All language subtitles for The Flash S04 E09 _480p_ _Ariamovie_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,072 --> 00:00:01,460 Previously on "The Flash." 2 00:00:01,463 --> 00:00:03,601 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:03,604 --> 00:00:05,243 I think it's time you introduced these guys 4 00:00:05,245 --> 00:00:06,726 to your mean roommate. 5 00:00:06,729 --> 00:00:08,281 Tell Amunet I'm done. 6 00:00:08,284 --> 00:00:11,242 Nobody walks away from me, Frost. 7 00:00:11,245 --> 00:00:13,879 So you think DeVoe and his wife are super villains? 8 00:00:13,882 --> 00:00:14,848 Who are you really? 9 00:00:14,851 --> 00:00:17,585 I was born on the same evening you were. 10 00:00:18,463 --> 00:00:20,520 I know every answer to every question ever asked. 11 00:00:20,523 --> 00:00:21,789 Incredible! 12 00:00:21,792 --> 00:00:22,718 Clifford! 13 00:00:22,721 --> 00:00:24,088 Your body's deteriorating 14 00:00:24,091 --> 00:00:25,570 faster than the chair can handle. 15 00:00:25,573 --> 00:00:27,340 It will survive long enough. 16 00:00:34,878 --> 00:00:36,577 What are you doing? 17 00:00:36,579 --> 00:00:38,046 Tinsel. 18 00:00:38,049 --> 00:00:41,249 Your tinsel to surface ratio is terrible. 19 00:00:41,251 --> 00:00:42,583 - Are you kidding me? - I'm not kidding you. 20 00:00:42,585 --> 00:00:44,127 I've done extensive research 21 00:00:44,130 --> 00:00:45,771 to make sure that this tinsel 22 00:00:45,774 --> 00:00:47,361 is properly proportioned for the tree. 23 00:00:47,364 --> 00:00:48,885 - It's terrible. - It's terrible? 24 00:00:48,888 --> 00:00:50,224 - I'll tell you what's terrible. - What? 25 00:00:50,226 --> 00:00:51,926 Your Scrooge to Grinch ratio is terrible. 26 00:00:51,928 --> 00:00:53,292 You're a mean one. I wouldn't touch you 27 00:00:53,294 --> 00:00:54,673 with a 39 1/2-foot pole. 28 00:00:54,676 --> 00:00:56,247 - Haven't heard that one before. - Yeah. 29 00:00:56,250 --> 00:00:58,132 Hey, Cisco, where's Gypsy? 30 00:00:58,134 --> 00:01:00,276 She had to work the holiday shift. 31 00:01:00,279 --> 00:01:02,346 But I think I got her the perfect gift. 32 00:01:02,349 --> 00:01:05,306 A Gulag-class mech knife forged in the unholy 33 00:01:05,308 --> 00:01:08,174 blood fires of Earth-22 by none other than... 34 00:01:08,177 --> 00:01:10,026 West 2.0. 35 00:01:10,029 --> 00:01:13,330 Of course, Gypsy should have sent something for me by now. 36 00:01:13,333 --> 00:01:16,384 Awkward. I'm sure it's fine. 37 00:01:16,386 --> 00:01:18,019 Yikes. Did, uh, Rudolph just 38 00:01:18,021 --> 00:01:20,121 - diarrhea all over your tree? - Cool, cool. 39 00:01:20,123 --> 00:01:22,023 Two humbugs. It's a Festivus miracle. 40 00:01:22,025 --> 00:01:23,961 No, don't get me wrong. Ralphie loves Christmas. 41 00:01:23,964 --> 00:01:25,698 I ring in every holiday season with my nana. 42 00:01:25,701 --> 00:01:26,654 She never remembers me, 43 00:01:26,657 --> 00:01:28,529 but I am getting that inheritance. 44 00:01:28,531 --> 00:01:31,232 - You are just incorrect. - Well, if you don't want 45 00:01:31,234 --> 00:01:32,800 to spend Christmas conning your grandma, 46 00:01:32,802 --> 00:01:34,535 you're more than welcome to join your friends 47 00:01:34,537 --> 00:01:37,205 at the West family party. 48 00:01:37,207 --> 00:01:39,114 Extremely obvious. I saw that. 49 00:01:39,117 --> 00:01:41,284 And by the way, that sounds like a snoozefest. 50 00:01:41,287 --> 00:01:45,179 Unless, of course, you're serving baking soda. 51 00:01:45,181 --> 00:01:48,349 Baking soda! 52 00:01:48,351 --> 00:01:50,752 Wha... Uh, sorry, what's that about? 53 00:01:50,755 --> 00:01:53,588 Uh, well, it's a... Bit of an inside joke 54 00:01:53,590 --> 00:01:55,256 actually concerning Killer Frost. 55 00:01:55,258 --> 00:01:57,024 - Classic Killer Frost. - Mmm-hmm. 56 00:01:57,026 --> 00:02:00,184 You guys were hanging out with Killer Frost? 57 00:02:00,187 --> 00:02:01,521 - Oh, yeah. - Oh, yeah. 58 00:02:01,524 --> 00:02:02,558 Yeah. 59 00:02:03,867 --> 00:02:06,534 - I hope you had a great time. - Oh, we had the best time. 60 00:02:06,536 --> 00:02:08,035 I mean, you're great, Snowcone. 61 00:02:08,037 --> 00:02:10,037 But my girl Frostbite, ai yi yi. 62 00:02:10,039 --> 00:02:12,673 - Ah, ah. - Come on. 63 00:02:12,675 --> 00:02:15,042 I'm gonna go get a cup of coffee. 64 00:02:15,044 --> 00:02:16,677 Caitlin! 65 00:02:16,679 --> 00:02:18,379 Hey, if you see my girl K-Frost later, 66 00:02:18,381 --> 00:02:21,048 tell her what I said about the baking soda! 67 00:02:21,050 --> 00:02:22,383 Dibny! 68 00:02:22,385 --> 00:02:23,919 Too much? 69 00:02:26,818 --> 00:02:29,790 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70 00:02:29,792 --> 00:02:34,595 Okay, from Oliver and Felicity. 71 00:02:34,597 --> 00:02:38,933 We have an espresso machine. All right. 72 00:02:38,935 --> 00:02:40,768 Okay. Not on the registry, 73 00:02:40,770 --> 00:02:43,437 but I guess getting married during our wedding 74 00:02:43,439 --> 00:02:46,407 wasn't on the registry, either. So, yeah, sure. 75 00:02:46,409 --> 00:02:48,242 - I'm not bitter. - I'll put this 76 00:02:48,244 --> 00:02:49,710 in the return pile. 77 00:02:49,712 --> 00:02:52,096 Well, I guess that's everything. 78 00:02:52,099 --> 00:02:54,749 No, we got one more. There's no card. 79 00:02:54,751 --> 00:02:57,919 Um... 80 00:02:57,921 --> 00:03:01,022 Great. It's another set of knives. 81 00:03:01,024 --> 00:03:03,885 It's not even a full set. Yeah, it's one knife. 82 00:03:03,888 --> 00:03:05,793 - That's just shoddy gifting. - Let me see. 83 00:03:05,795 --> 00:03:07,529 I'm gonna clean up. 84 00:03:10,910 --> 00:03:13,744 So, what, so no speed cleaning today? 85 00:03:13,747 --> 00:03:16,804 No, we're not in a rush. 86 00:03:16,806 --> 00:03:19,807 Barry, you barely used your powers in Bali, either. 87 00:03:19,809 --> 00:03:21,676 I mean, not even to put on suntan lotion. 88 00:03:21,678 --> 00:03:25,846 - It was a spray-on bottle. - What is going on, Bar? 89 00:03:25,848 --> 00:03:27,015 Nothing. 90 00:03:28,885 --> 00:03:30,971 I mean, I don't know. I have been thinking recently 91 00:03:30,974 --> 00:03:34,021 that, you know, when I first got my powers, 92 00:03:34,023 --> 00:03:36,390 I would use any excuse to use them. 93 00:03:36,392 --> 00:03:37,858 It would just be me and the road, 94 00:03:37,860 --> 00:03:40,494 and everything around me would disappear. 95 00:03:40,496 --> 00:03:41,996 It's like the first time in my life 96 00:03:41,998 --> 00:03:45,666 I really felt like I was at peace. 97 00:03:45,668 --> 00:03:50,104 I just feel like that all the time now. 98 00:03:50,106 --> 00:03:51,706 I don't have to run when I'm with you. 99 00:03:53,676 --> 00:03:57,111 Aww. That's so sweet. 100 00:03:59,716 --> 00:04:01,349 I love you, Iris West Allen. 101 00:04:01,351 --> 00:04:03,551 I love you, too. 102 00:04:18,161 --> 00:04:19,451 Let me. 103 00:04:25,775 --> 00:04:30,578 The atrophy of my fine motor skills is accelerating. 104 00:04:30,580 --> 00:04:32,346 I'm so sorry, my love. 105 00:04:32,348 --> 00:04:36,584 Oh, the pain is but fleeting. 106 00:04:36,586 --> 00:04:40,688 - After all, today is the day. - How fitting. 107 00:04:40,690 --> 00:04:43,391 You'll share a birthday with the Messiah. 108 00:04:45,862 --> 00:04:48,729 The Nazarene wasn't born until spring. 109 00:04:48,731 --> 00:04:51,599 You can check the constellation patterns to verify that. 110 00:04:55,605 --> 00:04:59,273 Oh, you've heard this lecture before, haven't you? 111 00:04:59,275 --> 00:05:02,309 Maybe. But I will never grow tired 112 00:05:02,311 --> 00:05:03,711 of hearing your voice. 113 00:05:06,382 --> 00:05:10,299 The words are still mine. Even if the voice isn't. 114 00:05:13,723 --> 00:05:17,558 - Do you have any doubts? - No. 115 00:05:17,560 --> 00:05:18,693 Of course not. 116 00:05:21,230 --> 00:05:24,598 It will just take some getting used to. 117 00:05:33,476 --> 00:05:37,812 Don't be afraid, my love. 118 00:05:37,814 --> 00:05:40,681 This is the great work. 119 00:05:40,683 --> 00:05:45,820 I swear I will stand beside you in no time. 120 00:05:53,524 --> 00:05:57,231 Hoho-ho! 121 00:06:02,105 --> 00:06:06,774 Well, it's the dark roast? The light roast? 122 00:06:06,776 --> 00:06:09,577 What are you having, the self pity roast? 123 00:06:09,579 --> 00:06:11,445 I wish. 124 00:06:11,447 --> 00:06:17,284 - Oh, the Killer Frost. - Finally got a drink, woo hoo. 125 00:06:17,286 --> 00:06:19,653 I'm thrilled that she helped everybody fight the Reichsmen, 126 00:06:19,655 --> 00:06:21,622 but now it's like I can't escape her. 127 00:06:21,624 --> 00:06:23,824 Everybody keeps saying, "Killer Frost is so funny." 128 00:06:23,826 --> 00:06:26,227 "Killer Frost is so badass." I spent so long worried 129 00:06:26,229 --> 00:06:28,729 that she was gonna hurt people, but now, 130 00:06:28,731 --> 00:06:30,331 turns out people would rather hang out 131 00:06:30,333 --> 00:06:32,433 with my villainous alter ego. 132 00:06:32,435 --> 00:06:35,202 Look, I... I get it. I know what it's like 133 00:06:35,204 --> 00:06:38,639 to have the evil doppelganger. But you're not like me anyway. 134 00:06:38,641 --> 00:06:42,843 No, you're different. You're... special. 135 00:06:42,845 --> 00:06:46,380 And your friends would much rather 136 00:06:46,382 --> 00:06:49,483 be with you than with her. 137 00:06:49,485 --> 00:06:50,885 - Thanks, Harry. - You're welcome. 138 00:07:04,333 --> 00:07:07,401 Ho, ho, ho. 139 00:07:09,505 --> 00:07:11,872 This is, like, a lifetime supply of store credit. 140 00:07:11,874 --> 00:07:14,308 Why would Rory think that we needed 40 toasters? 141 00:07:14,310 --> 00:07:17,185 He said that there was some kind of fire sale. 142 00:07:17,188 --> 00:07:19,034 - He stole them. - He definitely stole them. 143 00:07:19,037 --> 00:07:20,037 Yeah. 144 00:07:25,922 --> 00:07:27,154 Barry! 145 00:07:31,527 --> 00:07:33,661 - Caity! - That's Amunet. 146 00:07:33,663 --> 00:07:36,096 Hide, hide, hide! 147 00:07:37,767 --> 00:07:40,734 - Ooh! - I blocked your glock. 148 00:07:43,272 --> 00:07:46,373 Hello, Iris. My deepest congratulations 149 00:07:46,375 --> 00:07:47,408 on your wedding. 150 00:07:58,888 --> 00:08:00,888 No, no, dear. 151 00:08:00,890 --> 00:08:05,893 Frosty melted away. I've come for you, Caity. 152 00:08:08,264 --> 00:08:10,097 - You okay? - Yeah. 153 00:08:10,099 --> 00:08:12,233 I'll be right back. 154 00:08:21,577 --> 00:08:22,811 Barry! 155 00:08:26,527 --> 00:08:29,471 DeVoe. He attacked us on the street. 156 00:08:29,480 --> 00:08:31,341 - He took Barry. - What? 157 00:08:31,344 --> 00:08:33,578 - Are you kidding me? - What happened to you? 158 00:08:33,581 --> 00:08:35,633 Amunet Black abducted Caitlin. 159 00:08:35,636 --> 00:08:36,527 Two people go missing 160 00:08:36,530 --> 00:08:38,601 at the same time. That's quite a coinkie-dink. 161 00:08:38,604 --> 00:08:40,381 Yeah, that's a great observation, Captain Obvious. 162 00:08:40,383 --> 00:08:41,783 Can you set the satellite to look 163 00:08:41,785 --> 00:08:43,284 for Caitlin's cryokinetic energy 164 00:08:43,286 --> 00:08:44,919 or Barry's Speed Force signatures? 165 00:08:44,921 --> 00:08:46,654 No, no, we've gotta look for both of them. 166 00:08:46,656 --> 00:08:49,090 Cisco, I need you to vibe Barry. 167 00:08:49,092 --> 00:08:52,160 I need to know that he's alive. 168 00:08:56,867 --> 00:08:59,200 Holy poltergeist! 169 00:08:59,202 --> 00:09:02,670 - Hey, are you okay? - Yeah, I'm just not gonna 170 00:09:02,672 --> 00:09:05,211 - be vibing again for a while. - What about Allen? 171 00:09:05,214 --> 00:09:09,377 Wherever he is, I've never experienced 172 00:09:09,379 --> 00:09:12,014 anything like it. 173 00:09:31,001 --> 00:09:33,368 Hello? 174 00:09:59,396 --> 00:10:00,829 Here we are. 175 00:10:00,831 --> 00:10:02,363 Really moving up in the world. 176 00:10:02,365 --> 00:10:06,201 You know, a sprinkle of enthusiasm 177 00:10:06,203 --> 00:10:08,012 - would not kill you. - Listen, Amunet, 178 00:10:08,015 --> 00:10:09,637 whatever it is you have planned, 179 00:10:09,639 --> 00:10:11,940 I guarantee you Killer Frost wants nothing to do with it. 180 00:10:11,942 --> 00:10:14,042 So right, darling. I don't need her. 181 00:10:14,044 --> 00:10:15,410 I need you. 182 00:10:19,416 --> 00:10:22,951 - Meet your patient. - What have you done? 183 00:10:22,953 --> 00:10:25,353 Oh, there's no need to be over dramatic. 184 00:10:25,355 --> 00:10:27,856 He's alive. And I'm sure he'd be happy 185 00:10:27,858 --> 00:10:31,659 to meet you just as soon as that tranquilizer wears off. 186 00:10:31,661 --> 00:10:33,728 Why do you have him? What is he to you? 187 00:10:33,730 --> 00:10:36,331 My golden goose. You see, 188 00:10:36,333 --> 00:10:41,536 Dominic here is a delightful new meta that I... found. 189 00:10:41,538 --> 00:10:43,338 And I'd intended on selling him, 190 00:10:43,340 --> 00:10:45,707 but unfortunately he did not want to go so gently 191 00:10:45,709 --> 00:10:48,828 into the good night. And, um... 192 00:10:51,248 --> 00:10:53,581 - I shot him. - Uh, he's... 193 00:10:53,583 --> 00:10:55,183 In desperate need of medical attention. 194 00:10:55,185 --> 00:10:56,551 I know. And now you know 195 00:10:56,553 --> 00:10:58,519 why I need you, Caity, M.D. 196 00:10:58,521 --> 00:11:01,022 You're talking about an intricate cranial foreign body 197 00:11:01,024 --> 00:11:03,558 retraction at best. At worst that's an endoscopic... 198 00:11:03,560 --> 00:11:05,426 I'm gonna stop you there, 'cause I've absolutely 199 00:11:05,428 --> 00:11:07,795 no idea what you're saying. But you see, 200 00:11:07,797 --> 00:11:10,265 it does not matter, because I knew that you 201 00:11:10,267 --> 00:11:12,600 would understand what needed to happen. 202 00:11:14,471 --> 00:11:17,203 Amunet, I won't. I can't. 203 00:11:17,206 --> 00:11:18,640 This environment isn't sterilized. 204 00:11:18,642 --> 00:11:20,708 The equipment is ancient. 205 00:11:23,346 --> 00:11:26,090 I suppose I could just yank it out myself. 206 00:11:26,093 --> 00:11:27,482 And risk him bleeding out, 207 00:11:27,484 --> 00:11:29,417 or a dozen other brain deficits. 208 00:11:29,419 --> 00:11:32,520 Right. Good point. 209 00:11:32,522 --> 00:11:34,489 Well, there's only one way to find out. 210 00:11:34,491 --> 00:11:36,190 No, no. 211 00:11:38,828 --> 00:11:41,529 I'll do what I can. 212 00:11:41,531 --> 00:11:42,964 Excellent. 213 00:11:45,201 --> 00:11:48,202 Oh, I almost forgot. 214 00:11:48,204 --> 00:11:51,840 Should he die, you die as well. 215 00:11:54,678 --> 00:11:57,465 This Killer Frost iced mocha is really delicious. 216 00:12:08,925 --> 00:12:10,558 Hello, Mr. Allen. 217 00:12:21,805 --> 00:12:24,405 Not exactly S.T.A.R. Labs. 218 00:12:29,079 --> 00:12:31,446 - Who are you? - My name is Caitlin Snow, 219 00:12:31,448 --> 00:12:32,914 and you're in St. Andrew's Hospital. 220 00:12:32,916 --> 00:12:34,649 At least, I think that's where we are. 221 00:12:34,651 --> 00:12:36,884 This place has been closed down for a while. 222 00:12:36,886 --> 00:12:39,320 Please, you have to help me get outta here. 223 00:12:39,322 --> 00:12:41,923 - Easier said than done. - That blonde lady? 224 00:12:41,925 --> 00:12:45,593 She took you, too? 225 00:12:45,595 --> 00:12:48,396 God, I don't understand why this is happening to us. 226 00:12:48,398 --> 00:12:51,332 Dominic, do you know what a meta human is? 227 00:12:51,334 --> 00:12:53,668 Listen, I... I didn't do anything wrong. 228 00:12:53,670 --> 00:12:55,269 I didn't rob a bank or something. 229 00:12:55,271 --> 00:12:57,271 No, I know. People with abilities... 230 00:12:57,273 --> 00:13:00,274 People like you... They're a commodity. 231 00:13:00,276 --> 00:13:04,245 - Especially... - Especially to Amunet. 232 00:13:04,247 --> 00:13:06,647 Yeah. 233 00:13:06,649 --> 00:13:08,950 Listen, I'm gonna be honest with you. 234 00:13:08,952 --> 00:13:12,153 It would be very difficult to fix what she did to you, 235 00:13:12,155 --> 00:13:13,755 even under the best of circumstances 236 00:13:13,757 --> 00:13:15,456 with the right equipment. 237 00:13:15,458 --> 00:13:17,817 But I feel fine. My head doesn't even hurt. 238 00:13:17,820 --> 00:13:20,828 Which is a minor miracle. But if that shard 239 00:13:20,830 --> 00:13:22,739 - were to fracture... - It could cause permanent 240 00:13:22,742 --> 00:13:25,233 motor skills and parallel brain deficits. 241 00:13:27,037 --> 00:13:30,638 How did you... 242 00:13:30,640 --> 00:13:33,207 You have telepathic abilities. 243 00:13:33,209 --> 00:13:35,243 Can you hear what I'm thinking right now? 244 00:13:37,213 --> 00:13:38,980 When did I get my powers? 245 00:13:38,982 --> 00:13:40,648 A couple months ago. 246 00:13:40,650 --> 00:13:44,352 Uh, I took the bus to my job at the airport. 247 00:13:44,354 --> 00:13:46,421 TSA. But when I got there, 248 00:13:46,423 --> 00:13:49,891 it was like everyone was yelling at me screaming mad. 249 00:13:49,893 --> 00:13:52,026 But their mouths weren't moving. 250 00:13:52,028 --> 00:13:56,230 It only works when I'm close enough to see someone. 251 00:13:56,232 --> 00:13:59,567 You don't think we're getting out of here? 252 00:13:59,569 --> 00:14:01,535 I'm gonna do everything I can to fix you, 253 00:14:01,538 --> 00:14:04,239 but I can't get you away from her. 254 00:14:04,242 --> 00:14:06,207 Not on my own. 255 00:14:06,209 --> 00:14:10,044 Caitlin. I'm scared, too. 256 00:14:13,583 --> 00:14:16,384 Wow. What an entrance. 257 00:14:16,386 --> 00:14:21,289 So, where are we? This is your sanctuary? 258 00:14:21,291 --> 00:14:23,658 What gave that away? 259 00:14:23,660 --> 00:14:25,460 DeVoe, if you wanted to kill me, 260 00:14:25,462 --> 00:14:27,695 you could have just electrocuted me on the street. 261 00:14:27,697 --> 00:14:32,200 - So I'm here for a reason. - Yes, Mr. Allen. 262 00:14:32,202 --> 00:14:34,902 So that I may teach you. I am, after all, 263 00:14:34,904 --> 00:14:36,838 first and foremost, a teacher. 264 00:14:36,840 --> 00:14:39,907 Oh, God. 265 00:14:42,112 --> 00:14:44,712 All right. Fine. 266 00:14:44,714 --> 00:14:47,081 Teach me. But first I wanna make sure 267 00:14:47,083 --> 00:14:50,017 I'm all caught up. You sent your Samuroid 268 00:14:50,019 --> 00:14:54,455 after me. You arranged to pull me 269 00:14:54,457 --> 00:14:56,624 out of the Speed Force. 270 00:14:56,626 --> 00:15:01,059 You made sure that we turned all those people on that bus 271 00:15:01,062 --> 00:15:04,599 into meta humans. Why? 272 00:15:04,601 --> 00:15:07,268 You see, the finer points of my agenda 273 00:15:07,270 --> 00:15:09,137 is not part of today's syllabus. 274 00:15:09,139 --> 00:15:10,471 Oh, come on. We can squeeze it in. 275 00:15:10,473 --> 00:15:13,074 - I'm a fast learner. - Please. 276 00:15:13,076 --> 00:15:15,176 You're about as capable of seeing the breadth 277 00:15:15,178 --> 00:15:17,078 of my machinations as an infant 278 00:15:17,080 --> 00:15:19,621 mastering multivariable physics. 279 00:15:22,118 --> 00:15:25,520 The lesson I have prepped for today is much more simple. 280 00:15:25,522 --> 00:15:28,189 Life 101. 281 00:15:28,191 --> 00:15:31,792 There are no happy endings. 282 00:15:31,794 --> 00:15:34,362 Oh. 283 00:15:34,364 --> 00:15:35,563 We have a guest. 284 00:15:43,373 --> 00:15:45,806 - DeVoe? - You should learn to lose 285 00:15:45,808 --> 00:15:48,409 every once in a while, Bar. 286 00:15:48,411 --> 00:15:51,345 A little humility will prepare you for what lies ahead. 287 00:15:51,347 --> 00:15:54,248 Now, if you will excuse me. 288 00:15:54,250 --> 00:15:56,450 DeVoe! 289 00:15:56,452 --> 00:16:00,354 If you hurt him... If you put a hand on him... 290 00:16:00,356 --> 00:16:01,889 DeVoe! 291 00:16:01,891 --> 00:16:03,109 DeVoe! 292 00:16:05,136 --> 00:16:06,607 It's open. 293 00:16:10,546 --> 00:16:12,513 Good evening, detective West. 294 00:16:12,515 --> 00:16:15,549 Something tells me you're not here for more of my wife's 295 00:16:15,551 --> 00:16:18,952 - world-famous lemonade. - Where's my son? 296 00:16:18,954 --> 00:16:21,321 Mr. Allen, has he gone missing? 297 00:16:21,323 --> 00:16:23,357 He's not missing. He was taken. 298 00:16:23,359 --> 00:16:25,726 By someone I am eager to meet. 299 00:16:25,728 --> 00:16:28,972 Thinly veiled threats aside, Mr. West, 300 00:16:28,975 --> 00:16:31,932 I'm afraid I have not a clue as to Barry Allen's location. 301 00:16:31,934 --> 00:16:34,802 I do know, however, that your colleague is located 302 00:16:34,804 --> 00:16:38,372 behind my front porch carrying an ionic sub-repeating 303 00:16:38,374 --> 00:16:42,776 pulse firearm. 304 00:16:42,778 --> 00:16:45,479 The bird bath has a much better vantage point. 305 00:16:45,481 --> 00:16:48,082 A smart man would have taken up position there. 306 00:16:48,084 --> 00:16:50,184 A smarter man would understand that this gun 307 00:16:50,186 --> 00:16:52,319 has no safety, and my finger is still 308 00:16:52,321 --> 00:16:56,023 on the trigger. 309 00:16:56,025 --> 00:16:57,825 Is there something you find funny? 310 00:16:57,827 --> 00:17:00,294 Well, it has occurred to me that there is an amusing 311 00:17:00,296 --> 00:17:03,430 irony at play. You being a detective and all, 312 00:17:03,432 --> 00:17:05,933 yet you fail to acknowledge the most basic result 313 00:17:05,935 --> 00:17:10,104 - in missing children cases. - And what would that be? 314 00:17:10,106 --> 00:17:13,807 Well, perhaps your son just ran away. 315 00:17:13,809 --> 00:17:15,542 - Don't. - Now, I do have 316 00:17:15,544 --> 00:17:17,811 a restraining order against your son. 317 00:17:17,813 --> 00:17:19,313 Shall I add you to the list? 318 00:17:19,315 --> 00:17:20,652 If something happened to Barry, 319 00:17:20,655 --> 00:17:22,403 there ain't a restraining order on Earth 320 00:17:22,406 --> 00:17:24,831 that would keep me from getting you. 321 00:17:24,834 --> 00:17:26,519 I'm coming back with a search warrant. 322 00:17:26,522 --> 00:17:28,589 Completely unnecessary, Detective. 323 00:17:28,591 --> 00:17:32,326 If you desire to search my abode, 324 00:17:32,328 --> 00:17:33,961 by all means. 325 00:17:43,873 --> 00:17:45,205 You're not as smart as you think. 326 00:17:45,207 --> 00:17:46,306 Yes, I am. 327 00:17:54,483 --> 00:17:57,751 Come on! 328 00:17:57,753 --> 00:18:00,320 You're only hurting yourself. 329 00:18:00,322 --> 00:18:04,324 Running faster than sound, vibrating through walls, 330 00:18:04,326 --> 00:18:06,426 even throwing lightning. 331 00:18:06,428 --> 00:18:08,461 None of that can destroy this barrier. 332 00:18:12,368 --> 00:18:14,869 You know a lot about my abilities. 333 00:18:16,472 --> 00:18:17,672 Is that why I'm here? 334 00:18:19,608 --> 00:18:21,031 DeVoe wants my powers? 335 00:18:24,146 --> 00:18:25,946 You don't have to do this. 336 00:18:25,948 --> 00:18:28,749 Whatever he has planned, you don't have to help him. 337 00:18:28,751 --> 00:18:32,352 A helper? Is that what you think I am? 338 00:18:32,354 --> 00:18:35,889 A mindless minion carrying out her master's bidding? 339 00:18:35,891 --> 00:18:38,992 - Some sort of evil secretary? - You tell me. 340 00:18:38,994 --> 00:18:40,727 No, Mr. Allen. 341 00:18:40,729 --> 00:18:46,700 I am now and forever will be my husband's partner. 342 00:18:49,271 --> 00:18:50,804 I understand that. 343 00:18:50,806 --> 00:18:52,539 You're not the only one who promised 344 00:18:52,541 --> 00:18:54,842 to stand by your loved one for better or for worse. 345 00:18:54,844 --> 00:18:58,412 In sickness and in health. 346 00:18:58,414 --> 00:19:00,380 If you go down this path with DeVoe, 347 00:19:00,382 --> 00:19:02,816 can't you see that you risk sacrificing everything 348 00:19:02,818 --> 00:19:04,751 that you have together? 349 00:19:04,753 --> 00:19:07,654 - Your entire marriage? - You're missing the point. 350 00:19:07,656 --> 00:19:10,657 I am willing to sacrifice everything for my marriage. 351 00:19:10,659 --> 00:19:12,379 I'd ask if you could do the same, 352 00:19:12,382 --> 00:19:14,294 but there's no need. 353 00:19:14,296 --> 00:19:17,130 My husband already knows. 354 00:19:17,132 --> 00:19:19,600 His body may be human, 355 00:19:19,602 --> 00:19:21,935 but his brain is smarter than yours. 356 00:19:33,015 --> 00:19:35,782 - Sark me! - What happened? 357 00:19:35,784 --> 00:19:37,684 Well, the satellite's trying to search 358 00:19:37,686 --> 00:19:39,086 for Barry's Speed Force energy 359 00:19:39,088 --> 00:19:40,926 and Caitlin's cryokinetic signature, 360 00:19:40,929 --> 00:19:43,690 so the bandwidth limiters are overheating. 361 00:19:43,692 --> 00:19:46,026 Well, that's what you get when you rely on machines 362 00:19:46,028 --> 00:19:47,761 rather than a master private eye. 363 00:19:47,763 --> 00:19:49,463 I've had a ton of missing person cases. 364 00:19:49,465 --> 00:19:50,875 There was this wife once. 365 00:19:50,878 --> 00:19:52,145 Turns out she faked her own death. 366 00:19:52,147 --> 00:19:53,968 She was just living in Arizona. 367 00:19:53,971 --> 00:19:55,569 Are you saying Barry faked his own death 368 00:19:55,571 --> 00:19:57,137 and moved to Arizona? 369 00:19:57,139 --> 00:20:00,140 - Well... no. - Well, then shut up. 370 00:20:00,142 --> 00:20:02,676 Oh, boy. 371 00:20:02,678 --> 00:20:04,378 Tell me you got something. 372 00:20:04,380 --> 00:20:05,779 Got nothing. 373 00:20:05,781 --> 00:20:07,214 Searched the DeVoe house thoroughly. 374 00:20:07,216 --> 00:20:08,982 It's clean. Your father's gone 375 00:20:08,984 --> 00:20:11,551 to check the scene from where Barry was taken. 376 00:20:11,553 --> 00:20:13,257 You know, there was this other case once. 377 00:20:13,260 --> 00:20:14,559 Woman couldn't find her husband. 378 00:20:14,562 --> 00:20:16,156 Turns out she just had amnesia. 379 00:20:16,158 --> 00:20:17,791 He was home. She just didn't recognize him. 380 00:20:17,793 --> 00:20:19,950 And I still got paid. Twice. 381 00:20:19,953 --> 00:20:22,163 Ralph. Please. 382 00:20:23,090 --> 00:20:26,992 Shut. Up. 383 00:20:26,995 --> 00:20:29,143 You got something you wanna say to me, Ramon? 384 00:20:29,146 --> 00:20:30,803 Yeah. 385 00:20:30,806 --> 00:20:33,106 Yeah, I got something to say to you, Ralphie boy. 386 00:20:33,108 --> 00:20:34,865 Caitlin's been kidnapped. 387 00:20:34,868 --> 00:20:36,777 Of course, she wouldn't have been at Jitters 388 00:20:36,779 --> 00:20:38,378 in the first place if you hadn't acted 389 00:20:38,380 --> 00:20:40,480 like such a jackass today, but of course, 390 00:20:40,482 --> 00:20:43,150 in true Ralph Dibny fashion, you drove her away 391 00:20:43,152 --> 00:20:45,052 - with your fat mouth! - Maybe I should have 392 00:20:45,054 --> 00:20:46,794 turned my hand into a fat fist. 393 00:20:46,797 --> 00:20:47,920 - Hey, hey, hey! - Oh, yeah? 394 00:20:47,923 --> 00:20:49,656 Guys, cool it. 395 00:20:49,658 --> 00:20:51,458 Listen, the people we love are in danger, 396 00:20:51,460 --> 00:20:53,560 and you can't get it together? 397 00:20:53,562 --> 00:20:54,928 Really? 398 00:20:56,131 --> 00:20:57,664 Whatever. 399 00:20:57,666 --> 00:20:59,066 I'll be in my lab. 400 00:21:01,036 --> 00:21:04,171 And I will be in whatever room is farthest from that. 401 00:21:04,173 --> 00:21:05,639 Speed lab. 402 00:21:05,641 --> 00:21:06,979 - Thank you. - You're welcome. 403 00:21:11,613 --> 00:21:13,447 What is wrong with those two? 404 00:21:13,449 --> 00:21:14,815 You. 405 00:21:16,752 --> 00:21:19,353 Excuse me? 406 00:21:19,355 --> 00:21:20,954 You know what's wrong. 407 00:21:20,956 --> 00:21:22,889 You're the team leader. 408 00:21:22,891 --> 00:21:25,392 Team leader's supposed to make the tough call. 409 00:21:25,394 --> 00:21:26,677 I made a call. 410 00:21:26,680 --> 00:21:28,244 I said we would look for both of them. 411 00:21:28,247 --> 00:21:30,263 No. Looking for both of them 412 00:21:30,265 --> 00:21:32,466 is not a choice. We're overtaxing our resources, 413 00:21:32,468 --> 00:21:34,034 our people, because you won't face 414 00:21:34,036 --> 00:21:35,669 the hard truth. And the hard truth is, 415 00:21:35,671 --> 00:21:37,371 we can't look for both. 416 00:21:37,373 --> 00:21:40,340 We can only look for one. 417 00:21:40,342 --> 00:21:42,676 Harry, 418 00:21:42,678 --> 00:21:46,179 I just made a vow to love and protect Barry. 419 00:21:46,181 --> 00:21:47,781 To stand by him through thick and thin. 420 00:21:47,783 --> 00:21:49,316 And now you're asking me to choose 421 00:21:49,318 --> 00:21:52,386 between my husband's life and my friend's? 422 00:21:52,389 --> 00:21:54,018 I can't. I... I can't do that. 423 00:21:54,021 --> 00:21:56,023 You have to. 424 00:21:56,025 --> 00:21:58,025 Or we risk losing them both. 425 00:22:00,763 --> 00:22:02,129 You have to choose. 426 00:22:14,209 --> 00:22:16,109 Damn it. 427 00:22:18,247 --> 00:22:20,714 Who's Killer Frost? 428 00:22:20,716 --> 00:22:23,517 Sorry, she's just on your mind a lot. 429 00:22:23,519 --> 00:22:26,753 With a lot of cursing. 430 00:22:26,755 --> 00:22:30,190 She is my meta power. 431 00:22:30,192 --> 00:22:32,557 Whenever I get scared or angry, she takes over. 432 00:22:32,560 --> 00:22:36,263 She is violent and dangerous and unpredictable, 433 00:22:36,265 --> 00:22:39,416 but she's a whole lot more useful than I am. 434 00:22:39,419 --> 00:22:41,435 No, thanks. 435 00:22:41,437 --> 00:22:43,980 I'm already scared to death of one psychotic woman. 436 00:22:43,983 --> 00:22:45,916 I'll take my chances with you. 437 00:22:48,710 --> 00:22:50,944 Dominic, I'm sorry. It's too risky to perform 438 00:22:50,946 --> 00:22:53,380 this surgery here. And I don't have any powers 439 00:22:53,382 --> 00:22:55,415 to save us. 440 00:22:55,417 --> 00:22:57,150 But you do. 441 00:23:12,868 --> 00:23:15,335 Take a right. 442 00:23:16,472 --> 00:23:17,671 Caitlin, get back. 443 00:23:36,504 --> 00:23:38,738 Somebody's made my naughty list. 444 00:23:47,075 --> 00:23:49,396 Gentlemen, can you please take Dominic in? 445 00:23:49,399 --> 00:23:52,315 I need to have a word with Caity in private. 446 00:23:55,939 --> 00:23:57,406 Thank you. 447 00:24:00,343 --> 00:24:03,945 Why can't you just appreciate how nice I've been to you? 448 00:24:03,947 --> 00:24:06,013 I don't think you understand the meaning of the word nice. 449 00:24:06,015 --> 00:24:07,748 Now, now. It's not about words. 450 00:24:07,750 --> 00:24:11,085 It's about actions. And I have not stabbed you 451 00:24:11,087 --> 00:24:15,923 or punched you or shot a deadly piece of metal at you once. 452 00:24:15,925 --> 00:24:18,225 Today. 453 00:24:18,227 --> 00:24:21,395 So why did you run away from me? 454 00:24:21,397 --> 00:24:24,932 Tried. Tried and failed. 455 00:24:24,934 --> 00:24:26,934 Killer Frost would have been able to do it. 456 00:24:28,805 --> 00:24:31,238 Ah. 457 00:24:31,240 --> 00:24:34,107 I see. 458 00:24:34,110 --> 00:24:36,477 Caity, do you know what I was doing before I became 459 00:24:36,479 --> 00:24:40,815 the successful entrepreneur you see before you today? 460 00:24:40,817 --> 00:24:43,050 Mean British nanny? 461 00:24:43,052 --> 00:24:44,685 Hmm. No. 462 00:24:44,687 --> 00:24:48,456 I was a stewardess. 463 00:24:48,458 --> 00:24:50,358 You see, unlike you, I did not have fancy 464 00:24:50,360 --> 00:24:52,927 scientists for parents. I did not collect scholarships 465 00:24:52,929 --> 00:24:57,798 or attend fine institutions. My career options were... 466 00:24:57,800 --> 00:25:00,167 Limited. 467 00:25:00,169 --> 00:25:02,349 So I spent my days in a quaint little skirt 468 00:25:02,352 --> 00:25:04,438 in there serving coffee to handsy pilots, 469 00:25:04,440 --> 00:25:07,141 powerless to stop them. 470 00:25:07,143 --> 00:25:10,811 But then the particle accelerator exploded. 471 00:25:10,813 --> 00:25:14,782 And I was powerless no more. 472 00:25:18,488 --> 00:25:21,522 I showed those pilots the error of their ways. 473 00:25:25,728 --> 00:25:28,562 - Why are you telling me this? - Because. 474 00:25:28,564 --> 00:25:31,654 Obtaining my powers was quite literally what made me me. 475 00:25:31,657 --> 00:25:34,291 But the same cannot be said about you. 476 00:25:34,294 --> 00:25:36,437 There are any number of doctors I could have come to 477 00:25:36,439 --> 00:25:37,805 for this procedure. I did not. 478 00:25:37,807 --> 00:25:39,273 I came to you. Because you, 479 00:25:39,275 --> 00:25:43,021 Caitlin Snow, are and have always been 480 00:25:43,024 --> 00:25:45,279 remarkable. 481 00:25:47,750 --> 00:25:51,185 You are bright. Resourceful. 482 00:25:51,187 --> 00:25:55,022 Resilient. And I am more than certain 483 00:25:55,024 --> 00:25:56,724 you can do this. 484 00:25:59,595 --> 00:26:02,096 So, with that said, unless you want to spend 485 00:26:02,098 --> 00:26:03,731 the rest of your medical career in the morgue, 486 00:26:03,733 --> 00:26:05,800 I suggest you buck up, darling. 487 00:26:05,802 --> 00:26:09,970 You know, pull on your big girl pants and do the bloody thing. 488 00:26:13,776 --> 00:26:16,510 Find Caitlin and Barry. 489 00:26:16,512 --> 00:26:19,447 Come on, you bum! Do it! 490 00:26:19,449 --> 00:26:20,815 Do it! 491 00:26:20,817 --> 00:26:23,350 Are you yelling at my satellite? 492 00:26:23,352 --> 00:26:25,619 No, I was just encouraging it. 493 00:26:25,621 --> 00:26:28,756 Although Sally here clearly doesn't wanna be encouraged. 494 00:26:28,758 --> 00:26:31,005 Okay. One, her name isn't Sally. 495 00:26:31,008 --> 00:26:32,160 Two... 496 00:26:34,130 --> 00:26:37,031 I'm sorry. Barry and Caitlin. 497 00:26:37,033 --> 00:26:40,901 We've lost them both before, and it just feels like 498 00:26:40,903 --> 00:26:43,070 we just got them back. 499 00:26:43,072 --> 00:26:46,974 - Well, sorry I was a dick. - You weren't a dick. 500 00:26:46,976 --> 00:26:50,344 I'm the dick. Private and public. 501 00:26:50,346 --> 00:26:52,980 You were just being honest. If it wasn't for me, 502 00:26:52,982 --> 00:26:55,349 Caitlin would be right here with you, me, and Sally. 503 00:26:55,351 --> 00:26:56,884 - Not Sally. - The truth is, 504 00:26:56,886 --> 00:27:00,435 I... haven't had friends in a while. 505 00:27:00,438 --> 00:27:02,256 I'm sure you find that hard to believe, 506 00:27:02,258 --> 00:27:04,119 given my good looks and winning personality. 507 00:27:04,122 --> 00:27:08,529 - Mmm-hmm. - But I'm out of practice. 508 00:27:08,531 --> 00:27:11,232 I suck at being a friend. 509 00:27:11,234 --> 00:27:14,075 Now Christmas is ruined. Everyone is kidnapped. 510 00:27:14,078 --> 00:27:18,873 And it's all my fault. You're here. 511 00:27:18,875 --> 00:27:20,908 And you're helping. 512 00:27:25,581 --> 00:27:28,349 Caitlin's in a vulnerable state right now. 513 00:27:28,351 --> 00:27:30,104 And Barry can take care of himself. 514 00:27:33,956 --> 00:27:36,590 So let's turn off the Speed Force satellite. 515 00:27:36,592 --> 00:27:38,993 We're going after Caitlin. 516 00:27:38,995 --> 00:27:40,895 We're on it. 517 00:27:40,897 --> 00:27:42,696 Let's go get our girl. 518 00:27:46,169 --> 00:27:48,402 I used some equipment that I found in the basement 519 00:27:48,404 --> 00:27:52,306 to jerry-rig and MRI machine so that I don't hit an artery. 520 00:27:52,308 --> 00:27:54,742 Now that's ingenuity. You know, I knew you were 521 00:27:54,744 --> 00:27:56,577 the right doctor to kidnap. 522 00:27:56,579 --> 00:27:58,412 This is a very delicate procedure. 523 00:27:58,414 --> 00:28:00,047 Do you mind giving me some space? 524 00:28:00,049 --> 00:28:02,383 Right, sorry. I'll just, um... 525 00:28:02,385 --> 00:28:04,485 I'm gonna leave this right here. 526 00:28:04,487 --> 00:28:07,755 You know, medical insurance and all. 527 00:28:07,757 --> 00:28:08,889 Great. 528 00:28:10,766 --> 00:28:12,525 - Ready? - I trust you. 529 00:28:18,601 --> 00:28:20,100 Now I need you to hold still. 530 00:28:25,808 --> 00:28:27,308 You might feel some pressure. 531 00:28:32,648 --> 00:28:35,049 Extracting the foreign object. 532 00:28:44,091 --> 00:28:46,594 Foreign object extracted. 533 00:28:46,596 --> 00:28:48,762 Applying some surgical glue. 534 00:28:52,535 --> 00:28:54,668 - He's going into shock. - So unshock him! 535 00:28:54,670 --> 00:28:55,971 I don't know if I can. 536 00:29:03,407 --> 00:29:04,947 That is not the rhythmic tune 537 00:29:04,950 --> 00:29:06,541 of a steady heartbeat! 538 00:29:06,543 --> 00:29:08,410 I need to hear a "beep, beep, beep," dearie, 539 00:29:08,412 --> 00:29:11,205 or Dominic won't be the only flatliner in the room. 540 00:29:15,352 --> 00:29:16,618 Oh. 541 00:29:19,256 --> 00:29:20,922 Oh, you're good. 542 00:29:24,060 --> 00:29:26,561 We're clear. 543 00:29:27,998 --> 00:29:29,431 They're all out? 544 00:29:29,433 --> 00:29:31,099 40 PSI of inhalation anesthetic? 545 00:29:31,101 --> 00:29:32,729 That'll keep them out, but not for long. 546 00:29:32,732 --> 00:29:33,935 Let's go. 547 00:29:35,338 --> 00:29:36,599 The satellite's pinging 548 00:29:36,602 --> 00:29:38,773 Caitlin's latent cryokinetic signature. 549 00:29:38,775 --> 00:29:39,775 Where is she? 550 00:29:41,611 --> 00:29:43,077 East wing of St. Alexander Hospital. 551 00:29:43,079 --> 00:29:44,646 That place has been closed for years. 552 00:29:44,648 --> 00:29:46,614 We'll breach over. You got your suit? 553 00:29:46,616 --> 00:29:48,116 Never leave home without it. 554 00:29:50,454 --> 00:29:51,454 Caitlin! 555 00:29:53,056 --> 00:29:56,393 Damn it! I was aiming for your head. 556 00:30:04,801 --> 00:30:06,935 So pointy! 557 00:30:06,937 --> 00:30:09,437 That is not very nice, lady. 558 00:30:12,075 --> 00:30:14,909 Are you a time traveler? 'Cause those white girl dreads 559 00:30:14,911 --> 00:30:16,494 came straight from the '90s. 560 00:30:25,355 --> 00:30:27,455 Yeah, what he said. 561 00:30:27,457 --> 00:30:29,316 Although, if you wanna give me your phone number, 562 00:30:29,318 --> 00:30:31,326 we could Netflix and chill, or... 563 00:30:39,503 --> 00:30:42,136 Impossible. 564 00:30:42,138 --> 00:30:44,506 Well, that's the thing. 565 00:30:44,508 --> 00:30:45,940 I am the impossible. 566 00:30:49,045 --> 00:30:52,213 We built that cell so you couldn't run your way out. 567 00:30:52,215 --> 00:30:55,183 I didn't run. Just stood still. 568 00:30:55,185 --> 00:30:57,652 - Really fast. - You vibrated faster 569 00:30:57,654 --> 00:31:00,355 - than the eye can process. - Like your wife said, 570 00:31:00,357 --> 00:31:02,268 your brain may be smarter than mine, 571 00:31:02,271 --> 00:31:05,560 but your body is still human. 572 00:31:05,562 --> 00:31:09,397 It's over, DeVoe. Far from it, Mr. Allen. 573 00:32:01,482 --> 00:32:04,351 Flotation mode activated. 574 00:32:18,001 --> 00:32:20,201 Life raft was a good call, Cisco. 575 00:32:32,215 --> 00:32:33,482 Barry! 576 00:32:42,330 --> 00:32:44,497 - There's no sign of DeVoe. - The house is empty. 577 00:32:44,499 --> 00:32:46,756 Facial recognition's not picking up him or his wife. 578 00:32:46,759 --> 00:32:48,142 So, what? He just drowned? 579 00:32:48,145 --> 00:32:50,069 Or went back to wherever he was holding Barry. 580 00:32:50,071 --> 00:32:52,338 - Why do you think he took you? - I'm not sure. 581 00:32:52,340 --> 00:32:55,074 But I think that he's interested in my powers. 582 00:32:55,076 --> 00:32:57,243 Great. We got evil Mary Poppins 583 00:32:57,245 --> 00:32:58,711 collecting metas, too. 584 00:32:58,713 --> 00:33:00,546 Yeah, and Amunet won't back down. 585 00:33:00,548 --> 00:33:02,181 Nothing like a lingering threat to put us all 586 00:33:02,183 --> 00:33:04,050 - in the Christmas spirit. - Speaking of which, 587 00:33:04,052 --> 00:33:06,386 with all this DeVoe stuff and Cecile being out of town, 588 00:33:06,388 --> 00:33:08,132 I didn't have a chance to decorate the house. 589 00:33:08,134 --> 00:33:10,256 If you guys still wanna do Christmas. 590 00:33:10,259 --> 00:33:12,798 Yeah, of course. We have a lot to celebrate. 591 00:33:12,801 --> 00:33:14,455 Do you mind if I invite Dominic, 592 00:33:14,458 --> 00:33:16,329 - that meta we just saved? - The more the merrier. 593 00:33:16,331 --> 00:33:17,664 Let's get some nog. 594 00:33:20,969 --> 00:33:23,736 So everything worked out, huh? 595 00:33:23,738 --> 00:33:26,139 Yeah, but what if it didn't? 596 00:33:26,141 --> 00:33:30,109 What if he killed you because of a decision that I made? 597 00:33:30,111 --> 00:33:32,478 Honestly, Barry, I don't know if I can keep doing this. 598 00:33:32,480 --> 00:33:36,108 Wells told me about the tough call you had to make yesterday. 599 00:33:36,111 --> 00:33:38,718 You're gonna have to make a lot more in the future. 600 00:33:38,720 --> 00:33:40,453 But you made the right call. 601 00:33:40,455 --> 00:33:42,021 I'm proud of you for making it. 602 00:33:43,992 --> 00:33:45,591 So, what now? 603 00:33:45,593 --> 00:33:48,272 Now we have ourselves a merry little Christmas. 604 00:33:48,275 --> 00:33:51,064 Let's go. 605 00:33:57,439 --> 00:33:58,438 What the... 606 00:33:58,440 --> 00:34:00,640 Wow. 607 00:34:00,642 --> 00:34:01,952 Ho, ho, ho. 608 00:34:01,955 --> 00:34:05,378 Oh, wait. 609 00:34:05,380 --> 00:34:09,111 - Like a bowl full of jelly. - Ralph, what is all this? 610 00:34:09,114 --> 00:34:11,015 Well, Joe said he didn't have any time to decorate, 611 00:34:11,017 --> 00:34:16,789 and I wanted to do something nice for my friends. 612 00:34:16,791 --> 00:34:19,892 I realize that I don't usually say or do the right thing. 613 00:34:19,894 --> 00:34:22,228 So I just wanted to say I'm sorry. 614 00:34:22,230 --> 00:34:25,631 Well, you... you really went all out, Ralph. 615 00:34:25,633 --> 00:34:27,533 - Thanks. - Yeah, it looks great, man. 616 00:34:27,535 --> 00:34:29,759 Thank you. Well, I'm glad you like it. 617 00:34:29,762 --> 00:34:32,845 - Oh, wow. - Uh, Caitlin. 618 00:34:32,848 --> 00:34:35,408 Uh, it was wrong of me to say that Killer Frost 619 00:34:35,410 --> 00:34:40,646 is better than you. Because the truth is... 620 00:34:40,648 --> 00:34:43,916 - No one is better than you. - Thank you. 621 00:34:43,918 --> 00:34:45,618 And, I know. I'm the one who saved 622 00:34:45,620 --> 00:34:47,165 - the day this time. - You know, Cisco, 623 00:34:47,168 --> 00:34:49,021 a gift came for you through one of those death holes 624 00:34:49,023 --> 00:34:51,524 - that you call a breach. - Oh, well. 625 00:34:51,526 --> 00:34:53,760 Looks like Gypsy came through, I guess. 626 00:34:53,762 --> 00:34:55,862 - Um... - Wait. 627 00:34:55,864 --> 00:34:57,883 This is a break up cube. 628 00:34:57,886 --> 00:34:59,775 I thought things were going so well with you and Gypsy. 629 00:34:59,777 --> 00:35:00,782 That makes two of us. 630 00:35:00,785 --> 00:35:01,934 Ramon, that's not a break up cube. 631 00:35:01,936 --> 00:35:03,184 You should open that when you're alone. 632 00:35:03,186 --> 00:35:04,261 No, no, no, if she's gonna 633 00:35:04,264 --> 00:35:05,925 break up with me, I wanna hear why. 634 00:35:05,928 --> 00:35:07,194 No, Ramon, I wouldn't... Okay. 635 00:35:07,197 --> 00:35:08,347 Cisco, somebody told me 636 00:35:08,350 --> 00:35:09,766 you've been a very naughty 637 00:35:09,769 --> 00:35:10,738 boy this year. 638 00:35:10,741 --> 00:35:13,069 Why don't you come over and jingle my bells, huh? 639 00:35:13,072 --> 00:35:14,816 - Sweet baby Jesus. - Wanna jingle my bells? 640 00:35:14,819 --> 00:35:16,277 Told you, not a break up cube. 641 00:35:16,280 --> 00:35:18,719 - And I promise... - Use the same button to... 642 00:35:18,722 --> 00:35:21,687 It's not gonna be a silent night. 643 00:35:21,689 --> 00:35:25,291 - Joe, do you mind if I... - Take that to your house. 644 00:35:25,293 --> 00:35:26,830 Yeah. 645 00:35:26,833 --> 00:35:28,466 No Wally? 646 00:35:28,469 --> 00:35:29,635 He couldn't make it. 647 00:35:29,638 --> 00:35:31,297 He still in Blue Valley? 648 00:35:31,299 --> 00:35:32,565 Cambodia. 649 00:35:36,471 --> 00:35:38,204 Dominic, I'm so glad you came. 650 00:35:38,206 --> 00:35:39,939 Come on in. This is Joe. 651 00:35:39,941 --> 00:35:41,974 Uh, thank you. 652 00:35:41,976 --> 00:35:43,743 This house is... 653 00:35:43,745 --> 00:35:46,112 - Bitchin'? - Festive. 654 00:35:46,114 --> 00:35:47,747 Thanks for the compliment, but, uh, 655 00:35:47,749 --> 00:35:49,081 who the hell are you again? 656 00:35:49,083 --> 00:35:50,340 He's the guy you just helped save. 657 00:35:50,342 --> 00:35:52,008 Yeeh, a meta who can read your mind. 658 00:35:52,011 --> 00:35:53,753 Oh, good. Then he knows that I'm thinking 659 00:35:53,756 --> 00:35:56,455 that there's only room for one new guy in this group, 660 00:35:56,458 --> 00:35:58,291 - and that's me. - I'm not here to fight crime 661 00:35:58,293 --> 00:36:01,561 or get a code name. Just to brainstorm ideas 662 00:36:01,563 --> 00:36:03,095 about my powers. 663 00:36:03,097 --> 00:36:05,808 I hereby christen thee "Brainstorm." 664 00:36:05,811 --> 00:36:07,744 Oh, come on, man! I've been here for months, 665 00:36:07,747 --> 00:36:09,001 and I don't have a name yet. 666 00:36:11,539 --> 00:36:13,406 - Uh-oh. - What, what is it? 667 00:36:13,408 --> 00:36:15,675 Security at the loft. 668 00:36:15,677 --> 00:36:17,877 Um, it's probably just more gifts being delivered. 669 00:36:17,879 --> 00:36:20,379 I'll be right back. 670 00:36:28,790 --> 00:36:32,391 - Hello? - Hello, Mr. Allen. 671 00:36:32,393 --> 00:36:34,761 - Dominic? - You really have 672 00:36:34,764 --> 00:36:37,730 an acute sense of detection. And wit. 673 00:36:37,732 --> 00:36:41,267 But like I said, Mr. Allen. You are incapable of seeing 674 00:36:41,269 --> 00:36:43,069 the breadth of my machinations. 675 00:36:45,874 --> 00:36:47,406 DeVoe? 676 00:36:47,408 --> 00:36:49,609 You really should have listened to your teacher. 677 00:36:49,611 --> 00:36:51,511 How is this possible? 678 00:37:07,862 --> 00:37:13,566 I told you I have a very important buyer, Dom. 679 00:37:26,080 --> 00:37:28,937 - As promised. - Always a pleasure 680 00:37:28,940 --> 00:37:30,907 doing business with another savvy woman. 681 00:37:38,217 --> 00:37:40,259 Please, don't do this to me. 682 00:37:40,261 --> 00:37:42,828 I won't be doing anything to you. 683 00:37:45,800 --> 00:37:49,335 Pleased to meet you, Dominic Lance. 684 00:37:49,337 --> 00:37:52,004 Or should I say Subject Six? 685 00:37:57,412 --> 00:38:00,746 Oh, I have created many meta humans, 686 00:38:00,748 --> 00:38:06,352 but only your unique abilities allow me to do... 687 00:38:10,892 --> 00:38:12,224 This. 688 00:38:51,933 --> 00:38:55,067 You see, Mr. Allen, three months ago you emerged 689 00:38:55,069 --> 00:38:57,036 from the Speed Force a new man. 690 00:38:57,038 --> 00:39:00,139 And in order for you and the world to experience my plan, 691 00:39:00,141 --> 00:39:02,675 I, too, needed to be reborn. 692 00:39:02,677 --> 00:39:04,477 If you hurt my family... 693 00:39:07,915 --> 00:39:10,839 I have no interest in your family. 694 00:39:10,842 --> 00:39:13,019 Besides, you're gonna need someone to miss you 695 00:39:13,021 --> 00:39:14,253 when you're gone. 696 00:39:14,255 --> 00:39:15,521 What did you do? 697 00:39:15,523 --> 00:39:18,658 I merely left something for you. 698 00:39:18,660 --> 00:39:21,160 It's a re-gift, as it were. 699 00:39:21,162 --> 00:39:24,997 I don't have need for it anymore. 700 00:39:45,986 --> 00:39:48,687 Allen? 701 00:39:48,690 --> 00:39:50,714 CCPD. Open up. 702 00:39:50,717 --> 00:39:53,859 Open up in there. 703 00:39:53,861 --> 00:39:55,661 Breach, breach, breach. 704 00:40:13,648 --> 00:40:15,748 Don't run. 705 00:40:15,750 --> 00:40:17,416 Move, move, move, move, move! 706 00:40:17,418 --> 00:40:19,351 Keep your hands where I can see them, Barry. 707 00:40:21,189 --> 00:40:23,189 Check the corners! 708 00:40:24,225 --> 00:40:26,277 Clear! 709 00:40:26,394 --> 00:40:28,494 Clear. 710 00:40:34,068 --> 00:40:36,635 Barry Allen, you're under arrest for the murder 711 00:40:36,637 --> 00:40:37,903 of Clifford DeVoe. 712 00:40:43,411 --> 00:40:45,945 Excuse me. I have to go. 713 00:40:45,947 --> 00:40:48,290 - But thank you so much. - Of course. 714 00:40:48,293 --> 00:40:49,699 Thank you for coming. 715 00:40:49,702 --> 00:40:51,672 - Merry Christmas to you all. - Merry Christmas. 716 00:41:02,396 --> 00:41:04,360 I told you I'd stand beside you. 717 00:41:22,550 --> 00:41:24,950 Always. 718 00:41:24,952 --> 00:41:27,553 Now let's bring about the enlightenment. 719 00:41:38,746 --> 00:41:43,376 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --52492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.