Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,016 --> 00:00:10,000
£ Theme song
2
00:00:45,096 --> 00:00:51,024
(Man sings in Indigenous language)
3
00:00:57,038 --> 00:00:59,819
Sync and corrections by APOLLO
www.addic7ed.com
4
00:01:26,500 --> 00:01:29,231
Hey, bala, this could
cause some shit.
5
00:01:29,572 --> 00:01:32,508
Yeah, he's skimmin'. What's he want?
6
00:01:37,572 --> 00:01:39,548
Hey.
7
00:02:20,584 --> 00:02:22,552
MAN: You sick of the bad weather?
8
00:02:22,568 --> 00:02:24,568
Yeah, good cover, but.
9
00:02:24,584 --> 00:02:26,540
Not so good for my arse.
10
00:02:26,556 --> 00:02:28,520
You know my brother, Noel?
11
00:02:28,540 --> 00:02:29,864
Hey, Noel.
Hey.
12
00:02:31,540 --> 00:02:33,524
These are proper rifles, eh?
13
00:02:33,540 --> 00:02:35,512
Military issue.
14
00:02:36,544 --> 00:02:38,508
Hey, hold on, sunshine.
15
00:02:39,532 --> 00:02:41,520
Can we see the goodies first?
16
00:02:41,536 --> 00:02:43,739
(Speaks local language)
17
00:02:48,552 --> 00:02:52,516
15 rifles. 8 more next month, huh?
18
00:02:56,821 --> 00:02:59,821
Hey, hey, hey! What's that, fella?
19
00:03:01,370 --> 00:03:02,773
Well, you were light last time.
20
00:03:02,793 --> 00:03:04,520
Bullshit! I'm straight
with you guys.
21
00:03:04,540 --> 00:03:07,520
So you gonna let me weigh this,
or what? So you can cheat me?
22
00:03:07,540 --> 00:03:10,101
How do I know it's the right one?
Could be fuckin' bullshit.
23
00:03:11,536 --> 00:03:13,532
You think you can steal
from us, you maggot?!
24
00:03:13,552 --> 00:03:15,560
You think we don't know?
(Hubbub)
25
00:03:15,580 --> 00:03:18,504
Hey, hey!
Shit!
26
00:03:20,560 --> 00:03:23,540
(Fires multiple shots)
27
00:03:23,556 --> 00:03:24,588
Huh?!
28
00:03:28,560 --> 00:03:30,524
Piece of piss.
29
00:03:31,568 --> 00:03:34,532
Argh! Argh! Argh!
30
00:03:35,552 --> 00:03:38,516
(Fires)
(Shouts) What are you doing?
31
00:03:38,532 --> 00:03:39,922
There's too many of them!
32
00:03:40,000 --> 00:03:41,564
Here! Help me with the guns!
33
00:03:41,584 --> 00:03:43,564
Fuck that! I'm not leaving
the gear here! Come on!
34
00:03:43,584 --> 00:03:46,520
Shit!
Shit! You're kidding!
35
00:03:46,536 --> 00:03:48,508
(Men yell aggressively)
36
00:03:48,524 --> 00:03:51,536
(Machine gun fire)
37
00:03:51,552 --> 00:03:54,258
Come on! Come on, brother! Let's go!
38
00:04:02,548 --> 00:04:05,552
(Continues firing)
39
00:04:08,548 --> 00:04:10,528
(Groans in pain)
40
00:04:11,592 --> 00:04:14,496
(Aggressive yelling)
41
00:04:15,588 --> 00:04:18,564
(Gunfire)
42
00:04:24,524 --> 00:04:26,580
(Machine gun fire, men yell)
43
00:04:29,548 --> 00:04:32,576
(Man groans in pain)
44
00:04:33,351 --> 00:04:35,516
Hey, there's a place
on the Esplanade
45
00:04:35,532 --> 00:04:36,572
you could pay to get that done.
46
00:04:36,592 --> 00:04:39,528
(Groans)
Open your mouth, open your mouth.
47
00:04:41,508 --> 00:04:43,540
Argh! He's gonna need
a bloody doctor!
48
00:04:43,560 --> 00:04:46,548
We'll get one on Zey. Gotta go
straight to the airstrip.
49
00:04:46,564 --> 00:04:48,984
That's four hours in the dinghy!
50
00:04:49,039 --> 00:04:51,504
Well, get a fuckin' witch doctor!
How about that?
51
00:04:51,520 --> 00:04:52,961
Just a scratch. He'll be fine.
52
00:04:53,504 --> 00:04:55,140
Let's get the hell outta here!
53
00:05:10,564 --> 00:05:12,548
Thanks, mate.
54
00:05:19,828 --> 00:05:20,900
Can we just go?
55
00:05:22,504 --> 00:05:24,500
You get to tell Dad about this one.
56
00:05:24,516 --> 00:05:25,867
Call Sissi and line her up.
57
00:05:30,544 --> 00:05:32,504
Look after yourself.
58
00:05:32,520 --> 00:05:34,552
Yeah, always.
59
00:06:21,520 --> 00:06:24,516
£ HIP-HOP
60
00:07:09,532 --> 00:07:12,560
Sorry, bala. You early?
You arsehole.
61
00:07:12,580 --> 00:07:15,508
Yeah, had a bit of trouble
with the car.
62
00:07:15,528 --> 00:07:17,548
I've been waiting for three hours.
Yeah, sorry, mate.
63
00:07:17,568 --> 00:07:20,564
With $500,000 worth of gear.
What's fuckin' wrong with you, huh?
64
00:07:20,584 --> 00:07:22,552
Well, it was a bit
late notice, wasn't it?
65
00:07:23,274 --> 00:07:25,290
Dipstick. Look at you.
Huh? What?
66
00:07:25,508 --> 00:07:28,528
Fuckin' only had a couple of snorts.
It's all good.
67
00:07:29,126 --> 00:07:32,166
We got six hours' drive in front
of us. I was gonna get some sleep.
68
00:07:32,504 --> 00:07:35,524
I'm fine, mate. I'll get you there.
69
00:07:36,576 --> 00:07:38,572
You tell me when you
go on the nod, alright?
70
00:07:38,588 --> 00:07:41,508
Won't tell Dad, will you?
71
00:07:42,592 --> 00:07:45,588
(Starts engine)
72
00:07:55,430 --> 00:07:59,470
What do you think
are the necessary qualities
73
00:07:59,496 --> 00:08:00,564
for a leader in my sort of business?
74
00:08:00,580 --> 00:08:03,516
Ha. I dunno. Um...
75
00:08:03,532 --> 00:08:07,560
Why? You asking me as your lawyer?
76
00:08:07,576 --> 00:08:09,552
Nah.
77
00:08:09,568 --> 00:08:11,544
I'm interested.
78
00:08:13,520 --> 00:08:15,540
Which of my children, if any,
79
00:08:15,556 --> 00:08:17,528
have the requisite abilities?
80
00:08:17,548 --> 00:08:19,564
Do you really want me
to answer that?
81
00:08:19,580 --> 00:08:21,552
You know what I'm thinking right now?
82
00:08:21,572 --> 00:08:25,516
Who's this prick in PNG who's getting
a bit ambitious for his own good?
83
00:08:25,536 --> 00:08:28,992
What tribe does he belong to?
Who's gonna deal with him?
84
00:08:29,508 --> 00:08:32,516
And if we do deal with him, does he
have any relatives in the Straits
85
00:08:32,536 --> 00:08:34,512
who might therefore wanna
fuck up my business?
86
00:08:34,532 --> 00:08:38,520
And who do we know in Customs
in case he does?
87
00:08:41,520 --> 00:08:46,552
I'm eating grapefruit with a
conspicuously attractive woman
88
00:08:46,572 --> 00:08:50,512
and this is the sort of stuff
that occupies my mind.
89
00:08:50,801 --> 00:08:51,837
You get my drift?
90
00:08:53,560 --> 00:08:58,500
Harry, I hope you're not about to
set the cat amongst the pigeons.
91
00:09:00,950 --> 00:09:04,962
Yo, I'm gonna ram the fucking pigeon
down its throat.
92
00:09:16,540 --> 00:09:18,504
Here we go.
93
00:09:19,516 --> 00:09:21,528
Gaz.
94
00:09:21,544 --> 00:09:23,520
Gaz! Get up!
95
00:09:24,106 --> 00:09:26,110
Gaz, come on, get up. We're here.
96
00:09:27,512 --> 00:09:28,580
(Whimpers)
97
00:09:46,588 --> 00:09:49,568
Hi, is that the champagne?
98
00:09:49,588 --> 00:09:52,512
Yeah.
You can take it through there.
99
00:09:53,110 --> 00:09:55,162
You want a hand with that?
Nah, I'll be right. Thanks, mate.
100
00:09:55,504 --> 00:09:57,524
Ta.
It's from the homeowner.
101
00:09:57,540 --> 00:09:58,572
It's a housewarming present.
102
00:09:58,592 --> 00:10:01,552
Might help us forget
about the mortgage!
103
00:10:02,208 --> 00:10:04,192
I'll catch up with you.
104
00:10:07,773 --> 00:10:09,793
You're meant to have been and gone!
105
00:10:09,833 --> 00:10:11,797
Get off my back. I've had a shit day.
106
00:10:14,001 --> 00:10:15,977
Didn't know you were a country fan.
107
00:10:16,588 --> 00:10:19,528
Oh, rack off.
(Chuckles)
108
00:10:19,717 --> 00:10:21,693
WOMAN: Sissi is 25.
109
00:10:21,940 --> 00:10:25,924
So when he's 60 and she'll be 63,
what then will that matter, huh?
110
00:10:25,940 --> 00:10:27,952
Oh, but it's significant for David.
111
00:10:27,972 --> 00:10:30,944
As his parents,
you could make him see
112
00:10:30,960 --> 00:10:32,900
how short-sighted they're being.
113
00:10:32,920 --> 00:10:35,936
Well, Kitty, but you know
kids today are different.
114
00:10:35,956 --> 00:10:38,330
There be somebody else?
No, of course not.
115
00:10:38,424 --> 00:10:40,992
I mean, he does have a girlfriend...
What's her name?
116
00:10:42,748 --> 00:10:45,221
Abigail Namu.
Well, if that's all it is,
117
00:10:45,244 --> 00:10:46,980
why don't I see what can be done?
(Dog barks)
118
00:10:47,377 --> 00:10:48,980
Good girl, good girl.
119
00:10:49,357 --> 00:10:50,389
Harry.
120
00:10:50,944 --> 00:10:53,940
You know Mandy Kukuam?
121
00:10:53,960 --> 00:10:57,900
Your boy got knocked out
in the Island Of Origin.
122
00:10:57,920 --> 00:11:00,972
How's he going? Back on his feet?
He's a fine boy.
123
00:11:00,992 --> 00:11:04,928
Yeah. Got a job on upstairs.
See you in a minute.
124
00:11:07,988 --> 00:11:10,960
1,100. That's a tall bed.
125
00:11:10,980 --> 00:11:13,896
Well, the idea was
to get a better view.
126
00:11:13,912 --> 00:11:16,912
Coco can't make it up anymore.
127
00:11:16,928 --> 00:11:18,924
You want me to make a dog bed?
128
00:11:18,944 --> 00:11:21,952
I want a set of
dog stairs, obviously.
129
00:11:21,968 --> 00:11:23,627
Oh, that's a relief.
130
00:11:23,697 --> 00:11:24,988
Thought it might've
been something hot.
131
00:11:25,190 --> 00:11:26,936
No, it's a present for Kitty, right?
132
00:11:27,424 --> 00:11:30,456
Need to soften her up a little.
Well, that'd do it.
133
00:11:30,908 --> 00:11:33,260
Give me a set of dog stairs,
I'm yours, you devil.
134
00:11:33,346 --> 00:11:34,932
Don't give me any grief, alright?
135
00:11:34,951 --> 00:11:37,911
I want a set of stairs so the dog
can get on the bed.
136
00:11:37,928 --> 00:11:40,900
It's my bed, my wife, my dog!
137
00:11:40,916 --> 00:11:42,908
So you gonna do it or not?!
138
00:11:42,928 --> 00:11:45,479
Yeah, sure, yeah. Sorry.
Got a bit...
139
00:11:45,536 --> 00:11:46,568
Don't know why I said that.
140
00:11:46,972 --> 00:11:50,932
So you want, like, a grand staircase
or maybe something...
141
00:11:50,952 --> 00:11:53,908
A tiny little spiral...
Piss off!
142
00:12:03,908 --> 00:12:05,896
Toni and the kids coming tomorrow?
143
00:12:05,912 --> 00:12:07,896
No. Why? It's a separation.
144
00:12:07,916 --> 00:12:10,158
Wouldn't be very separate if she kept
coming over, would we?
145
00:12:10,223 --> 00:12:11,255
I stand corrected.
146
00:12:11,948 --> 00:12:14,916
Anyway, it's my marriage.
Your separation, actually.
147
00:12:14,932 --> 00:12:17,944
(Speaks local language)
148
00:12:25,988 --> 00:12:28,908
Gary went on the nod, didn't he?
149
00:12:28,928 --> 00:12:31,904
Dad, he did his shift.
Don't lie to me!
150
00:12:35,928 --> 00:12:36,988
So...
151
00:12:38,928 --> 00:12:40,920
Tell me about PNG.
152
00:12:40,936 --> 00:12:41,984
The guy's definitely skimming.
153
00:12:42,443 --> 00:12:45,439
As soon as we pulled out the scales,
he went totally tropical.
154
00:12:45,920 --> 00:12:48,174
You calmed the situation
how, exactly?
155
00:12:48,283 --> 00:12:50,976
Hey, I think the feeling was mutual.
156
00:12:51,026 --> 00:12:53,960
I don't want any PNG payback bullshit
on the books.
157
00:12:53,976 --> 00:12:55,928
How hard is that to understand?
158
00:12:55,944 --> 00:12:58,912
You're my son.
159
00:12:59,260 --> 00:13:01,308
I don't wanna hear about you coming
back with holes in you
160
00:13:01,330 --> 00:13:02,960
because you took a stupid risk.
161
00:13:02,980 --> 00:13:05,964
What about the chemical?
Shotty hit the package.
162
00:13:06,460 --> 00:13:08,452
I'd say we lost about
80 grand's worth.
163
00:13:08,502 --> 00:13:10,936
So, we lost 80 grand's
worth of product,
164
00:13:10,956 --> 00:13:12,976
we got one man with
an arrow in his face,
165
00:13:13,236 --> 00:13:15,972
and instead of laying the package
down at Thabulag, like you should've,
166
00:13:15,992 --> 00:13:19,526
you took it straight to the airstrip
and flew it out in broad daylight.
167
00:13:19,580 --> 00:13:21,904
You can't bury a package
with holes in it.
168
00:13:21,920 --> 00:13:23,908
Obviously.
169
00:13:23,924 --> 00:13:24,976
We got a bit unlucky, fair enough.
170
00:13:25,208 --> 00:13:27,208
But these guys need to learn
a bit of respect.
171
00:13:27,916 --> 00:13:29,952
If we don't mean business,
then who are we?
172
00:13:29,972 --> 00:13:33,896
Our business is about
minimising risk, Noel.
173
00:13:33,912 --> 00:13:35,956
Be tough when it counts.
174
00:13:35,976 --> 00:13:38,952
But let the small fry
handle the small fry.
175
00:13:41,944 --> 00:13:43,932
I'll talk to the Chinaman.
176
00:13:43,948 --> 00:13:45,952
Tell him his man's skimming.
177
00:13:45,968 --> 00:13:48,984
Tell him to make up our package.
178
00:13:50,771 --> 00:13:55,049
Now, in future, no gunplay on PNG.
179
00:13:55,912 --> 00:13:58,984
You pull a gun on someone,
it means you lost an argument.
180
00:14:03,936 --> 00:14:05,948
(Sighs)
181
00:14:32,972 --> 00:14:34,932
What?
182
00:14:35,956 --> 00:14:37,932
Her name's Abigail.
183
00:14:37,948 --> 00:14:39,920
Abigail Namu.
184
00:14:39,936 --> 00:14:42,916
Lovely.
185
00:14:43,920 --> 00:14:45,980
Lovely, Grace. Yawo.
186
00:15:01,964 --> 00:15:04,936
Good girl. (Sighs)
187
00:15:04,952 --> 00:15:06,486
The Chinaman get back to you?
188
00:15:06,904 --> 00:15:09,900
He's coming good with the chemicals.
189
00:15:09,916 --> 00:15:14,932
A-F-I-L-S-T-O-X.
190
00:15:16,924 --> 00:15:18,912
Foxtails.
191
00:15:18,932 --> 00:15:19,980
Ah!
(Laughs)
192
00:15:20,072 --> 00:15:22,960
Sissi, David Kukuam's
in town next week.
193
00:15:22,980 --> 00:15:25,944
I thought we'd have
him around for kaikai.
194
00:15:25,964 --> 00:15:28,936
Why?
He's a nice boy.
195
00:15:28,956 --> 00:15:31,916
He's a nice boy for a fisherman.
What's he got to do with me?
196
00:15:31,932 --> 00:15:32,976
Put him down for Thursday.
197
00:15:32,992 --> 00:15:34,924
Make sure you're there.
198
00:15:37,980 --> 00:15:39,940
Morning, mister.
199
00:15:39,960 --> 00:15:41,940
Oh, sorry. Morning.
(Chuckles)
200
00:15:41,956 --> 00:15:44,896
Picking up today?
201
00:15:44,912 --> 00:15:45,944
Yeah, about 2:00.
202
00:15:45,964 --> 00:15:48,972
You'd better take Gary with you.
What? Nah.
203
00:15:49,976 --> 00:15:52,992
Yeah. Your papa, he right.
204
00:15:53,447 --> 00:15:55,952
We were short. He might be trouble.
205
00:15:58,936 --> 00:16:01,936
MAN: Bit harsh, Harry.
It's Noel's way of taking charge.
206
00:16:01,952 --> 00:16:03,896
Well, it's not the first time, is it?
207
00:16:03,916 --> 00:16:06,896
There was that thing on the trawler
when he shot that bloke in the arse
208
00:16:06,916 --> 00:16:08,952
and that Yugoslav from Sydney.
Come on! Up!
209
00:16:08,972 --> 00:16:10,928
Up here. Come on.
He's still young.
210
00:16:10,944 --> 00:16:12,988
Mate, he's 32.
211
00:16:13,432 --> 00:16:15,936
Come on, Coco. Up! Here!
212
00:16:15,952 --> 00:16:17,956
Coco! Here! Up! Come on!
213
00:16:17,976 --> 00:16:19,936
Up here! Up!
(Growls)
214
00:16:19,952 --> 00:16:21,984
Up... Up...
215
00:16:23,900 --> 00:16:25,900
(Yawns)
216
00:16:26,984 --> 00:16:28,984
She's not a wolfhound, mate.
217
00:16:29,900 --> 00:16:31,988
Gotta be a lot smaller.
218
00:16:32,276 --> 00:16:34,948
Sorry. My first set of dog stairs.
219
00:16:34,964 --> 00:16:36,960
I'm relying on you, mate.
220
00:16:36,976 --> 00:16:38,964
I need 'em perfect.
221
00:16:38,980 --> 00:16:40,948
OK.
222
00:16:43,992 --> 00:16:45,976
(Whimpers)
223
00:16:48,932 --> 00:16:51,924
I'm not gonna marry him.
224
00:16:51,940 --> 00:16:53,968
Oh...
225
00:16:54,980 --> 00:16:56,968
Right.
226
00:16:56,988 --> 00:17:00,928
Well, I don't think
you'll have to, love.
227
00:17:00,948 --> 00:17:03,932
As I understand it, the young bloke's
got a girlfriend.
228
00:17:03,952 --> 00:17:06,928
Who's apparently being
married off to someone else.
229
00:17:06,944 --> 00:17:08,952
Oh.
230
00:17:08,968 --> 00:17:10,908
Is she now?
231
00:17:10,924 --> 00:17:11,956
I don't care what Mum does.
232
00:17:11,972 --> 00:17:14,900
You can shoot me, if you like,
233
00:17:14,920 --> 00:17:16,252
but I'm not spending
my life on an island
234
00:17:16,299 --> 00:17:17,984
with someone who never
went through high school.
235
00:17:20,972 --> 00:17:23,940
Let things take their course.
236
00:17:23,956 --> 00:17:25,920
It'll work out.
237
00:17:25,936 --> 00:17:27,912
'Take their course.'
238
00:17:27,928 --> 00:17:29,960
What does that mean?
239
00:17:31,980 --> 00:17:36,904
It means it'll work out.
240
00:17:54,908 --> 00:17:56,369
They're short. Give me your phone.
241
00:17:56,908 --> 00:17:57,960
Why?
242
00:17:57,980 --> 00:18:00,979
'Cause if he sees my number,
he won't pick up.
243
00:18:03,920 --> 00:18:05,936
Noel.
What?
244
00:18:05,952 --> 00:18:06,992
Why don't we call Dad?
245
00:18:19,944 --> 00:18:21,964
Harry, go through.
246
00:18:21,980 --> 00:18:23,972
You tell them to come out.
247
00:18:26,992 --> 00:18:28,936
We'll wait here.
248
00:18:29,980 --> 00:18:31,992
I don't want any trouble
around the bikes, brother.
249
00:18:32,486 --> 00:18:34,960
Let's hope they don't
start any... brother.
250
00:18:34,976 --> 00:18:37,916
(Mobile phone rings)
251
00:18:38,992 --> 00:18:42,940
No. I'll be there, Tone.
252
00:18:42,960 --> 00:18:44,992
I'm in a meeting.
I gotta go. OK. Bye.
253
00:18:46,976 --> 00:18:48,932
Parent-teacher thing.
254
00:18:53,960 --> 00:18:55,968
Your boy was
a bit rude on the phone.
255
00:18:55,984 --> 00:18:57,936
He was upset.
256
00:18:57,952 --> 00:18:59,948
So am I, Bonnie.
257
00:18:59,964 --> 00:19:01,936
You owe me 50 grand.
258
00:19:01,956 --> 00:19:03,291
You were short.
Nah.
259
00:19:03,596 --> 00:19:05,972
You docked us 50,000 on top
of the 80,000 we were short.
260
00:19:05,992 --> 00:19:07,972
You delivered short,
so I delivered short.
261
00:19:08,187 --> 00:19:10,183
That makes me look
like a wank stain.
262
00:19:10,908 --> 00:19:13,920
How do you think I feel about
looking like a wank stain, Noel?
263
00:19:13,936 --> 00:19:15,908
A bit clammy?
264
00:19:17,565 --> 00:19:19,940
I got the fuckin' thing
shot out from under me,
265
00:19:19,956 --> 00:19:20,988
so I'm a bit narky myself,
266
00:19:21,682 --> 00:19:23,960
in case you hadn't noticed.
Shit happens!
267
00:19:23,980 --> 00:19:25,980
Yeah, alright, so?
So I better get my 50.
268
00:19:26,572 --> 00:19:27,976
Or things are gonna
get a bit tropical.
269
00:19:28,080 --> 00:19:30,912
Hope you bought a fuckin' gun, Noel,
'cause I did.
270
00:19:30,928 --> 00:19:32,920
You all know P-Z?
271
00:19:32,936 --> 00:19:34,924
He's my new sergeant-at-arms.
272
00:19:34,944 --> 00:19:37,904
You pull a gun on me,
you're a dead man, pisshead.
273
00:19:37,920 --> 00:19:39,968
Alright, lads, alright.
274
00:19:39,984 --> 00:19:42,972
Now that we've rattled our sabres.
275
00:19:44,904 --> 00:19:47,912
The fact is that you've got product
you haven't paid for,
276
00:19:47,928 --> 00:19:48,960
so what are we doing?
277
00:19:48,976 --> 00:19:50,932
Get us the balance of the chemicals
278
00:19:50,952 --> 00:19:52,952
and we'll give you the 50
on top of the 80.
279
00:19:52,972 --> 00:19:55,940
My boys pulled those chemicals
out of a shit storm, Bonnie.
280
00:19:55,956 --> 00:19:58,948
We've got expenses of our own.
281
00:20:00,559 --> 00:20:04,619
40 up-front or find yourself
another supplier.
282
00:20:10,972 --> 00:20:12,932
Give it to him.
283
00:20:24,960 --> 00:20:26,932
What's wrong with you?
284
00:20:26,952 --> 00:20:30,944
Don't ever, ever let another man
know what you're feeling.
285
00:20:35,956 --> 00:20:37,940
Drop me off at Edge Hill.
286
00:20:41,976 --> 00:20:43,988
(Children chatter)
287
00:20:46,916 --> 00:20:48,964
Hey, kiddo! How's kindy?
288
00:20:48,980 --> 00:20:51,896
It's preschool.
289
00:20:52,948 --> 00:20:54,924
How about a kiss for your father?
290
00:20:57,980 --> 00:21:00,896
Found a gap in your schedule,
did you?
291
00:21:01,799 --> 00:21:03,767
Come on. Let's go.
292
00:21:07,944 --> 00:21:09,354
So how far behind?
293
00:21:09,869 --> 00:21:13,964
Well, you can see on the chart here
it's about 12 months.
294
00:21:18,439 --> 00:21:19,893
So what are you saying? She's slow?
295
00:21:20,065 --> 00:21:23,992
No, not at all. I think you should
be talking to her about it.
296
00:21:24,127 --> 00:21:26,283
Perhaps talking to the counsellor.
297
00:21:26,368 --> 00:21:29,348
When a child is involved
in bullying... Bullying?
298
00:21:29,920 --> 00:21:31,932
Who's been bullying my daughter?
299
00:21:32,354 --> 00:21:33,984
Uh, Dylina bullied a girl.
300
00:21:34,439 --> 00:21:35,507
She took her lunch money.
301
00:21:36,791 --> 00:21:38,181
Why didn't you tell me?
302
00:21:38,236 --> 00:21:39,596
Why? Do you want your cut?
303
00:21:40,705 --> 00:21:42,916
Uh, Noel and I are separated.
304
00:21:42,932 --> 00:21:44,322
Couple of weeks ago, so...
305
00:21:44,381 --> 00:21:45,425
I see.
306
00:21:45,980 --> 00:21:47,196
What?
307
00:21:47,227 --> 00:21:49,071
What was that?
I'm sorry.
308
00:21:49,165 --> 00:21:51,956
You think I'm to blame? Noel!
What is this bullshit, huh?
309
00:21:51,976 --> 00:21:53,931
I'm sorry, Mr Montebello.
That wasn't my meaning.
310
00:21:54,008 --> 00:21:58,298
Perhaps... Would you
inform the school
311
00:21:58,357 --> 00:22:00,393
of your change in circumstances?
Absolutely.
312
00:22:03,513 --> 00:22:06,537
Come on, Coco, come on.
Up! Up! Up, Coco!
313
00:22:06,571 --> 00:22:08,212
Up!
(Barks) Up, up! Up!
314
00:22:08,286 --> 00:22:09,892
(Laughs) There you go!
315
00:22:10,353 --> 00:22:12,373
Dog stairs.
316
00:22:13,369 --> 00:22:16,389
Bit of a final sand, put a bit
of sealer on it. Beautiful.
317
00:22:20,845 --> 00:22:22,435
I don't know, mate.
318
00:22:22,494 --> 00:22:24,228
What? She went straight up!
You saw her.
319
00:22:24,271 --> 00:22:28,360
Yeah, but... You know,
she's not as young as she was.
320
00:22:29,952 --> 00:22:32,353
I think we need some handrails.
321
00:22:32,423 --> 00:22:34,814
Hand...? Harry, she's a dog.
322
00:22:34,980 --> 00:22:37,936
She doesn't have any hands.
I don't want her falling off!
323
00:22:37,952 --> 00:22:38,992
You won't get them by tonight.
324
00:22:39,084 --> 00:22:41,712
I need them by tonight!
How much shit are you really in?
325
00:22:41,777 --> 00:22:44,765
I just want some fully functional
dog stairs, Vince!
326
00:22:45,226 --> 00:22:47,226
It's not too much to ask!
327
00:22:54,968 --> 00:22:56,960
You didn't have to bring that,
you know.
328
00:22:56,976 --> 00:22:58,173
I had to do something.
329
00:22:58,243 --> 00:22:59,984
Well, we could bring... I don't know.
330
00:23:00,197 --> 00:23:01,253
A baby?
331
00:23:01,324 --> 00:23:03,268
I was gonna say a bottle of wine.
332
00:23:03,779 --> 00:23:04,831
(Giggles)
Hello!
333
00:23:05,470 --> 00:23:07,514
God, can you talk to Mum?
She's gone troppo.
334
00:23:07,968 --> 00:23:09,936
What are you doing here?
335
00:23:09,952 --> 00:23:11,904
Dad told me to come down.
336
00:23:15,968 --> 00:23:19,916
When... Kitty and I
built this family,
337
00:23:19,936 --> 00:23:24,932
I was hoping one of these days, one
of you boys would be vaguely useful.
338
00:23:26,964 --> 00:23:28,924
But what've I got?
339
00:23:28,944 --> 00:23:31,980
I've got one who can't keep
his nose out of his own product,
340
00:23:32,900 --> 00:23:34,980
I've got one who can't
keep a civil tongue in his head
341
00:23:35,900 --> 00:23:37,944
and I've got one who wants
to be a choirboy.
342
00:23:39,485 --> 00:23:40,984
Well, I'm making a few changes,
343
00:23:41,223 --> 00:23:43,219
the purpose of which
is to reveal to me
344
00:23:43,263 --> 00:23:46,303
which of you tossers has the bottle
to run this business when I'm gone.
345
00:23:46,980 --> 00:23:50,916
That's right... any complaints, you
can write them on a piece of paper,
346
00:23:50,936 --> 00:23:54,896
tear it to pieces and
flush it down the crapper,
347
00:23:54,912 --> 00:23:56,307
because I don't wanna hear it.
348
00:23:56,364 --> 00:23:58,356
Yeah, but, Dad...
WHAT?!
349
00:24:05,984 --> 00:24:09,988
You want it, you earn it.
350
00:24:14,968 --> 00:24:16,976
I built this business.
351
00:24:17,984 --> 00:24:19,980
I did.
352
00:24:20,900 --> 00:24:22,968
None of you have a right
to any of it.
353
00:24:24,580 --> 00:24:26,854
When I step down, the one
who takes my place
354
00:24:26,980 --> 00:24:28,976
will be the right man for the job.
355
00:24:28,992 --> 00:24:31,928
And as far as I'm concerned,
356
00:24:31,944 --> 00:24:33,932
that's all that counts.
357
00:24:42,607 --> 00:24:46,854
Um, Andrew, why don't you see
if you can find Coco's ball?
358
00:24:46,992 --> 00:24:48,534
I think it's in the lounge, yeah?
359
00:24:48,620 --> 00:24:49,901
Yes, Aunty Kitty.
Good boy.
360
00:24:49,951 --> 00:24:50,979
Come on!
(Ball squeaks)
361
00:24:51,760 --> 00:24:53,736
Andrew, ask.
362
00:24:53,799 --> 00:24:55,767
Oh, he can have one.
363
00:24:55,819 --> 00:24:57,819
Thanks, Aunty Kitty.
(Smooches)
364
00:24:58,073 --> 00:24:59,655
Cheers, darl.
365
00:24:59,717 --> 00:25:02,510
Hey, Uncle Paddy. Who invited you?
366
00:25:02,592 --> 00:25:04,237
Some of us need no invitation.
367
00:25:04,291 --> 00:25:06,776
We bestow our presence
on those who require it.
368
00:25:06,956 --> 00:25:08,960
Mmm.
You alright, chook? Mmm.
369
00:25:11,614 --> 00:25:13,940
Hello, Paddy!
Hello, Kitty-pie.
370
00:25:14,182 --> 00:25:15,972
(Laughs)
371
00:25:15,988 --> 00:25:18,948
Paddy! You're here.
372
00:25:18,964 --> 00:25:20,932
Good!
373
00:25:20,948 --> 00:25:22,968
Let's eat. I'm starving.
374
00:25:24,992 --> 00:25:28,432
I just don't understand why you'd
put that in our national anthem...
375
00:25:28,615 --> 00:25:30,721
'our land abounds in nature strips.'
376
00:25:30,771 --> 00:25:32,073
(Laughs)
377
00:25:32,182 --> 00:25:34,162
I don't think it's 'nature strips'.
378
00:25:34,213 --> 00:25:37,213
Course it is. I've heard it
a million times. (Laughs)
379
00:25:37,503 --> 00:25:40,451
Hey, this looks good, huh?
380
00:25:43,610 --> 00:25:45,638
(Taps on glass) Alright, you lot.
381
00:25:47,928 --> 00:25:49,992
Now I've got you all in one place,
quick announcement.
382
00:25:50,197 --> 00:25:51,760
I've had a word with the boys
383
00:25:52,826 --> 00:25:55,902
and we're making a few changes
to the way we do things around here.
384
00:25:57,013 --> 00:26:01,073
Marou is coming back to the mainland
to spend more time with Lola.
385
00:26:01,752 --> 00:26:03,820
He's gonna be running
our front company,
386
00:26:03,880 --> 00:26:05,892
mainly the croc farm
and the trucking company.
387
00:26:06,021 --> 00:26:08,456
But I want you to stay in touch
with the gravel works
388
00:26:08,464 --> 00:26:09,745
and the islands.
389
00:26:10,389 --> 00:26:13,405
And I want you to back up for Noel
when he needs a bit of muscle.
390
00:26:13,972 --> 00:26:17,112
Gary's gonna be taking Marou's
job for a bit, up the islands,
391
00:26:17,166 --> 00:26:19,130
get a dose of his mother's culture.
392
00:26:20,972 --> 00:26:22,992
Noel's staying where he is
for the minute,
393
00:26:23,287 --> 00:26:25,343
where he's gonna be
working more with Marou.
394
00:26:26,526 --> 00:26:30,362
I want to see more thought
going into your decisions.
395
00:26:34,992 --> 00:26:38,972
Right, that's it. Oh! Hang about.
396
00:26:38,992 --> 00:26:42,936
Sorry, Sissi,
we haven't discussed this.
397
00:26:42,956 --> 00:26:45,928
I want you to give up
the real estate job
398
00:26:45,948 --> 00:26:48,900
and start working with Paddy
on all the accounts and whatnot.
399
00:26:50,900 --> 00:26:53,734
He's older than me, this bugger.
You mind yourself.
400
00:26:53,772 --> 00:26:56,171
But he's told me he's taking down
the shingle pretty soon,
401
00:26:56,200 --> 00:26:59,124
and when he does, you'll be
the new business manager.
402
00:26:59,896 --> 00:27:00,952
Me?
403
00:27:00,972 --> 00:27:03,960
You got the degree.
You might as well use it.
404
00:27:04,859 --> 00:27:07,803
You'll have to stay in Cairns,
I'm afraid.
405
00:27:07,936 --> 00:27:09,940
Can't be helped.
406
00:27:09,956 --> 00:27:11,980
You've got a head for numbers.
407
00:27:13,478 --> 00:27:15,156
And we need you.
408
00:27:20,552 --> 00:27:22,572
Alright, that's it. As you were.
409
00:27:27,646 --> 00:27:29,646
You got something to say?
410
00:27:43,595 --> 00:27:45,591
Mum, you can fix this, right?
411
00:27:46,968 --> 00:27:48,964
Don't question your father.
412
00:28:03,338 --> 00:28:05,366
I know you're upset about Noel,
413
00:28:05,408 --> 00:28:06,867
but he's gotta be reined in.
414
00:28:06,921 --> 00:28:08,964
I know he's the eldest and all that.
415
00:28:08,980 --> 00:28:10,695
You shamed him.
416
00:28:10,776 --> 00:28:12,792
I'm not saying
he's not gonna take over.
417
00:28:12,827 --> 00:28:15,731
I'm simply saying...
He has a right to it, Harry!
418
00:28:15,849 --> 00:28:17,913
You know what? No.
419
00:28:17,992 --> 00:28:20,960
No, he doesn't have a right to it.
420
00:28:20,980 --> 00:28:23,960
We built this family, we did...
you and me.
421
00:28:25,536 --> 00:28:26,953
I'm glad we couldn't have kids.
422
00:28:27,540 --> 00:28:30,203
Because we got to choose,
and I think we did bloody well.
423
00:28:30,276 --> 00:28:31,765
We've got a family of heroes.
424
00:28:32,015 --> 00:28:33,940
There's more than one can take over,
425
00:28:33,960 --> 00:28:36,218
and I'm gonna make sure
we choose the right one.
426
00:28:36,287 --> 00:28:38,279
We didn't adopt them
the whitefella way, did we?
427
00:28:38,944 --> 00:28:40,992
Didn't sign any forms.
428
00:28:41,580 --> 00:28:43,592
We did it island way.
429
00:28:43,940 --> 00:28:46,984
That means they expect us
to do things a certain way.
430
00:28:47,078 --> 00:28:48,632
They can expect what
they bloody well like.
431
00:28:48,682 --> 00:28:51,179
Doesn't mean they're gonna get it.
Then kiss our business goodbye.
432
00:28:51,212 --> 00:28:52,898
Not today, not tomorrow,
but eventually.
433
00:28:52,986 --> 00:28:54,679
It's the island way
or the highway, Harry,
434
00:28:54,737 --> 00:28:57,689
and while we're on it, Sissi
gonna marry that Kukuam boy.
435
00:28:57,791 --> 00:28:59,771
Not if she doesn't want to.
436
00:28:59,948 --> 00:29:02,453
Yeah, that girl plays you
like a penny whistle.
437
00:29:02,483 --> 00:29:05,070
I don't want her marrying
some island kid she doesn't like.
438
00:29:05,127 --> 00:29:08,123
You know what we're doing... pimping
her out for a bit of influence.
439
00:29:08,256 --> 00:29:09,765
That'd be your way of seeing it.
440
00:29:09,818 --> 00:29:12,437
People need to see that we have
a commitment to the islands,
441
00:29:12,511 --> 00:29:14,495
that we have family there.
442
00:29:14,964 --> 00:29:17,908
And who did you marry, Kitty?
443
00:29:21,948 --> 00:29:24,070
Oh, right.
444
00:29:25,944 --> 00:29:27,940
They're for Coco.
445
00:29:32,992 --> 00:29:34,972
(Siren wails in distance)
446
00:29:34,992 --> 00:29:37,585
LOLA: Do you think your dad
still wants Noel to take over?
447
00:29:37,675 --> 00:29:40,639
He's the eldest. That's what
they expect up on the islands.
448
00:29:43,353 --> 00:29:44,409
(Giggles)
449
00:29:44,624 --> 00:29:46,906
But you were adopted
first of all the kids.
450
00:29:49,436 --> 00:29:51,408
You're the one who's
been living there.
451
00:29:52,944 --> 00:29:54,988
You're the one who
has respect up there.
452
00:29:56,169 --> 00:29:57,867
(Moans gently)
453
00:29:59,960 --> 00:30:05,046
What if this was all just God
trying to work through your dad?
454
00:30:06,509 --> 00:30:08,031
How do you mean?
455
00:30:08,376 --> 00:30:12,445
Well, what if this was just God...
456
00:30:13,529 --> 00:30:15,497
really telling you to step in?
457
00:30:16,744 --> 00:30:18,437
I mean, if you took over,
458
00:30:18,498 --> 00:30:20,522
you could take the family
out of crime altogether.
459
00:30:20,721 --> 00:30:24,681
Hang on. I'm not ashamed
of what my family does.
460
00:30:24,940 --> 00:30:27,936
I live by God's law, not man's law.
461
00:30:27,956 --> 00:30:30,976
By the laws of man,
even Jesus was a crim.
462
00:30:33,705 --> 00:30:35,210
I know.
463
00:30:36,574 --> 00:30:41,574
But if he took over, you're
the only one who would ask himself
464
00:30:41,916 --> 00:30:46,976
every day, 'How would Jesus
run the Montebello family?'
465
00:30:48,458 --> 00:30:50,494
We have so many legal businesses.
466
00:30:50,698 --> 00:30:52,702
(Moans gently)
467
00:30:53,513 --> 00:30:58,521
Noel might be the oldest,
but you're the best.
468
00:30:59,396 --> 00:31:00,796
You're the best of them.
469
00:31:04,232 --> 00:31:07,249
(Moans)
470
00:31:19,904 --> 00:31:20,952
(Turns engine off)
471
00:31:22,577 --> 00:31:23,859
(Knock on door)
472
00:31:23,915 --> 00:31:24,959
Tone.
473
00:31:27,439 --> 00:31:28,710
Tone!
474
00:31:28,960 --> 00:31:30,878
(Continues knocking)
475
00:31:30,980 --> 00:31:32,988
Tone! Toni! (Thumps on door)
476
00:31:36,572 --> 00:31:37,960
Hello.
477
00:31:38,330 --> 00:31:40,302
I know it's...
478
00:31:40,509 --> 00:31:41,992
I'm sorry.
(Sighs)
479
00:31:43,045 --> 00:31:45,057
I wanna say I'm sorry
about the teacher.
480
00:31:45,964 --> 00:31:47,932
Can I see the kids?
481
00:31:49,132 --> 00:31:50,915
I didn't even get to
talk to them today.
482
00:31:50,967 --> 00:31:52,931
They're asleep, Noel,
and you're drunk.
483
00:31:53,138 --> 00:31:55,166
Just to say goodnight.
No. Go home.
484
00:31:56,687 --> 00:31:58,332
Babe, I said I'm sorry!
485
00:31:58,354 --> 00:31:59,851
Well, that's good
that you're sorry, Noel,
486
00:31:59,892 --> 00:32:01,414
but you're too drunk
to see the kids.
487
00:32:01,896 --> 00:32:05,245
No, Noel! Shh!
They are asleep! Go home!
488
00:32:07,032 --> 00:32:09,375
Aren't I good enough for your pompous
fuckin' shit-eating... No!
489
00:32:09,440 --> 00:32:11,930
No, OK, no you're not,
because you're never there.
490
00:32:12,013 --> 00:32:13,344
You were never there when I need you
491
00:32:13,400 --> 00:32:15,735
and I don't want a man
who pushes me around!
492
00:32:16,706 --> 00:32:18,718
Oh, one time!
493
00:32:18,824 --> 00:32:21,760
And Jesus, you gave me a reason,
Tone!
494
00:32:23,843 --> 00:32:26,086
Fuck! One time.
495
00:32:28,463 --> 00:32:29,828
Tone!
496
00:32:30,924 --> 00:32:32,594
(Dogs bark in distance)
497
00:33:36,219 --> 00:33:37,972
(Sighs)
498
00:33:44,952 --> 00:33:46,948
You've taken a slap.
499
00:33:47,980 --> 00:33:50,924
So now you gotta
prove yourself a leader.
500
00:33:51,283 --> 00:33:53,331
Show your father.
501
00:33:54,498 --> 00:33:56,454
Do something.
502
00:33:58,984 --> 00:34:00,936
Come on.
503
00:34:09,036 --> 00:34:11,414
I need money, or a line of credit.
504
00:34:11,988 --> 00:34:14,920
I'll talk to Paddy.
505
00:34:20,248 --> 00:34:22,240
MAN: Got a lot on.
506
00:34:22,385 --> 00:34:25,369
Well, I was kind of thinking
a working holiday.
507
00:34:25,952 --> 00:34:29,086
Couple of weeks, couple
of willing students,
508
00:34:29,486 --> 00:34:30,875
all the best gear.
509
00:34:31,290 --> 00:34:33,322
Pure chemicals imported from China.
510
00:34:33,953 --> 00:34:35,725
Everything laid on.
511
00:34:35,827 --> 00:34:37,791
And no cops to worry about.
512
00:34:38,214 --> 00:34:40,625
And 100 grand in it for you.
513
00:34:40,722 --> 00:34:43,654
Sweet as.
100 grand?
514
00:34:43,936 --> 00:34:45,940
For two weeks?
515
00:34:48,860 --> 00:34:50,664
I gotta be honest with you...
I'm interested.
516
00:34:50,746 --> 00:34:52,746
But if those boys find out
I've been cooking for you,
517
00:34:52,782 --> 00:34:54,914
there wouldn't be more than
a skid mark to remember me by.
518
00:34:55,167 --> 00:34:59,107
Hey, the gear's gonna have
a different name and colour.
519
00:34:59,572 --> 00:35:01,608
How are they gonna know
where it's coming from, eh?
520
00:35:02,218 --> 00:35:03,727
Think about it.
521
00:35:21,529 --> 00:35:24,195
Well, when you said
everything's laid on,
522
00:35:24,221 --> 00:35:27,961
I kind of imagined
a plane ride to Zey,
523
00:35:28,049 --> 00:35:31,057
maybe a charter to PNG.
524
00:35:31,479 --> 00:35:34,491
Not an overnight drive to the Cape
525
00:35:34,972 --> 00:35:39,984
followed by a trip on a trawler
and a dinghy!
526
00:35:40,008 --> 00:35:42,044
Better safe than sorry, eh, brother?
527
00:35:44,454 --> 00:35:45,805
Oh, yeah.
528
00:36:01,422 --> 00:36:03,992
That's Quay Lin.
They call him the Chinaman.
529
00:36:05,125 --> 00:36:06,922
(Groans)
Alright, you wait here, mate.
530
00:36:07,053 --> 00:36:08,274
Alright?
Yep.
531
00:36:10,919 --> 00:36:11,975
Hey.
532
00:36:12,988 --> 00:36:15,727
How are you?
So you good with this deal?
533
00:36:15,778 --> 00:36:18,039
This is between us. It has nothing
to do with your father.
534
00:36:18,417 --> 00:36:20,405
This is your man?
Yeah, this is he.
535
00:36:20,984 --> 00:36:22,984
By the way, as far as he knows,
536
00:36:23,079 --> 00:36:24,375
we're selling our gear interstate.
537
00:36:24,432 --> 00:36:27,408
And when you don't, how will you
deal with your bikie friends?
538
00:36:27,452 --> 00:36:29,408
I've got a blackfella network
on the Cape.
539
00:36:29,530 --> 00:36:31,538
DCs won't know where
it's coming from.
540
00:36:31,843 --> 00:36:33,258
Jojo!
541
00:36:35,360 --> 00:36:37,036
This is Quay Lin. Jojo.
542
00:36:37,079 --> 00:36:38,453
Welcome.
Morning.
543
00:36:38,980 --> 00:36:41,016
Shall we?
Thank you.
544
00:36:42,809 --> 00:36:44,833
£ DANCE MUSIC
545
00:36:49,523 --> 00:36:52,479
(Soundtrack drowns out speech)
546
00:37:15,561 --> 00:37:19,501
£ DANCE MUSIC
547
00:37:28,904 --> 00:37:30,373
50 bucks.
548
00:37:33,303 --> 00:37:35,315
Got 'em from a kid over there.
549
00:37:35,753 --> 00:37:37,014
Fuck.
550
00:38:01,956 --> 00:38:03,948
(Man speaks indistinctly)
551
00:38:07,877 --> 00:38:10,170
HARRY: Everything to your liking?
BONNIE: Oh, it's fantastic.
552
00:38:10,576 --> 00:38:12,576
Gonna bring the kids back here.
553
00:38:12,632 --> 00:38:14,600
Any time. Just let me know.
554
00:38:14,620 --> 00:38:16,648
Hey, Harry, who the fuck
eats jellyfish?
555
00:38:16,695 --> 00:38:18,389
No-one. They're stingers.
556
00:38:18,507 --> 00:38:19,944
They'd kill you.
557
00:38:20,713 --> 00:38:22,514
You're not from around here, are you?
558
00:38:24,407 --> 00:38:25,920
You ordering?
559
00:38:25,990 --> 00:38:29,584
We're right. So... what's the story?
560
00:38:31,412 --> 00:38:34,099
Someone's undercutting us
in the meth trade.
561
00:38:34,220 --> 00:38:36,252
Cairns and Brisbane are
flooded with it... pills and powders.
562
00:38:36,459 --> 00:38:38,439
We don't know who it is,
but we do know
563
00:38:38,522 --> 00:38:40,454
that the crank hasn't
made it through
564
00:38:40,513 --> 00:38:43,513
south to Melbourne or Sydney, so it
must be coming through the Straits,
565
00:38:43,576 --> 00:38:45,592
either as a precursor or as is.
566
00:38:45,976 --> 00:38:49,264
Right, so, that means, Harry,
567
00:38:49,319 --> 00:38:53,992
that you or one of your people are
walking on both sides of the fence.
568
00:39:01,373 --> 00:39:02,803
Not me, Bonnie.
569
00:39:02,897 --> 00:39:04,623
You know Jojo, don't you, Noel?
570
00:39:07,530 --> 00:39:08,900
I know a lot of people.
571
00:39:08,959 --> 00:39:10,935
He uses the Nazi method,
just like these tabs.
572
00:39:10,978 --> 00:39:12,986
Half the cooks in this country
use the Nazi method.
573
00:39:19,200 --> 00:39:22,228
We want this taken care of, Harry,
or things will get out-of-hand.
574
00:39:22,956 --> 00:39:24,980
Oh, don't worry.
575
00:39:25,040 --> 00:39:28,717
You know me... one thing I hate
is a fucking mystery.
576
00:39:29,033 --> 00:39:30,303
Enjoy your lunch.
577
00:39:33,730 --> 00:39:35,694
(Groans)
578
00:39:37,158 --> 00:39:39,182
What?!
You trying to start a war?
579
00:39:39,202 --> 00:39:41,222
Fuck, Dad, they don't even know
where it's coming from.
580
00:39:41,956 --> 00:39:43,577
Make up something.
581
00:39:48,774 --> 00:39:50,746
Where'd you get that money?
582
00:39:51,463 --> 00:39:53,407
Where'd you get it?!
583
00:39:54,194 --> 00:39:57,226
I spoke to Paddy. Told him
I needed a housing loan.
584
00:39:58,147 --> 00:39:59,483
A housing loan?
585
00:39:59,535 --> 00:40:03,495
Yeah, well I told him that Toni
and I split up and I needed a place.
586
00:40:18,210 --> 00:40:21,162
How many bikies
do we know personally?
587
00:40:21,178 --> 00:40:22,842
That are in jail, or dead?
588
00:40:23,146 --> 00:40:25,166
Yeah, 'cause they're dumb as shit.
Exactly.
589
00:40:25,182 --> 00:40:27,206
So why would we do what they do?
590
00:40:27,991 --> 00:40:30,561
Retail is the shitty end
of the business, Noel.
591
00:40:42,234 --> 00:40:44,218
(Ringing tone)
592
00:40:47,624 --> 00:40:49,656
Quay Lin, it's Noel.
593
00:40:51,068 --> 00:40:53,124
Listen, we gotta shut down the lab.
594
00:41:04,491 --> 00:41:07,607
What are gonna have for dinner, kids?
Fish and chips?
595
00:41:07,739 --> 00:41:09,162
OK, then.
596
00:41:19,186 --> 00:41:23,158
(Machine gun fire)
(Screams)
597
00:41:28,146 --> 00:41:31,190
Oh, my God!
598
00:41:36,238 --> 00:41:38,190
(Child screams)
599
00:41:45,234 --> 00:41:47,238
(Cries hysterically) Oh, my God!
600
00:41:54,971 --> 00:41:58,915
Oh, Toni, Toni! Oh, fuck! Baby,
are you OK? Are the kids OK?
601
00:41:59,022 --> 00:42:01,010
Are you OK, babe? Huh?
(Cries)
602
00:42:01,202 --> 00:42:04,214
You OK? Huh? Kids?
Kids, are youse right?
603
00:42:04,234 --> 00:42:07,170
Mr Montebello, I think...
Shut the fuck up! Shut up!
604
00:42:07,190 --> 00:42:09,218
Don't you fucking
talk to her like that!
605
00:42:09,238 --> 00:42:12,186
What did you do?! What did you
do to us, you bastard?!
606
00:42:12,206 --> 00:42:15,218
I don't know anything!
Tone, I don't know anything!
607
00:42:15,238 --> 00:42:18,178
I don't know what's going on.
Toni, listen to me, listen to me!
608
00:42:18,198 --> 00:42:20,238
I didn't do anything. Alright?
I didn't do anything.
609
00:42:20,595 --> 00:42:23,178
I need you to get back to the house.
We're going to a motel!
610
00:42:23,890 --> 00:42:26,991
Listen! They'll find you at a motel!
611
00:42:27,542 --> 00:42:28,842
The house is secure, alright?
612
00:42:28,865 --> 00:42:30,849
Mr Montebello, have you
got a minute, please?
613
00:42:30,915 --> 00:42:32,939
No, I don't!
I'm taking my family home.
614
00:42:33,014 --> 00:42:36,138
Noel, please, I wanna go to a motel!
Please, let me go to a motel!
615
00:42:36,214 --> 00:42:39,208
Please, Noel!
He's right. You need to be safe!
616
00:42:39,272 --> 00:42:43,724
(Cries)
Come on, please?
617
00:42:45,222 --> 00:42:47,242
My babies!
618
00:42:48,158 --> 00:42:50,166
Please.
619
00:43:20,591 --> 00:43:22,013
(Car doors shut)
620
00:43:30,158 --> 00:43:31,513
I'll make up the spare room.
621
00:43:31,876 --> 00:43:34,876
(Cries)
622
00:43:42,182 --> 00:43:44,186
It's alright, love. It's alright.
623
00:43:44,202 --> 00:43:47,178
We'll sort it out.
624
00:43:48,214 --> 00:43:50,218
It'll be alright.
625
00:43:54,682 --> 00:43:56,537
No-one's gonna hurt you.
626
00:44:00,174 --> 00:44:03,158
Hey, kids, wanna go see your room?
627
00:44:03,736 --> 00:44:05,788
Might watch a movie later, eh?
628
00:44:32,733 --> 00:44:37,849
The problem with a war
is everybody loses.
629
00:44:39,662 --> 00:44:42,685
So, whatever we do now,
630
00:44:43,588 --> 00:44:45,060
has to finish.
631
00:44:48,392 --> 00:44:50,787
Call Gary, get him back here.
632
00:44:55,234 --> 00:44:59,162
Hey, P-Z! What's up?
633
00:45:03,190 --> 00:45:04,525
Oi!
634
00:45:08,174 --> 00:45:09,736
Harry wants a word.
635
00:45:21,166 --> 00:45:22,775
I'll lock up when we're done.
636
00:45:22,955 --> 00:45:26,202
I can stay.
No need, darling.
637
00:45:27,080 --> 00:45:28,549
You go home.
638
00:45:28,909 --> 00:45:31,501
OK. Bye.
639
00:45:31,566 --> 00:45:35,189
(Car approaches)
640
00:45:38,218 --> 00:45:40,162
(Man groans)
641
00:45:42,198 --> 00:45:44,162
(Groans)
642
00:46:17,162 --> 00:46:20,579
Harry, I didn't know
anything about this drive-by.
643
00:46:22,904 --> 00:46:24,766
On this occasion, I choose
to believe you,
644
00:46:24,825 --> 00:46:26,469
because you're not that
bloody stupid.
645
00:46:28,521 --> 00:46:30,541
Pisshead here, on the other hand,
646
00:46:31,641 --> 00:46:33,649
is exactly the kind of tosser
647
00:46:34,166 --> 00:46:36,162
who would go off on a mere suspicion
648
00:46:36,182 --> 00:46:38,194
and shoot up a house
with little kids in it...
649
00:46:38,831 --> 00:46:41,843
a house that Noel doesn't
even actually live in.
650
00:46:45,672 --> 00:46:47,202
Alright, Noel?
651
00:47:09,214 --> 00:47:11,697
Argh!
652
00:47:16,162 --> 00:47:18,178
(Continues yelling)
653
00:47:18,194 --> 00:47:19,665
Watch!
654
00:47:22,814 --> 00:47:24,826
(Yells)
655
00:47:32,186 --> 00:47:34,186
(Yelling continues)
656
00:48:04,353 --> 00:48:05,964
Now the other one.
657
00:48:06,473 --> 00:48:07,892
One's enough.
658
00:48:12,140 --> 00:48:13,509
Is it?
659
00:48:24,238 --> 00:48:26,214
(Yells aggressively)
660
00:48:31,230 --> 00:48:33,210
Turns out you were right
about the meth.
661
00:48:34,472 --> 00:48:37,775
We found this clan lab in PNG
run by a Chinese gentleman
662
00:48:37,802 --> 00:48:39,197
with an eye for the Aussie market.
663
00:48:39,238 --> 00:48:40,705
We've had a chat with him.
664
00:48:41,616 --> 00:48:44,660
I think he understands things
a little better.
665
00:48:46,856 --> 00:48:49,856
All I need to know is
if you're gonna back up
666
00:48:49,896 --> 00:48:52,119
for these two nasty little maggots.
667
00:48:53,786 --> 00:48:55,072
Right.
668
00:48:56,197 --> 00:48:58,158
We're square, then.
669
00:48:59,413 --> 00:49:02,385
Gary, take Bonnie back to his house.
670
00:49:03,360 --> 00:49:06,119
Alright, clean up.
671
00:49:21,794 --> 00:49:23,220
What's your problem?
672
00:50:13,850 --> 00:50:15,892
Well, I might see you tomorrow, Dad.
673
00:50:26,230 --> 00:50:28,210
(Sighs)
674
00:50:56,218 --> 00:50:58,182
(Knocks)
675
00:51:00,682 --> 00:51:02,103
Toni.
676
00:51:20,950 --> 00:51:22,376
(Coco whimpers)
677
00:51:45,166 --> 00:51:46,595
(Rings doorbell)
678
00:51:52,467 --> 00:51:54,119
Oh.
679
00:51:58,962 --> 00:52:00,214
Harry.
680
00:52:00,230 --> 00:52:02,198
Sorry, love. I didn't realise...
681
00:52:02,214 --> 00:52:04,242
No, no, it's...
682
00:52:42,198 --> 00:52:45,210
(Seagulls caw)
683
00:53:17,206 --> 00:53:20,178
Hey, little drops, OK?
Don't be rushing it.
684
00:53:20,194 --> 00:53:21,556
I know, alright?
685
00:53:21,774 --> 00:53:23,802
(Mobile phone rings)
686
00:53:24,962 --> 00:53:26,154
Hello.
687
00:53:26,376 --> 00:53:27,603
Mummy!
688
00:53:27,833 --> 00:53:29,080
Mummy.
689
00:53:30,001 --> 00:53:32,206
Hey, when are we back?
I don't know.
690
00:53:32,222 --> 00:53:34,790
Morning. Turn the bloody thing off!
691
00:53:34,900 --> 00:53:37,556
The signal causes electricity
friction. Fucking kill us!
692
00:53:38,154 --> 00:53:40,603
She says, 'Don't be swearing,
or you go to hell, ' alright?
693
00:53:40,775 --> 00:53:42,611
Turn it off!
Phones are safe, anyway.
694
00:53:42,669 --> 00:53:45,001
I saw it last week on MythBusters.
See? Nothing.
695
00:53:46,322 --> 00:53:48,146
Hello? Mummy?
696
00:53:48,482 --> 00:53:50,542
Hey, open the door.
697
00:53:50,811 --> 00:53:52,330
Everything's sideways.
Mummy!
698
00:53:55,337 --> 00:53:56,712
Mummy!
699
00:53:57,345 --> 00:53:58,658
Hello, Mum...
700
00:54:25,226 --> 00:54:27,230
(Laughs) Hey, bala!
701
00:54:28,146 --> 00:54:29,182
Welcome home!
702
00:54:29,202 --> 00:54:31,162
Eddie.
You alright?
703
00:54:31,182 --> 00:54:33,206
Yeah. We'll drop your bags
and head off, eh?
704
00:54:33,226 --> 00:54:36,210
What?
Gotta pick up the salt drop, bro.
705
00:54:40,956 --> 00:54:42,956
OK, turn west!
706
00:54:43,018 --> 00:54:44,533
West!
707
00:54:44,569 --> 00:54:47,513
Stop with the west and east shit!
Just tell me left or right!
708
00:54:47,869 --> 00:54:49,873
OK, left! Left!
Right.
709
00:54:50,202 --> 00:54:51,650
No, left!
710
00:54:52,244 --> 00:54:54,170
Oh, shit! Sorry, go right!
711
00:54:54,186 --> 00:54:56,174
So where is it?
712
00:54:58,158 --> 00:55:01,166
There! I can see it!
She's there, bro!
713
00:55:10,947 --> 00:55:14,190
It's five kilos of salt for every
kilo of dope or gear or whatever.
714
00:55:14,210 --> 00:55:16,619
Then a day, 1.5 days later,
up she'll float.
715
00:55:17,158 --> 00:55:19,166
Yeah, yeah, I know.
716
00:55:19,186 --> 00:55:21,580
Can you snag her, bro?
Just keep her steady.
717
00:55:21,790 --> 00:55:23,226
Argh!
718
00:55:23,242 --> 00:55:26,190
(Laughs)
719
00:55:26,206 --> 00:55:27,548
You fuckin' little sadist!
720
00:55:27,864 --> 00:55:29,736
You should be locked up!
You're not human!
721
00:55:29,783 --> 00:55:31,978
Sorry, bala! I slipped.
You shit!
722
00:55:32,054 --> 00:55:34,970
Oh, my God! Fucking help me!
723
00:55:35,736 --> 00:55:37,736
I just saw a stinger! Help me out!
724
00:55:37,795 --> 00:55:39,787
OK. OK, I'm coming.
I'm serious!
725
00:55:39,884 --> 00:55:42,470
I don't like 'em!
I don't like 'em, alright!
726
00:55:42,542 --> 00:55:44,814
(Laughs)
Get me out!
727
00:55:44,865 --> 00:55:46,841
Settle down! You're alright.
728
00:55:54,198 --> 00:55:55,821
Don't forget the drugs, man.
729
00:55:57,166 --> 00:55:59,154
(Groans)
730
00:56:02,170 --> 00:56:06,154
This boat moves one foot,
I'm gonna murder you.
731
00:56:06,170 --> 00:56:07,214
(Laughs)
732
00:56:07,234 --> 00:56:10,154
And I'm gonna use IVF
so I can breed your children
733
00:56:10,170 --> 00:56:11,230
so I can murder them too!
734
00:56:11,368 --> 00:56:13,242
What?
Check it out.
735
00:56:19,587 --> 00:56:23,154
Hello, sirs! Sirs!
736
00:56:23,170 --> 00:56:25,162
Hello!
737
00:56:25,506 --> 00:56:27,538
Is he like a boat people person?
738
00:56:29,162 --> 00:56:30,478
Except in an esky.
739
00:56:31,158 --> 00:56:33,210
Hello! Hello, sirs!
740
00:56:33,530 --> 00:56:38,235
Oh! Oh! Oh, thank you, God!
741
00:56:38,295 --> 00:56:40,001
Oh, my saviours!
742
00:56:40,657 --> 00:56:42,158
You think he saw us?
743
00:56:42,178 --> 00:56:45,226
What would he have seen?
We're just two blokes in a boat.
744
00:56:45,911 --> 00:56:47,951
Pulling out packages
in the middle of the ocean.
745
00:56:51,182 --> 00:56:52,712
Shit.
746
00:57:03,978 --> 00:57:06,134
MAN: It's not a formal interview,
Mr Montebello.
747
00:57:06,202 --> 00:57:08,182
You didn't need
to bring your lawyer.
748
00:57:10,182 --> 00:57:12,798
She's not my lawyer.
She's my girlfriend.
749
00:57:12,907 --> 00:57:15,150
(Laughs)
750
00:57:15,166 --> 00:57:17,166
Detective.
751
00:57:20,242 --> 00:57:22,218
His name was Peter Zammit.
752
00:57:22,238 --> 00:57:25,206
We have information that you met
with him on the day of his death.
753
00:57:25,226 --> 00:57:28,182
Yeah, we saw each other a few times
around the traps.
754
00:57:28,202 --> 00:57:30,206
Golden Fish I think
was the last time.
755
00:57:30,226 --> 00:57:33,150
What did you talk about?
Harry, you don't... It's alright.
756
00:57:34,024 --> 00:57:37,935
What blokes usually talk about...
'How's the family? See the game?'
757
00:57:38,009 --> 00:57:40,345
He was a senior member
of the DC bikers. So?
758
00:57:40,601 --> 00:57:42,585
Well, three nights ago,
he goes for a dip
759
00:57:42,597 --> 00:57:44,581
despite the warning signs
about stingers
760
00:57:44,620 --> 00:57:46,564
and he comes out looking like this.
761
00:57:47,503 --> 00:57:50,079
Just take a good look and tell me
what you can about him.
762
00:57:52,186 --> 00:57:56,194
Ugly, dead and clearly illiterate.
763
00:57:56,881 --> 00:57:58,384
What makes you say that?
764
00:57:58,786 --> 00:58:01,790
Well, obviously. Couldn't read
the bloody warning signs, could he?
765
00:58:02,287 --> 00:58:04,339
A bloke doesn't end up
looking like this
766
00:58:04,394 --> 00:58:06,362
unless he's made a big mistake.
767
00:58:10,190 --> 00:58:12,150
Is there anything else?
768
00:58:14,214 --> 00:58:16,190
Apparently not.
769
00:58:16,206 --> 00:58:19,154
A pleasure. As always.
770
00:58:29,178 --> 00:58:31,126
You alright?
Yeah.
771
00:58:32,170 --> 00:58:34,186
It wasn't cricket, love,
showing you that.
772
00:58:34,202 --> 00:58:36,230
It's alright.
773
00:58:36,825 --> 00:58:38,181
Fuckin' ferrets.
774
00:58:38,661 --> 00:58:40,669
Why does it always take two?
775
00:58:43,194 --> 00:58:44,899
Did I give you my keys?
776
00:58:46,218 --> 00:58:51,158
(Sighs) She always buys me
these bloody silly pants.
777
00:58:53,198 --> 00:58:55,158
(Car alarm beeps)
778
00:59:02,234 --> 00:59:04,178
Harry.
779
00:59:06,170 --> 00:59:09,962
Can you tell me that you had
nothing to do with that in there?
780
00:59:13,226 --> 00:59:15,230
I had nothing to do with it.
781
00:59:22,202 --> 00:59:24,222
(Knocks)
782
01:00:14,222 --> 01:00:16,170
MAN: Oi!
783
01:00:19,174 --> 01:00:21,150
That's a relic.
784
01:00:21,166 --> 01:00:22,728
Can you let me in the workshop?
785
01:00:22,798 --> 01:00:24,778
I think I can patch it up.
Yeah, sure, bala.
786
01:00:25,174 --> 01:00:28,170
Hey, was this at the house?
Yeah.
787
01:00:28,186 --> 01:00:30,174
It was at the house.
788
01:00:39,218 --> 01:00:41,222
I've gotta talk to the cops later.
789
01:00:41,939 --> 01:00:44,170
They reckon I'm a person of interest.
790
01:00:44,186 --> 01:00:46,166
They haven't called me.
791
01:00:46,182 --> 01:00:48,194
Feeling left out, are you?
792
01:00:48,983 --> 01:00:50,478
Yeah.
793
01:00:52,222 --> 01:00:54,182
I'll get you the keys.
794
01:00:54,202 --> 01:00:58,206
Hey, you think Dad sits around
thinking up shit like that?
795
01:01:18,158 --> 01:01:20,170
Alright, I'll get him
up to the house,
796
01:01:20,186 --> 01:01:21,222
work out what to do then.
797
01:01:21,242 --> 01:01:23,222
This way.
What do we do with this shit?
798
01:01:23,242 --> 01:01:26,174
I'll take it round
the back of the island. Watch him.
799
01:01:26,194 --> 01:01:29,150
Up, up, lift.
OK. Down you get.
800
01:01:29,166 --> 01:01:30,751
Watch your step.
801
01:01:30,889 --> 01:01:32,865
Alright.
We are in Australia?
802
01:01:33,174 --> 01:01:36,162
Not quite. Alright,
when we get to the house,
803
01:01:36,178 --> 01:01:38,190
we need you to stay inside, OK?
804
01:01:38,210 --> 01:01:40,218
But I should present myself
to the authorities.
805
01:01:40,238 --> 01:01:42,198
No, no, listen, you can't
speak to anyone,
806
01:01:42,214 --> 01:01:43,720
especially not the authorities.
807
01:01:43,767 --> 01:01:46,210
Seriously.
This island hates outsiders.
808
01:01:46,226 --> 01:01:48,158
We're kind of racist in that way.
809
01:01:48,178 --> 01:01:50,728
Why would people be racist
against me? You're black too.
810
01:01:50,760 --> 01:01:54,118
There's different types of blacks.
There's Aborigine blacks,
811
01:01:54,230 --> 01:01:57,210
TI blacks, American blacks,
Indian blacks.
812
01:01:57,230 --> 01:01:59,234
But I'm from Sri Lanka!
Well, there you go!
813
01:01:59,329 --> 01:02:00,735
Another kind of black.
814
01:02:02,230 --> 01:02:05,150
Watch it. Watch your step.
815
01:02:06,202 --> 01:02:08,150
Straight ahead.
816
01:02:11,712 --> 01:02:14,548
OK, Joseph, I'm gonna take
your blindfold off now.
817
01:02:14,696 --> 01:02:16,868
But we have to be able
to trust each other, OK?
818
01:02:16,978 --> 01:02:19,170
OK.
Alright.
819
01:02:23,708 --> 01:02:25,009
What do we say?
820
01:02:25,242 --> 01:02:28,360
Ah! I speak to nobody
except you and Mr Eddie.
821
01:02:28,544 --> 01:02:31,024
That's right, and I need you
to stay out of sight, OK?
822
01:02:31,210 --> 01:02:34,190
Away from the windows.
I understand.
823
01:02:34,791 --> 01:02:37,791
OK. You hungry?
824
01:02:56,689 --> 01:02:59,782
(Speaks pidgin)
825
01:03:00,462 --> 01:03:02,178
That direction.
826
01:03:02,194 --> 01:03:03,226
Thank you.
827
01:03:03,242 --> 01:03:06,186
(Chatter, dogs bark)
828
01:03:09,202 --> 01:03:12,198
£ REGGAE
829
01:03:18,230 --> 01:03:20,186
How you doin', bala?
830
01:03:20,202 --> 01:03:22,186
I'm looking for Noel Montebello.
831
01:03:22,298 --> 01:03:23,796
What you want with him?
832
01:03:23,896 --> 01:03:25,916
I've got a message.
He's not here.
833
01:03:25,970 --> 01:03:27,934
Gary's in charge now, so to speak.
834
01:03:28,182 --> 01:03:29,493
Who's Gary?
His brother.
835
01:03:29,767 --> 01:03:31,186
Chalk and cheese but, eh?
836
01:03:31,202 --> 01:03:32,564
His brother?
837
01:03:32,704 --> 01:03:35,198
That's what I said.
He'll do.
838
01:03:38,198 --> 01:03:40,170
OK, get in.
839
01:03:54,704 --> 01:03:56,214
£ REGGAE
840
01:03:58,178 --> 01:03:59,759
You know this band, man?
841
01:04:00,039 --> 01:04:01,389
West Papuan.
842
01:04:01,521 --> 01:04:04,087
When the world discovers them,
they'll hit harder than the Wailers.
843
01:04:04,222 --> 01:04:06,194
(Laughs)
844
01:04:10,876 --> 01:04:12,610
Something happen to your brother?
845
01:04:12,798 --> 01:04:15,915
He's dead. Finished.
Sorry to hear that.
846
01:04:16,194 --> 01:04:18,226
Hey, my mum's Papuan.
847
01:04:18,473 --> 01:04:21,185
If she dies, does that mean
I have to cut something off?
848
01:04:21,234 --> 01:04:24,230
For your mum, two fingers.
849
01:04:26,017 --> 01:04:28,146
Well, when I said she's Papuan,
she's only half,
850
01:04:28,202 --> 01:04:31,162
so... (Laughs)
851
01:04:35,170 --> 01:04:36,214
Want me to put on something else?
852
01:04:36,234 --> 01:04:39,226
I got this great Johnny Cash CD where
he reads the Bible, Genesis and...
853
01:04:39,242 --> 01:04:41,226
I want Montebellos!
854
01:04:42,146 --> 01:04:45,190
Well... you might wanna
try them in a week or so.
855
01:04:45,210 --> 01:04:47,190
They like to spend most
of their time in Cairns.
856
01:04:47,210 --> 01:04:50,174
Getting real posh, that family.
Up themselves.
857
01:04:52,966 --> 01:04:54,576
Oh, man!
858
01:04:54,869 --> 01:04:56,295
Not my tunes!
859
01:04:57,858 --> 01:05:00,806
Man, I'm telling you,
Gary's never been to PNG.
860
01:05:00,889 --> 01:05:03,185
Noel Montebello, he bring
that meth lab to my village.
861
01:05:03,242 --> 01:05:05,198
That magic went wrong, eh? BOOM!
862
01:05:05,218 --> 01:05:08,206
My brother finished now,
so I finish his brother.
863
01:05:08,222 --> 01:05:09,748
That's the right way, eh?
864
01:05:11,162 --> 01:05:15,162
Listen, bala, we're on island time.
He could be hours, days.
865
01:05:19,025 --> 01:05:20,349
This is not his house!
866
01:05:20,607 --> 01:05:24,138
Yeah, right. Listen,
this is the thing, right?
867
01:05:24,210 --> 01:05:27,178
This WAS my house,
but now it's his.
868
01:05:27,198 --> 01:05:29,198
He's still waiting for his stuff
to come on the ship.
869
01:05:29,218 --> 01:05:31,198
My stuff's still up,
which makes it look like...
870
01:05:31,214 --> 01:05:33,226
I can see why you'd make the... FUCK!
871
01:05:33,373 --> 01:05:35,521
Man, that hurts, man!
MAN: Tagobe!
872
01:05:35,584 --> 01:05:37,865
Shh!
Hey, Eddie!
873
01:05:39,214 --> 01:05:41,210
Oi, Tagobe!
874
01:05:41,226 --> 01:05:43,210
Who's that?
875
01:05:43,226 --> 01:05:46,474
That, uh... must be... must be pigs.
876
01:05:47,076 --> 01:05:48,326
Pigs?
877
01:05:48,423 --> 01:05:50,138
Yeah, you know... the cops.
878
01:05:50,222 --> 01:05:52,214
Policeman. Nee-naw, nee-naw!
879
01:05:52,382 --> 01:05:54,386
Always ragging on me,
blaming me for shit!
880
01:05:55,158 --> 01:05:59,226
Must be that ticket. Fuck! Shit!
What do we do?
881
01:06:00,406 --> 01:06:02,584
Bro? Hey?
882
01:06:03,201 --> 01:06:05,060
(Groans)
883
01:06:12,362 --> 01:06:13,959
Oi, Eddie.
884
01:06:14,627 --> 01:06:15,998
Hey, Ed.
885
01:06:18,896 --> 01:06:20,226
Hey, bala...
886
01:06:20,242 --> 01:06:22,218
Eduardo!
887
01:06:22,234 --> 01:06:24,202
Hey, Ed!
888
01:06:24,222 --> 01:06:26,210
Hey, bala, you can make it out...
Shut up!
889
01:06:26,230 --> 01:06:28,194
You can make it out the back...
Shut up!
890
01:06:28,210 --> 01:06:29,560
Messy bastard.
891
01:06:41,198 --> 01:06:44,170
(Novelty mobile phone ring tone)
892
01:06:47,240 --> 01:06:49,198
(Phone continues ringing)
893
01:06:54,764 --> 01:06:56,190
Yeah?
Hey!
894
01:06:56,210 --> 01:06:58,206
Fuck, Eddie, what've you
done to my stereo?
895
01:06:58,226 --> 01:07:00,639
Man, I'm just leaving
your house now.
896
01:07:00,968 --> 01:07:03,940
You gotta make sure your mum
cleans up the place. It's filthy.
897
01:07:04,026 --> 01:07:05,365
Alright.
898
01:07:07,155 --> 01:07:09,349
You stay here!
899
01:07:09,451 --> 01:07:11,479
(Screams)
900
01:07:20,202 --> 01:07:22,182
(Whimpers)
901
01:07:22,202 --> 01:07:26,174
Come on, Eddie! Come on.
Man up, bitch. Man up, bitch!
902
01:07:31,210 --> 01:07:34,162
Man up, b... (Groans)
903
01:07:38,174 --> 01:07:40,178
(Groans)
904
01:07:45,170 --> 01:07:48,166
(Grunts and groans)
905
01:07:55,190 --> 01:07:57,202
(Groans and yells)
906
01:07:57,218 --> 01:08:01,178
Ah, fuck!
907
01:08:07,194 --> 01:08:08,630
Fuck!
908
01:08:09,154 --> 01:08:10,622
Oh, shit!
909
01:08:18,226 --> 01:08:20,202
(Groans)
910
01:08:27,146 --> 01:08:29,146
(Spray bottle hisses)
911
01:08:31,166 --> 01:08:33,166
What are you doing?
912
01:08:33,182 --> 01:08:35,186
(Laughs) Mr Gary.
913
01:08:35,206 --> 01:08:37,849
I believe a man
should earn his keep.
914
01:08:37,901 --> 01:08:39,917
But I've made sure
that nobody saw me.
915
01:08:40,226 --> 01:08:43,198
I know I'm in no position
to ask you for any favours,
916
01:08:43,218 --> 01:08:46,234
but my wife and family
are waiting to hear from me.
917
01:08:46,372 --> 01:08:49,146
Soon, OK? My mobile's dead.
What about the landline?
918
01:08:49,226 --> 01:08:51,186
This is my dad's place.
919
01:08:51,206 --> 01:08:54,786
I can't just be making overseas calls
to India without asking.
920
01:08:54,900 --> 01:08:57,908
Shit like that gets costly.
But my wife is in Sri Lanka!
921
01:08:58,198 --> 01:09:00,226
Whatever. Still expensive.
922
01:09:00,242 --> 01:09:04,238
EDDIE: Gary! Get a gun! Gary! Gary!
923
01:09:04,732 --> 01:09:08,060
Gary! Get a gun, Gaz! Get a gun!
924
01:09:08,210 --> 01:09:09,669
It's the raskols, man!
925
01:09:09,732 --> 01:09:11,841
Knuckle up, man!
PNG's coming for you! What?
926
01:09:11,920 --> 01:09:14,114
(Machine gun fire)
Argh!
927
01:09:14,194 --> 01:09:17,198
Is this anything to do
with my situation?!
928
01:09:17,218 --> 01:09:19,222
It's not about you, Joseph!
Just fuckin' hide!
929
01:09:21,234 --> 01:09:23,567
Run! Hide!
930
01:09:28,182 --> 01:09:29,614
Oh, shit!
931
01:09:45,226 --> 01:09:47,182
(Groans)
932
01:10:12,230 --> 01:10:14,222
(Whimpers)
933
01:10:21,001 --> 01:10:22,344
Montebello!
934
01:10:23,927 --> 01:10:25,320
Montebello!
935
01:10:31,146 --> 01:10:34,154
Come on, ya dickhead! Do your best!
936
01:10:39,206 --> 01:10:41,206
(Gunfire continues)
937
01:10:51,230 --> 01:10:54,174
Arrrgh!
938
01:10:56,166 --> 01:10:57,226
Argh!
939
01:10:58,465 --> 01:11:00,557
You alright, Joseph?
I think so.
940
01:11:02,186 --> 01:11:03,234
Shit.
941
01:11:03,430 --> 01:11:04,972
Now I really hate this place.
942
01:11:16,837 --> 01:11:18,574
(Inhales deeply)
943
01:11:20,170 --> 01:11:23,176
Hot enough for you?
Oh, true, huh? (Chuckles)
944
01:11:24,277 --> 01:11:27,605
That's my bit. Daisy's still inside.
945
01:11:27,637 --> 01:11:30,222
She's got another thousand
or so to put through the wash.
946
01:11:34,146 --> 01:11:37,230
I should tell you, Kit.
People are talking about you.
947
01:11:39,036 --> 01:11:41,064
And I know how much
you like that, darling.
948
01:11:41,210 --> 01:11:45,154
Saying Antoinette and
the grandkids are back at home
949
01:11:45,170 --> 01:11:47,198
after all that bad business.
950
01:11:47,214 --> 01:11:49,146
Who's talking?
951
01:11:49,162 --> 01:11:50,543
I'm just the messenger, Kit.
952
01:11:51,004 --> 01:11:52,410
We're family.
953
01:11:52,560 --> 01:11:54,441
Wouldn't feel right
if I didn't let you know.
954
01:11:54,489 --> 01:11:56,972
Who's saying them things? Names.
You know how it is, Kit.
955
01:11:57,894 --> 01:12:00,210
Gossip just kind of flows.
956
01:12:01,012 --> 01:12:02,879
You tell them gossips,
957
01:12:02,951 --> 01:12:05,891
if they wanna still keep
earning off our business...
958
01:12:07,230 --> 01:12:09,202
they should shut their mouths.
959
01:12:11,092 --> 01:12:12,597
Happy to, Kit.
960
01:12:13,715 --> 01:12:16,488
Next round is at four
and then we're done for the day.
961
01:12:20,238 --> 01:12:23,210
I was only telling you
so that you knew.
962
01:12:23,226 --> 01:12:26,186
Well, now I know.
963
01:12:35,494 --> 01:12:38,538
So, how's the new job going?
964
01:12:39,751 --> 01:12:44,132
Apart from treating me like I
know nothing about nothing, fine.
965
01:12:45,234 --> 01:12:47,182
Early days.
966
01:12:47,721 --> 01:12:49,701
Be nice.
967
01:12:50,230 --> 01:12:52,202
So, what do you feel like tonight?
968
01:12:52,218 --> 01:12:55,150
Shark or marlin?
969
01:12:55,170 --> 01:13:01,146
Maybe some poor old dugong will find
itself lost in southern waters.
970
01:13:02,210 --> 01:13:03,710
You OK?
971
01:13:03,908 --> 01:13:05,920
Do you have to clean your
fishing gear in my kitchen?
972
01:13:06,765 --> 01:13:08,726
We do have a tap outside.
973
01:13:16,174 --> 01:13:19,187
The whole town's gossiping, Harry.
So?
974
01:13:20,178 --> 01:13:23,186
Why do you always think this
sort of thing doesn't touch us?
975
01:13:23,202 --> 01:13:25,186
It'll get back to the islands.
976
01:13:25,206 --> 01:13:27,218
Then suddenly we're
no longer untouchable.
977
01:13:27,234 --> 01:13:28,554
It'll blow over.
978
01:13:29,182 --> 01:13:31,182
How did you get on this morning?
979
01:13:31,202 --> 01:13:34,206
Natasha look after you?
Yep.
980
01:13:34,226 --> 01:13:37,222
Talk to the boys about what happened?
No.
981
01:13:40,206 --> 01:13:42,186
What are you doing, Harry?
982
01:13:43,222 --> 01:13:45,226
Do they even know what
to say to the police?
983
01:13:46,195 --> 01:13:48,174
You started this.
984
01:13:48,190 --> 01:13:50,190
I think my point was proved.
985
01:13:50,708 --> 01:13:53,014
Not that I feel any
satisfaction in that.
986
01:13:54,982 --> 01:13:57,014
Dangerous game you're playing, Harry.
987
01:13:58,927 --> 01:14:00,249
Dangerous.
988
01:14:12,381 --> 01:14:14,417
Gee, I'd hate to come
across all boss-like,
989
01:14:14,468 --> 01:14:17,710
but we usually only
take an hour for lunch around here.
990
01:14:17,728 --> 01:14:19,031
I have nothing to do.
991
01:14:19,706 --> 01:14:22,674
What, you got through
all the reading? Mm-hm.
992
01:14:22,866 --> 01:14:26,538
OK, tell me about the loan
on Dennison's trawler.
993
01:14:26,614 --> 01:14:28,109
Medium-sized fishing business,
994
01:14:28,198 --> 01:14:29,859
costing him more to run
than he can make.
995
01:14:29,912 --> 01:14:32,884
If he sold his licence with the
boat, he could make 200K plus,
996
01:14:33,005 --> 01:14:36,005
and that would go a way to paying us
back, but that's not the point.
997
01:14:37,174 --> 01:14:40,182
Jesus. Have you ever
had your memory tested?
998
01:14:41,993 --> 01:14:45,069
Is it photographic?
Don't know. Just like numbers.
999
01:14:49,796 --> 01:14:52,198
I'll talk to your dad.
1000
01:14:52,214 --> 01:14:54,146
(Chuckles)
1001
01:14:54,162 --> 01:14:56,162
Wait...
1002
01:14:56,178 --> 01:14:57,492
Let me see if I got this.
1003
01:14:57,915 --> 01:15:00,927
They set up a dodgy meth lab
using our stolen gear,
1004
01:15:01,182 --> 01:15:03,230
they blow themselves up
and they blame us for it?
1005
01:15:04,146 --> 01:15:06,162
Even though it's an accident?
1006
01:15:06,178 --> 01:15:07,578
It's the tribal way, my friend.
1007
01:15:07,696 --> 01:15:09,593
There's no such thing as
an accident for a tribesman.
1008
01:15:09,904 --> 01:15:11,904
Someone dies,
you gotta blame someone.
1009
01:15:12,616 --> 01:15:13,945
It's a point of honour.
1010
01:15:14,467 --> 01:15:16,078
That's insane.
1011
01:15:16,226 --> 01:15:19,194
How do you fuckin' run a country
when people think like that?
1012
01:15:19,210 --> 01:15:21,222
Very, very carefully.
1013
01:15:23,703 --> 01:15:27,214
Right. OK. OK, alright.
1014
01:15:27,781 --> 01:15:29,222
We gotta get him outta here.
1015
01:15:29,792 --> 01:15:32,796
We load him in a ute, cover him up,
1016
01:15:32,881 --> 01:15:34,901
maybe with a tarp or a sheet,
don't know which.
1017
01:15:35,468 --> 01:15:38,609
We drive out to our beach
and we bury the fucker.
1018
01:15:39,162 --> 01:15:41,154
We bury him down deep.
1019
01:15:43,541 --> 01:15:44,936
Ed.
1020
01:15:45,198 --> 01:15:47,218
You good, Ed? Hey? You with me?
1021
01:15:47,238 --> 01:15:50,150
Yeah, but I think we should
use a plastic tarp.
1022
01:15:50,170 --> 01:15:52,182
Sheets might show blood, you know?
Yeah, right.
1023
01:15:52,198 --> 01:15:54,206
Good thinking. We need more of that.
1024
01:15:54,487 --> 01:15:56,632
Hey, let's do this.
1025
01:16:01,162 --> 01:16:03,182
You should take a hit of this, Joey.
1026
01:16:03,198 --> 01:16:05,198
It takes the edge off.
1027
01:16:22,166 --> 01:16:24,046
(Groans)
1028
01:16:24,154 --> 01:16:26,150
I don't think we can go much deeper.
1029
01:16:26,170 --> 01:16:28,820
The ground is not very suitable.
We'll have to go deeper.
1030
01:16:28,884 --> 01:16:30,304
I don't want some arsehole
walking his dog
1031
01:16:30,346 --> 01:16:31,874
to stumble over our raskol here.
1032
01:16:32,042 --> 01:16:33,986
No-one walks dogs on Zey.
1033
01:16:35,170 --> 01:16:36,538
Just dig, Joe.
1034
01:16:37,242 --> 01:16:40,178
(Soft groaning)
1035
01:16:48,218 --> 01:16:51,210
When my Uncle Russell croaked,
he farted for six hours.
1036
01:16:51,226 --> 01:16:53,174
Just gases releasing.
1037
01:16:53,194 --> 01:16:56,182
The man never burped or broke wind
in company his whole life,
1038
01:16:56,202 --> 01:16:58,182
but in death,
he made up for all that.
1039
01:17:00,975 --> 01:17:03,991
(Mutters)
(All yell)
1040
01:17:06,238 --> 01:17:09,328
This is extremely bad karma!
What do you want to do, man?
1041
01:17:09,408 --> 01:17:12,195
We can't bury him like this.
So finish him! You work for me!
1042
01:17:12,234 --> 01:17:15,068
You kill him! That's an order!
Violence solves nothing!
1043
01:17:15,069 --> 01:17:16,797
An order!
You think this is the army?
1044
01:17:16,844 --> 01:17:18,206
I'll pay you two grand, cash.
1045
01:17:18,226 --> 01:17:20,194
You insult me again
and I'll leave you here.
1046
01:17:20,214 --> 01:17:22,750
He came to kill you! You need to
sort this. I've never killed anyone.
1047
01:17:22,784 --> 01:17:24,752
Neither have I, that I know of!
1048
01:17:24,833 --> 01:17:26,813
Surely you must know
some friendly doctor!
1049
01:17:26,862 --> 01:17:28,187
Five grand.
1050
01:17:28,830 --> 01:17:31,862
You're the big man... you get
the big bucks and the big problems.
1051
01:17:31,889 --> 01:17:34,547
I've been through enough today.
I was tortured!
1052
01:17:34,611 --> 01:17:36,599
That shit leaves mental scars, bro!
1053
01:17:36,978 --> 01:17:38,958
Grow some balls
and bust your cherry.
1054
01:17:39,170 --> 01:17:40,633
Grow some balls and...?
1055
01:17:40,853 --> 01:17:42,877
You think shit like
that's gonna make me do him?!
1056
01:17:43,198 --> 01:17:45,198
You gonna make chicken noises next?
1057
01:17:45,866 --> 01:17:47,398
Joe.
No.
1058
01:17:49,186 --> 01:17:50,695
Come on!
1059
01:18:00,428 --> 01:18:04,440
OK, if you're a praying man,
1060
01:18:05,158 --> 01:18:08,222
you need to take care
of that shit right now, because...
1061
01:18:09,229 --> 01:18:11,328
this is the end of the road for you.
1062
01:18:17,970 --> 01:18:19,469
Shit.
1063
01:18:21,206 --> 01:18:23,186
Come on.
1064
01:18:24,210 --> 01:18:27,158
Come on, Gaz man.
He tried to kill you.
1065
01:18:29,162 --> 01:18:30,797
Come on, Gaz man.
1066
01:18:33,194 --> 01:18:35,170
Fffff...
1067
01:18:40,912 --> 01:18:42,900
Fuck this!
1068
01:18:43,737 --> 01:18:45,289
Fuck!
1069
01:18:46,911 --> 01:18:48,430
See you around.
1070
01:18:50,194 --> 01:18:52,174
Fuck.
1071
01:18:58,242 --> 01:19:01,039
I didn't hear a shot. Is he...?
1072
01:19:04,202 --> 01:19:06,214
(Starts engine)
1073
01:19:09,206 --> 01:19:11,210
Gary!
1074
01:19:14,242 --> 01:19:16,202
Is there something wrong?
1075
01:19:18,170 --> 01:19:19,648
No, no, he'll be back.
1076
01:19:22,198 --> 01:19:25,210
Hey, wait. Hey!
1077
01:19:27,158 --> 01:19:29,150
Tell me you're going
to Cairns, mate.
1078
01:19:47,218 --> 01:19:50,162
(Harry laughs)
You're up five bucks.
1079
01:19:50,182 --> 01:19:52,182
PADDY: I'd hate to pollute
your day with shoptalk,
1080
01:19:52,202 --> 01:19:53,633
but there's something
we need to sort out.
1081
01:19:53,740 --> 01:19:55,133
Make it quick.
1082
01:19:55,550 --> 01:19:58,546
I'm not so sure putting Sissi
on the books is a good idea.
1083
01:20:01,466 --> 01:20:04,719
Well, we never discussed it, Harry.
You just made the announcement.
1084
01:20:04,767 --> 01:20:06,976
I came out here to get away
from controversy.
1085
01:20:07,006 --> 01:20:10,453
I think it's a good idea. She's a young
girl with a good life in front of her.
1086
01:20:10,572 --> 01:20:12,572
I'm not getting her
to knock someone, am I?
1087
01:20:13,350 --> 01:20:15,386
Don't think I haven't
wrestled with it, mate.
1088
01:20:15,708 --> 01:20:17,748
But I need her, and she's in.
1089
01:20:18,553 --> 01:20:20,581
And while we're on unpleasant topics,
1090
01:20:20,895 --> 01:20:23,643
Noel's little meth lab venture in PNG
1091
01:20:23,685 --> 01:20:25,697
would've taken some
serious collateral.
1092
01:20:26,686 --> 01:20:29,120
Any idea how he raised
that kind of stake?
1093
01:20:30,456 --> 01:20:33,214
I cashed him up.
We called it a loan.
1094
01:20:33,230 --> 01:20:35,198
Why didn't I know?
1095
01:20:36,065 --> 01:20:38,093
Look, I don't wanna get involved
1096
01:20:38,162 --> 01:20:40,182
in a fight between
you and Kitty, boyo.
1097
01:20:43,725 --> 01:20:46,307
I can't even get a nibble.
Just not my day.
1098
01:20:46,357 --> 01:20:49,979
You always whinge about it and then
bang! You're pulling in a shark.
1099
01:20:55,222 --> 01:20:57,190
(Chatter, music plays gently)
1100
01:21:07,186 --> 01:21:08,604
Hey.
1101
01:21:09,170 --> 01:21:10,471
The clothes alright?
1102
01:21:10,557 --> 01:21:12,166
Yeah, you forgot
to bring the sheets.
1103
01:21:12,186 --> 01:21:14,222
Yeah, well, Mum's
got plenty of sheets.
1104
01:21:16,178 --> 01:21:17,659
He's wetting the bed every night.
1105
01:21:19,013 --> 01:21:20,323
Still?
1106
01:21:24,706 --> 01:21:26,182
Listen, we need to go.
1107
01:21:26,198 --> 01:21:27,557
Oh, come on, Tone.
1108
01:21:27,599 --> 01:21:28,995
The danger's over now, so...
1109
01:21:30,210 --> 01:21:32,178
Just stay a little longer.
1110
01:21:32,853 --> 01:21:35,784
You can't go back to the house.
The kids won't feel safe.
1111
01:21:36,202 --> 01:21:39,170
And Mum loves having you around
anyway.
1112
01:21:41,158 --> 01:21:43,210
I'm gonna look for
a place tomorrow, OK?
1113
01:21:49,214 --> 01:21:51,190
We're not together, Noel.
1114
01:21:55,190 --> 01:21:56,565
I know.
1115
01:22:02,014 --> 01:22:06,014
I got your football. Hey? See?
It had a hole in it.
1116
01:22:06,202 --> 01:22:07,620
I fixed it.
1117
01:22:10,234 --> 01:22:12,218
You wanna practise
some passing later?
1118
01:22:12,234 --> 01:22:14,206
Mmm, maybe later.
1119
01:22:16,385 --> 01:22:17,839
OK.
1120
01:22:18,194 --> 01:22:21,190
(Music plays)
Funky Chicken! Funky Chicken!
1121
01:22:21,206 --> 01:22:24,194
WOMAN: Oh, my gosh!
1122
01:22:24,214 --> 01:22:28,210
SOME: £ Shake your butt!... £
(Clap hands)
1123
01:22:28,226 --> 01:22:30,158
Come on, Jase.
1124
01:22:33,222 --> 01:22:35,234
Come on.
Come on, Dad.
1125
01:22:35,885 --> 01:22:37,432
Here we go. Come on.
1126
01:22:37,504 --> 01:22:38,682
(Laughs)
1127
01:22:39,202 --> 01:22:42,202
£ ..and shake your butt... £
1128
01:22:42,218 --> 01:22:44,158
(Whispers)
1129
01:22:46,222 --> 01:22:48,218
(Laughs)
1130
01:22:48,238 --> 01:22:52,210
Whoo-hoo!
Come on, Nan!
1131
01:22:52,226 --> 01:22:54,210
Come on, Nana! Join in.
1132
01:22:54,230 --> 01:22:56,186
(Laughter)
Here we go!
1133
01:22:56,202 --> 01:23:00,162
(Music continues, laughter)
1134
01:23:03,150 --> 01:23:05,194
(Laughter in distance)
1135
01:23:06,791 --> 01:23:08,327
TONI: Was that you?
1136
01:23:09,166 --> 01:23:11,170
(Laughter, whooping)
1137
01:23:11,979 --> 01:23:14,935
(Laughter)
1138
01:23:15,190 --> 01:23:17,588
What the fuck?
Here we go!
1139
01:23:17,650 --> 01:23:20,065
SOME: £ Shake your butt! £
(All clap hands)
1140
01:23:21,178 --> 01:23:23,166
Gary!
1141
01:23:24,198 --> 01:23:25,533
Hey.
1142
01:23:25,682 --> 01:23:27,674
So I left Eddie
to get rid of the body
1143
01:23:27,740 --> 01:23:30,494
and I thought, 'Better get back
and let you know what's going on.'
1144
01:23:30,615 --> 01:23:32,651
Because the phone
wasn't working, I guess.
1145
01:23:37,182 --> 01:23:40,230
Do we know that the Chinaman
actually closed down that lab?
1146
01:23:40,376 --> 01:23:42,143
If Quay Lin knew
anything about this,
1147
01:23:42,609 --> 01:23:44,760
I can't see him sending
anyone to bump Gary.
1148
01:23:45,619 --> 01:23:47,206
That's killing the goose, isn't it?
1149
01:23:47,823 --> 01:23:49,254
It certainly would be.
1150
01:23:50,325 --> 01:23:52,230
KITTY: How'd this man know
where to find you?
1151
01:23:52,349 --> 01:23:53,761
I don't know. He asked directions.
1152
01:23:54,029 --> 01:23:57,785
You had no warning? Nothing
from anybody on the island?
1153
01:23:57,858 --> 01:23:59,838
Nah. Just Eddie.
1154
01:24:04,746 --> 01:24:06,410
I could really use a drink.
1155
01:24:07,051 --> 01:24:08,355
OK.
1156
01:24:10,242 --> 01:24:12,191
What do you want to do?
1157
01:24:14,178 --> 01:24:15,621
We're going to Papua.
1158
01:24:17,756 --> 01:24:19,776
MAN: King Solomon was a wise man.
1159
01:24:20,521 --> 01:24:23,715
Two mothers brought him
a dead baby boy and a live baby boy,
1160
01:24:23,768 --> 01:24:26,152
and each reckoned that
the live baby boy was hers.
1161
01:24:27,730 --> 01:24:29,347
So what does Solomon do?
1162
01:24:30,466 --> 01:24:31,980
He calls for his sword.
1163
01:24:33,162 --> 01:24:36,226
He's gonna cut
that live baby boy in two
1164
01:24:36,242 --> 01:24:38,621
so both of them can have half each.
1165
01:24:39,740 --> 01:24:41,744
As the king lifted his sword,
1166
01:24:41,893 --> 01:24:43,849
one of the mothers yelled out,
1167
01:24:44,170 --> 01:24:46,202
'Save the child! I don't want it!'
1168
01:24:46,503 --> 01:24:49,832
And at that moment, the king knew
that she was the real mum.
1169
01:24:51,557 --> 01:24:53,066
But I've been thinking,
1170
01:24:54,206 --> 01:24:57,190
did that woman know that the king
would react that way?
1171
01:24:58,640 --> 01:25:02,058
Was she really the snake
in the grass, a strategist?
1172
01:25:04,166 --> 01:25:06,202
Did the child grow up
in the wrong family?
1173
01:25:07,206 --> 01:25:10,488
The family of murderers and sinners,
1174
01:25:11,588 --> 01:25:13,621
liars and manipulators?
1175
01:25:20,194 --> 01:25:21,793
The devil is smart.
1176
01:25:23,399 --> 01:25:25,301
You never know
what he's got planned.
1177
01:25:33,210 --> 01:25:36,202
I wish your family could
hear you talk like that.
1178
01:25:36,918 --> 01:25:40,166
They'd be blown away
when they see what I see.
1179
01:25:40,182 --> 01:25:42,162
All that potential.
1180
01:25:42,178 --> 01:25:44,198
True leadership potential.
1181
01:25:44,218 --> 01:25:46,178
You need to accept,
right here, right now,
1182
01:25:46,198 --> 01:25:47,855
that my family does not
see me as a leader.
1183
01:25:47,916 --> 01:25:49,860
They never have and never will.
1184
01:25:49,912 --> 01:25:51,920
To hope otherwise is bullshit.
(Car approaches)
1185
01:25:51,975 --> 01:25:53,316
Speak of the devil.
1186
01:25:57,170 --> 01:25:59,226
Dad needs you.
Everything alright?
1187
01:25:59,723 --> 01:26:02,751
You should keep your phone on.
We were at church.
1188
01:26:05,049 --> 01:26:07,037
KITTY: Do one thing for me today.
1189
01:26:07,194 --> 01:26:08,887
Let Noel know that he's the one.
1190
01:26:08,988 --> 01:26:10,293
No.
1191
01:26:10,869 --> 01:26:13,825
You can talk culture all you like.
He's got to earn it.
1192
01:26:15,044 --> 01:26:16,598
And you're not helping him.
1193
01:26:18,218 --> 01:26:19,520
Meaning what?
1194
01:26:19,990 --> 01:26:22,030
Did you even ask him what
he was gonna do with the money?
1195
01:26:24,159 --> 01:26:25,840
We got them pickled onions I like?
1196
01:26:26,651 --> 01:26:28,051
Yeah, I packed it already.
1197
01:26:31,214 --> 01:26:33,190
Have you spoken to the cops yet?
1198
01:26:33,206 --> 01:26:35,182
Yeah, they got nothing.
1199
01:26:36,238 --> 01:26:38,226
How's Marou?
1200
01:26:40,234 --> 01:26:43,186
Look, Dad, I know you
were cleaning up my shit.
1201
01:26:44,038 --> 01:26:45,601
I just wanna say I'm sorry.
1202
01:26:45,826 --> 01:26:47,834
Well, this still is your shit.
1203
01:26:48,170 --> 01:26:50,194
So I want you on your toes today.
1204
01:26:50,210 --> 01:26:52,210
(Car approaches)
1205
01:27:01,178 --> 01:27:02,554
Are you ready for this?
1206
01:27:03,146 --> 01:27:06,202
I'm ready.
Oh! That's good to hear.
1207
01:27:08,757 --> 01:27:12,174
Noel, give me a hand.
Fried chicken stinking up my car.
1208
01:27:15,210 --> 01:27:18,146
(Both chatter indistinctly)
1209
01:27:21,158 --> 01:27:23,234
Hi, I'm just looking
at the accounts online
1210
01:27:23,294 --> 01:27:25,366
and I've noticed a few
of our accounts are blocked.
1211
01:27:26,937 --> 01:27:28,609
Northern Lights Holdings.
1212
01:27:29,174 --> 01:27:33,222
276-989-396-AFG.
1213
01:27:36,182 --> 01:27:38,222
Five shut down in the last week?
1214
01:27:39,970 --> 01:27:41,950
Can you tell me who authorised that?
1215
01:27:43,226 --> 01:27:45,210
No, I understand. I'll ask the boss.
1216
01:27:45,640 --> 01:27:46,866
Thanks for your time.
1217
01:27:46,931 --> 01:27:49,281
Hey. Takings from the croc farm.
1218
01:27:49,439 --> 01:27:51,304
Have a good week?
Yeah, not bad.
1219
01:27:52,865 --> 01:27:54,656
So how about your Dad's plan?
1220
01:27:54,689 --> 01:27:56,179
What plan?
1221
01:27:56,619 --> 01:27:58,124
You know... the whole
leadership thing.
1222
01:27:58,413 --> 01:28:00,370
I think it's a waste of time.
Why?
1223
01:28:00,618 --> 01:28:02,152
We all know Noel's gonna get it.
1224
01:28:02,226 --> 01:28:04,214
Who do you think should get it?
1225
01:28:04,230 --> 01:28:06,214
(Mobile phone rings)
1226
01:28:06,772 --> 01:28:09,519
Hi.
MAN: Hey, this is the deal, right?
1227
01:28:09,654 --> 01:28:12,159
Me and you and
a bottle of Cristal champagne
1228
01:28:12,222 --> 01:28:13,503
and a night to be ashamed of.
1229
01:28:13,537 --> 01:28:16,784
Gary, where are you? Dad is spewing.
You're meant to be on the plane.
1230
01:28:17,230 --> 01:28:19,722
I'm at Booty Bar. Come on, Sissi.
1231
01:28:19,940 --> 01:28:21,323
You're always my best wingman!
1232
01:28:21,349 --> 01:28:24,714
Gary, it's midday.
You're in so much shit. Go home.
1233
01:28:24,962 --> 01:28:27,034
Sissi, the Booty Bar's... Sis!
1234
01:28:28,158 --> 01:28:29,909
(Hangs up)
He's at the Booty Bar.
1235
01:28:31,900 --> 01:28:33,440
Do you want me to go grab him?
1236
01:28:33,596 --> 01:28:35,019
Yeah, go on.
1237
01:28:53,174 --> 01:28:55,234
(Mobile phone rings)
1238
01:28:58,198 --> 01:28:59,683
Yep.
SISSI: Hey, boss.
1239
01:28:59,713 --> 01:29:03,440
Just a quick question.
You still working? Go home!
1240
01:29:03,572 --> 01:29:06,901
I am. Do we have any
property investments locally?
1241
01:29:06,979 --> 01:29:09,308
Nothing. Your dad likes
to keep his assets liquid.
1242
01:29:09,864 --> 01:29:11,908
Anything else?
Nah, nah. All good.
1243
01:29:11,967 --> 01:29:13,959
I'll see you tomorrow.
OK.
1244
01:29:36,214 --> 01:29:38,862
Oi! Hey, Dean,
Turn it up! That's my brother.
1245
01:29:38,908 --> 01:29:40,276
(Laughs)
1246
01:29:40,622 --> 01:29:43,401
ANNOUNCER: Officials are trying
to combat the ongoing problems
1247
01:29:43,451 --> 01:29:45,675
caused by a combination
of recreational
1248
01:29:45,709 --> 01:29:47,425
and performance-enhancing drugs
1249
01:29:47,712 --> 01:29:50,026
that have become the scourge
of professional football.
1250
01:29:50,198 --> 01:29:53,612
Oh, turn it off, man!
Turn that shit off. Come on!
1251
01:29:54,182 --> 01:29:56,425
You look like you could use
a drinking partner.
1252
01:29:56,511 --> 01:29:59,234
(Chuckles) What are you doing
in this evil place?
1253
01:29:59,550 --> 01:30:01,218
Looking for you.
Yeah?
1254
01:30:01,234 --> 01:30:03,214
Yeah. You wanna go grab some lunch?
1255
01:30:03,230 --> 01:30:05,238
Can we have kebabs?
1256
01:30:05,425 --> 01:30:07,214
Yeah.
(Clicks tongue)
1257
01:30:12,190 --> 01:30:14,214
Can't get kebabs on Zey.
That's a crime.
1258
01:30:14,230 --> 01:30:16,226
Zey not what you hoped for?
1259
01:30:16,242 --> 01:30:18,194
My very own rite of passage...
1260
01:30:18,214 --> 01:30:21,226
Jews circumcise,
blackfellas go walkabout,
1261
01:30:21,242 --> 01:30:23,222
Montebellos get sent to Zey.
1262
01:30:23,242 --> 01:30:26,198
You think that will change
when your dad retires?
1263
01:30:26,838 --> 01:30:28,401
Noel'll make me stay even longer.
1264
01:30:29,158 --> 01:30:33,495
Maybe Marou will be in charge.
Wouldn't be worth Mum's aggro.
1265
01:30:33,589 --> 01:30:35,628
For her, it's Noel all the way.
1266
01:30:35,678 --> 01:30:37,662
The other sons, we're supposed
to follow that lead.
1267
01:30:38,170 --> 01:30:40,206
She's quite a force, isn't she?
1268
01:30:40,222 --> 01:30:42,154
Better believe it.
1269
01:30:44,234 --> 01:30:46,242
Wrong car, Gaz.
1270
01:30:47,158 --> 01:30:48,474
Yep.
1271
01:30:54,971 --> 01:30:56,963
(Sighs)
1272
01:31:00,182 --> 01:31:02,230
I wanna have a shower. I stink.
1273
01:31:02,424 --> 01:31:04,202
I'll put the kettle on.
1274
01:31:04,667 --> 01:31:07,683
Yeah, could you please heat
the milk on the stove?
1275
01:31:07,904 --> 01:31:09,936
I hate microwave milk.
1276
01:31:10,069 --> 01:31:11,565
Yeah, no worries.
1277
01:31:21,230 --> 01:31:24,166
(Door closes in distance)
1278
01:31:36,238 --> 01:31:38,230
(Sighs)
1279
01:31:40,936 --> 01:31:42,896
Hoo!
1280
01:31:59,068 --> 01:32:01,064
This isn't what I was planning.
1281
01:32:05,617 --> 01:32:07,226
I know.
1282
01:32:09,222 --> 01:32:14,182
I thought we could maybe hang
and have a coffee.
1283
01:32:16,866 --> 01:32:18,328
I know.
1284
01:32:24,775 --> 01:32:26,507
Just once, OK?
1285
01:32:34,222 --> 01:32:36,218
(Both moan and sigh)
1286
01:32:40,154 --> 01:32:43,198
(Moaning and sighing)
1287
01:32:46,870 --> 01:32:51,810
(Loud moaning and sighing)
1288
01:32:59,979 --> 01:33:01,979
Make sure the chicken's ready.
1289
01:33:02,932 --> 01:33:04,726
It's Harry Montebello!
1290
01:33:07,202 --> 01:33:09,226
We're here to meet with the Chinaman.
1291
01:33:13,222 --> 01:33:15,214
He's not expecting you.
1292
01:33:16,007 --> 01:33:19,460
Oh, well, we'd appreciate it
if he could fit us in.
1293
01:33:20,375 --> 01:33:25,741
We heard that you
lost a fella recently.
1294
01:33:26,326 --> 01:33:28,390
Got blown up.
1295
01:33:29,462 --> 01:33:31,462
Brought some condolence gifts.
1296
01:33:32,182 --> 01:33:35,150
Rum, a bit of chicken.
1297
01:33:40,206 --> 01:33:42,234
Nice.
1298
01:33:44,025 --> 01:33:46,049
OK. Come with me.
1299
01:33:54,234 --> 01:33:58,230
My son Gary had a visitor...
1300
01:33:59,262 --> 01:34:00,670
who tried to kill him.
1301
01:34:01,166 --> 01:34:02,866
One of your boys
seemed to know about it.
1302
01:34:02,951 --> 01:34:04,951
Said his name was Dizzy.
1303
01:34:08,190 --> 01:34:10,158
If I was to have done this,
1304
01:34:10,174 --> 01:34:12,206
why would I be having a siesta
1305
01:34:12,226 --> 01:34:15,190
while Harry Montebello and his boys
were after blood?
1306
01:34:15,541 --> 01:34:17,530
I closed down the lab.
1307
01:34:18,178 --> 01:34:20,214
Dizzy and his brother
stole the equipment,
1308
01:34:20,600 --> 01:34:23,596
set up their own lab
close to their village.
1309
01:34:24,150 --> 01:34:28,190
I believe Noel's man left them
a little undertrained.
1310
01:34:28,210 --> 01:34:31,484
There's an explosion,
Dizzy's brother was killed.
1311
01:34:33,222 --> 01:34:35,222
(Chatter in background)
1312
01:34:39,214 --> 01:34:41,234
Well, I think we need
to take a step back
1313
01:34:41,837 --> 01:34:43,865
and see this for what it really is...
1314
01:34:45,320 --> 01:34:47,593
just another bullshit blood feud.
1315
01:34:48,452 --> 01:34:51,178
Whatever we do now has to finish it.
1316
01:34:51,866 --> 01:34:54,015
So we need to fix
this the Papuan way.
1317
01:34:54,655 --> 01:34:56,222
What do you suggest?
1318
01:34:56,242 --> 01:34:58,616
Something that shows due
respect to the family.
1319
01:34:59,605 --> 01:35:01,601
A gravel road to Mount Hagen?
1320
01:35:02,154 --> 01:35:03,655
We could possibly name it
after the family.
1321
01:35:03,710 --> 01:35:06,226
I can talk with the big men.
I'm not a wantok.
1322
01:35:06,411 --> 01:35:10,741
I can't speak for them
but a gravel road is a big thing.
1323
01:35:10,782 --> 01:35:15,390
Well, we better follow Papuan law
so we don't have to follow ours, eh?
1324
01:35:18,493 --> 01:35:21,882
So, what happened on Zey for you,
it's done?
1325
01:35:22,202 --> 01:35:25,226
You're moving on?
What's done is done.
1326
01:35:27,230 --> 01:35:34,166
To PNG... may the best days of
her past be the worst of her future.
1327
01:35:39,913 --> 01:35:43,366
Harry, my brother's coming down
from Taiwan next week.
1328
01:35:43,720 --> 01:35:47,413
He has some lovely ladies who are
keen to work on the south mainland.
1329
01:35:47,532 --> 01:35:49,528
They just need a point of entry.
1330
01:35:49,779 --> 01:35:52,499
14 girls, 5,000 a head.
1331
01:35:53,150 --> 01:35:55,186
20K bonus if successful.
1332
01:35:56,251 --> 01:35:57,788
A nice little earner.
1333
01:36:00,002 --> 01:36:05,132
Yeah, mate, I don't want
to insult you but I got a policy.
1334
01:36:05,226 --> 01:36:09,671
We never transport anything
that can tell tales later.
1335
01:36:09,983 --> 01:36:11,967
You understand.
1336
01:36:13,979 --> 01:36:15,530
I understand, Harry.
1337
01:36:38,529 --> 01:36:39,966
(Sighs)
1338
01:37:02,230 --> 01:37:04,741
Do you hate yourself
as much as I do right now?
1339
01:37:07,464 --> 01:37:08,850
Yeah.
1340
01:37:09,317 --> 01:37:13,827
Um, what time is it?
1341
01:37:16,230 --> 01:37:18,343
We're going to be punished
for what we did.
1342
01:37:20,230 --> 01:37:24,413
Somehow, somewhere,
God will make us pay.
1343
01:37:24,568 --> 01:37:26,608
Do we have to bring God
into this right now?
1344
01:37:27,202 --> 01:37:29,226
Do you know why I slept with you?
1345
01:37:29,781 --> 01:37:33,280
Um, the usual reasons, I guess.
1346
01:37:35,068 --> 01:37:37,084
Yesterday I had this stupid idea.
1347
01:37:39,701 --> 01:37:40,964
I thought if...
1348
01:37:42,376 --> 01:37:46,315
If we made love,
that you might feel guilty.
1349
01:37:47,885 --> 01:37:49,861
Yeah, you got that right.
1350
01:37:52,975 --> 01:37:54,971
I thought you might want
to support him.
1351
01:37:57,642 --> 01:37:59,658
I want him to be in charge
of this family.
1352
01:37:59,771 --> 01:38:03,284
(Scoffs) Jesus, Lola, you really
are something, you know that?
1353
01:38:05,791 --> 01:38:08,081
I wanted you to feel
like you owe him something.
1354
01:38:10,046 --> 01:38:12,062
I think I owe him too much already,
thanks.
1355
01:38:14,685 --> 01:38:18,096
I owe him. I know I owe him.
1356
01:38:21,432 --> 01:38:23,595
I just want what's best
for my husband.
1357
01:38:37,650 --> 01:38:38,987
Let's talk, OK?
1358
01:39:05,696 --> 01:39:07,190
Looking forward to bed.
1359
01:39:11,210 --> 01:39:13,206
That was nicely played.
1360
01:39:13,666 --> 01:39:16,736
That was, um, smart.
1361
01:39:22,615 --> 01:39:24,747
Hello, what are you doing?
1362
01:39:25,222 --> 01:39:27,226
Up, go on, up.
1363
01:39:47,190 --> 01:39:49,567
(Hey. Hey. Shh, don't wake them up.)
1364
01:39:49,591 --> 01:39:51,216
Took ages to get them to sleep.
1365
01:39:52,830 --> 01:39:54,388
I was just gonna say hey.
1366
01:39:56,313 --> 01:39:57,645
OK.
1367
01:40:00,939 --> 01:40:03,278
You should get some sleep yourself.
OK.
1368
01:40:05,626 --> 01:40:06,935
Noel! Noel.
1369
01:40:08,384 --> 01:40:11,452
They'll be up in an hour if you
wanted to watch cartoons with them.
1370
01:40:12,598 --> 01:40:14,598
OK.
OK.
1371
01:40:22,080 --> 01:40:24,263
All sorted?
I think so.
1372
01:40:28,724 --> 01:40:32,760
Noel stood up today.
He's a good boy.
1373
01:40:34,791 --> 01:40:36,767
I never said he wasn't.
1374
01:40:49,210 --> 01:40:52,146
(Mobile phone ringtone plays)
1375
01:40:55,210 --> 01:40:57,226
Hello?
MAN: Open up, man. I'm outside.
1376
01:40:58,834 --> 01:41:01,770
Yeah, sweet. Alright.
1377
01:41:10,230 --> 01:41:13,166
Thought you might need someone
to get you up and together.
1378
01:41:16,853 --> 01:41:18,474
I don't wanna go back.
1379
01:41:18,582 --> 01:41:20,259
We all gotta do our time.
1380
01:41:24,897 --> 01:41:26,658
Hey, I'll do you a deal.
1381
01:41:27,517 --> 01:41:30,393
I'll support you as head of
the family if you get me off Zey.
1382
01:41:30,512 --> 01:41:33,112
Shut up. It's Noel's job.
Dad's just making him earn it.
1383
01:41:33,841 --> 01:41:36,841
Well, I'm just saying,
you'd be great.
1384
01:41:57,600 --> 01:41:59,656
Man, I can hardly walk.
You gotta do it.
1385
01:42:00,487 --> 01:42:03,049
Mr Eddie, I should explain to you
1386
01:42:03,096 --> 01:42:05,213
that I am unused
to this kind of activity.
1387
01:42:06,056 --> 01:42:07,463
In fact, I am a dentist.
1388
01:42:09,007 --> 01:42:11,744
A dentist? True?
1389
01:42:13,198 --> 01:42:16,194
Well, now you got something to tell
your patients when the drill's going.
1390
01:42:31,690 --> 01:42:33,143
Ah...
1391
01:42:42,702 --> 01:42:44,666
Fully gone, man.
Shh.
1392
01:42:57,962 --> 01:43:00,541
Stand back, Joey.
This is gonna get hardcore.
1393
01:43:13,730 --> 01:43:15,690
Fucking hardcore.
1394
01:43:40,690 --> 01:43:42,197
Thank you.
1395
01:44:48,327 --> 01:44:50,715
Sync and corrections by APOLLO
www.addic7ed.com
1396
01:45:07,670 --> 01:45:09,694
Happy anniversary.
30 years, eh?
1397
01:45:09,714 --> 01:45:11,686
Seem like yesterday?
Not at all.
1398
01:45:11,706 --> 01:45:14,646
People on this island
need to be reminded
1399
01:45:14,662 --> 01:45:16,646
who Gary Montebello is.
1400
01:45:16,662 --> 01:45:18,726
(Men scream)
1401
01:45:18,742 --> 01:45:20,706
You stay out of this.
1402
01:45:20,972 --> 01:45:23,952
How much have I lost all up?
1403
01:45:24,326 --> 01:45:26,010
3.5 million.
1404
01:45:26,132 --> 01:45:28,128
You go and I'll kill you.
1405
01:45:31,694 --> 01:45:34,295
Men like us
don't die of cancer.
1406
01:45:35,259 --> 01:45:36,709
Harry!
1407
01:45:36,759 --> 01:45:41,309
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
101861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.