34:36,160 You. 486 00:34:36,180 --> 00:34:40,176 A bit heavy on the lead, don't you think? I'm not that dark. 487 00:34:40,192 --> 00:34:43,188 Yeah, well, like I said, kids forget. 488 00:34:49,100 --> 00:34:51,172 It's kind of out in the open, isn't it? 489 00:34:51,188 --> 00:34:53,156 It's cool. 490 00:34:54,160 --> 00:34:57,172 Man, we should have some more cover. 491 00:35:01,188 --> 00:35:04,104 I need to have a slash. Not now. 492 00:35:04,124 --> 00:35:06,148 You said that 20 minutes ago. I'm fucking busting. 493 00:35:06,164 --> 00:35:09,104 Just hang on. 494 00:35:12,100 --> 00:35:13,188 Want to drive straight through after this? 495 00:35:14,108 --> 00:35:17,128 We could be back in Cairns by the morning. 496 00:35:17,148 --> 00:35:20,132 What's the rush? I've got some business to deal with. 497 00:35:20,148 --> 00:35:22,104 Floozy business. 498 00:35:22,120 --> 00:35:24,136 I want to speak to her mother. 499 00:35:24,156 --> 00:35:28,104 She might be hard of hearing but she's not deaf. 500 00:35:28,124 --> 00:35:31,164 You think she hasn't heard the stories? 501 00:35:33,136 --> 00:35:35,188 Jesus. Where are these dudes, man? 502 00:35:36,104 --> 00:35:38,096 They'll be here. 503 00:35:40,116 --> 00:35:42,140 I want to have a slash. Do it later. 504 00:35:42,156 --> 00:35:44,156 They're here. 505 00:35:58,152 --> 00:36:00,184 You look familiar. Everyone says that. 506 00:36:01,100 --> 00:36:02,168 I've got that kind of face. 507 00:36:02,184 --> 00:36:06,128 No, serious. I think I know you. 508 00:36:14,192 --> 00:36:17,108 You're 200 bucks short. 509 00:36:17,128 --> 00:36:19,140 Shit, man. I was never any good at math. 510 00:36:19,156 --> 00:36:21,100 Here. 511 00:36:24,128 --> 00:36:26,124 I'm going to piss. 512 00:36:35,192 --> 00:36:38,108 I know who you are. 513 00:36:38,128 --> 00:36:40,128 You're Marou Montebello, North Queensland Cowboys. 514 00:36:40,144 --> 00:36:42,148 My son was crazy about you, man. 515 00:36:42,164 --> 00:36:45,140 I want an autograph. 516 00:36:58,096 --> 00:36:59,140 Get him! 517 00:36:59,156 --> 00:37:01,184 Guys, stop. Stay back. 518 00:37:03,140 --> 00:37:05,136 Stay back! 519 00:37:10,104 --> 00:37:12,168 Go, Gaz. Go, Gaz! 520 00:37:20,176 --> 00:37:24,140 Just a bit of perspex. 521 00:37:24,160 --> 00:37:27,148 It's a frigging hire car. How am I supposed to explain that? 522 00:37:27,164 --> 00:37:29,120 He had a gun to your head. 523 00:37:29,140 --> 00:37:31,128 He was asking for a fucking autograph. 524 00:37:31,144 --> 00:37:33,188 How was I supposed to know? 525 00:37:34,108 --> 00:37:37,172 Come on, you got to admit, it wasn't a bad shot. 526 00:37:40,132 --> 00:37:42,116 You still want to drive through? 527 00:37:42,136 --> 00:37:45,120 No, we're going to have to stop someone and sleep. 528 00:37:45,140 --> 00:37:48,180 I'll drive. I kept a couple of grams to keep us going. 529 00:37:49,100 --> 00:37:51,180 You're joking, right? What? 530 00:37:52,100 --> 00:37:55,116 It wasn't enough that you drove a car through a fucking wall? 531 00:37:55,136 --> 00:37:58,172 I was 17 years old. Why are you dragging that shit up now? 532 00:37:58,188 --> 00:38:00,124 Because nothing's changed. 533 00:38:00,140 --> 00:38:03,164 You're still a fucking kid. 534 00:38:05,140 --> 00:38:08,124 My knees are fucked. My career's over. 535 00:38:08,140 --> 00:38:10,120 My reputation's down the dunny, 536 00:38:10,140 --> 00:38:12,160 and you still want to drive us around shit-faced. 537 00:38:12,180 --> 00:38:15,120 When you pissed off and left me in that car... 538 00:38:15,140 --> 00:38:17,148 You told me to go. Did it enter your thick skull 539 00:38:17,168 --> 00:38:20,152 to take the gear you had in the boot? You told me to get out. 540 00:38:20,172 --> 00:38:23,120 Dad wanted you out. One more DUI and you would have gone down. 541 00:38:23,140 --> 00:38:28,108 You didn't have to go along with it. What are you, a trained dog? 542 00:38:29,128 --> 00:38:31,116 Eh? 543 00:38:31,132 --> 00:38:33,148 Take me to the airport. 544 00:38:33,164 --> 00:38:35,132 I'm getting a plane. 545 00:39:57,108 --> 00:40:01,176 Sometimes psychics can see what lies ahead for a person, 546 00:40:01,192 --> 00:40:04,120 should a particular path be chosen. 547 00:40:04,140 --> 00:40:07,108 Can we warn them? Yes. Should we warn them? 548 00:40:07,124 --> 00:40:10,148 Well, that's our dilemma. 549 00:40:10,168 --> 00:40:14,136 If I see something interesting in someone's future, 550 00:40:14,152 --> 00:40:16,164 of course I want to tell them, 551 00:40:16,184 --> 00:40:20,172 but that doesn't mean they want to hear it. 552 00:40:35,156 --> 00:40:39,180 Frank, step on the gas, mate. I'm in a hurry. 553 00:40:51,180 --> 00:40:54,100 Are you a God-fearing man, Mr Montebello? 554 00:40:54,116 --> 00:40:57,096 Yeah, I do believe in God, yes. 555 00:40:57,112 --> 00:40:59,152 I haven't seen you in church much. 556 00:40:59,168 --> 00:41:02,164 Oh, I've been in Cairns a lot. 557 00:41:02,180 --> 00:41:05,112 I sort of check in down there. 558 00:41:09,140 --> 00:41:11,116 Hey, you're looking good, Mrs Titui. 559 00:41:11,136 --> 00:41:16,116 I mean, for a woman with three grown kids. 560 00:41:18,144 --> 00:41:22,108 Hey, your hearing's not bad either. 561 00:41:22,124 --> 00:41:25,156 I had my kids young. Too young. 562 00:41:25,176 --> 00:41:27,168 That's why I want to protect my Bridget. 563 00:41:27,184 --> 00:41:29,168 Absolutely. Of course. 564 00:41:29,184 --> 00:41:31,140 You have a bad-boy reputation 565 00:41:31,160 --> 00:41:33,172 that young girls are attracted to and mothers don't like. 566 00:41:33,192 --> 00:41:37,096 Yeah, but meeting Bridget has changed all that, Mrs Titui. 567 00:41:37,116 --> 00:41:41,136 I'm not drinking, I'm not doing drugs. 568 00:41:41,156 --> 00:41:45,128 I'm getting involved in the family business, learning the ropes. 569 00:41:45,148 --> 00:41:50,192 Your mama is a woman of faith and of strong views, like me. 570 00:41:51,112 --> 00:41:54,120 My Bridget's a good girl, and I don't want to see her treated 571 00:41:54,136 --> 00:41:56,108 like the other girls in the village. 572 00:41:56,128 --> 00:41:59,124 Blokes make promises, get them pregnant and don't stick around. 573 00:41:59,144 --> 00:42:02,116 I want my Bridget treated with respect. 574 00:42:02,136 --> 00:42:07,156 And that's exactly what she'll get, Mrs Titui, believe me. 575 00:42:10,100 --> 00:42:11,168 I've been looking for you. 576 00:42:11,184 --> 00:42:14,108 Guess what? 577 00:42:14,128 --> 00:42:16,128 Mum's agreed to it. We can see each other. 578 00:42:16,148 --> 00:42:20,124 She says you've got integrity. She loves that word. 579 00:42:20,144 --> 00:42:21,184 What happened to the doctor from Melbourne? 580 00:42:22,104 --> 00:42:25,172 Flunked his final exam. He has to resit. 581 00:42:25,188 --> 00:42:28,124 Don't! 582 00:42:28,140 --> 00:42:30,140 Your hands are filthy. 583 00:42:30,156 --> 00:42:33,120 Put me down! 584 00:42:46,152 --> 00:42:49,176 I do recognise your face. Do you? Oh, right. 585 00:42:49,192 --> 00:42:51,124 That's something at least. 586 00:42:51,140 --> 00:42:53,104 You can hardly blame me, 587 00:42:53,124 --> 00:42:55,168 the number of students that have gone through that law school. 588 00:42:55,188 --> 00:42:58,116 I studied under you when you were senior lecturer. 589 00:42:58,132 --> 00:43:00,112 You were ambitious even then. 590 00:43:00,132 --> 00:43:03,120 I didn't think of myself as exceedingly ambitious. 591 00:43:03,136 --> 00:43:04,184 Enterprising. 592 00:43:05,100 --> 00:43:06,176 Purposeful. 593 00:43:06,192 --> 00:43:09,184 They were heady days. 594 00:43:10,100 --> 00:43:11,132 They were. 595 00:43:11,152 --> 00:43:15,192 That line between lecturer and student got pretty blurry. 596 00:43:16,108 --> 00:43:18,116 It seemed OK at the time, 597 00:43:18,136 --> 00:43:22,164 but in retrospect, that's when you realise the damage it can wreak. 598 00:43:22,184 --> 00:43:26,152 I hope you're not trying to imply that I've got something to hide. 599 00:43:26,172 --> 00:43:30,188 Well, that would depend upon whether hiding became necessary. 600 00:43:31,104 --> 00:43:34,128 I did want to warn you that 601 00:43:34,148 --> 00:43:37,192 a couple of my girlfriends have been cross-referencing. 602 00:43:40,112 --> 00:43:44,116 They can cross-reference all they like. 603 00:43:44,132 --> 00:43:46,184 There's no proof whatsoever. 604 00:43:47,100 --> 00:43:49,144 Problem is, though, mud sticks. 605 00:43:51,164 --> 00:43:54,192 So, when you called me, my love, 606 00:43:55,108 --> 00:43:58,100 you said you wanted some advice. 607 00:43:58,120 --> 00:44:02,176 Yeah. Well, actually, I thought you'd appreciate some from me. 608 00:44:02,192 --> 00:44:06,128 You're going for silk, aren't you? 609 00:44:07,140 --> 00:44:08,184 Mm. 610 00:44:09,100 --> 00:44:11,100 See, if that was me, 611 00:44:11,120 --> 00:44:14,120 I wouldn't want a family like the Montebellos messing things up. 612 00:44:14,136 --> 00:44:16,140 Why would they? 613 00:44:16,160 --> 00:44:19,176 The defendant has already made an admission of guilt. 614 00:44:19,192 --> 00:44:22,112 He's just recanted. 615 00:44:22,128 --> 00:44:24,140 What has this got to do with you? 616 00:44:24,156 --> 00:44:26,168 Just looking after their interests. 617 00:44:26,188 --> 00:44:30,152 The Montebellos, they're a powerful family, as you know. 618 00:44:34,164 --> 00:44:36,192 This is appalling. 619 00:44:37,112 --> 00:44:39,116 It's not as appalling as what they're capable of. 620 00:44:39,136 --> 00:44:42,140 It's an unfortunate double whammy for you. 621 00:44:42,160 --> 00:44:45,168 Possible class action on the one hand, 622 00:44:45,188 --> 00:44:49,148 Montebellos breathing down your neck on the other. 623 00:44:50,152 --> 00:44:52,176 I think you'd better sit back down. 624 00:44:57,140 --> 00:45:01,108 Well done, kid. You're brilliant, you know. Bloody brilliant. 625 00:45:01,124 --> 00:45:03,104 It's not quite done yet. 626 00:45:03,124 --> 00:45:05,136 We can be grateful for some slackness 627 00:45:05,152 --> 00:45:07,164 on behalf of the ballistics experts 628 00:45:07,184 --> 00:45:11,164 who apparently are not in the habit of saving their documents to PDFs. 629 00:45:11,180 --> 00:45:13,128 They can be adjusted? 630 00:45:13,144 --> 00:45:14,176 For accuracy, yeah. 631 00:45:16,152 --> 00:45:19,104 I think we should celebrate. Yes. 632 00:45:19,124 --> 00:45:20,168 I need to... No, no, no. Crap. 633 00:45:20,184 --> 00:45:22,116 Let's get some champagne. 634 00:45:22,136 --> 00:45:26,108 Sit down, for goodness sakes. I'll get it, love. 635 00:46:08,144 --> 00:46:10,124 Um... 636 00:46:11,128 --> 00:46:13,100 one of the flutes is broken. 637 00:46:13,120 --> 00:46:17,188 Actually, I'm sorry, guys. I really do have something on. 638 00:46:32,116 --> 00:46:33,168 Sissi? 639 00:46:37,172 --> 00:46:40,148 These cameras you've got set up in the house... 640 00:46:40,164 --> 00:46:42,180 do they record? 641 00:47:33,184 --> 00:47:36,112 Andrew. 642 00:47:37,116 --> 00:47:40,136 He's your son, isn't he? 643 00:47:43,140 --> 00:47:45,188 I'm going to say. 644 00:47:48,104 --> 00:47:50,124 Kitty! 645 00:47:50,140 --> 00:47:51,172 K... 646 00:49:33,136 --> 00:49:35,124 All there? 647 00:49:35,140 --> 00:49:37,124 500 K. 648 00:49:37,140 --> 00:49:39,148 I'm impressed. 649 00:49:39,168 --> 00:49:43,168 It won't change anything, though, will it? 650 00:49:43,184 --> 00:49:46,104 Fucked up. Price too high. 651 00:49:47,180 --> 00:49:49,172 Isn't that what you said? 652 00:49:49,192 --> 00:49:53,172 Everyone's trying to tell me that you're confused, 653 00:49:53,188 --> 00:49:55,192 but I think you nailed it. 654 00:49:56,108 --> 00:49:57,172 What are you on about? 655 00:49:58,184 --> 00:50:00,188 You. 656 00:50:01,104 --> 00:50:03,116 You go on about family loyalty, 657 00:50:03,132 --> 00:50:07,108 making sacrifices for each other. 658 00:50:07,128 --> 00:50:10,164 When it comes down to Noel, different fucking story. 659 00:50:10,180 --> 00:50:14,096 Not him. He's special. 660 00:50:14,112 --> 00:50:16,116 He's marked for bigger things. 661 00:50:17,160 --> 00:50:22,128 So, you want your brother to rot in jail? 662 00:50:23,180 --> 00:50:27,160 He's out of control. He's better off inside jail. 663 00:50:27,176 --> 00:50:29,108 Don't push it. 664 00:50:29,124 --> 00:50:31,120 Or what? 665 00:50:33,136 --> 00:50:34,180 What are you going to do? 666 00:50:35,096 --> 00:50:36,168 Get out. 667 00:50:38,176 --> 00:50:40,120 Out. 668 00:50:44,100 --> 00:50:45,180 Here's your money. 669 00:50:54,100 --> 00:50:56,144 I've worked out where I went wrong all these years... 670 00:50:58,096 --> 00:51:01,116 doing what I was told. 671 00:51:01,136 --> 00:51:04,136 You demand 100% loyalty and obedience, 672 00:51:04,156 --> 00:51:06,148 but when you get it, you don't respect it. 673 00:51:08,124 --> 00:51:10,156 You piss around, telling us to step up, 674 00:51:10,172 --> 00:51:12,156 pretending we've got an equal shot. 675 00:51:12,176 --> 00:51:15,112 But you've already made up your mind. 676 00:51:15,128 --> 00:51:16,188 I'm over it. 677 00:51:17,104 --> 00:51:19,120 I'm going. 678 00:51:21,108 --> 00:51:24,176 Your wife's the problem, not you. 679 00:51:25,096 --> 00:51:29,108 You picked that girl up in a trailer park, and that's where she belongs. 680 00:51:29,128 --> 00:51:31,168 Lola's stuck by me through everything. 681 00:51:31,188 --> 00:51:34,136 She's got more loyalty than all of you put together. 682 00:51:34,152 --> 00:51:36,160 She's not who you think she is. 683 00:51:36,176 --> 00:51:38,140 What's that supposed to mean? 684 00:51:39,180 --> 00:51:41,184 It means what I said. 685 00:51:46,188 --> 00:51:49,144 Where's Mum? 686 00:51:55,140 --> 00:51:56,184 Wait. 687 00:52:01,100 --> 00:52:02,164 Stay. 688 00:52:05,128 --> 00:52:06,172 Please? 689 00:52:09,112 --> 00:52:11,172 What happened? 690 00:52:44,192 --> 00:52:47,108 You shopped me, you filthy dog. 691 00:53:53,160 --> 00:53:56,180 Paddy's brother is holding a wake, in Belfast. 692 00:53:57,100 --> 00:53:59,164 I thought I might organise a simultaneous one in town. 693 00:53:59,184 --> 00:54:02,176 I'll drink a toast to the old bastard. 694 00:54:04,100 --> 00:54:06,144 Your father's been unfaithful. 695 00:54:06,164 --> 00:54:09,140 It's hard when you realise your parents aren't perfect. 696 00:54:09,156 --> 00:54:12,128 You know how it has to go. 697 00:54:14,176 --> 00:54:16,180 Keep your sticky fingers out of my family. 698 00:54:17,096 --> 00:54:19,128 Lola's done nothing but try to help. 699 00:54:19,144 --> 00:54:20,176 He's an arsehole. 700 00:54:23,752 --> 00:54:29,052 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 701 00:54:29,102 --> 00:54:33,652 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.