All language subtitles for The Straits s01e01 The Proposition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,016 --> 00:00:10,000 £ Theme song 2 00:00:45,096 --> 00:00:51,024 (Man sings in Indigenous language) 3 00:00:57,038 --> 00:00:59,819 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 4 00:01:26,500 --> 00:01:29,231 Hey, bala, this could cause some shit. 5 00:01:29,572 --> 00:01:32,508 Yeah, he's skimmin'. What's he want? 6 00:01:37,572 --> 00:01:39,548 Hey. 7 00:02:20,584 --> 00:02:22,552 MAN: You sick of the bad weather? 8 00:02:22,568 --> 00:02:24,568 Yeah, good cover, but. 9 00:02:24,584 --> 00:02:26,540 Not so good for my arse. 10 00:02:26,556 --> 00:02:28,520 You know my brother, Noel? 11 00:02:28,540 --> 00:02:29,864 Hey, Noel. Hey. 12 00:02:31,540 --> 00:02:33,524 These are proper rifles, eh? 13 00:02:33,540 --> 00:02:35,512 Military issue. 14 00:02:36,544 --> 00:02:38,508 Hey, hold on, sunshine. 15 00:02:39,532 --> 00:02:41,520 Can we see the goodies first? 16 00:02:41,536 --> 00:02:43,739 (Speaks local language) 17 00:02:48,552 --> 00:02:52,516 15 rifles. 8 more next month, huh? 18 00:02:56,821 --> 00:02:59,821 Hey, hey, hey! What's that, fella? 19 00:03:01,370 --> 00:03:02,773 Well, you were light last time. 20 00:03:02,793 --> 00:03:04,520 Bullshit! I'm straight with you guys. 21 00:03:04,540 --> 00:03:07,520 So you gonna let me weigh this, or what? So you can cheat me? 22 00:03:07,540 --> 00:03:10,101 How do I know it's the right one? Could be fuckin' bullshit. 23 00:03:11,536 --> 00:03:13,532 You think you can steal from us, you maggot?! 24 00:03:13,552 --> 00:03:15,560 You think we don't know? (Hubbub) 25 00:03:15,580 --> 00:03:18,504 Hey, hey! Shit! 26 00:03:20,560 --> 00:03:23,540 (Fires multiple shots) 27 00:03:23,556 --> 00:03:24,588 Huh?! 28 00:03:28,560 --> 00:03:30,524 Piece of piss. 29 00:03:31,568 --> 00:03:34,532 Argh! Argh! Argh! 30 00:03:35,552 --> 00:03:38,516 (Fires) (Shouts) What are you doing? 31 00:03:38,532 --> 00:03:39,922 There's too many of them! 32 00:03:40,000 --> 00:03:41,564 Here! Help me with the guns! 33 00:03:41,584 --> 00:03:43,564 Fuck that! I'm not leaving the gear here! Come on! 34 00:03:43,584 --> 00:03:46,520 Shit! Shit! You're kidding! 35 00:03:46,536 --> 00:03:48,508 (Men yell aggressively) 36 00:03:48,524 --> 00:03:51,536 (Machine gun fire) 37 00:03:51,552 --> 00:03:54,258 Come on! Come on, brother! Let's go! 38 00:04:02,548 --> 00:04:05,552 (Continues firing) 39 00:04:08,548 --> 00:04:10,528 (Groans in pain) 40 00:04:11,592 --> 00:04:14,496 (Aggressive yelling) 41 00:04:15,588 --> 00:04:18,564 (Gunfire) 42 00:04:24,524 --> 00:04:26,580 (Machine gun fire, men yell) 43 00:04:29,548 --> 00:04:32,576 (Man groans in pain) 44 00:04:33,351 --> 00:04:35,516 Hey, there's a place on the Esplanade 45 00:04:35,532 --> 00:04:36,572 you could pay to get that done. 46 00:04:36,592 --> 00:04:39,528 (Groans) Open your mouth, open your mouth. 47 00:04:41,508 --> 00:04:43,540 Argh! He's gonna need a bloody doctor! 48 00:04:43,560 --> 00:04:46,548 We'll get one on Zey. Gotta go straight to the airstrip. 49 00:04:46,564 --> 00:04:48,984 That's four hours in the dinghy! 50 00:04:49,039 --> 00:04:51,504 Well, get a fuckin' witch doctor! How about that? 51 00:04:51,520 --> 00:04:52,961 Just a scratch. He'll be fine. 52 00:04:53,504 --> 00:04:55,140 Let's get the hell outta here! 53 00:05:10,564 --> 00:05:12,548 Thanks, mate. 54 00:05:19,828 --> 00:05:20,900 Can we just go? 55 00:05:22,504 --> 00:05:24,500 You get to tell Dad about this one. 56 00:05:24,516 --> 00:05:25,867 Call Sissi and line her up. 57 00:05:30,544 --> 00:05:32,504 Look after yourself. 58 00:05:32,520 --> 00:05:34,552 Yeah, always. 59 00:06:21,520 --> 00:06:24,516 £ HIP-HOP 60 00:07:09,532 --> 00:07:12,560 Sorry, bala. You early? You arsehole. 61 00:07:12,580 --> 00:07:15,508 Yeah, had a bit of trouble with the car. 62 00:07:15,528 --> 00:07:17,548 I've been waiting for three hours. Yeah, sorry, mate. 63 00:07:17,568 --> 00:07:20,564 With $500,000 worth of gear. What's fuckin' wrong with you, huh? 64 00:07:20,584 --> 00:07:22,552 Well, it was a bit late notice, wasn't it? 65 00:07:23,274 --> 00:07:25,290 Dipstick. Look at you. Huh? What? 66 00:07:25,508 --> 00:07:28,528 Fuckin' only had a couple of snorts. It's all good. 67 00:07:29,126 --> 00:07:32,166 We got six hours' drive in front of us. I was gonna get some sleep. 68 00:07:32,504 --> 00:07:35,524 I'm fine, mate. I'll get you there. 69 00:07:36,576 --> 00:07:38,572 You tell me when you go on the nod, alright? 70 00:07:38,588 --> 00:07:41,508 Won't tell Dad, will you? 71 00:07:42,592 --> 00:07:45,588 (Starts engine) 72 00:07:55,430 --> 00:07:59,470 What do you think are the necessary qualities 73 00:07:59,496 --> 00:08:00,564 for a leader in my sort of business? 74 00:08:00,580 --> 00:08:03,516 Ha. I dunno. Um... 75 00:08:03,532 --> 00:08:07,560 Why? You asking me as your lawyer? 76 00:08:07,576 --> 00:08:09,552 Nah. 77 00:08:09,568 --> 00:08:11,544 I'm interested. 78 00:08:13,520 --> 00:08:15,540 Which of my children, if any, 79 00:08:15,556 --> 00:08:17,528 have the requisite abilities? 80 00:08:17,548 --> 00:08:19,564 Do you really want me to answer that? 81 00:08:19,580 --> 00:08:21,552 You know what I'm thinking right now? 82 00:08:21,572 --> 00:08:25,516 Who's this prick in PNG who's getting a bit ambitious for his own good? 83 00:08:25,536 --> 00:08:28,992 What tribe does he belong to? Who's gonna deal with him? 84 00:08:29,508 --> 00:08:32,516 And if we do deal with him, does he have any relatives in the Straits 85 00:08:32,536 --> 00:08:34,512 who might therefore wanna fuck up my business? 86 00:08:34,532 --> 00:08:38,520 And who do we know in Customs in case he does? 87 00:08:41,520 --> 00:08:46,552 I'm eating grapefruit with a conspicuously attractive woman 88 00:08:46,572 --> 00:08:50,512 and this is the sort of stuff that occupies my mind. 89 00:08:50,801 --> 00:08:51,837 You get my drift? 90 00:08:53,560 --> 00:08:58,500 Harry, I hope you're not about to set the cat amongst the pigeons. 91 00:09:00,950 --> 00:09:04,962 Yo, I'm gonna ram the fucking pigeon down its throat. 92 00:09:16,540 --> 00:09:18,504 Here we go. 93 00:09:19,516 --> 00:09:21,528 Gaz. 94 00:09:21,544 --> 00:09:23,520 Gaz! Get up! 95 00:09:24,106 --> 00:09:26,110 Gaz, come on, get up. We're here. 96 00:09:27,512 --> 00:09:28,580 (Whimpers) 97 00:09:46,588 --> 00:09:49,568 Hi, is that the champagne? 98 00:09:49,588 --> 00:09:52,512 Yeah. You can take it through there. 99 00:09:53,110 --> 00:09:55,162 You want a hand with that? Nah, I'll be right. Thanks, mate. 100 00:09:55,504 --> 00:09:57,524 Ta. It's from the homeowner. 101 00:09:57,540 --> 00:09:58,572 It's a housewarming present. 102 00:09:58,592 --> 00:10:01,552 Might help us forget about the mortgage! 103 00:10:02,208 --> 00:10:04,192 I'll catch up with you. 104 00:10:07,773 --> 00:10:09,793 You're meant to have been and gone! 105 00:10:09,833 --> 00:10:11,797 Get off my back. I've had a shit day. 106 00:10:14,001 --> 00:10:15,977 Didn't know you were a country fan. 107 00:10:16,588 --> 00:10:19,528 Oh, rack off. (Chuckles) 108 00:10:19,717 --> 00:10:21,693 WOMAN: Sissi is 25. 109 00:10:21,940 --> 00:10:25,924 So when he's 60 and she'll be 63, what then will that matter, huh? 110 00:10:25,940 --> 00:10:27,952 Oh, but it's significant for David. 111 00:10:27,972 --> 00:10:30,944 As his parents, you could make him see 112 00:10:30,960 --> 00:10:32,900 how short-sighted they're being. 113 00:10:32,920 --> 00:10:35,936 Well, Kitty, but you know kids today are different. 114 00:10:35,956 --> 00:10:38,330 There be somebody else? No, of course not. 115 00:10:38,424 --> 00:10:40,992 I mean, he does have a girlfriend... What's her name? 116 00:10:42,748 --> 00:10:45,221 Abigail Namu. Well, if that's all it is, 117 00:10:45,244 --> 00:10:46,980 why don't I see what can be done? (Dog barks) 118 00:10:47,377 --> 00:10:48,980 Good girl, good girl. 119 00:10:49,357 --> 00:10:50,389 Harry. 120 00:10:50,944 --> 00:10:53,940 You know Mandy Kukuam? 121 00:10:53,960 --> 00:10:57,900 Your boy got knocked out in the Island Of Origin. 122 00:10:57,920 --> 00:11:00,972 How's he going? Back on his feet? He's a fine boy. 123 00:11:00,992 --> 00:11:04,928 Yeah. Got a job on upstairs. See you in a minute. 124 00:11:07,988 --> 00:11:10,960 1,100. That's a tall bed. 125 00:11:10,980 --> 00:11:13,896 Well, the idea was to get a better view. 126 00:11:13,912 --> 00:11:16,912 Coco can't make it up anymore. 127 00:11:16,928 --> 00:11:18,924 You want me to make a dog bed? 128 00:11:18,944 --> 00:11:21,952 I want a set of dog stairs, obviously. 129 00:11:21,968 --> 00:11:23,627 Oh, that's a relief. 130 00:11:23,697 --> 00:11:24,988 Thought it might've been something hot. 131 00:11:25,190 --> 00:11:26,936 No, it's a present for Kitty, right? 132 00:11:27,424 --> 00:11:30,456 Need to soften her up a little. Well, that'd do it. 133 00:11:30,908 --> 00:11:33,260 Give me a set of dog stairs, I'm yours, you devil. 134 00:11:33,346 --> 00:11:34,932 Don't give me any grief, alright? 135 00:11:34,951 --> 00:11:37,911 I want a set of stairs so the dog can get on the bed. 136 00:11:37,928 --> 00:11:40,900 It's my bed, my wife, my dog! 137 00:11:40,916 --> 00:11:42,908 So you gonna do it or not?! 138 00:11:42,928 --> 00:11:45,479 Yeah, sure, yeah. Sorry. Got a bit... 139 00:11:45,536 --> 00:11:46,568 Don't know why I said that. 140 00:11:46,972 --> 00:11:50,932 So you want, like, a grand staircase or maybe something... 141 00:11:50,952 --> 00:11:53,908 A tiny little spiral... Piss off! 142 00:12:03,908 --> 00:12:05,896 Toni and the kids coming tomorrow? 143 00:12:05,912 --> 00:12:07,896 No. Why? It's a separation. 144 00:12:07,916 --> 00:12:10,158 Wouldn't be very separate if she kept coming over, would we? 145 00:12:10,223 --> 00:12:11,255 I stand corrected. 146 00:12:11,948 --> 00:12:14,916 Anyway, it's my marriage. Your separation, actually. 147 00:12:14,932 --> 00:12:17,944 (Speaks local language) 148 00:12:25,988 --> 00:12:28,908 Gary went on the nod, didn't he? 149 00:12:28,928 --> 00:12:31,904 Dad, he did his shift. Don't lie to me! 150 00:12:35,928 --> 00:12:36,988 So... 151 00:12:38,928 --> 00:12:40,920 Tell me about PNG. 152 00:12:40,936 --> 00:12:41,984 The guy's definitely skimming. 153 00:12:42,443 --> 00:12:45,439 As soon as we pulled out the scales, he went totally tropical. 154 00:12:45,920 --> 00:12:48,174 You calmed the situation how, exactly? 155 00:12:48,283 --> 00:12:50,976 Hey, I think the feeling was mutual. 156 00:12:51,026 --> 00:12:53,960 I don't want any PNG payback bullshit on the books. 157 00:12:53,976 --> 00:12:55,928 How hard is that to understand? 158 00:12:55,944 --> 00:12:58,912 You're my son. 159 00:12:59,260 --> 00:13:01,308 I don't wanna hear about you coming back with holes in you 160 00:13:01,330 --> 00:13:02,960 because you took a stupid risk. 161 00:13:02,980 --> 00:13:05,964 What about the chemical? Shotty hit the package. 162 00:13:06,460 --> 00:13:08,452 I'd say we lost about 80 grand's worth. 163 00:13:08,502 --> 00:13:10,936 So, we lost 80 grand's worth of product, 164 00:13:10,956 --> 00:13:12,976 we got one man with an arrow in his face, 165 00:13:13,236 --> 00:13:15,972 and instead of laying the package down at Thabulag, like you should've, 166 00:13:15,992 --> 00:13:19,526 you took it straight to the airstrip and flew it out in broad daylight. 167 00:13:19,580 --> 00:13:21,904 You can't bury a package with holes in it. 168 00:13:21,920 --> 00:13:23,908 Obviously. 169 00:13:23,924 --> 00:13:24,976 We got a bit unlucky, fair enough. 170 00:13:25,208 --> 00:13:27,208 But these guys need to learn a bit of respect. 171 00:13:27,916 --> 00:13:29,952 If we don't mean business, then who are we? 172 00:13:29,972 --> 00:13:33,896 Our business is about minimising risk, Noel. 173 00:13:33,912 --> 00:13:35,956 Be tough when it counts. 174 00:13:35,976 --> 00:13:38,952 But let the small fry handle the small fry. 175 00:13:41,944 --> 00:13:43,932 I'll talk to the Chinaman. 176 00:13:43,948 --> 00:13:45,952 Tell him his man's skimming. 177 00:13:45,968 --> 00:13:48,984 Tell him to make up our package. 178 00:13:50,771 --> 00:13:55,049 Now, in future, no gunplay on PNG. 179 00:13:55,912 --> 00:13:58,984 You pull a gun on someone, it means you lost an argument. 180 00:14:03,936 --> 00:14:05,948 (Sighs) 181 00:14:32,972 --> 00:14:34,932 What? 182 00:14:35,956 --> 00:14:37,932 Her name's Abigail. 183 00:14:37,948 --> 00:14:39,920 Abigail Namu. 184 00:14:39,936 --> 00:14:42,916 Lovely. 185 00:14:43,920 --> 00:14:45,980 Lovely, Grace. Yawo. 186 00:15:01,964 --> 00:15:04,936 Good girl. (Sighs) 187 00:15:04,952 --> 00:15:06,486 The Chinaman get back to you? 188 00:15:06,904 --> 00:15:09,900 He's coming good with the chemicals. 189 00:15:09,916 --> 00:15:14,932 A-F-I-L-S-T-O-X. 190 00:15:16,924 --> 00:15:18,912 Foxtails. 191 00:15:18,932 --> 00:15:19,980 Ah! (Laughs) 192 00:15:20,072 --> 00:15:22,960 Sissi, David Kukuam's in town next week. 193 00:15:22,980 --> 00:15:25,944 I thought we'd have him around for kaikai. 194 00:15:25,964 --> 00:15:28,936 Why? He's a nice boy. 195 00:15:28,956 --> 00:15:31,916 He's a nice boy for a fisherman. What's he got to do with me? 196 00:15:31,932 --> 00:15:32,976 Put him down for Thursday. 197 00:15:32,992 --> 00:15:34,924 Make sure you're there. 198 00:15:37,980 --> 00:15:39,940 Morning, mister. 199 00:15:39,960 --> 00:15:41,940 Oh, sorry. Morning. (Chuckles) 200 00:15:41,956 --> 00:15:44,896 Picking up today? 201 00:15:44,912 --> 00:15:45,944 Yeah, about 2:00. 202 00:15:45,964 --> 00:15:48,972 You'd better take Gary with you. What? Nah. 203 00:15:49,976 --> 00:15:52,992 Yeah. Your papa, he right. 204 00:15:53,447 --> 00:15:55,952 We were short. He might be trouble. 205 00:15:58,936 --> 00:16:01,936 MAN: Bit harsh, Harry. It's Noel's way of taking charge. 206 00:16:01,952 --> 00:16:03,896 Well, it's not the first time, is it? 207 00:16:03,916 --> 00:16:06,896 There was that thing on the trawler when he shot that bloke in the arse 208 00:16:06,916 --> 00:16:08,952 and that Yugoslav from Sydney. Come on! Up! 209 00:16:08,972 --> 00:16:10,928 Up here. Come on. He's still young. 210 00:16:10,944 --> 00:16:12,988 Mate, he's 32. 211 00:16:13,432 --> 00:16:15,936 Come on, Coco. Up! Here! 212 00:16:15,952 --> 00:16:17,956 Coco! Here! Up! Come on! 213 00:16:17,976 --> 00:16:19,936 Up here! Up! (Growls) 214 00:16:19,952 --> 00:16:21,984 Up... Up... 215 00:16:23,900 --> 00:16:25,900 (Yawns) 216 00:16:26,984 --> 00:16:28,984 She's not a wolfhound, mate. 217 00:16:29,900 --> 00:16:31,988 Gotta be a lot smaller. 218 00:16:32,276 --> 00:16:34,948 Sorry. My first set of dog stairs. 219 00:16:34,964 --> 00:16:36,960 I'm relying on you, mate. 220 00:16:36,976 --> 00:16:38,964 I need 'em perfect. 221 00:16:38,980 --> 00:16:40,948 OK. 222 00:16:43,992 --> 00:16:45,976 (Whimpers) 223 00:16:48,932 --> 00:16:51,924 I'm not gonna marry him. 224 00:16:51,940 --> 00:16:53,968 Oh... 225 00:16:54,980 --> 00:16:56,968 Right. 226 00:16:56,988 --> 00:17:00,928 Well, I don't think you'll have to, love. 227 00:17:00,948 --> 00:17:03,932 As I understand it, the young bloke's got a girlfriend. 228 00:17:03,952 --> 00:17:06,928 Who's apparently being married off to someone else. 229 00:17:06,944 --> 00:17:08,952 Oh. 230 00:17:08,968 --> 00:17:10,908 Is she now? 231 00:17:10,924 --> 00:17:11,956 I don't care what Mum does. 232 00:17:11,972 --> 00:17:14,900 You can shoot me, if you like, 233 00:17:14,920 --> 00:17:16,252 but I'm not spending my life on an island 234 00:17:16,299 --> 00:17:17,984 with someone who never went through high school. 235 00:17:20,972 --> 00:17:23,940 Let things take their course. 236 00:17:23,956 --> 00:17:25,920 It'll work out. 237 00:17:25,936 --> 00:17:27,912 'Take their course.' 238 00:17:27,928 --> 00:17:29,960 What does that mean? 239 00:17:31,980 --> 00:17:36,904 It means it'll work out. 240 00:17:54,908 --> 00:17:56,369 They're short. Give me your phone. 241 00:17:56,908 --> 00:17:57,960 Why? 242 00:17:57,980 --> 00:18:00,979 'Cause if he sees my number, he won't pick up. 243 00:18:03,920 --> 00:18:05,936 Noel. What? 244 00:18:05,952 --> 00:18:06,992 Why don't we call Dad? 245 00:18:19,944 --> 00:18:21,964 Harry, go through. 246 00:18:21,980 --> 00:18:23,972 You tell them to come out. 247 00:18:26,992 --> 00:18:28,936 We'll wait here. 248 00:18:29,980 --> 00:18:31,992 I don't want any trouble around the bikes, brother. 249 00:18:32,486 --> 00:18:34,960 Let's hope they don't start any... brother. 250 00:18:34,976 --> 00:18:37,916 (Mobile phone rings) 251 00:18:38,992 --> 00:18:42,940 No. I'll be there, Tone. 252 00:18:42,960 --> 00:18:44,992 I'm in a meeting. I gotta go. OK. Bye. 253 00:18:46,976 --> 00:18:48,932 Parent-teacher thing. 254 00:18:53,960 --> 00:18:55,968 Your boy was a bit rude on the phone. 255 00:18:55,984 --> 00:18:57,936 He was upset. 256 00:18:57,952 --> 00:18:59,948 So am I, Bonnie. 257 00:18:59,964 --> 00:19:01,936 You owe me 50 grand. 258 00:19:01,956 --> 00:19:03,291 You were short. Nah. 259 00:19:03,596 --> 00:19:05,972 You docked us 50,000 on top of the 80,000 we were short. 260 00:19:05,992 --> 00:19:07,972 You delivered short, so I delivered short. 261 00:19:08,187 --> 00:19:10,183 That makes me look like a wank stain. 262 00:19:10,908 --> 00:19:13,920 How do you think I feel about looking like a wank stain, Noel? 263 00:19:13,936 --> 00:19:15,908 A bit clammy? 264 00:19:17,565 --> 00:19:19,940 I got the fuckin' thing shot out from under me, 265 00:19:19,956 --> 00:19:20,988 so I'm a bit narky myself, 266 00:19:21,682 --> 00:19:23,960 in case you hadn't noticed. Shit happens! 267 00:19:23,980 --> 00:19:25,980 Yeah, alright, so? So I better get my 50. 268 00:19:26,572 --> 00:19:27,976 Or things are gonna get a bit tropical. 269 00:19:28,080 --> 00:19:30,912 Hope you bought a fuckin' gun, Noel, 'cause I did. 270 00:19:30,928 --> 00:19:32,920 You all know P-Z? 271 00:19:32,936 --> 00:19:34,924 He's my new sergeant-at-arms. 272 00:19:34,944 --> 00:19:37,904 You pull a gun on me, you're a dead man, pisshead. 273 00:19:37,920 --> 00:19:39,968 Alright, lads, alright. 274 00:19:39,984 --> 00:19:42,972 Now that we've rattled our sabres. 275 00:19:44,904 --> 00:19:47,912 The fact is that you've got product you haven't paid for, 276 00:19:47,928 --> 00:19:48,960 so what are we doing? 277 00:19:48,976 --> 00:19:50,932 Get us the balance of the chemicals 278 00:19:50,952 --> 00:19:52,952 and we'll give you the 50 on top of the 80. 279 00:19:52,972 --> 00:19:55,940 My boys pulled those chemicals out of a shit storm, Bonnie. 280 00:19:55,956 --> 00:19:58,948 We've got expenses of our own. 281 00:20:00,559 --> 00:20:04,619 40 up-front or find yourself another supplier. 282 00:20:10,972 --> 00:20:12,932 Give it to him. 283 00:20:24,960 --> 00:20:26,932 What's wrong with you? 284 00:20:26,952 --> 00:20:30,944 Don't ever, ever let another man know what you're feeling. 285 00:20:35,956 --> 00:20:37,940 Drop me off at Edge Hill. 286 00:20:41,976 --> 00:20:43,988 (Children chatter) 287 00:20:46,916 --> 00:20:48,964 Hey, kiddo! How's kindy? 288 00:20:48,980 --> 00:20:51,896 It's preschool. 289 00:20:52,948 --> 00:20:54,924 How about a kiss for your father? 290 00:20:57,980 --> 00:21:00,896 Found a gap in your schedule, did you? 291 00:21:01,799 --> 00:21:03,767 Come on. Let's go. 292 00:21:07,944 --> 00:21:09,354 So how far behind? 293 00:21:09,869 --> 00:21:13,964 Well, you can see on the chart here it's about 12 months. 294 00:21:18,439 --> 00:21:19,893 So what are you saying? She's slow? 295 00:21:20,065 --> 00:21:23,992 No, not at all. I think you should be talking to her about it. 296 00:21:24,127 --> 00:21:26,283 Perhaps talking to the counsellor. 297 00:21:26,368 --> 00:21:29,348 When a child is involved in bullying... Bullying? 298 00:21:29,920 --> 00:21:31,932 Who's been bullying my daughter? 299 00:21:32,354 --> 00:21:33,984 Uh, Dylina bullied a girl. 300 00:21:34,439 --> 00:21:35,507 She took her lunch money. 301 00:21:36,791 --> 00:21:38,181 Why didn't you tell me? 302 00:21:38,236 --> 00:21:39,596 Why? Do you want your cut? 303 00:21:40,705 --> 00:21:42,916 Uh, Noel and I are separated. 304 00:21:42,932 --> 00:21:44,322 Couple of weeks ago, so... 305 00:21:44,381 --> 00:21:45,425 I see. 306 00:21:45,980 --> 00:21:47,196 What? 307 00:21:47,227 --> 00:21:49,071 What was that? I'm sorry. 308 00:21:49,165 --> 00:21:51,956 You think I'm to blame? Noel! What is this bullshit, huh? 309 00:21:51,976 --> 00:21:53,931 I'm sorry, Mr Montebello. That wasn't my meaning. 310 00:21:54,008 --> 00:21:58,298 Perhaps... Would you inform the school 311 00:21:58,357 --> 00:22:00,393 of your change in circumstances? Absolutely. 312 00:22:03,513 --> 00:22:06,537 Come on, Coco, come on. Up! Up! Up, Coco! 313 00:22:06,571 --> 00:22:08,212 Up! (Barks) Up, up! Up! 314 00:22:08,286 --> 00:22:09,892 (Laughs) There you go! 315 00:22:10,353 --> 00:22:12,373 Dog stairs. 316 00:22:13,369 --> 00:22:16,389 Bit of a final sand, put a bit of sealer on it. Beautiful. 317 00:22:20,845 --> 00:22:22,435 I don't know, mate. 318 00:22:22,494 --> 00:22:24,228 What? She went straight up! You saw her. 319 00:22:24,271 --> 00:22:28,360 Yeah, but... You know, she's not as young as she was. 320 00:22:29,952 --> 00:22:32,353 I think we need some handrails. 321 00:22:32,423 --> 00:22:34,814 Hand...? Harry, she's a dog. 322 00:22:34,980 --> 00:22:37,936 She doesn't have any hands. I don't want her falling off! 323 00:22:37,952 --> 00:22:38,992 You won't get them by tonight. 324 00:22:39,084 --> 00:22:41,712 I need them by tonight! How much shit are you really in? 325 00:22:41,777 --> 00:22:44,765 I just want some fully functional dog stairs, Vince! 326 00:22:45,226 --> 00:22:47,226 It's not too much to ask! 327 00:22:54,968 --> 00:22:56,960 You didn't have to bring that, you know. 328 00:22:56,976 --> 00:22:58,173 I had to do something. 329 00:22:58,243 --> 00:22:59,984 Well, we could bring... I don't know. 330 00:23:00,197 --> 00:23:01,253 A baby? 331 00:23:01,324 --> 00:23:03,268 I was gonna say a bottle of wine. 332 00:23:03,779 --> 00:23:04,831 (Giggles) Hello! 333 00:23:05,470 --> 00:23:07,514 God, can you talk to Mum? She's gone troppo. 334 00:23:07,968 --> 00:23:09,936 What are you doing here? 335 00:23:09,952 --> 00:23:11,904 Dad told me to come down. 336 00:23:15,968 --> 00:23:19,916 When... Kitty and I built this family, 337 00:23:19,936 --> 00:23:24,932 I was hoping one of these days, one of you boys would be vaguely useful. 338 00:23:26,964 --> 00:23:28,924 But what've I got? 339 00:23:28,944 --> 00:23:31,980 I've got one who can't keep his nose out of his own product, 340 00:23:32,900 --> 00:23:34,980 I've got one who can't keep a civil tongue in his head 341 00:23:35,900 --> 00:23:37,944 and I've got one who wants to be a choirboy. 342 00:23:39,485 --> 00:23:40,984 Well, I'm making a few changes, 343 00:23:41,223 --> 00:23:43,219 the purpose of which is to reveal to me 344 00:23:43,263 --> 00:23:46,303 which of you tossers has the bottle to run this business when I'm gone. 345 00:23:46,980 --> 00:23:50,916 That's right... any complaints, you can write them on a piece of paper, 346 00:23:50,936 --> 00:23:54,896 tear it to pieces and flush it down the crapper, 347 00:23:54,912 --> 00:23:56,307 because I don't wanna hear it. 348 00:23:56,364 --> 00:23:58,356 Yeah, but, Dad... WHAT?! 349 00:24:05,984 --> 00:24:09,988 You want it, you earn it. 350 00:24:14,968 --> 00:24:16,976 I built this business. 351 00:24:17,984 --> 00:24:19,980 I did. 352 00:24:20,900 --> 00:24:22,968 None of you have a right to any of it. 353 00:24:24,580 --> 00:24:26,854 When I step down, the one who takes my place 354 00:24:26,980 --> 00:24:28,976 will be the right man for the job. 355 00:24:28,992 --> 00:24:31,928 And as far as I'm concerned, 356 00:24:31,944 --> 00:24:33,932 that's all that counts. 357 00:24:42,607 --> 00:24:46,854 Um, Andrew, why don't you see if you can find Coco's ball? 358 00:24:46,992 --> 00:24:48,534 I think it's in the lounge, yeah? 359 00:24:48,620 --> 00:24:49,901 Yes, Aunty Kitty. Good boy. 360 00:24:49,951 --> 00:24:50,979 Come on! (Ball squeaks) 361 00:24:51,760 --> 00:24:53,736 Andrew, ask. 362 00:24:53,799 --> 00:24:55,767 Oh, he can have one. 363 00:24:55,819 --> 00:24:57,819 Thanks, Aunty Kitty. (Smooches) 364 00:24:58,073 --> 00:24:59,655 Cheers, darl. 365 00:24:59,717 --> 00:25:02,510 Hey, Uncle Paddy. Who invited you? 366 00:25:02,592 --> 00:25:04,237 Some of us need no invitation. 367 00:25:04,291 --> 00:25:06,776 We bestow our presence on those who require it. 368 00:25:06,956 --> 00:25:08,960 Mmm. You alright, chook? Mmm. 369 00:25:11,614 --> 00:25:13,940 Hello, Paddy! Hello, Kitty-pie. 370 00:25:14,182 --> 00:25:15,972 (Laughs) 371 00:25:15,988 --> 00:25:18,948 Paddy! You're here. 372 00:25:18,964 --> 00:25:20,932 Good! 373 00:25:20,948 --> 00:25:22,968 Let's eat. I'm starving. 374 00:25:24,992 --> 00:25:28,432 I just don't understand why you'd put that in our national anthem... 375 00:25:28,615 --> 00:25:30,721 'our land abounds in nature strips.' 376 00:25:30,771 --> 00:25:32,073 (Laughs) 377 00:25:32,182 --> 00:25:34,162 I don't think it's 'nature strips'. 378 00:25:34,213 --> 00:25:37,213 Course it is. I've heard it a million times. (Laughs) 379 00:25:37,503 --> 00:25:40,451 Hey, this looks good, huh? 380 00:25:43,610 --> 00:25:45,638 (Taps on glass) Alright, you lot. 381 00:25:47,928 --> 00:25:49,992 Now I've got you all in one place, quick announcement. 382 00:25:50,197 --> 00:25:51,760 I've had a word with the boys 383 00:25:52,826 --> 00:25:55,902 and we're making a few changes to the way we do things around here. 384 00:25:57,013 --> 00:26:01,073 Marou is coming back to the mainland to spend more time with Lola. 385 00:26:01,752 --> 00:26:03,820 He's gonna be running our front company, 386 00:26:03,880 --> 00:26:05,892 mainly the croc farm and the trucking company. 387 00:26:06,021 --> 00:26:08,456 But I want you to stay in touch with the gravel works 388 00:26:08,464 --> 00:26:09,745 and the islands. 389 00:26:10,389 --> 00:26:13,405 And I want you to back up for Noel when he needs a bit of muscle. 390 00:26:13,972 --> 00:26:17,112 Gary's gonna be taking Marou's job for a bit, up the islands, 391 00:26:17,166 --> 00:26:19,130 get a dose of his mother's culture. 392 00:26:20,972 --> 00:26:22,992 Noel's staying where he is for the minute, 393 00:26:23,287 --> 00:26:25,343 where he's gonna be working more with Marou. 394 00:26:26,526 --> 00:26:30,362 I want to see more thought going into your decisions. 395 00:26:34,992 --> 00:26:38,972 Right, that's it. Oh! Hang about. 396 00:26:38,992 --> 00:26:42,936 Sorry, Sissi, we haven't discussed this. 397 00:26:42,956 --> 00:26:45,928 I want you to give up the real estate job 398 00:26:45,948 --> 00:26:48,900 and start working with Paddy on all the accounts and whatnot. 399 00:26:50,900 --> 00:26:53,734 He's older than me, this bugger. You mind yourself. 400 00:26:53,772 --> 00:26:56,171 But he's told me he's taking down the shingle pretty soon, 401 00:26:56,200 --> 00:26:59,124 and when he does, you'll be the new business manager. 402 00:26:59,896 --> 00:27:00,952 Me? 403 00:27:00,972 --> 00:27:03,960 You got the degree. You might as well use it. 404 00:27:04,859 --> 00:27:07,803 You'll have to stay in Cairns, I'm afraid. 405 00:27:07,936 --> 00:27:09,940 Can't be helped. 406 00:27:09,956 --> 00:27:11,980 You've got a head for numbers. 407 00:27:13,478 --> 00:27:15,156 And we need you. 408 00:27:20,552 --> 00:27:22,572 Alright, that's it. As you were. 409 00:27:27,646 --> 00:27:29,646 You got something to say? 410 00:27:43,595 --> 00:27:45,591 Mum, you can fix this, right? 411 00:27:46,968 --> 00:27:48,964 Don't question your father. 412 00:28:03,338 --> 00:28:05,366 I know you're upset about Noel, 413 00:28:05,408 --> 00:28:06,867 but he's gotta be reined in. 414 00:28:06,921 --> 00:28:08,964 I know he's the eldest and all that. 415 00:28:08,980 --> 00:28:10,695 You shamed him. 416 00:28:10,776 --> 00:28:12,792 I'm not saying he's not gonna take over. 417 00:28:12,827 --> 00:28:15,731 I'm simply saying... He has a right to it, Harry! 418 00:28:15,849 --> 00:28:17,913 You know what? No. 419 00:28:17,992 --> 00:28:20,960 No, he doesn't have a right to it. 420 00:28:20,980 --> 00:28:23,960 We built this family, we did... you and me. 421 00:28:25,536 --> 00:28:26,953 I'm glad we couldn't have kids. 422 00:28:27,540 --> 00:28:30,203 Because we got to choose, and I think we did bloody well. 423 00:28:30,276 --> 00:28:31,765 We've got a family of heroes. 424 00:28:32,015 --> 00:28:33,940 There's more than one can take over, 425 00:28:33,960 --> 00:28:36,218 and I'm gonna make sure we choose the right one. 426 00:28:36,287 --> 00:28:38,279 We didn't adopt them the whitefella way, did we? 427 00:28:38,944 --> 00:28:40,992 Didn't sign any forms. 428 00:28:41,580 --> 00:28:43,592 We did it island way. 429 00:28:43,940 --> 00:28:46,984 That means they expect us to do things a certain way. 430 00:28:47,078 --> 00:28:48,632 They can expect what they bloody well like. 431 00:28:48,682 --> 00:28:51,179 Doesn't mean they're gonna get it. Then kiss our business goodbye. 432 00:28:51,212 --> 00:28:52,898 Not today, not tomorrow, but eventually. 433 00:28:52,986 --> 00:28:54,679 It's the island way or the highway, Harry, 434 00:28:54,737 --> 00:28:57,689 and while we're on it, Sissi gonna marry that Kukuam boy. 435 00:28:57,791 --> 00:28:59,771 Not if she doesn't want to. 436 00:28:59,948 --> 00:29:02,453 Yeah, that girl plays you like a penny whistle. 437 00:29:02,483 --> 00:29:05,070 I don't want her marrying some island kid she doesn't like. 438 00:29:05,127 --> 00:29:08,123 You know what we're doing... pimping her out for a bit of influence. 439 00:29:08,256 --> 00:29:09,765 That'd be your way of seeing it. 440 00:29:09,818 --> 00:29:12,437 People need to see that we have a commitment to the islands, 441 00:29:12,511 --> 00:29:14,495 that we have family there. 442 00:29:14,964 --> 00:29:17,908 And who did you marry, Kitty? 443 00:29:21,948 --> 00:29:24,070 Oh, right. 444 00:29:25,944 --> 00:29:27,940 They're for Coco. 445 00:29:32,992 --> 00:29:34,972 (Siren wails in distance) 446 00:29:34,992 --> 00:29:37,585 LOLA: Do you think your dad still wants Noel to take over? 447 00:29:37,675 --> 00:29:40,639 He's the eldest. That's what they expect up on the islands. 448 00:29:43,353 --> 00:29:44,409 (Giggles) 449 00:29:44,624 --> 00:29:46,906 But you were adopted first of all the kids. 450 00:29:49,436 --> 00:29:51,408 You're the one who's been living there. 451 00:29:52,944 --> 00:29:54,988 You're the one who has respect up there. 452 00:29:56,169 --> 00:29:57,867 (Moans gently) 453 00:29:59,960 --> 00:30:05,046 What if this was all just God trying to work through your dad? 454 00:30:06,509 --> 00:30:08,031 How do you mean? 455 00:30:08,376 --> 00:30:12,445 Well, what if this was just God... 456 00:30:13,529 --> 00:30:15,497 really telling you to step in? 457 00:30:16,744 --> 00:30:18,437 I mean, if you took over, 458 00:30:18,498 --> 00:30:20,522 you could take the family out of crime altogether. 459 00:30:20,721 --> 00:30:24,681 Hang on. I'm not ashamed of what my family does. 460 00:30:24,940 --> 00:30:27,936 I live by God's law, not man's law. 461 00:30:27,956 --> 00:30:30,976 By the laws of man, even Jesus was a crim. 462 00:30:33,705 --> 00:30:35,210 I know. 463 00:30:36,574 --> 00:30:41,574 But if he took over, you're the only one who would ask himself 464 00:30:41,916 --> 00:30:46,976 every day, 'How would Jesus run the Montebello family?' 465 00:30:48,458 --> 00:30:50,494 We have so many legal businesses. 466 00:30:50,698 --> 00:30:52,702 (Moans gently) 467 00:30:53,513 --> 00:30:58,521 Noel might be the oldest, but you're the best. 468 00:30:59,396 --> 00:31:00,796 You're the best of them. 469 00:31:04,232 --> 00:31:07,249 (Moans) 470 00:31:19,904 --> 00:31:20,952 (Turns engine off) 471 00:31:22,577 --> 00:31:23,859 (Knock on door) 472 00:31:23,915 --> 00:31:24,959 Tone. 473 00:31:27,439 --> 00:31:28,710 Tone! 474 00:31:28,960 --> 00:31:30,878 (Continues knocking) 475 00:31:30,980 --> 00:31:32,988 Tone! Toni! (Thumps on door) 476 00:31:36,572 --> 00:31:37,960 Hello. 477 00:31:38,330 --> 00:31:40,302 I know it's... 478 00:31:40,509 --> 00:31:41,992 I'm sorry. (Sighs) 479 00:31:43,045 --> 00:31:45,057 I wanna say I'm sorry about the teacher. 480 00:31:45,964 --> 00:31:47,932 Can I see the kids? 481 00:31:49,132 --> 00:31:50,915 I didn't even get to talk to them today. 482 00:31:50,967 --> 00:31:52,931 They're asleep, Noel, and you're drunk. 483 00:31:53,138 --> 00:31:55,166 Just to say goodnight. No. Go home. 484 00:31:56,687 --> 00:31:58,332 Babe, I said I'm sorry! 485 00:31:58,354 --> 00:31:59,851 Well, that's good that you're sorry, Noel, 486 00:31:59,892 --> 00:32:01,414 but you're too drunk to see the kids. 487 00:32:01,896 --> 00:32:05,245 No, Noel! Shh! They are asleep! Go home! 488 00:32:07,032 --> 00:32:09,375 Aren't I good enough for your pompous fuckin' shit-eating... No! 489 00:32:09,440 --> 00:32:11,930 No, OK, no you're not, because you're never there. 490 00:32:12,013 --> 00:32:13,344 You were never there when I need you 491 00:32:13,400 --> 00:32:15,735 and I don't want a man who pushes me around! 492 00:32:16,706 --> 00:32:18,718 Oh, one time! 493 00:32:18,824 --> 00:32:21,760 And Jesus, you gave me a reason, Tone! 494 00:32:23,843 --> 00:32:26,086 Fuck! One time. 495 00:32:28,463 --> 00:32:29,828 Tone! 496 00:32:30,924 --> 00:32:32,594 (Dogs bark in distance) 497 00:33:36,219 --> 00:33:37,972 (Sighs) 498 00:33:44,952 --> 00:33:46,948 You've taken a slap. 499 00:33:47,980 --> 00:33:50,924 So now you gotta prove yourself a leader. 500 00:33:51,283 --> 00:33:53,331 Show your father. 501 00:33:54,498 --> 00:33:56,454 Do something. 502 00:33:58,984 --> 00:34:00,936 Come on. 503 00:34:09,036 --> 00:34:11,414 I need money, or a line of credit. 504 00:34:11,988 --> 00:34:14,920 I'll talk to Paddy. 505 00:34:20,248 --> 00:34:22,240 MAN: Got a lot on. 506 00:34:22,385 --> 00:34:25,369 Well, I was kind of thinking a working holiday. 507 00:34:25,952 --> 00:34:29,086 Couple of weeks, couple of willing students, 508 00:34:29,486 --> 00:34:30,875 all the best gear. 509 00:34:31,290 --> 00:34:33,322 Pure chemicals imported from China. 510 00:34:33,953 --> 00:34:35,725 Everything laid on. 511 00:34:35,827 --> 00:34:37,791 And no cops to worry about. 512 00:34:38,214 --> 00:34:40,625 And 100 grand in it for you. 513 00:34:40,722 --> 00:34:43,654 Sweet as. 100 grand? 514 00:34:43,936 --> 00:34:45,940 For two weeks? 515 00:34:48,860 --> 00:34:50,664 I gotta be honest with you... I'm interested. 516 00:34:50,746 --> 00:34:52,746 But if those boys find out I've been cooking for you, 517 00:34:52,782 --> 00:34:54,914 there wouldn't be more than a skid mark to remember me by. 518 00:34:55,167 --> 00:34:59,107 Hey, the gear's gonna have a different name and colour. 519 00:34:59,572 --> 00:35:01,608 How are they gonna know where it's coming from, eh? 520 00:35:02,218 --> 00:35:03,727 Think about it. 521 00:35:21,529 --> 00:35:24,195 Well, when you said everything's laid on, 522 00:35:24,221 --> 00:35:27,961 I kind of imagined a plane ride to Zey, 523 00:35:28,049 --> 00:35:31,057 maybe a charter to PNG. 524 00:35:31,479 --> 00:35:34,491 Not an overnight drive to the Cape 525 00:35:34,972 --> 00:35:39,984 followed by a trip on a trawler and a dinghy! 526 00:35:40,008 --> 00:35:42,044 Better safe than sorry, eh, brother? 527 00:35:44,454 --> 00:35:45,805 Oh, yeah. 528 00:36:01,422 --> 00:36:03,992 That's Quay Lin. They call him the Chinaman. 529 00:36:05,125 --> 00:36:06,922 (Groans) Alright, you wait here, mate. 530 00:36:07,053 --> 00:36:08,274 Alright? Yep. 531 00:36:10,919 --> 00:36:11,975 Hey. 532 00:36:12,988 --> 00:36:15,727 How are you? So you good with this deal? 533 00:36:15,778 --> 00:36:18,039 This is between us. It has nothing to do with your father. 534 00:36:18,417 --> 00:36:20,405 This is your man? Yeah, this is he. 535 00:36:20,984 --> 00:36:22,984 By the way, as far as he knows, 536 00:36:23,079 --> 00:36:24,375 we're selling our gear interstate. 537 00:36:24,432 --> 00:36:27,408 And when you don't, how will you deal with your bikie friends? 538 00:36:27,452 --> 00:36:29,408 I've got a blackfella network on the Cape. 539 00:36:29,530 --> 00:36:31,538 DCs won't know where it's coming from. 540 00:36:31,843 --> 00:36:33,258 Jojo! 541 00:36:35,360 --> 00:36:37,036 This is Quay Lin. Jojo. 542 00:36:37,079 --> 00:36:38,453 Welcome. Morning. 543 00:36:38,980 --> 00:36:41,016 Shall we? Thank you. 544 00:36:42,809 --> 00:36:44,833 £ DANCE MUSIC 545 00:36:49,523 --> 00:36:52,479 (Soundtrack drowns out speech) 546 00:37:15,561 --> 00:37:19,501 £ DANCE MUSIC 547 00:37:28,904 --> 00:37:30,373 50 bucks. 548 00:37:33,303 --> 00:37:35,315 Got 'em from a kid over there. 549 00:37:35,753 --> 00:37:37,014 Fuck. 550 00:38:01,956 --> 00:38:03,948 (Man speaks indistinctly) 551 00:38:07,877 --> 00:38:10,170 HARRY: Everything to your liking? BONNIE: Oh, it's fantastic. 552 00:38:10,576 --> 00:38:12,576 Gonna bring the kids back here. 553 00:38:12,632 --> 00:38:14,600 Any time. Just let me know. 554 00:38:14,620 --> 00:38:16,648 Hey, Harry, who the fuck eats jellyfish? 555 00:38:16,695 --> 00:38:18,389 No-one. They're stingers. 556 00:38:18,507 --> 00:38:19,944 They'd kill you. 557 00:38:20,713 --> 00:38:22,514 You're not from around here, are you? 558 00:38:24,407 --> 00:38:25,920 You ordering? 559 00:38:25,990 --> 00:38:29,584 We're right. So... what's the story? 560 00:38:31,412 --> 00:38:34,099 Someone's undercutting us in the meth trade. 561 00:38:34,220 --> 00:38:36,252 Cairns and Brisbane are flooded with it... pills and powders. 562 00:38:36,459 --> 00:38:38,439 We don't know who it is, but we do know 563 00:38:38,522 --> 00:38:40,454 that the crank hasn't made it through 564 00:38:40,513 --> 00:38:43,513 south to Melbourne or Sydney, so it must be coming through the Straits, 565 00:38:43,576 --> 00:38:45,592 either as a precursor or as is. 566 00:38:45,976 --> 00:38:49,264 Right, so, that means, Harry, 567 00:38:49,319 --> 00:38:53,992 that you or one of your people are walking on both sides of the fence. 568 00:39:01,373 --> 00:39:02,803 Not me, Bonnie. 569 00:39:02,897 --> 00:39:04,623 You know Jojo, don't you, Noel? 570 00:39:07,530 --> 00:39:08,900 I know a lot of people. 571 00:39:08,959 --> 00:39:10,935 He uses the Nazi method, just like these tabs. 572 00:39:10,978 --> 00:39:12,986 Half the cooks in this country use the Nazi method. 573 00:39:19,200 --> 00:39:22,228 We want this taken care of, Harry, or things will get out-of-hand. 574 00:39:22,956 --> 00:39:24,980 Oh, don't worry. 575 00:39:25,040 --> 00:39:28,717 You know me... one thing I hate is a fucking mystery. 576 00:39:29,033 --> 00:39:30,303 Enjoy your lunch. 577 00:39:33,730 --> 00:39:35,694 (Groans) 578 00:39:37,158 --> 00:39:39,182 What?! You trying to start a war? 579 00:39:39,202 --> 00:39:41,222 Fuck, Dad, they don't even know where it's coming from. 580 00:39:41,956 --> 00:39:43,577 Make up something. 581 00:39:48,774 --> 00:39:50,746 Where'd you get that money? 582 00:39:51,463 --> 00:39:53,407 Where'd you get it?! 583 00:39:54,194 --> 00:39:57,226 I spoke to Paddy. Told him I needed a housing loan. 584 00:39:58,147 --> 00:39:59,483 A housing loan? 585 00:39:59,535 --> 00:40:03,495 Yeah, well I told him that Toni and I split up and I needed a place. 586 00:40:18,210 --> 00:40:21,162 How many bikies do we know personally? 587 00:40:21,178 --> 00:40:22,842 That are in jail, or dead? 588 00:40:23,146 --> 00:40:25,166 Yeah, 'cause they're dumb as shit. Exactly. 589 00:40:25,182 --> 00:40:27,206 So why would we do what they do? 590 00:40:27,991 --> 00:40:30,561 Retail is the shitty end of the business, Noel. 591 00:40:42,234 --> 00:40:44,218 (Ringing tone) 592 00:40:47,624 --> 00:40:49,656 Quay Lin, it's Noel. 593 00:40:51,068 --> 00:40:53,124 Listen, we gotta shut down the lab. 594 00:41:04,491 --> 00:41:07,607 What are gonna have for dinner, kids? Fish and chips? 595 00:41:07,739 --> 00:41:09,162 OK, then. 596 00:41:19,186 --> 00:41:23,158 (Machine gun fire) (Screams) 597 00:41:28,146 --> 00:41:31,190 Oh, my God! 598 00:41:36,238 --> 00:41:38,190 (Child screams) 599 00:41:45,234 --> 00:41:47,238 (Cries hysterically) Oh, my God! 600 00:41:54,971 --> 00:41:58,915 Oh, Toni, Toni! Oh, fuck! Baby, are you OK? Are the kids OK? 601 00:41:59,022 --> 00:42:01,010 Are you OK, babe? Huh? (Cries) 602 00:42:01,202 --> 00:42:04,214 You OK? Huh? Kids? Kids, are youse right? 603 00:42:04,234 --> 00:42:07,170 Mr Montebello, I think... Shut the fuck up! Shut up! 604 00:42:07,190 --> 00:42:09,218 Don't you fucking talk to her like that! 605 00:42:09,238 --> 00:42:12,186 What did you do?! What did you do to us, you bastard?! 606 00:42:12,206 --> 00:42:15,218 I don't know anything! Tone, I don't know anything! 607 00:42:15,238 --> 00:42:18,178 I don't know what's going on. Toni, listen to me, listen to me! 608 00:42:18,198 --> 00:42:20,238 I didn't do anything. Alright? I didn't do anything. 609 00:42:20,595 --> 00:42:23,178 I need you to get back to the house. We're going to a motel! 610 00:42:23,890 --> 00:42:26,991 Listen! They'll find you at a motel! 611 00:42:27,542 --> 00:42:28,842 The house is secure, alright? 612 00:42:28,865 --> 00:42:30,849 Mr Montebello, have you got a minute, please? 613 00:42:30,915 --> 00:42:32,939 No, I don't! I'm taking my family home. 614 00:42:33,014 --> 00:42:36,138 Noel, please, I wanna go to a motel! Please, let me go to a motel! 615 00:42:36,214 --> 00:42:39,208 Please, Noel! He's right. You need to be safe! 616 00:42:39,272 --> 00:42:43,724 (Cries) Come on, please? 617 00:42:45,222 --> 00:42:47,242 My babies! 618 00:42:48,158 --> 00:42:50,166 Please. 619 00:43:20,591 --> 00:43:22,013 (Car doors shut) 620 00:43:30,158 --> 00:43:31,513 I'll make up the spare room. 621 00:43:31,876 --> 00:43:34,876 (Cries) 622 00:43:42,182 --> 00:43:44,186 It's alright, love. It's alright. 623 00:43:44,202 --> 00:43:47,178 We'll sort it out. 624 00:43:48,214 --> 00:43:50,218 It'll be alright. 625 00:43:54,682 --> 00:43:56,537 No-one's gonna hurt you. 626 00:44:00,174 --> 00:44:03,158 Hey, kids, wanna go see your room? 627 00:44:03,736 --> 00:44:05,788 Might watch a movie later, eh? 628 00:44:32,733 --> 00:44:37,849 The problem with a war is everybody loses. 629 00:44:39,662 --> 00:44:42,685 So, whatever we do now, 630 00:44:43,588 --> 00:44:45,060 has to finish. 631 00:44:48,392 --> 00:44:50,787 Call Gary, get him back here. 632 00:44:55,234 --> 00:44:59,162 Hey, P-Z! What's up? 633 00:45:03,190 --> 00:45:04,525 Oi! 634 00:45:08,174 --> 00:45:09,736 Harry wants a word. 635 00:45:21,166 --> 00:45:22,775 I'll lock up when we're done. 636 00:45:22,955 --> 00:45:26,202 I can stay. No need, darling. 637 00:45:27,080 --> 00:45:28,549 You go home. 638 00:45:28,909 --> 00:45:31,501 OK. Bye. 639 00:45:31,566 --> 00:45:35,189 (Car approaches) 640 00:45:38,218 --> 00:45:40,162 (Man groans) 641 00:45:42,198 --> 00:45:44,162 (Groans) 642 00:46:17,162 --> 00:46:20,579 Harry, I didn't know anything about this drive-by. 643 00:46:22,904 --> 00:46:24,766 On this occasion, I choose to believe you, 644 00:46:24,825 --> 00:46:26,469 because you're not that bloody stupid. 645 00:46:28,521 --> 00:46:30,541 Pisshead here, on the other hand, 646 00:46:31,641 --> 00:46:33,649 is exactly the kind of tosser 647 00:46:34,166 --> 00:46:36,162 who would go off on a mere suspicion 648 00:46:36,182 --> 00:46:38,194 and shoot up a house with little kids in it... 649 00:46:38,831 --> 00:46:41,843 a house that Noel doesn't even actually live in. 650 00:46:45,672 --> 00:46:47,202 Alright, Noel? 651 00:47:09,214 --> 00:47:11,697 Argh! 652 00:47:16,162 --> 00:47:18,178 (Continues yelling) 653 00:47:18,194 --> 00:47:19,665 Watch! 654 00:47:22,814 --> 00:47:24,826 (Yells) 655 00:47:32,186 --> 00:47:34,186 (Yelling continues) 656 00:48:04,353 --> 00:48:05,964 Now the other one. 657 00:48:06,473 --> 00:48:07,892 One's enough. 658 00:48:12,140 --> 00:48:13,509 Is it? 659 00:48:24,238 --> 00:48:26,214 (Yells aggressively) 660 00:48:31,230 --> 00:48:33,210 Turns out you were right about the meth. 661 00:48:34,472 --> 00:48:37,775 We found this clan lab in PNG run by a Chinese gentleman 662 00:48:37,802 --> 00:48:39,197 with an eye for the Aussie market. 663 00:48:39,238 --> 00:48:40,705 We've had a chat with him. 664 00:48:41,616 --> 00:48:44,660 I think he understands things a little better. 665 00:48:46,856 --> 00:48:49,856 All I need to know is if you're gonna back up 666 00:48:49,896 --> 00:48:52,119 for these two nasty little maggots. 667 00:48:53,786 --> 00:48:55,072 Right. 668 00:48:56,197 --> 00:48:58,158 We're square, then. 669 00:48:59,413 --> 00:49:02,385 Gary, take Bonnie back to his house. 670 00:49:03,360 --> 00:49:06,119 Alright, clean up. 671 00:49:21,794 --> 00:49:23,220 What's your problem? 672 00:50:13,850 --> 00:50:15,892 Well, I might see you tomorrow, Dad. 673 00:50:26,230 --> 00:50:28,210 (Sighs) 674 00:50:56,218 --> 00:50:58,182 (Knocks) 675 00:51:00,682 --> 00:51:02,103 Toni. 676 00:51:20,950 --> 00:51:22,376 (Coco whimpers) 677 00:51:45,166 --> 00:51:46,595 (Rings doorbell) 678 00:51:52,467 --> 00:51:54,119 Oh. 679 00:51:58,962 --> 00:52:00,214 Harry. 680 00:52:00,230 --> 00:52:02,198 Sorry, love. I didn't realise... 681 00:52:02,214 --> 00:52:04,242 No, no, it's... 682 00:52:42,198 --> 00:52:45,210 (Seagulls caw) 683 00:53:17,206 --> 00:53:20,178 Hey, little drops, OK? Don't be rushing it. 684 00:53:20,194 --> 00:53:21,556 I know, alright? 685 00:53:21,774 --> 00:53:23,802 (Mobile phone rings) 686 00:53:24,962 --> 00:53:26,154 Hello. 687 00:53:26,376 --> 00:53:27,603 Mummy! 688 00:53:27,833 --> 00:53:29,080 Mummy. 689 00:53:30,001 --> 00:53:32,206 Hey, when are we back? I don't know. 690 00:53:32,222 --> 00:53:34,790 Morning. Turn the bloody thing off! 691 00:53:34,900 --> 00:53:37,556 The signal causes electricity friction. Fucking kill us! 692 00:53:38,154 --> 00:53:40,603 She says, 'Don't be swearing, or you go to hell, ' alright? 693 00:53:40,775 --> 00:53:42,611 Turn it off! Phones are safe, anyway. 694 00:53:42,669 --> 00:53:45,001 I saw it last week on MythBusters. See? Nothing. 695 00:53:46,322 --> 00:53:48,146 Hello? Mummy? 696 00:53:48,482 --> 00:53:50,542 Hey, open the door. 697 00:53:50,811 --> 00:53:52,330 Everything's sideways. Mummy! 698 00:53:55,337 --> 00:53:56,712 Mummy! 699 00:53:57,345 --> 00:53:58,658 Hello, Mum... 700 00:54:25,226 --> 00:54:27,230 (Laughs) Hey, bala! 701 00:54:28,146 --> 00:54:29,182 Welcome home! 702 00:54:29,202 --> 00:54:31,162 Eddie. You alright? 703 00:54:31,182 --> 00:54:33,206 Yeah. We'll drop your bags and head off, eh? 704 00:54:33,226 --> 00:54:36,210 What? Gotta pick up the salt drop, bro. 705 00:54:40,956 --> 00:54:42,956 OK, turn west! 706 00:54:43,018 --> 00:54:44,533 West! 707 00:54:44,569 --> 00:54:47,513 Stop with the west and east shit! Just tell me left or right! 708 00:54:47,869 --> 00:54:49,873 OK, left! Left! Right. 709 00:54:50,202 --> 00:54:51,650 No, left! 710 00:54:52,244 --> 00:54:54,170 Oh, shit! Sorry, go right! 711 00:54:54,186 --> 00:54:56,174 So where is it? 712 00:54:58,158 --> 00:55:01,166 There! I can see it! She's there, bro! 713 00:55:10,947 --> 00:55:14,190 It's five kilos of salt for every kilo of dope or gear or whatever. 714 00:55:14,210 --> 00:55:16,619 Then a day, 1.5 days later, up she'll float. 715 00:55:17,158 --> 00:55:19,166 Yeah, yeah, I know. 716 00:55:19,186 --> 00:55:21,580 Can you snag her, bro? Just keep her steady. 717 00:55:21,790 --> 00:55:23,226 Argh! 718 00:55:23,242 --> 00:55:26,190 (Laughs) 719 00:55:26,206 --> 00:55:27,548 You fuckin' little sadist! 720 00:55:27,864 --> 00:55:29,736 You should be locked up! You're not human! 721 00:55:29,783 --> 00:55:31,978 Sorry, bala! I slipped. You shit! 722 00:55:32,054 --> 00:55:34,970 Oh, my God! Fucking help me! 723 00:55:35,736 --> 00:55:37,736 I just saw a stinger! Help me out! 724 00:55:37,795 --> 00:55:39,787 OK. OK, I'm coming. I'm serious! 725 00:55:39,884 --> 00:55:42,470 I don't like 'em! I don't like 'em, alright! 726 00:55:42,542 --> 00:55:44,814 (Laughs) Get me out! 727 00:55:44,865 --> 00:55:46,841 Settle down! You're alright. 728 00:55:54,198 --> 00:55:55,821 Don't forget the drugs, man. 729 00:55:57,166 --> 00:55:59,154 (Groans) 730 00:56:02,170 --> 00:56:06,154 This boat moves one foot, I'm gonna murder you. 731 00:56:06,170 --> 00:56:07,214 (Laughs) 732 00:56:07,234 --> 00:56:10,154 And I'm gonna use IVF so I can breed your children 733 00:56:10,170 --> 00:56:11,230 so I can murder them too! 734 00:56:11,368 --> 00:56:13,242 What? Check it out. 735 00:56:19,587 --> 00:56:23,154 Hello, sirs! Sirs! 736 00:56:23,170 --> 00:56:25,162 Hello! 737 00:56:25,506 --> 00:56:27,538 Is he like a boat people person? 738 00:56:29,162 --> 00:56:30,478 Except in an esky. 739 00:56:31,158 --> 00:56:33,210 Hello! Hello, sirs! 740 00:56:33,530 --> 00:56:38,235 Oh! Oh! Oh, thank you, God! 741 00:56:38,295 --> 00:56:40,001 Oh, my saviours! 742 00:56:40,657 --> 00:56:42,158 You think he saw us? 743 00:56:42,178 --> 00:56:45,226 What would he have seen? We're just two blokes in a boat. 744 00:56:45,911 --> 00:56:47,951 Pulling out packages in the middle of the ocean. 745 00:56:51,182 --> 00:56:52,712 Shit. 746 00:57:03,978 --> 00:57:06,134 MAN: It's not a formal interview, Mr Montebello. 747 00:57:06,202 --> 00:57:08,182 You didn't need to bring your lawyer. 748 00:57:10,182 --> 00:57:12,798 She's not my lawyer. She's my girlfriend. 749 00:57:12,907 --> 00:57:15,150 (Laughs) 750 00:57:15,166 --> 00:57:17,166 Detective. 751 00:57:20,242 --> 00:57:22,218 His name was Peter Zammit. 752 00:57:22,238 --> 00:57:25,206 We have information that you met with him on the day of his death. 753 00:57:25,226 --> 00:57:28,182 Yeah, we saw each other a few times around the traps. 754 00:57:28,202 --> 00:57:30,206 Golden Fish I think was the last time. 755 00:57:30,226 --> 00:57:33,150 What did you talk about? Harry, you don't... It's alright. 756 00:57:34,024 --> 00:57:37,935 What blokes usually talk about... 'How's the family? See the game?' 757 00:57:38,009 --> 00:57:40,345 He was a senior member of the DC bikers. So? 758 00:57:40,601 --> 00:57:42,585 Well, three nights ago, he goes for a dip 759 00:57:42,597 --> 00:57:44,581 despite the warning signs about stingers 760 00:57:44,620 --> 00:57:46,564 and he comes out looking like this. 761 00:57:47,503 --> 00:57:50,079 Just take a good look and tell me what you can about him. 762 00:57:52,186 --> 00:57:56,194 Ugly, dead and clearly illiterate. 763 00:57:56,881 --> 00:57:58,384 What makes you say that? 764 00:57:58,786 --> 00:58:01,790 Well, obviously. Couldn't read the bloody warning signs, could he? 765 00:58:02,287 --> 00:58:04,339 A bloke doesn't end up looking like this 766 00:58:04,394 --> 00:58:06,362 unless he's made a big mistake. 767 00:58:10,190 --> 00:58:12,150 Is there anything else? 768 00:58:14,214 --> 00:58:16,190 Apparently not. 769 00:58:16,206 --> 00:58:19,154 A pleasure. As always. 770 00:58:29,178 --> 00:58:31,126 You alright? Yeah. 771 00:58:32,170 --> 00:58:34,186 It wasn't cricket, love, showing you that. 772 00:58:34,202 --> 00:58:36,230 It's alright. 773 00:58:36,825 --> 00:58:38,181 Fuckin' ferrets. 774 00:58:38,661 --> 00:58:40,669 Why does it always take two? 775 00:58:43,194 --> 00:58:44,899 Did I give you my keys? 776 00:58:46,218 --> 00:58:51,158 (Sighs) She always buys me these bloody silly pants. 777 00:58:53,198 --> 00:58:55,158 (Car alarm beeps) 778 00:59:02,234 --> 00:59:04,178 Harry. 779 00:59:06,170 --> 00:59:09,962 Can you tell me that you had nothing to do with that in there? 780 00:59:13,226 --> 00:59:15,230 I had nothing to do with it. 781 00:59:22,202 --> 00:59:24,222 (Knocks) 782 01:00:14,222 --> 01:00:16,170 MAN: Oi! 783 01:00:19,174 --> 01:00:21,150 That's a relic. 784 01:00:21,166 --> 01:00:22,728 Can you let me in the workshop? 785 01:00:22,798 --> 01:00:24,778 I think I can patch it up. Yeah, sure, bala. 786 01:00:25,174 --> 01:00:28,170 Hey, was this at the house? Yeah. 787 01:00:28,186 --> 01:00:30,174 It was at the house. 788 01:00:39,218 --> 01:00:41,222 I've gotta talk to the cops later. 789 01:00:41,939 --> 01:00:44,170 They reckon I'm a person of interest. 790 01:00:44,186 --> 01:00:46,166 They haven't called me. 791 01:00:46,182 --> 01:00:48,194 Feeling left out, are you? 792 01:00:48,983 --> 01:00:50,478 Yeah. 793 01:00:52,222 --> 01:00:54,182 I'll get you the keys. 794 01:00:54,202 --> 01:00:58,206 Hey, you think Dad sits around thinking up shit like that? 795 01:01:18,158 --> 01:01:20,170 Alright, I'll get him up to the house, 796 01:01:20,186 --> 01:01:21,222 work out what to do then. 797 01:01:21,242 --> 01:01:23,222 This way. What do we do with this shit? 798 01:01:23,242 --> 01:01:26,174 I'll take it round the back of the island. Watch him. 799 01:01:26,194 --> 01:01:29,150 Up, up, lift. OK. Down you get. 800 01:01:29,166 --> 01:01:30,751 Watch your step. 801 01:01:30,889 --> 01:01:32,865 Alright. We are in Australia? 802 01:01:33,174 --> 01:01:36,162 Not quite. Alright, when we get to the house, 803 01:01:36,178 --> 01:01:38,190 we need you to stay inside, OK? 804 01:01:38,210 --> 01:01:40,218 But I should present myself to the authorities. 805 01:01:40,238 --> 01:01:42,198 No, no, listen, you can't speak to anyone, 806 01:01:42,214 --> 01:01:43,720 especially not the authorities. 807 01:01:43,767 --> 01:01:46,210 Seriously. This island hates outsiders. 808 01:01:46,226 --> 01:01:48,158 We're kind of racist in that way. 809 01:01:48,178 --> 01:01:50,728 Why would people be racist against me? You're black too. 810 01:01:50,760 --> 01:01:54,118 There's different types of blacks. There's Aborigine blacks, 811 01:01:54,230 --> 01:01:57,210 TI blacks, American blacks, Indian blacks. 812 01:01:57,230 --> 01:01:59,234 But I'm from Sri Lanka! Well, there you go! 813 01:01:59,329 --> 01:02:00,735 Another kind of black. 814 01:02:02,230 --> 01:02:05,150 Watch it. Watch your step. 815 01:02:06,202 --> 01:02:08,150 Straight ahead. 816 01:02:11,712 --> 01:02:14,548 OK, Joseph, I'm gonna take your blindfold off now. 817 01:02:14,696 --> 01:02:16,868 But we have to be able to trust each other, OK? 818 01:02:16,978 --> 01:02:19,170 OK. Alright. 819 01:02:23,708 --> 01:02:25,009 What do we say? 820 01:02:25,242 --> 01:02:28,360 Ah! I speak to nobody except you and Mr Eddie. 821 01:02:28,544 --> 01:02:31,024 That's right, and I need you to stay out of sight, OK? 822 01:02:31,210 --> 01:02:34,190 Away from the windows. I understand. 823 01:02:34,791 --> 01:02:37,791 OK. You hungry? 824 01:02:56,689 --> 01:02:59,782 (Speaks pidgin) 825 01:03:00,462 --> 01:03:02,178 That direction. 826 01:03:02,194 --> 01:03:03,226 Thank you. 827 01:03:03,242 --> 01:03:06,186 (Chatter, dogs bark) 828 01:03:09,202 --> 01:03:12,198 £ REGGAE 829 01:03:18,230 --> 01:03:20,186 How you doin', bala? 830 01:03:20,202 --> 01:03:22,186 I'm looking for Noel Montebello. 831 01:03:22,298 --> 01:03:23,796 What you want with him? 832 01:03:23,896 --> 01:03:25,916 I've got a message. He's not here. 833 01:03:25,970 --> 01:03:27,934 Gary's in charge now, so to speak. 834 01:03:28,182 --> 01:03:29,493 Who's Gary? His brother. 835 01:03:29,767 --> 01:03:31,186 Chalk and cheese but, eh? 836 01:03:31,202 --> 01:03:32,564 His brother? 837 01:03:32,704 --> 01:03:35,198 That's what I said. He'll do. 838 01:03:38,198 --> 01:03:40,170 OK, get in. 839 01:03:54,704 --> 01:03:56,214 £ REGGAE 840 01:03:58,178 --> 01:03:59,759 You know this band, man? 841 01:04:00,039 --> 01:04:01,389 West Papuan. 842 01:04:01,521 --> 01:04:04,087 When the world discovers them, they'll hit harder than the Wailers. 843 01:04:04,222 --> 01:04:06,194 (Laughs) 844 01:04:10,876 --> 01:04:12,610 Something happen to your brother? 845 01:04:12,798 --> 01:04:15,915 He's dead. Finished. Sorry to hear that. 846 01:04:16,194 --> 01:04:18,226 Hey, my mum's Papuan. 847 01:04:18,473 --> 01:04:21,185 If she dies, does that mean I have to cut something off? 848 01:04:21,234 --> 01:04:24,230 For your mum, two fingers. 849 01:04:26,017 --> 01:04:28,146 Well, when I said she's Papuan, she's only half, 850 01:04:28,202 --> 01:04:31,162 so... (Laughs) 851 01:04:35,170 --> 01:04:36,214 Want me to put on something else? 852 01:04:36,234 --> 01:04:39,226 I got this great Johnny Cash CD where he reads the Bible, Genesis and... 853 01:04:39,242 --> 01:04:41,226 I want Montebellos! 854 01:04:42,146 --> 01:04:45,190 Well... you might wanna try them in a week or so. 855 01:04:45,210 --> 01:04:47,190 They like to spend most of their time in Cairns. 856 01:04:47,210 --> 01:04:50,174 Getting real posh, that family. Up themselves. 857 01:04:52,966 --> 01:04:54,576 Oh, man! 858 01:04:54,869 --> 01:04:56,295 Not my tunes! 859 01:04:57,858 --> 01:05:00,806 Man, I'm telling you, Gary's never been to PNG. 860 01:05:00,889 --> 01:05:03,185 Noel Montebello, he bring that meth lab to my village. 861 01:05:03,242 --> 01:05:05,198 That magic went wrong, eh? BOOM! 862 01:05:05,218 --> 01:05:08,206 My brother finished now, so I finish his brother. 863 01:05:08,222 --> 01:05:09,748 That's the right way, eh? 864 01:05:11,162 --> 01:05:15,162 Listen, bala, we're on island time. He could be hours, days. 865 01:05:19,025 --> 01:05:20,349 This is not his house! 866 01:05:20,607 --> 01:05:24,138 Yeah, right. Listen, this is the thing, right? 867 01:05:24,210 --> 01:05:27,178 This WAS my house, but now it's his. 868 01:05:27,198 --> 01:05:29,198 He's still waiting for his stuff to come on the ship. 869 01:05:29,218 --> 01:05:31,198 My stuff's still up, which makes it look like... 870 01:05:31,214 --> 01:05:33,226 I can see why you'd make the... FUCK! 871 01:05:33,373 --> 01:05:35,521 Man, that hurts, man! MAN: Tagobe! 872 01:05:35,584 --> 01:05:37,865 Shh! Hey, Eddie! 873 01:05:39,214 --> 01:05:41,210 Oi, Tagobe! 874 01:05:41,226 --> 01:05:43,210 Who's that? 875 01:05:43,226 --> 01:05:46,474 That, uh... must be... must be pigs. 876 01:05:47,076 --> 01:05:48,326 Pigs? 877 01:05:48,423 --> 01:05:50,138 Yeah, you know... the cops. 878 01:05:50,222 --> 01:05:52,214 Policeman. Nee-naw, nee-naw! 879 01:05:52,382 --> 01:05:54,386 Always ragging on me, blaming me for shit! 880 01:05:55,158 --> 01:05:59,226 Must be that ticket. Fuck! Shit! What do we do? 881 01:06:00,406 --> 01:06:02,584 Bro? Hey? 882 01:06:03,201 --> 01:06:05,060 (Groans) 883 01:06:12,362 --> 01:06:13,959 Oi, Eddie. 884 01:06:14,627 --> 01:06:15,998 Hey, Ed. 885 01:06:18,896 --> 01:06:20,226 Hey, bala... 886 01:06:20,242 --> 01:06:22,218 Eduardo! 887 01:06:22,234 --> 01:06:24,202 Hey, Ed! 888 01:06:24,222 --> 01:06:26,210 Hey, bala, you can make it out... Shut up! 889 01:06:26,230 --> 01:06:28,194 You can make it out the back... Shut up! 890 01:06:28,210 --> 01:06:29,560 Messy bastard. 891 01:06:41,198 --> 01:06:44,170 (Novelty mobile phone ring tone) 892 01:06:47,240 --> 01:06:49,198 (Phone continues ringing) 893 01:06:54,764 --> 01:06:56,190 Yeah? Hey! 894 01:06:56,210 --> 01:06:58,206 Fuck, Eddie, what've you done to my stereo? 895 01:06:58,226 --> 01:07:00,639 Man, I'm just leaving your house now. 896 01:07:00,968 --> 01:07:03,940 You gotta make sure your mum cleans up the place. It's filthy. 897 01:07:04,026 --> 01:07:05,365 Alright. 898 01:07:07,155 --> 01:07:09,349 You stay here! 899 01:07:09,451 --> 01:07:11,479 (Screams) 900 01:07:20,202 --> 01:07:22,182 (Whimpers) 901 01:07:22,202 --> 01:07:26,174 Come on, Eddie! Come on. Man up, bitch. Man up, bitch! 902 01:07:31,210 --> 01:07:34,162 Man up, b... (Groans) 903 01:07:38,174 --> 01:07:40,178 (Groans) 904 01:07:45,170 --> 01:07:48,166 (Grunts and groans) 905 01:07:55,190 --> 01:07:57,202 (Groans and yells) 906 01:07:57,218 --> 01:08:01,178 Ah, fuck! 907 01:08:07,194 --> 01:08:08,630 Fuck! 908 01:08:09,154 --> 01:08:10,622 Oh, shit! 909 01:08:18,226 --> 01:08:20,202 (Groans) 910 01:08:27,146 --> 01:08:29,146 (Spray bottle hisses) 911 01:08:31,166 --> 01:08:33,166 What are you doing? 912 01:08:33,182 --> 01:08:35,186 (Laughs) Mr Gary. 913 01:08:35,206 --> 01:08:37,849 I believe a man should earn his keep. 914 01:08:37,901 --> 01:08:39,917 But I've made sure that nobody saw me. 915 01:08:40,226 --> 01:08:43,198 I know I'm in no position to ask you for any favours, 916 01:08:43,218 --> 01:08:46,234 but my wife and family are waiting to hear from me. 917 01:08:46,372 --> 01:08:49,146 Soon, OK? My mobile's dead. What about the landline? 918 01:08:49,226 --> 01:08:51,186 This is my dad's place. 919 01:08:51,206 --> 01:08:54,786 I can't just be making overseas calls to India without asking. 920 01:08:54,900 --> 01:08:57,908 Shit like that gets costly. But my wife is in Sri Lanka! 921 01:08:58,198 --> 01:09:00,226 Whatever. Still expensive. 922 01:09:00,242 --> 01:09:04,238 EDDIE: Gary! Get a gun! Gary! Gary! 923 01:09:04,732 --> 01:09:08,060 Gary! Get a gun, Gaz! Get a gun! 924 01:09:08,210 --> 01:09:09,669 It's the raskols, man! 925 01:09:09,732 --> 01:09:11,841 Knuckle up, man! PNG's coming for you! What? 926 01:09:11,920 --> 01:09:14,114 (Machine gun fire) Argh! 927 01:09:14,194 --> 01:09:17,198 Is this anything to do with my situation?! 928 01:09:17,218 --> 01:09:19,222 It's not about you, Joseph! Just fuckin' hide! 929 01:09:21,234 --> 01:09:23,567 Run! Hide! 930 01:09:28,182 --> 01:09:29,614 Oh, shit! 931 01:09:45,226 --> 01:09:47,182 (Groans) 932 01:10:12,230 --> 01:10:14,222 (Whimpers) 933 01:10:21,001 --> 01:10:22,344 Montebello! 934 01:10:23,927 --> 01:10:25,320 Montebello! 935 01:10:31,146 --> 01:10:34,154 Come on, ya dickhead! Do your best! 936 01:10:39,206 --> 01:10:41,206 (Gunfire continues) 937 01:10:51,230 --> 01:10:54,174 Arrrgh! 938 01:10:56,166 --> 01:10:57,226 Argh! 939 01:10:58,465 --> 01:11:00,557 You alright, Joseph? I think so. 940 01:11:02,186 --> 01:11:03,234 Shit. 941 01:11:03,430 --> 01:11:04,972 Now I really hate this place. 942 01:11:16,837 --> 01:11:18,574 (Inhales deeply) 943 01:11:20,170 --> 01:11:23,176 Hot enough for you? Oh, true, huh? (Chuckles) 944 01:11:24,277 --> 01:11:27,605 That's my bit. Daisy's still inside. 945 01:11:27,637 --> 01:11:30,222 She's got another thousand or so to put through the wash. 946 01:11:34,146 --> 01:11:37,230 I should tell you, Kit. People are talking about you. 947 01:11:39,036 --> 01:11:41,064 And I know how much you like that, darling. 948 01:11:41,210 --> 01:11:45,154 Saying Antoinette and the grandkids are back at home 949 01:11:45,170 --> 01:11:47,198 after all that bad business. 950 01:11:47,214 --> 01:11:49,146 Who's talking? 951 01:11:49,162 --> 01:11:50,543 I'm just the messenger, Kit. 952 01:11:51,004 --> 01:11:52,410 We're family. 953 01:11:52,560 --> 01:11:54,441 Wouldn't feel right if I didn't let you know. 954 01:11:54,489 --> 01:11:56,972 Who's saying them things? Names. You know how it is, Kit. 955 01:11:57,894 --> 01:12:00,210 Gossip just kind of flows. 956 01:12:01,012 --> 01:12:02,879 You tell them gossips, 957 01:12:02,951 --> 01:12:05,891 if they wanna still keep earning off our business... 958 01:12:07,230 --> 01:12:09,202 they should shut their mouths. 959 01:12:11,092 --> 01:12:12,597 Happy to, Kit. 960 01:12:13,715 --> 01:12:16,488 Next round is at four and then we're done for the day. 961 01:12:20,238 --> 01:12:23,210 I was only telling you so that you knew. 962 01:12:23,226 --> 01:12:26,186 Well, now I know. 963 01:12:35,494 --> 01:12:38,538 So, how's the new job going? 964 01:12:39,751 --> 01:12:44,132 Apart from treating me like I know nothing about nothing, fine. 965 01:12:45,234 --> 01:12:47,182 Early days. 966 01:12:47,721 --> 01:12:49,701 Be nice. 967 01:12:50,230 --> 01:12:52,202 So, what do you feel like tonight? 968 01:12:52,218 --> 01:12:55,150 Shark or marlin? 969 01:12:55,170 --> 01:13:01,146 Maybe some poor old dugong will find itself lost in southern waters. 970 01:13:02,210 --> 01:13:03,710 You OK? 971 01:13:03,908 --> 01:13:05,920 Do you have to clean your fishing gear in my kitchen? 972 01:13:06,765 --> 01:13:08,726 We do have a tap outside. 973 01:13:16,174 --> 01:13:19,187 The whole town's gossiping, Harry. So? 974 01:13:20,178 --> 01:13:23,186 Why do you always think this sort of thing doesn't touch us? 975 01:13:23,202 --> 01:13:25,186 It'll get back to the islands. 976 01:13:25,206 --> 01:13:27,218 Then suddenly we're no longer untouchable. 977 01:13:27,234 --> 01:13:28,554 It'll blow over. 978 01:13:29,182 --> 01:13:31,182 How did you get on this morning? 979 01:13:31,202 --> 01:13:34,206 Natasha look after you? Yep. 980 01:13:34,226 --> 01:13:37,222 Talk to the boys about what happened? No. 981 01:13:40,206 --> 01:13:42,186 What are you doing, Harry? 982 01:13:43,222 --> 01:13:45,226 Do they even know what to say to the police? 983 01:13:46,195 --> 01:13:48,174 You started this. 984 01:13:48,190 --> 01:13:50,190 I think my point was proved. 985 01:13:50,708 --> 01:13:53,014 Not that I feel any satisfaction in that. 986 01:13:54,982 --> 01:13:57,014 Dangerous game you're playing, Harry. 987 01:13:58,927 --> 01:14:00,249 Dangerous. 988 01:14:12,381 --> 01:14:14,417 Gee, I'd hate to come across all boss-like, 989 01:14:14,468 --> 01:14:17,710 but we usually only take an hour for lunch around here. 990 01:14:17,728 --> 01:14:19,031 I have nothing to do. 991 01:14:19,706 --> 01:14:22,674 What, you got through all the reading? Mm-hm. 992 01:14:22,866 --> 01:14:26,538 OK, tell me about the loan on Dennison's trawler. 993 01:14:26,614 --> 01:14:28,109 Medium-sized fishing business, 994 01:14:28,198 --> 01:14:29,859 costing him more to run than he can make. 995 01:14:29,912 --> 01:14:32,884 If he sold his licence with the boat, he could make 200K plus, 996 01:14:33,005 --> 01:14:36,005 and that would go a way to paying us back, but that's not the point. 997 01:14:37,174 --> 01:14:40,182 Jesus. Have you ever had your memory tested? 998 01:14:41,993 --> 01:14:45,069 Is it photographic? Don't know. Just like numbers. 999 01:14:49,796 --> 01:14:52,198 I'll talk to your dad. 1000 01:14:52,214 --> 01:14:54,146 (Chuckles) 1001 01:14:54,162 --> 01:14:56,162 Wait... 1002 01:14:56,178 --> 01:14:57,492 Let me see if I got this. 1003 01:14:57,915 --> 01:15:00,927 They set up a dodgy meth lab using our stolen gear, 1004 01:15:01,182 --> 01:15:03,230 they blow themselves up and they blame us for it? 1005 01:15:04,146 --> 01:15:06,162 Even though it's an accident? 1006 01:15:06,178 --> 01:15:07,578 It's the tribal way, my friend. 1007 01:15:07,696 --> 01:15:09,593 There's no such thing as an accident for a tribesman. 1008 01:15:09,904 --> 01:15:11,904 Someone dies, you gotta blame someone. 1009 01:15:12,616 --> 01:15:13,945 It's a point of honour. 1010 01:15:14,467 --> 01:15:16,078 That's insane. 1011 01:15:16,226 --> 01:15:19,194 How do you fuckin' run a country when people think like that? 1012 01:15:19,210 --> 01:15:21,222 Very, very carefully. 1013 01:15:23,703 --> 01:15:27,214 Right. OK. OK, alright. 1014 01:15:27,781 --> 01:15:29,222 We gotta get him outta here. 1015 01:15:29,792 --> 01:15:32,796 We load him in a ute, cover him up, 1016 01:15:32,881 --> 01:15:34,901 maybe with a tarp or a sheet, don't know which. 1017 01:15:35,468 --> 01:15:38,609 We drive out to our beach and we bury the fucker. 1018 01:15:39,162 --> 01:15:41,154 We bury him down deep. 1019 01:15:43,541 --> 01:15:44,936 Ed. 1020 01:15:45,198 --> 01:15:47,218 You good, Ed? Hey? You with me? 1021 01:15:47,238 --> 01:15:50,150 Yeah, but I think we should use a plastic tarp. 1022 01:15:50,170 --> 01:15:52,182 Sheets might show blood, you know? Yeah, right. 1023 01:15:52,198 --> 01:15:54,206 Good thinking. We need more of that. 1024 01:15:54,487 --> 01:15:56,632 Hey, let's do this. 1025 01:16:01,162 --> 01:16:03,182 You should take a hit of this, Joey. 1026 01:16:03,198 --> 01:16:05,198 It takes the edge off. 1027 01:16:22,166 --> 01:16:24,046 (Groans) 1028 01:16:24,154 --> 01:16:26,150 I don't think we can go much deeper. 1029 01:16:26,170 --> 01:16:28,820 The ground is not very suitable. We'll have to go deeper. 1030 01:16:28,884 --> 01:16:30,304 I don't want some arsehole walking his dog 1031 01:16:30,346 --> 01:16:31,874 to stumble over our raskol here. 1032 01:16:32,042 --> 01:16:33,986 No-one walks dogs on Zey. 1033 01:16:35,170 --> 01:16:36,538 Just dig, Joe. 1034 01:16:37,242 --> 01:16:40,178 (Soft groaning) 1035 01:16:48,218 --> 01:16:51,210 When my Uncle Russell croaked, he farted for six hours. 1036 01:16:51,226 --> 01:16:53,174 Just gases releasing. 1037 01:16:53,194 --> 01:16:56,182 The man never burped or broke wind in company his whole life, 1038 01:16:56,202 --> 01:16:58,182 but in death, he made up for all that. 1039 01:17:00,975 --> 01:17:03,991 (Mutters) (All yell) 1040 01:17:06,238 --> 01:17:09,328 This is extremely bad karma! What do you want to do, man? 1041 01:17:09,408 --> 01:17:12,195 We can't bury him like this. So finish him! You work for me! 1042 01:17:12,234 --> 01:17:15,068 You kill him! That's an order! Violence solves nothing! 1043 01:17:15,069 --> 01:17:16,797 An order! You think this is the army? 1044 01:17:16,844 --> 01:17:18,206 I'll pay you two grand, cash. 1045 01:17:18,226 --> 01:17:20,194 You insult me again and I'll leave you here. 1046 01:17:20,214 --> 01:17:22,750 He came to kill you! You need to sort this. I've never killed anyone. 1047 01:17:22,784 --> 01:17:24,752 Neither have I, that I know of! 1048 01:17:24,833 --> 01:17:26,813 Surely you must know some friendly doctor! 1049 01:17:26,862 --> 01:17:28,187 Five grand. 1050 01:17:28,830 --> 01:17:31,862 You're the big man... you get the big bucks and the big problems. 1051 01:17:31,889 --> 01:17:34,547 I've been through enough today. I was tortured! 1052 01:17:34,611 --> 01:17:36,599 That shit leaves mental scars, bro! 1053 01:17:36,978 --> 01:17:38,958 Grow some balls and bust your cherry. 1054 01:17:39,170 --> 01:17:40,633 Grow some balls and...? 1055 01:17:40,853 --> 01:17:42,877 You think shit like that's gonna make me do him?! 1056 01:17:43,198 --> 01:17:45,198 You gonna make chicken noises next? 1057 01:17:45,866 --> 01:17:47,398 Joe. No. 1058 01:17:49,186 --> 01:17:50,695 Come on! 1059 01:18:00,428 --> 01:18:04,440 OK, if you're a praying man, 1060 01:18:05,158 --> 01:18:08,222 you need to take care of that shit right now, because... 1061 01:18:09,229 --> 01:18:11,328 this is the end of the road for you. 1062 01:18:17,970 --> 01:18:19,469 Shit. 1063 01:18:21,206 --> 01:18:23,186 Come on. 1064 01:18:24,210 --> 01:18:27,158 Come on, Gaz man. He tried to kill you. 1065 01:18:29,162 --> 01:18:30,797 Come on, Gaz man. 1066 01:18:33,194 --> 01:18:35,170 Fffff... 1067 01:18:40,912 --> 01:18:42,900 Fuck this! 1068 01:18:43,737 --> 01:18:45,289 Fuck! 1069 01:18:46,911 --> 01:18:48,430 See you around. 1070 01:18:50,194 --> 01:18:52,174 Fuck. 1071 01:18:58,242 --> 01:19:01,039 I didn't hear a shot. Is he...? 1072 01:19:04,202 --> 01:19:06,214 (Starts engine) 1073 01:19:09,206 --> 01:19:11,210 Gary! 1074 01:19:14,242 --> 01:19:16,202 Is there something wrong? 1075 01:19:18,170 --> 01:19:19,648 No, no, he'll be back. 1076 01:19:22,198 --> 01:19:25,210 Hey, wait. Hey! 1077 01:19:27,158 --> 01:19:29,150 Tell me you're going to Cairns, mate. 1078 01:19:47,218 --> 01:19:50,162 (Harry laughs) You're up five bucks. 1079 01:19:50,182 --> 01:19:52,182 PADDY: I'd hate to pollute your day with shoptalk, 1080 01:19:52,202 --> 01:19:53,633 but there's something we need to sort out. 1081 01:19:53,740 --> 01:19:55,133 Make it quick. 1082 01:19:55,550 --> 01:19:58,546 I'm not so sure putting Sissi on the books is a good idea. 1083 01:20:01,466 --> 01:20:04,719 Well, we never discussed it, Harry. You just made the announcement. 1084 01:20:04,767 --> 01:20:06,976 I came out here to get away from controversy. 1085 01:20:07,006 --> 01:20:10,453 I think it's a good idea. She's a young girl with a good life in front of her. 1086 01:20:10,572 --> 01:20:12,572 I'm not getting her to knock someone, am I? 1087 01:20:13,350 --> 01:20:15,386 Don't think I haven't wrestled with it, mate. 1088 01:20:15,708 --> 01:20:17,748 But I need her, and she's in. 1089 01:20:18,553 --> 01:20:20,581 And while we're on unpleasant topics, 1090 01:20:20,895 --> 01:20:23,643 Noel's little meth lab venture in PNG 1091 01:20:23,685 --> 01:20:25,697 would've taken some serious collateral. 1092 01:20:26,686 --> 01:20:29,120 Any idea how he raised that kind of stake? 1093 01:20:30,456 --> 01:20:33,214 I cashed him up. We called it a loan. 1094 01:20:33,230 --> 01:20:35,198 Why didn't I know? 1095 01:20:36,065 --> 01:20:38,093 Look, I don't wanna get involved 1096 01:20:38,162 --> 01:20:40,182 in a fight between you and Kitty, boyo. 1097 01:20:43,725 --> 01:20:46,307 I can't even get a nibble. Just not my day. 1098 01:20:46,357 --> 01:20:49,979 You always whinge about it and then bang! You're pulling in a shark. 1099 01:20:55,222 --> 01:20:57,190 (Chatter, music plays gently) 1100 01:21:07,186 --> 01:21:08,604 Hey. 1101 01:21:09,170 --> 01:21:10,471 The clothes alright? 1102 01:21:10,557 --> 01:21:12,166 Yeah, you forgot to bring the sheets. 1103 01:21:12,186 --> 01:21:14,222 Yeah, well, Mum's got plenty of sheets. 1104 01:21:16,178 --> 01:21:17,659 He's wetting the bed every night. 1105 01:21:19,013 --> 01:21:20,323 Still? 1106 01:21:24,706 --> 01:21:26,182 Listen, we need to go. 1107 01:21:26,198 --> 01:21:27,557 Oh, come on, Tone. 1108 01:21:27,599 --> 01:21:28,995 The danger's over now, so... 1109 01:21:30,210 --> 01:21:32,178 Just stay a little longer. 1110 01:21:32,853 --> 01:21:35,784 You can't go back to the house. The kids won't feel safe. 1111 01:21:36,202 --> 01:21:39,170 And Mum loves having you around anyway. 1112 01:21:41,158 --> 01:21:43,210 I'm gonna look for a place tomorrow, OK? 1113 01:21:49,214 --> 01:21:51,190 We're not together, Noel. 1114 01:21:55,190 --> 01:21:56,565 I know. 1115 01:22:02,014 --> 01:22:06,014 I got your football. Hey? See? It had a hole in it. 1116 01:22:06,202 --> 01:22:07,620 I fixed it. 1117 01:22:10,234 --> 01:22:12,218 You wanna practise some passing later? 1118 01:22:12,234 --> 01:22:14,206 Mmm, maybe later. 1119 01:22:16,385 --> 01:22:17,839 OK. 1120 01:22:18,194 --> 01:22:21,190 (Music plays) Funky Chicken! Funky Chicken! 1121 01:22:21,206 --> 01:22:24,194 WOMAN: Oh, my gosh! 1122 01:22:24,214 --> 01:22:28,210 SOME: £ Shake your butt!... £ (Clap hands) 1123 01:22:28,226 --> 01:22:30,158 Come on, Jase. 1124 01:22:33,222 --> 01:22:35,234 Come on. Come on, Dad. 1125 01:22:35,885 --> 01:22:37,432 Here we go. Come on. 1126 01:22:37,504 --> 01:22:38,682 (Laughs) 1127 01:22:39,202 --> 01:22:42,202 £ ..and shake your butt... £ 1128 01:22:42,218 --> 01:22:44,158 (Whispers) 1129 01:22:46,222 --> 01:22:48,218 (Laughs) 1130 01:22:48,238 --> 01:22:52,210 Whoo-hoo! Come on, Nan! 1131 01:22:52,226 --> 01:22:54,210 Come on, Nana! Join in. 1132 01:22:54,230 --> 01:22:56,186 (Laughter) Here we go! 1133 01:22:56,202 --> 01:23:00,162 (Music continues, laughter) 1134 01:23:03,150 --> 01:23:05,194 (Laughter in distance) 1135 01:23:06,791 --> 01:23:08,327 TONI: Was that you? 1136 01:23:09,166 --> 01:23:11,170 (Laughter, whooping) 1137 01:23:11,979 --> 01:23:14,935 (Laughter) 1138 01:23:15,190 --> 01:23:17,588 What the fuck? Here we go! 1139 01:23:17,650 --> 01:23:20,065 SOME: £ Shake your butt! £ (All clap hands) 1140 01:23:21,178 --> 01:23:23,166 Gary! 1141 01:23:24,198 --> 01:23:25,533 Hey. 1142 01:23:25,682 --> 01:23:27,674 So I left Eddie to get rid of the body 1143 01:23:27,740 --> 01:23:30,494 and I thought, 'Better get back and let you know what's going on.' 1144 01:23:30,615 --> 01:23:32,651 Because the phone wasn't working, I guess. 1145 01:23:37,182 --> 01:23:40,230 Do we know that the Chinaman actually closed down that lab? 1146 01:23:40,376 --> 01:23:42,143 If Quay Lin knew anything about this, 1147 01:23:42,609 --> 01:23:44,760 I can't see him sending anyone to bump Gary. 1148 01:23:45,619 --> 01:23:47,206 That's killing the goose, isn't it? 1149 01:23:47,823 --> 01:23:49,254 It certainly would be. 1150 01:23:50,325 --> 01:23:52,230 KITTY: How'd this man know where to find you? 1151 01:23:52,349 --> 01:23:53,761 I don't know. He asked directions. 1152 01:23:54,029 --> 01:23:57,785 You had no warning? Nothing from anybody on the island? 1153 01:23:57,858 --> 01:23:59,838 Nah. Just Eddie. 1154 01:24:04,746 --> 01:24:06,410 I could really use a drink. 1155 01:24:07,051 --> 01:24:08,355 OK. 1156 01:24:10,242 --> 01:24:12,191 What do you want to do? 1157 01:24:14,178 --> 01:24:15,621 We're going to Papua. 1158 01:24:17,756 --> 01:24:19,776 MAN: King Solomon was a wise man. 1159 01:24:20,521 --> 01:24:23,715 Two mothers brought him a dead baby boy and a live baby boy, 1160 01:24:23,768 --> 01:24:26,152 and each reckoned that the live baby boy was hers. 1161 01:24:27,730 --> 01:24:29,347 So what does Solomon do? 1162 01:24:30,466 --> 01:24:31,980 He calls for his sword. 1163 01:24:33,162 --> 01:24:36,226 He's gonna cut that live baby boy in two 1164 01:24:36,242 --> 01:24:38,621 so both of them can have half each. 1165 01:24:39,740 --> 01:24:41,744 As the king lifted his sword, 1166 01:24:41,893 --> 01:24:43,849 one of the mothers yelled out, 1167 01:24:44,170 --> 01:24:46,202 'Save the child! I don't want it!' 1168 01:24:46,503 --> 01:24:49,832 And at that moment, the king knew that she was the real mum. 1169 01:24:51,557 --> 01:24:53,066 But I've been thinking, 1170 01:24:54,206 --> 01:24:57,190 did that woman know that the king would react that way? 1171 01:24:58,640 --> 01:25:02,058 Was she really the snake in the grass, a strategist? 1172 01:25:04,166 --> 01:25:06,202 Did the child grow up in the wrong family? 1173 01:25:07,206 --> 01:25:10,488 The family of murderers and sinners, 1174 01:25:11,588 --> 01:25:13,621 liars and manipulators? 1175 01:25:20,194 --> 01:25:21,793 The devil is smart. 1176 01:25:23,399 --> 01:25:25,301 You never know what he's got planned. 1177 01:25:33,210 --> 01:25:36,202 I wish your family could hear you talk like that. 1178 01:25:36,918 --> 01:25:40,166 They'd be blown away when they see what I see. 1179 01:25:40,182 --> 01:25:42,162 All that potential. 1180 01:25:42,178 --> 01:25:44,198 True leadership potential. 1181 01:25:44,218 --> 01:25:46,178 You need to accept, right here, right now, 1182 01:25:46,198 --> 01:25:47,855 that my family does not see me as a leader. 1183 01:25:47,916 --> 01:25:49,860 They never have and never will. 1184 01:25:49,912 --> 01:25:51,920 To hope otherwise is bullshit. (Car approaches) 1185 01:25:51,975 --> 01:25:53,316 Speak of the devil. 1186 01:25:57,170 --> 01:25:59,226 Dad needs you. Everything alright? 1187 01:25:59,723 --> 01:26:02,751 You should keep your phone on. We were at church. 1188 01:26:05,049 --> 01:26:07,037 KITTY: Do one thing for me today. 1189 01:26:07,194 --> 01:26:08,887 Let Noel know that he's the one. 1190 01:26:08,988 --> 01:26:10,293 No. 1191 01:26:10,869 --> 01:26:13,825 You can talk culture all you like. He's got to earn it. 1192 01:26:15,044 --> 01:26:16,598 And you're not helping him. 1193 01:26:18,218 --> 01:26:19,520 Meaning what? 1194 01:26:19,990 --> 01:26:22,030 Did you even ask him what he was gonna do with the money? 1195 01:26:24,159 --> 01:26:25,840 We got them pickled onions I like? 1196 01:26:26,651 --> 01:26:28,051 Yeah, I packed it already. 1197 01:26:31,214 --> 01:26:33,190 Have you spoken to the cops yet? 1198 01:26:33,206 --> 01:26:35,182 Yeah, they got nothing. 1199 01:26:36,238 --> 01:26:38,226 How's Marou? 1200 01:26:40,234 --> 01:26:43,186 Look, Dad, I know you were cleaning up my shit. 1201 01:26:44,038 --> 01:26:45,601 I just wanna say I'm sorry. 1202 01:26:45,826 --> 01:26:47,834 Well, this still is your shit. 1203 01:26:48,170 --> 01:26:50,194 So I want you on your toes today. 1204 01:26:50,210 --> 01:26:52,210 (Car approaches) 1205 01:27:01,178 --> 01:27:02,554 Are you ready for this? 1206 01:27:03,146 --> 01:27:06,202 I'm ready. Oh! That's good to hear. 1207 01:27:08,757 --> 01:27:12,174 Noel, give me a hand. Fried chicken stinking up my car. 1208 01:27:15,210 --> 01:27:18,146 (Both chatter indistinctly) 1209 01:27:21,158 --> 01:27:23,234 Hi, I'm just looking at the accounts online 1210 01:27:23,294 --> 01:27:25,366 and I've noticed a few of our accounts are blocked. 1211 01:27:26,937 --> 01:27:28,609 Northern Lights Holdings. 1212 01:27:29,174 --> 01:27:33,222 276-989-396-AFG. 1213 01:27:36,182 --> 01:27:38,222 Five shut down in the last week? 1214 01:27:39,970 --> 01:27:41,950 Can you tell me who authorised that? 1215 01:27:43,226 --> 01:27:45,210 No, I understand. I'll ask the boss. 1216 01:27:45,640 --> 01:27:46,866 Thanks for your time. 1217 01:27:46,931 --> 01:27:49,281 Hey. Takings from the croc farm. 1218 01:27:49,439 --> 01:27:51,304 Have a good week? Yeah, not bad. 1219 01:27:52,865 --> 01:27:54,656 So how about your Dad's plan? 1220 01:27:54,689 --> 01:27:56,179 What plan? 1221 01:27:56,619 --> 01:27:58,124 You know... the whole leadership thing. 1222 01:27:58,413 --> 01:28:00,370 I think it's a waste of time. Why? 1223 01:28:00,618 --> 01:28:02,152 We all know Noel's gonna get it. 1224 01:28:02,226 --> 01:28:04,214 Who do you think should get it? 1225 01:28:04,230 --> 01:28:06,214 (Mobile phone rings) 1226 01:28:06,772 --> 01:28:09,519 Hi. MAN: Hey, this is the deal, right? 1227 01:28:09,654 --> 01:28:12,159 Me and you and a bottle of Cristal champagne 1228 01:28:12,222 --> 01:28:13,503 and a night to be ashamed of. 1229 01:28:13,537 --> 01:28:16,784 Gary, where are you? Dad is spewing. You're meant to be on the plane. 1230 01:28:17,230 --> 01:28:19,722 I'm at Booty Bar. Come on, Sissi. 1231 01:28:19,940 --> 01:28:21,323 You're always my best wingman! 1232 01:28:21,349 --> 01:28:24,714 Gary, it's midday. You're in so much shit. Go home. 1233 01:28:24,962 --> 01:28:27,034 Sissi, the Booty Bar's... Sis! 1234 01:28:28,158 --> 01:28:29,909 (Hangs up) He's at the Booty Bar. 1235 01:28:31,900 --> 01:28:33,440 Do you want me to go grab him? 1236 01:28:33,596 --> 01:28:35,019 Yeah, go on. 1237 01:28:53,174 --> 01:28:55,234 (Mobile phone rings) 1238 01:28:58,198 --> 01:28:59,683 Yep. SISSI: Hey, boss. 1239 01:28:59,713 --> 01:29:03,440 Just a quick question. You still working? Go home! 1240 01:29:03,572 --> 01:29:06,901 I am. Do we have any property investments locally? 1241 01:29:06,979 --> 01:29:09,308 Nothing. Your dad likes to keep his assets liquid. 1242 01:29:09,864 --> 01:29:11,908 Anything else? Nah, nah. All good. 1243 01:29:11,967 --> 01:29:13,959 I'll see you tomorrow. OK. 1244 01:29:36,214 --> 01:29:38,862 Oi! Hey, Dean, Turn it up! That's my brother. 1245 01:29:38,908 --> 01:29:40,276 (Laughs) 1246 01:29:40,622 --> 01:29:43,401 ANNOUNCER: Officials are trying to combat the ongoing problems 1247 01:29:43,451 --> 01:29:45,675 caused by a combination of recreational 1248 01:29:45,709 --> 01:29:47,425 and performance-enhancing drugs 1249 01:29:47,712 --> 01:29:50,026 that have become the scourge of professional football. 1250 01:29:50,198 --> 01:29:53,612 Oh, turn it off, man! Turn that shit off. Come on! 1251 01:29:54,182 --> 01:29:56,425 You look like you could use a drinking partner. 1252 01:29:56,511 --> 01:29:59,234 (Chuckles) What are you doing in this evil place? 1253 01:29:59,550 --> 01:30:01,218 Looking for you. Yeah? 1254 01:30:01,234 --> 01:30:03,214 Yeah. You wanna go grab some lunch? 1255 01:30:03,230 --> 01:30:05,238 Can we have kebabs? 1256 01:30:05,425 --> 01:30:07,214 Yeah. (Clicks tongue) 1257 01:30:12,190 --> 01:30:14,214 Can't get kebabs on Zey. That's a crime. 1258 01:30:14,230 --> 01:30:16,226 Zey not what you hoped for? 1259 01:30:16,242 --> 01:30:18,194 My very own rite of passage... 1260 01:30:18,214 --> 01:30:21,226 Jews circumcise, blackfellas go walkabout, 1261 01:30:21,242 --> 01:30:23,222 Montebellos get sent to Zey. 1262 01:30:23,242 --> 01:30:26,198 You think that will change when your dad retires? 1263 01:30:26,838 --> 01:30:28,401 Noel'll make me stay even longer. 1264 01:30:29,158 --> 01:30:33,495 Maybe Marou will be in charge. Wouldn't be worth Mum's aggro. 1265 01:30:33,589 --> 01:30:35,628 For her, it's Noel all the way. 1266 01:30:35,678 --> 01:30:37,662 The other sons, we're supposed to follow that lead. 1267 01:30:38,170 --> 01:30:40,206 She's quite a force, isn't she? 1268 01:30:40,222 --> 01:30:42,154 Better believe it. 1269 01:30:44,234 --> 01:30:46,242 Wrong car, Gaz. 1270 01:30:47,158 --> 01:30:48,474 Yep. 1271 01:30:54,971 --> 01:30:56,963 (Sighs) 1272 01:31:00,182 --> 01:31:02,230 I wanna have a shower. I stink. 1273 01:31:02,424 --> 01:31:04,202 I'll put the kettle on. 1274 01:31:04,667 --> 01:31:07,683 Yeah, could you please heat the milk on the stove? 1275 01:31:07,904 --> 01:31:09,936 I hate microwave milk. 1276 01:31:10,069 --> 01:31:11,565 Yeah, no worries. 1277 01:31:21,230 --> 01:31:24,166 (Door closes in distance) 1278 01:31:36,238 --> 01:31:38,230 (Sighs) 1279 01:31:40,936 --> 01:31:42,896 Hoo! 1280 01:31:59,068 --> 01:32:01,064 This isn't what I was planning. 1281 01:32:05,617 --> 01:32:07,226 I know. 1282 01:32:09,222 --> 01:32:14,182 I thought we could maybe hang and have a coffee. 1283 01:32:16,866 --> 01:32:18,328 I know. 1284 01:32:24,775 --> 01:32:26,507 Just once, OK? 1285 01:32:34,222 --> 01:32:36,218 (Both moan and sigh) 1286 01:32:40,154 --> 01:32:43,198 (Moaning and sighing) 1287 01:32:46,870 --> 01:32:51,810 (Loud moaning and sighing) 1288 01:32:59,979 --> 01:33:01,979 Make sure the chicken's ready. 1289 01:33:02,932 --> 01:33:04,726 It's Harry Montebello! 1290 01:33:07,202 --> 01:33:09,226 We're here to meet with the Chinaman. 1291 01:33:13,222 --> 01:33:15,214 He's not expecting you. 1292 01:33:16,007 --> 01:33:19,460 Oh, well, we'd appreciate it if he could fit us in. 1293 01:33:20,375 --> 01:33:25,741 We heard that you lost a fella recently. 1294 01:33:26,326 --> 01:33:28,390 Got blown up. 1295 01:33:29,462 --> 01:33:31,462 Brought some condolence gifts. 1296 01:33:32,182 --> 01:33:35,150 Rum, a bit of chicken. 1297 01:33:40,206 --> 01:33:42,234 Nice. 1298 01:33:44,025 --> 01:33:46,049 OK. Come with me. 1299 01:33:54,234 --> 01:33:58,230 My son Gary had a visitor... 1300 01:33:59,262 --> 01:34:00,670 who tried to kill him. 1301 01:34:01,166 --> 01:34:02,866 One of your boys seemed to know about it. 1302 01:34:02,951 --> 01:34:04,951 Said his name was Dizzy. 1303 01:34:08,190 --> 01:34:10,158 If I was to have done this, 1304 01:34:10,174 --> 01:34:12,206 why would I be having a siesta 1305 01:34:12,226 --> 01:34:15,190 while Harry Montebello and his boys were after blood? 1306 01:34:15,541 --> 01:34:17,530 I closed down the lab. 1307 01:34:18,178 --> 01:34:20,214 Dizzy and his brother stole the equipment, 1308 01:34:20,600 --> 01:34:23,596 set up their own lab close to their village. 1309 01:34:24,150 --> 01:34:28,190 I believe Noel's man left them a little undertrained. 1310 01:34:28,210 --> 01:34:31,484 There's an explosion, Dizzy's brother was killed. 1311 01:34:33,222 --> 01:34:35,222 (Chatter in background) 1312 01:34:39,214 --> 01:34:41,234 Well, I think we need to take a step back 1313 01:34:41,837 --> 01:34:43,865 and see this for what it really is... 1314 01:34:45,320 --> 01:34:47,593 just another bullshit blood feud. 1315 01:34:48,452 --> 01:34:51,178 Whatever we do now has to finish it. 1316 01:34:51,866 --> 01:34:54,015 So we need to fix this the Papuan way. 1317 01:34:54,655 --> 01:34:56,222 What do you suggest? 1318 01:34:56,242 --> 01:34:58,616 Something that shows due respect to the family. 1319 01:34:59,605 --> 01:35:01,601 A gravel road to Mount Hagen? 1320 01:35:02,154 --> 01:35:03,655 We could possibly name it after the family. 1321 01:35:03,710 --> 01:35:06,226 I can talk with the big men. I'm not a wantok. 1322 01:35:06,411 --> 01:35:10,741 I can't speak for them but a gravel road is a big thing. 1323 01:35:10,782 --> 01:35:15,390 Well, we better follow Papuan law so we don't have to follow ours, eh? 1324 01:35:18,493 --> 01:35:21,882 So, what happened on Zey for you, it's done? 1325 01:35:22,202 --> 01:35:25,226 You're moving on? What's done is done. 1326 01:35:27,230 --> 01:35:34,166 To PNG... may the best days of her past be the worst of her future. 1327 01:35:39,913 --> 01:35:43,366 Harry, my brother's coming down from Taiwan next week. 1328 01:35:43,720 --> 01:35:47,413 He has some lovely ladies who are keen to work on the south mainland. 1329 01:35:47,532 --> 01:35:49,528 They just need a point of entry. 1330 01:35:49,779 --> 01:35:52,499 14 girls, 5,000 a head. 1331 01:35:53,150 --> 01:35:55,186 20K bonus if successful. 1332 01:35:56,251 --> 01:35:57,788 A nice little earner. 1333 01:36:00,002 --> 01:36:05,132 Yeah, mate, I don't want to insult you but I got a policy. 1334 01:36:05,226 --> 01:36:09,671 We never transport anything that can tell tales later. 1335 01:36:09,983 --> 01:36:11,967 You understand. 1336 01:36:13,979 --> 01:36:15,530 I understand, Harry. 1337 01:36:38,529 --> 01:36:39,966 (Sighs) 1338 01:37:02,230 --> 01:37:04,741 Do you hate yourself as much as I do right now? 1339 01:37:07,464 --> 01:37:08,850 Yeah. 1340 01:37:09,317 --> 01:37:13,827 Um, what time is it? 1341 01:37:16,230 --> 01:37:18,343 We're going to be punished for what we did. 1342 01:37:20,230 --> 01:37:24,413 Somehow, somewhere, God will make us pay. 1343 01:37:24,568 --> 01:37:26,608 Do we have to bring God into this right now? 1344 01:37:27,202 --> 01:37:29,226 Do you know why I slept with you? 1345 01:37:29,781 --> 01:37:33,280 Um, the usual reasons, I guess. 1346 01:37:35,068 --> 01:37:37,084 Yesterday I had this stupid idea. 1347 01:37:39,701 --> 01:37:40,964 I thought if... 1348 01:37:42,376 --> 01:37:46,315 If we made love, that you might feel guilty. 1349 01:37:47,885 --> 01:37:49,861 Yeah, you got that right. 1350 01:37:52,975 --> 01:37:54,971 I thought you might want to support him. 1351 01:37:57,642 --> 01:37:59,658 I want him to be in charge of this family. 1352 01:37:59,771 --> 01:38:03,284 (Scoffs) Jesus, Lola, you really are something, you know that? 1353 01:38:05,791 --> 01:38:08,081 I wanted you to feel like you owe him something. 1354 01:38:10,046 --> 01:38:12,062 I think I owe him too much already, thanks. 1355 01:38:14,685 --> 01:38:18,096 I owe him. I know I owe him. 1356 01:38:21,432 --> 01:38:23,595 I just want what's best for my husband. 1357 01:38:37,650 --> 01:38:38,987 Let's talk, OK? 1358 01:39:05,696 --> 01:39:07,190 Looking forward to bed. 1359 01:39:11,210 --> 01:39:13,206 That was nicely played. 1360 01:39:13,666 --> 01:39:16,736 That was, um, smart. 1361 01:39:22,615 --> 01:39:24,747 Hello, what are you doing? 1362 01:39:25,222 --> 01:39:27,226 Up, go on, up. 1363 01:39:47,190 --> 01:39:49,567 (Hey. Hey. Shh, don't wake them up.) 1364 01:39:49,591 --> 01:39:51,216 Took ages to get them to sleep. 1365 01:39:52,830 --> 01:39:54,388 I was just gonna say hey. 1366 01:39:56,313 --> 01:39:57,645 OK. 1367 01:40:00,939 --> 01:40:03,278 You should get some sleep yourself. OK. 1368 01:40:05,626 --> 01:40:06,935 Noel! Noel. 1369 01:40:08,384 --> 01:40:11,452 They'll be up in an hour if you wanted to watch cartoons with them. 1370 01:40:12,598 --> 01:40:14,598 OK. OK. 1371 01:40:22,080 --> 01:40:24,263 All sorted? I think so. 1372 01:40:28,724 --> 01:40:32,760 Noel stood up today. He's a good boy. 1373 01:40:34,791 --> 01:40:36,767 I never said he wasn't. 1374 01:40:49,210 --> 01:40:52,146 (Mobile phone ringtone plays) 1375 01:40:55,210 --> 01:40:57,226 Hello? MAN: Open up, man. I'm outside. 1376 01:40:58,834 --> 01:41:01,770 Yeah, sweet. Alright. 1377 01:41:10,230 --> 01:41:13,166 Thought you might need someone to get you up and together. 1378 01:41:16,853 --> 01:41:18,474 I don't wanna go back. 1379 01:41:18,582 --> 01:41:20,259 We all gotta do our time. 1380 01:41:24,897 --> 01:41:26,658 Hey, I'll do you a deal. 1381 01:41:27,517 --> 01:41:30,393 I'll support you as head of the family if you get me off Zey. 1382 01:41:30,512 --> 01:41:33,112 Shut up. It's Noel's job. Dad's just making him earn it. 1383 01:41:33,841 --> 01:41:36,841 Well, I'm just saying, you'd be great. 1384 01:41:57,600 --> 01:41:59,656 Man, I can hardly walk. You gotta do it. 1385 01:42:00,487 --> 01:42:03,049 Mr Eddie, I should explain to you 1386 01:42:03,096 --> 01:42:05,213 that I am unused to this kind of activity. 1387 01:42:06,056 --> 01:42:07,463 In fact, I am a dentist. 1388 01:42:09,007 --> 01:42:11,744 A dentist? True? 1389 01:42:13,198 --> 01:42:16,194 Well, now you got something to tell your patients when the drill's going. 1390 01:42:31,690 --> 01:42:33,143 Ah... 1391 01:42:42,702 --> 01:42:44,666 Fully gone, man. Shh. 1392 01:42:57,962 --> 01:43:00,541 Stand back, Joey. This is gonna get hardcore. 1393 01:43:13,730 --> 01:43:15,690 Fucking hardcore. 1394 01:43:40,690 --> 01:43:42,197 Thank you. 1395 01:44:48,327 --> 01:44:50,715 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 1396 01:45:07,670 --> 01:45:09,694 Happy anniversary. 30 years, eh? 1397 01:45:09,714 --> 01:45:11,686 Seem like yesterday? Not at all. 1398 01:45:11,706 --> 01:45:14,646 People on this island need to be reminded 1399 01:45:14,662 --> 01:45:16,646 who Gary Montebello is. 1400 01:45:16,662 --> 01:45:18,726 (Men scream) 1401 01:45:18,742 --> 01:45:20,706 You stay out of this. 1402 01:45:20,972 --> 01:45:23,952 How much have I lost all up? 1403 01:45:24,326 --> 01:45:26,010 3.5 million. 1404 01:45:26,132 --> 01:45:28,128 You go and I'll kill you. 1405 01:45:31,694 --> 01:45:34,295 Men like us don't die of cancer. 1406 01:45:35,259 --> 01:45:36,709 Harry! 1407 01:45:36,759 --> 01:45:41,309 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 101861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.