Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,297 --> 00:00:01,732
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,797 --> 00:00:03,722
and I am the fastest man alive.
3
00:00:03,914 --> 00:00:05,191
To the outside world,
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,058
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,209 --> 00:00:09,969
But secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,054 --> 00:00:12,808
I fight crime and
find other meta-humans like me.
7
00:00:12,973 --> 00:00:15,316
But when my daughter came back
from the future to help,
8
00:00:15,402 --> 00:00:17,035
she changed the present.
9
00:00:17,519 --> 00:00:20,066
And now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:20,240 --> 00:00:22,706
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:22,792 --> 00:00:25,308
I am the Flash.
12
00:00:26,402 --> 00:00:28,089
Previously, on
"The Flash"...
13
00:00:28,175 --> 00:00:29,590
I want to believe
that there is good
14
00:00:29,676 --> 00:00:30,956
inside of you somewhere,
Thawne.
15
00:00:31,042 --> 00:00:32,425
Let me prove there is.
16
00:00:32,511 --> 00:00:34,554
The shards weren't
dampening my powers.
17
00:00:34,640 --> 00:00:36,308
They were removing them.
18
00:00:36,394 --> 00:00:38,277
We could make
a meta-human cure.
19
00:00:38,363 --> 00:00:40,848
Earl Cox.
Ralph Dibny's gone straight.
20
00:00:40,934 --> 00:00:42,425
So when you let
your new friends down,
21
00:00:42,511 --> 00:00:43,583
give your old one a call.
22
00:00:43,669 --> 00:00:44,808
So he thinks the kid is
23
00:00:44,894 --> 00:00:46,949
hiding out here,
just lurking behind those doors.
24
00:00:47,129 --> 00:00:48,919
It's the inside of
Dwyer's house.
25
00:00:49,071 --> 00:00:50,831
Didn't you have, like,
seven marriages?
26
00:00:50,917 --> 00:00:54,214
I did have seven marriages.
Five wives, seven marriages.
27
00:00:54,300 --> 00:00:56,128
So I'm gonna need you
to tell me right now
28
00:00:56,214 --> 00:00:57,578
why you're investigating
Nora.
29
00:00:57,628 --> 00:01:00,073
I've made a career
out of noticing things
30
00:01:00,159 --> 00:01:01,581
that other people miss.
31
00:01:18,845 --> 00:01:22,410
Who is your accomplice,
Nora West-Allen?
32
00:01:33,332 --> 00:01:34,682
There's always a Wells.
33
00:01:34,767 --> 00:01:36,236
He knows
I'm working with someone.
34
00:01:36,321 --> 00:01:38,915
But he doesn't know
with whom you're working.
35
00:01:39,338 --> 00:01:40,975
- Not yet.
- How can you be sure?
36
00:01:41,060 --> 00:01:44,625
Because if he did,
your father would be here
37
00:01:44,710 --> 00:01:46,446
right now in a flash,
38
00:01:46,579 --> 00:01:48,173
threatening to put his hand
39
00:01:48,259 --> 00:01:49,916
right through my heart.
40
00:01:50,002 --> 00:01:53,470
Eobard, if my father finds out
41
00:01:54,000 --> 00:01:55,469
you've been helping me
try to catch.
42
00:01:55,586 --> 00:01:57,196
Cicada behind his back,
43
00:01:57,308 --> 00:01:58,858
he'll hate me,
44
00:01:58,944 --> 00:02:00,658
- and...
- Sh...
45
00:02:01,462 --> 00:02:03,212
This can all be fixed.
46
00:02:03,446 --> 00:02:05,125
I can fix this.
47
00:02:05,485 --> 00:02:06,508
How?
48
00:02:06,672 --> 00:02:12,453
A man... does not
wear another man's face
49
00:02:12,867 --> 00:02:15,672
unless he understands
his mind.
50
00:02:16,360 --> 00:02:18,469
Not just through time
51
00:02:20,055 --> 00:02:21,896
but across infinite Earths.
52
00:02:21,981 --> 00:02:24,418
This Sherloque,
yes, he's brilliant,
53
00:02:24,503 --> 00:02:27,774
but to redirect his gaze,
54
00:02:27,992 --> 00:02:30,195
one only has
to nudge him
55
00:02:30,281 --> 00:02:32,399
toward his weakness:
56
00:02:33,579 --> 00:02:34,828
love.
57
00:02:37,461 --> 00:02:39,031
Tell me what to do.
58
00:02:39,791 --> 00:02:41,297
*THE FLASH*
Season 05 Episode 13
59
00:02:41,453 --> 00:02:43,250
*THE FLASH*
Episode Title: "Goldfaced"
60
00:02:45,596 --> 00:02:48,164
Well, what do you think?
61
00:02:49,507 --> 00:02:50,696
Looks great.
62
00:02:50,782 --> 00:02:53,578
I mean, I can move the
couch against the wall,
63
00:02:53,664 --> 00:02:55,369
if that'll help.
64
00:02:56,196 --> 00:03:00,883
Iris, it's just couch in the
corner or against the wall
65
00:03:00,969 --> 00:03:03,680
is pretty much the extent of
my interior design knowledge.
66
00:03:03,914 --> 00:03:04,939
I'm sorry, babe.
67
00:03:05,000 --> 00:03:06,540
It's... it's just,
it's been a week since
68
00:03:06,625 --> 00:03:07,862
I launched
the Central City Citizen,
69
00:03:07,947 --> 00:03:09,630
and I am still struggling
to gain readers,
70
00:03:09,715 --> 00:03:12,586
and I think
I just figured out why.
71
00:03:13,483 --> 00:03:15,703
"Iris West-Allen's
first published articles
72
00:03:15,789 --> 00:03:17,672
"as an aspiring online
news maven
73
00:03:17,758 --> 00:03:19,617
"bring one word to mind:
74
00:03:19,797 --> 00:03:21,078
"'boring.'
75
00:03:21,340 --> 00:03:24,956
"Her stories lack the
edgy content made popular
76
00:03:25,042 --> 00:03:26,941
"by sites such as
Spencer Young's
77
00:03:27,027 --> 00:03:28,730
"game-changing Spyn Zone.
78
00:03:28,816 --> 00:03:31,894
In short,
Iris West-Allen plays it safe."
79
00:03:31,980 --> 00:03:33,743
Iris, come on.
80
00:03:33,948 --> 00:03:35,183
You can't listen to this.
81
00:03:35,319 --> 00:03:36,836
You're a real journalist.
82
00:03:36,922 --> 00:03:38,625
You don't want to write
like Spencer Young.
83
00:03:38,710 --> 00:03:39,909
She didn't care
about facts.
84
00:03:39,995 --> 00:03:41,317
Yeah, but at least
she wrote about things
85
00:03:41,402 --> 00:03:42,519
that people cared about,
86
00:03:42,605 --> 00:03:44,776
like I did when I was
writing about DeVoe.
87
00:03:45,003 --> 00:03:46,755
You wanna write about Cicada.
88
00:03:49,878 --> 00:03:51,034
Fine.
89
00:03:51,691 --> 00:03:52,816
Call me if you need me.
90
00:03:52,902 --> 00:03:55,136
- I'll be at S.T.A.R. Labs.
- Yes, of course.
91
00:03:55,316 --> 00:03:57,441
I've got a lot of digging
to do,
92
00:03:57,527 --> 00:04:00,027
and I think I have a hunch
where to start.
93
00:04:00,911 --> 00:04:02,107
All right.
94
00:04:06,269 --> 00:04:08,069
So you really think
this might be it?
95
00:04:08,154 --> 00:04:10,737
Cisco sent me this sample
to corroborate his findings,
96
00:04:10,823 --> 00:04:12,081
and it all checks out.
97
00:04:12,167 --> 00:04:14,167
I'm sending it back to him
for final processing,
98
00:04:14,253 --> 00:04:15,706
but I think
we may have found a way
99
00:04:15,792 --> 00:04:17,440
to suppress
the meta genome.
100
00:04:17,526 --> 00:04:18,745
Great.
Then we can use it
101
00:04:18,831 --> 00:04:20,089
to de-power Cicada,
102
00:04:20,175 --> 00:04:21,629
- stop him for good.
- So what's the plan?
103
00:04:21,714 --> 00:04:23,012
Put this thing in a tranq gun
and go all.
104
00:04:23,097 --> 00:04:24,308
"American Sniper" on him?
105
00:04:24,502 --> 00:04:25,925
It's not that simple.
106
00:04:27,299 --> 00:04:30,356
So Cisco's breakthrough came
from analyzing identical twins
107
00:04:30,442 --> 00:04:32,565
who were hit by the particle
accelerator dark matter,
108
00:04:32,651 --> 00:04:34,949
cases where one developed
powers and the other didn't.
109
00:04:35,034 --> 00:04:36,925
The key difference
in both cases...
110
00:04:37,041 --> 00:04:39,119
- The pituitary gland?
- Exactly.
111
00:04:39,205 --> 00:04:41,335
I-In some cases,
the pituitary gland
112
00:04:41,420 --> 00:04:43,651
metabolizes dark matter,
thus manifesting
113
00:04:43,737 --> 00:04:44,987
in meta powers.
114
00:04:45,073 --> 00:04:47,599
So to turn a meta-human
into a human-human...
115
00:04:47,685 --> 00:04:50,816
We neutralize the dark matter
in the pituitary gland.
116
00:04:51,409 --> 00:04:52,800
Except there's one problem.
117
00:04:52,885 --> 00:04:54,886
The cure isn't instant.
118
00:04:55,003 --> 00:04:57,698
We would have to immobilize
Cicada for long enough
119
00:04:57,784 --> 00:04:59,081
for the cure
to take effect.
120
00:04:59,167 --> 00:05:02,034
- How long will that take?
- Best guess, a minute.
121
00:05:02,120 --> 00:05:04,198
It's gonna be damn near
impossible to hold him still
122
00:05:04,284 --> 00:05:05,855
for one second,
much less 60.
123
00:05:05,951 --> 00:05:07,648
Okay, but we're so close.
124
00:05:07,750 --> 00:05:09,777
I mean, there's... there's gotta
be something we can do,
125
00:05:09,862 --> 00:05:11,503
even if we have to think
outside the box.
126
00:05:11,691 --> 00:05:13,519
I do have one more idea.
127
00:05:15,021 --> 00:05:16,534
Van Horn Industries
128
00:05:16,620 --> 00:05:18,925
created
a peaceful anti-riot device
129
00:05:19,011 --> 00:05:20,861
called a Neuro-Stasis
Field Generator.
130
00:05:20,946 --> 00:05:23,378
It's basically a bio-EMP
that can immobilize
131
00:05:23,464 --> 00:05:26,253
any living organism
within a confined radius.
132
00:05:26,386 --> 00:05:29,336
Of course, the few devices
they had built were stolen.
133
00:05:29,472 --> 00:05:32,237
I wouldn't even know where
to begin looking for them.
134
00:05:32,964 --> 00:05:34,191
I do.
135
00:05:34,737 --> 00:05:36,776
Can you at least try not
to look so surprised?
136
00:05:36,901 --> 00:05:40,828
Look, if we need this...
Neo-Matrix whatever it is,
137
00:05:40,913 --> 00:05:43,816
if it's stolen tech, I think
I know where to look.
138
00:05:44,192 --> 00:05:46,737
Earl Cox, Ralph says
you've got some information
139
00:05:46,823 --> 00:05:48,284
that could help us.
Well, turns out,
140
00:05:48,370 --> 00:05:49,756
that
device you're looking for
141
00:05:49,842 --> 00:05:52,606
has been circulating in the
underground black market.
142
00:05:52,691 --> 00:05:54,328
Sounds like
Amunet Black's territory.
143
00:05:54,511 --> 00:05:56,347
Eh, Amunet's still MIA.
144
00:05:56,446 --> 00:05:58,362
But believe it or not,
her ex-boyfriend
145
00:05:58,448 --> 00:05:59,753
is filling the void.
146
00:06:00,011 --> 00:06:02,347
You ever heard of Goldface?
147
00:06:03,035 --> 00:06:05,011
Yeah, he's stolen
more weaponized tech
148
00:06:05,097 --> 00:06:06,456
than any criminal in the city.
149
00:06:06,550 --> 00:06:09,088
CCPD's been looking for his
black market for years.
150
00:06:09,174 --> 00:06:10,980
Oh, aye, and they'll
keep on coming up empty.
151
00:06:11,066 --> 00:06:12,925
You pay at the market,
and then poof,
152
00:06:13,191 --> 00:06:16,284
your goods turn up a day later
in an abandoned warehouse.
153
00:06:16,386 --> 00:06:18,073
So by the time
we get what we want...
154
00:06:18,480 --> 00:06:20,819
Goldface will be long gone.
155
00:06:21,058 --> 00:06:22,409
Well, listen... thanks, Earl.
156
00:06:22,495 --> 00:06:25,058
And, you know,
try to eat some fruit or something.
157
00:06:25,311 --> 00:06:27,487
Oh, will do.
158
00:06:27,573 --> 00:06:29,441
Right, then, gents.
See you around.
159
00:06:29,894 --> 00:06:31,178
Hopefully.
160
00:06:31,308 --> 00:06:32,948
Just tell them
Big Raf sent you.
161
00:06:33,036 --> 00:06:34,707
Thanks for the tip,
Earl.
162
00:06:39,448 --> 00:06:40,487
I know what you're thinking.
163
00:06:40,572 --> 00:06:41,675
We're supposed to pay Goldface
164
00:06:41,760 --> 00:06:43,324
and then just let him get away?
165
00:06:43,409 --> 00:06:45,179
Come on, you said we needed
to think outside the box.
166
00:06:45,264 --> 00:06:46,847
This is making a deal with the devil.
167
00:06:46,932 --> 00:06:48,896
No, this is stopping Cicada.
168
00:06:48,981 --> 00:06:51,051
Look, I don't like this
any more than you do,
169
00:06:51,136 --> 00:06:53,500
but in some cases, the
ends justify the means.
170
00:06:53,585 --> 00:06:55,589
And stopping a psychotic
meta-killer who we are
171
00:06:55,674 --> 00:06:59,147
literally powerless against,
that's one of those cases.
172
00:07:00,292 --> 00:07:02,125
All right.
173
00:07:03,118 --> 00:07:04,411
What we are doing here?
174
00:07:04,496 --> 00:07:07,149
So Jitters has imported
a brand-new oolong tea,
175
00:07:07,235 --> 00:07:08,541
- and it's super rare and I really.
- Okay, look,
176
00:07:08,626 --> 00:07:09,713
- want you to try it.
- I'm busy right now.
177
00:07:09,798 --> 00:07:11,158
I'm working, all right?
I don't have time for this.
178
00:07:11,243 --> 00:07:13,048
Well, what are you...
what are you working on?
179
00:07:13,157 --> 00:07:14,541
Well, I'm working on a mystery,
180
00:07:14,626 --> 00:07:16,176
if you must know,
nosy Parker.
181
00:07:16,261 --> 00:07:17,860
Well, what kind of mystery?
182
00:07:18,803 --> 00:07:20,914
One that maybe
I will tell you before too long,
183
00:07:21,000 --> 00:07:22,485
Nora West-Allen.
184
00:07:23,423 --> 00:07:25,966
Great, so... um...
let's grab a tea, then.
185
00:07:26,051 --> 00:07:28,419
All right,
we'll have one cup of tea,
186
00:07:29,425 --> 00:07:30,684
to go.
187
00:07:33,730 --> 00:07:35,231
Tell me what to do.
188
00:07:35,723 --> 00:07:38,926
It's amazing how
malleable the timeline is.
189
00:07:39,020 --> 00:07:42,661
Even the tiniest refinement can
birth a whole new reality,
190
00:07:42,755 --> 00:07:45,106
an object above
placed below.
191
00:07:46,303 --> 00:07:49,661
One path blocked leads
to a whole new one.
192
00:07:49,747 --> 00:07:52,005
And if your timing is right,
193
00:07:53,212 --> 00:07:55,803
everything falls into place.
194
00:08:03,288 --> 00:08:04,698
Keep the change.
195
00:08:13,937 --> 00:08:15,801
That would have been an
embarrassing way to go.
196
00:08:15,887 --> 00:08:17,376
My gosh.
Death by decaf.
197
00:08:17,462 --> 00:08:19,048
Flattened by flat white.
198
00:08:19,324 --> 00:08:20,787
This woman is special.
199
00:08:20,872 --> 00:08:23,766
Help him win her love,
and his attention moves
200
00:08:23,852 --> 00:08:26,126
from you right onto her.
201
00:08:26,212 --> 00:08:28,399
- Renée Adler.
- Ah, Miss Adler.
202
00:08:28,485 --> 00:08:30,617
- Sherloque Wells.
- Can I buy you a scone
203
00:08:30,702 --> 00:08:33,071
or something to repay
you for saving my life?
204
00:08:33,157 --> 00:08:35,487
Scone? Yes, all night.
I mean yes.
205
00:08:35,573 --> 00:08:36,712
- Great.
- Thank you very much.
206
00:08:36,797 --> 00:08:38,430
Um, uh...
207
00:08:39,242 --> 00:08:41,541
What we shall talk about
while we eat our scones, I wonder?
208
00:08:41,626 --> 00:08:44,118
Maybe about, given your
grace and your posture,
209
00:08:44,383 --> 00:08:46,288
your years of ballet training?
210
00:08:47,466 --> 00:08:49,635
- Since I was four.
- Hmm.
211
00:08:49,721 --> 00:08:51,399
Wow, you're really
perceptive.
212
00:08:51,485 --> 00:08:53,712
Well, it's a modest talent,
I suppose.
213
00:08:53,862 --> 00:08:55,743
Notice anything else
about me?
214
00:08:55,906 --> 00:08:58,399
Challenge accepted.
Damn!
215
00:08:58,631 --> 00:09:01,227
Well, East Coast girl?
216
00:09:01,602 --> 00:09:02,665
Yes.
217
00:09:02,751 --> 00:09:06,366
From a small village,
maybe... by a bay?
218
00:09:06,452 --> 00:09:08,641
Work with books?
A librarian?
219
00:09:08,727 --> 00:09:10,157
At a university?
220
00:09:10,265 --> 00:09:12,791
Live by a train station,
small split-level pad?
221
00:09:12,877 --> 00:09:14,841
You... have a dog. Older dog.
222
00:09:14,962 --> 00:09:16,594
Corgi. Anyway,
about that scone...
223
00:09:16,680 --> 00:09:18,149
- Okay, stay away from me.
- What?
224
00:09:18,321 --> 00:09:20,347
I don't know how long
you've been watching me,
225
00:09:20,432 --> 00:09:21,868
- but it ends now.
- No, no, no.
226
00:09:21,953 --> 00:09:24,004
Or I'm calling CCPD, stalker.
227
00:09:24,089 --> 00:09:27,954
No... Miss Adler.
I...
228
00:09:28,039 --> 00:09:29,656
- Sherlock!
- Sherloque.
229
00:09:29,741 --> 00:09:31,266
Why did you say
all that stuff to her?
230
00:09:31,352 --> 00:09:33,134
You know,
skip the small talk, no?
231
00:09:33,220 --> 00:09:34,532
- No.
- I have work to do.
232
00:09:34,618 --> 00:09:37,899
No, no, no... I just... I'm
not really a romance expert,
233
00:09:37,985 --> 00:09:40,485
but I just feel like you
were really into her.
234
00:09:41,174 --> 00:09:42,710
Well, yes, maybe a little into her.
235
00:09:43,108 --> 00:09:45,906
Okay, so don't give
up so fast, you know?
236
00:09:45,991 --> 00:09:48,462
Maybe you could... try to
find a way to say I'm sorry
237
00:09:48,547 --> 00:09:50,844
and I could help you with that.
238
00:09:50,929 --> 00:09:52,420
How could one say no to that?
239
00:09:54,877 --> 00:09:56,593
All right, we're
approaching the position.
240
00:09:56,758 --> 00:09:58,820
Copy. These are the coordinates
of the black market.
241
00:09:58,906 --> 00:10:01,734
Team Snow and Frost are
standing by for backup.
242
00:10:04,114 --> 00:10:07,570
Okay.
What do we do now?
243
00:10:08,056 --> 00:10:10,117
I guess we say
the magic words.
244
00:10:10,281 --> 00:10:13,093
The streets are paved
with gold.
245
00:10:15,482 --> 00:10:17,156
Maybe you didn't say it
loud enou...
246
00:10:24,090 --> 00:10:26,281
Barry? Ralph?
247
00:10:36,327 --> 00:10:37,835
Meta cuffs?
248
00:10:39,338 --> 00:10:41,887
That's right, power-dampening cuffs
249
00:10:41,973 --> 00:10:43,788
fitted with an explosive charge
250
00:10:43,874 --> 00:10:45,377
in case you're both metas.
251
00:10:45,563 --> 00:10:48,921
- So tell me, who sent you?
- That's really sweet.
252
00:10:49,007 --> 00:10:50,984
Look how threatening
they're trying to be.
253
00:10:51,108 --> 00:10:53,358
Boys... uh... ugh.
254
00:10:54,038 --> 00:10:56,718
We really appreciate all this,
but you can relax.
255
00:10:57,116 --> 00:10:58,929
Big Raf sent us.
256
00:10:59,232 --> 00:11:00,882
Big Raf, huh?
257
00:11:01,112 --> 00:11:02,718
All right, then.
258
00:11:02,981 --> 00:11:06,210
Gentlemen,
welcome to the market.
259
00:11:15,561 --> 00:11:20,351
So nobody, including us,
knows where we are right now.
260
00:11:20,483 --> 00:11:22,829
And we are totally powerless.
261
00:11:22,915 --> 00:11:24,554
Dude, if we make the
wrong move in here,
262
00:11:24,640 --> 00:11:27,608
these cuffs are gonna be
the least of our worries.
263
00:11:28,123 --> 00:11:29,499
New game plan.
264
00:11:29,585 --> 00:11:32,905
The antihero of our dynamic duo
will find the Field Generator.
265
00:11:32,991 --> 00:11:35,968
And you're just gonna stay here
and try not to look like a cop.
266
00:11:36,054 --> 00:11:37,376
- Or a superhero.
- Okay.
267
00:11:37,461 --> 00:11:38,936
Or really anything
you actually are.
268
00:11:39,022 --> 00:11:40,679
Just go. I'm fine.
269
00:11:42,130 --> 00:11:43,334
Hey.
270
00:11:43,601 --> 00:11:45,284
You look like
a discerning consumer.
271
00:11:45,420 --> 00:11:47,256
Might I interest you
in a little firepower?
272
00:11:47,342 --> 00:11:49,342
- No, I'm good.
- Come to a weapons market
273
00:11:49,444 --> 00:11:50,554
and you don't want any weapons?
274
00:11:50,639 --> 00:11:52,826
I said I'm good.
I'm here for something special.
275
00:11:52,912 --> 00:11:56,350
What's more special
than a CCPD killer?
276
00:11:56,435 --> 00:11:57,702
- What do you mean?
- That's what's
277
00:11:57,787 --> 00:11:58,908
great about these babies.
278
00:11:58,994 --> 00:12:01,303
Burn through police-issued body armor.
279
00:12:01,451 --> 00:12:04,467
I call them toastmasters.
Try it for yourself.
280
00:12:24,407 --> 00:12:27,076
Can't wait to see cops' faces
when these hit the streets.
281
00:12:27,162 --> 00:12:29,959
Or... what's left of their faces.
282
00:12:32,450 --> 00:12:35,311
- How much for all of them?
- All of them?
283
00:12:35,920 --> 00:12:37,764
There's a limit per customer.
284
00:12:38,062 --> 00:12:40,123
I guess I could ask
Goldface for approval.
285
00:12:40,272 --> 00:12:43,686
No, why don't we just
work this out between us?
286
00:12:45,163 --> 00:12:47,819
How much will it cost to take
all these off your hands?
287
00:12:57,108 --> 00:12:59,079
Thank you for meeting with me,
Mr. Osmack.
288
00:12:59,225 --> 00:13:01,728
Oh, call me Brent.
And it's no problem.
289
00:13:01,813 --> 00:13:04,150
Any interview about union
reform is time well spent.
290
00:13:04,235 --> 00:13:06,537
What about workers' opinions?
I imagine, as a manager,
291
00:13:06,623 --> 00:13:07,886
you must get them
all the time.
292
00:13:07,972 --> 00:13:10,834
Yeah, I know most of my
guys better than their wives.
293
00:13:11,455 --> 00:13:13,026
So I guess it must be difficult
294
00:13:13,111 --> 00:13:14,951
when one of them
surprises you.
295
00:13:15,576 --> 00:13:18,295
Like that... that killer
that everyone's talking about,
296
00:13:18,381 --> 00:13:19,615
Orlin Dwyer.
297
00:13:19,870 --> 00:13:23,256
Did he ever say anything that
indicated how he was feeling
298
00:13:23,483 --> 00:13:26,053
or... what he was up to?
299
00:13:26,139 --> 00:13:27,269
No comment.
300
00:13:27,355 --> 00:13:30,287
Okay, well, did he give
you any kind of clue about
301
00:13:30,373 --> 00:13:32,511
- where he might be now?
- I said no comment!
302
00:13:32,701 --> 00:13:34,280
Did he threaten you?
303
00:13:34,389 --> 00:13:35,837
Look, I know you're scared.
304
00:13:36,147 --> 00:13:39,147
A lot of people were scared
when DeVoe attacked last year.
305
00:13:39,459 --> 00:13:41,155
But the Flash defeated him,
306
00:13:41,319 --> 00:13:44,022
partially because I wrote these
articles that encouraged
307
00:13:44,108 --> 00:13:46,047
people to come forward
with information.
308
00:13:46,295 --> 00:13:48,537
We can stop Dwyer.
309
00:13:51,421 --> 00:13:54,615
Okay, his paychecks
went to a P.O. box.
310
00:13:54,919 --> 00:13:57,209
But there was a problem once,
and I had to forward
311
00:13:57,295 --> 00:13:58,927
to his cousin's house.
312
00:13:59,168 --> 00:14:01,334
His name was...
Robbie something.
313
00:14:01,670 --> 00:14:03,756
Robbie... Robbie Byrne.
314
00:14:05,252 --> 00:14:06,483
That's great.
315
00:14:08,512 --> 00:14:10,436
I'm telling you, man,
I don't have the authority
316
00:14:10,522 --> 00:14:11,851
- to okay a purchase that large.
- Listen...
317
00:14:11,936 --> 00:14:14,154
Excuse me...
Bartholomew, a word?
318
00:14:14,239 --> 00:14:16,110
Just a word, yeah.
319
00:14:18,209 --> 00:14:19,312
What the hell are you doing?
320
00:14:19,397 --> 00:14:22,522
Okay, this guy has got
crates of cop-killing guns.
321
00:14:22,608 --> 00:14:23,997
Would you prefer he sells
them to criminals?
322
00:14:24,082 --> 00:14:26,076
I would prefer that
you not blow our cover,
323
00:14:26,162 --> 00:14:27,834
and you're going to blow our cover.
324
00:14:28,357 --> 00:14:31,652
Come on, man, I asked you to turn off
hero mode for, like, ten minutes.
325
00:14:31,738 --> 00:14:33,404
Okay, all right, whatever.
Let's not argue
326
00:14:33,490 --> 00:14:35,445
about this here, all right?
Did you find the Field Generator?
327
00:14:35,530 --> 00:14:36,654
Of course I did.
328
00:14:36,740 --> 00:14:38,426
But you're not gonna like
who has it.
329
00:14:49,720 --> 00:14:51,666
What up? What up?
And welcome.
330
00:14:52,626 --> 00:14:54,065
I hear something special
in my collection's
331
00:14:54,150 --> 00:14:56,080
- caught your attention.
- You heard right.
332
00:14:56,194 --> 00:14:58,369
- The Neuro-Stasis...
- Neuro-Stasis Field Generator?
333
00:14:58,728 --> 00:15:01,095
It's a nasty bit of
business, if used properly.
334
00:15:01,181 --> 00:15:03,269
There's nothing proper about
the way we're gonna use it.
335
00:15:03,354 --> 00:15:04,603
My kind of people.
336
00:15:04,767 --> 00:15:06,892
Okay. Let's chop it up.
337
00:15:07,012 --> 00:15:08,517
Let's make a deal.
338
00:15:12,513 --> 00:15:14,868
- Look, we gonna do a deal or what?
- Shut your mouth.
339
00:15:16,214 --> 00:15:17,971
Unless you wanna be one-handed.
340
00:15:27,393 --> 00:15:28,885
Thought not.
341
00:15:29,227 --> 00:15:30,580
See, here's the thing.
342
00:15:30,770 --> 00:15:34,174
Scum recognizes scum.
343
00:15:35,159 --> 00:15:36,515
I'm scum.
344
00:15:36,659 --> 00:15:39,893
And I've survived this long
by recognizing the same.
345
00:15:40,158 --> 00:15:42,055
Like you. You're scum.
346
00:15:42,140 --> 00:15:44,077
I sniffed you
coming a mile away.
347
00:15:44,315 --> 00:15:45,440
Thanks?
348
00:15:45,843 --> 00:15:48,838
But your partner,
I don't sniff nothing on him.
349
00:15:49,377 --> 00:15:51,018
And that worries me.
350
00:15:51,802 --> 00:15:55,510
So the question is...
351
00:15:57,306 --> 00:15:58,763
Who are you?
352
00:15:59,723 --> 00:16:01,144
Well, I can vouch for him.
He's just...
353
00:16:01,229 --> 00:16:02,933
I said shut your mouth!
354
00:16:07,731 --> 00:16:09,830
I wanna hear it...
355
00:16:10,546 --> 00:16:12,236
from him.
356
00:16:20,821 --> 00:16:23,541
I'm only gonna ask
once more.
357
00:16:24,686 --> 00:16:28,414
Who are you?
358
00:16:31,435 --> 00:16:33,143
I'm nobody.
359
00:16:33,891 --> 00:16:35,385
No arrests.
360
00:16:35,508 --> 00:16:37,135
No convictions.
361
00:16:37,472 --> 00:16:39,512
Not for the Star City Museum heist
362
00:16:39,598 --> 00:16:41,901
where atomized lorazepam
knocked the guards out
363
00:16:41,986 --> 00:16:43,659
or the acid bomb
that blew open
364
00:16:43,745 --> 00:16:45,737
the Federal Reserve vault
last month.
365
00:16:46,156 --> 00:16:47,251
That was you?
366
00:16:47,337 --> 00:16:48,954
Not according to police reports.
367
00:16:49,118 --> 00:16:51,798
Because the only evidence
I leave behind are red herrings
368
00:16:51,884 --> 00:16:53,767
for idiot cops to chase down.
369
00:16:53,853 --> 00:16:56,041
You wanna know
who I am?
370
00:16:56,448 --> 00:16:58,276
You can call me the Chemist.
371
00:16:59,016 --> 00:17:02,690
But I really don't care
what you call me.
372
00:17:04,202 --> 00:17:06,151
Just stop wasting my time.
373
00:17:15,317 --> 00:17:17,137
You should let him do the talking.
374
00:17:17,593 --> 00:17:21,059
Yeah, I get that a lot.
So we back in business?
375
00:17:22,461 --> 00:17:24,037
With a twist.
376
00:17:26,217 --> 00:17:28,147
Got a big job tonight.
377
00:17:28,233 --> 00:17:29,803
Could use a guy like the Chemist
378
00:17:29,991 --> 00:17:31,491
to cover our tracks.
379
00:17:32,154 --> 00:17:33,748
You help me get what I want,
380
00:17:33,938 --> 00:17:35,069
I'll give you
what you want.
381
00:17:35,331 --> 00:17:37,006
And what exactly
do you want?
382
00:17:37,121 --> 00:17:39,985
Ivo Labs has this
cutting-edge 3-D printer.
383
00:17:40,258 --> 00:17:41,623
Sold it to some hospital.
384
00:17:41,709 --> 00:17:43,561
What's so special
about a 3-D printer?
385
00:17:43,673 --> 00:17:46,124
This one prints
artificial organs.
386
00:17:46,210 --> 00:17:50,343
If I've got it, I can sell
life to the highest bidder.
387
00:17:50,584 --> 00:17:52,280
You want us
to rob a hospital?
388
00:17:52,366 --> 00:17:55,022
Of course not.
I'm not a monster.
389
00:17:56,127 --> 00:17:58,564
I want you to rob the
lab before it ever gets
390
00:17:58,720 --> 00:18:00,006
to the hospital.
391
00:18:01,513 --> 00:18:02,936
Smile, boys.
392
00:18:03,350 --> 00:18:05,561
Tonight you're working for
Goldface.
393
00:18:49,565 --> 00:18:51,889
Best birthday present ever,
Ralph.
394
00:19:57,629 --> 00:19:59,479
- Allô!
- Oh, good, you're here.
395
00:19:59,564 --> 00:20:02,222
So since you let me agree to
help you with your love life...
396
00:20:02,348 --> 00:20:04,777
Right.
I came up with an
397
00:20:04,886 --> 00:20:07,191
- unusual idea.
- Spectacular.
398
00:20:07,277 --> 00:20:09,761
I have asked
your ex-wives for help.
399
00:20:09,847 --> 00:20:10,894
Great. What?
400
00:20:10,980 --> 00:20:13,035
Five women married you
for a reason.
401
00:20:13,121 --> 00:20:15,847
So who better to ask why
they fell in love with you
402
00:20:15,947 --> 00:20:17,339
- than them?
- Okay, except...
403
00:20:17,425 --> 00:20:18,996
I didn't think
any of them would agree,
404
00:20:19,082 --> 00:20:20,637
but four of them actually
jumped at the chance.
405
00:20:20,722 --> 00:20:22,277
- Of course they did. Because.
- Uh-Huh.
406
00:20:22,363 --> 00:20:23,449
I owe them money.
407
00:20:23,535 --> 00:20:25,485
I'm behind
on all the alimony payments,
408
00:20:25,571 --> 00:20:27,808
and they don't know
what Earth I'm on, until now.
409
00:20:27,894 --> 00:20:29,457
- What?
- That's right.
410
00:20:36,853 --> 00:20:38,549
Hello, Detective.
411
00:20:39,369 --> 00:20:40,822
Hello, chérie.
412
00:20:41,361 --> 00:20:45,276
You married
the same woman seven times?
413
00:20:45,361 --> 00:20:47,424
Well, she's the one for me.
414
00:20:47,510 --> 00:20:49,221
Darling, you can't run forever.
415
00:20:49,307 --> 00:20:50,714
- We'll always find you.
- You're in violation
416
00:20:50,799 --> 00:20:53,064
- of alimony order 1152.
- Time to pay up!
417
00:20:53,150 --> 00:20:55,361
- Ladies.
- We know you had Superman
418
00:20:55,447 --> 00:20:57,713
deliver your alimony to
your ex on Earth-38.
419
00:20:57,799 --> 00:21:00,682
- Uh, ha, ha, hah! What?
- You think we don't all talk?
420
00:21:00,798 --> 00:21:02,081
I was hoping t
hey don't all talk.
421
00:21:02,166 --> 00:21:03,205
Oh, no, we talk.
422
00:21:03,291 --> 00:21:04,205
- We get together all the time.
- Oh, we do.
423
00:21:04,291 --> 00:21:06,691
- Except I can never get you on the phone.
- We have to talk.
424
00:21:06,879 --> 00:21:08,151
I text.
425
00:21:08,330 --> 00:21:11,870
Look, I understand. You
want your money, right?
426
00:21:11,956 --> 00:21:15,908
So maybe we can... maybe we can
come to an agreement, hmm?
427
00:21:15,994 --> 00:21:18,143
We had an agreement,
one that you're currently
428
00:21:18,229 --> 00:21:19,361
in breach of.
429
00:21:19,605 --> 00:21:20,947
Ladies.
430
00:21:21,056 --> 00:21:23,731
Ladies,
just a big misunderstanding
431
00:21:23,817 --> 00:21:24,925
- here.
- Big misunderstanding.
432
00:21:25,010 --> 00:21:26,481
I thought
you were all coming here
433
00:21:26,567 --> 00:21:28,332
- to help Sherloque.
- Sherloque.
434
00:21:28,418 --> 00:21:29,528
Help him?
435
00:21:29,614 --> 00:21:31,739
You can't help a man
who thinks he knows everything.
436
00:21:31,825 --> 00:21:34,978
Yeah, like the time clues led
him to believe it'd be romantic
437
00:21:35,064 --> 00:21:36,972
- to release fruit bats at our wedding.
- Of course.
438
00:21:37,057 --> 00:21:39,041
It's because she support
the endangered species,
439
00:21:39,127 --> 00:21:41,275
so I say fruit bat.
440
00:21:41,362 --> 00:21:43,012
I do. I was being thoughtful.
441
00:21:43,098 --> 00:21:45,582
Oh, for our anniversary,
he bought me a puppy dog.
442
00:21:45,682 --> 00:21:47,675
That's... that's not really...
That's kind of nice.
443
00:21:47,760 --> 00:21:48,471
Thank you.
444
00:21:48,557 --> 00:21:50,369
I am deathly allergic to
puppy dogs.
445
00:21:50,455 --> 00:21:52,377
The dander makes
my throat just...
446
00:21:52,463 --> 00:21:54,714
It's true, but studies
show that more exposure
447
00:21:54,800 --> 00:21:57,072
to the allergens, it builds
up your immune system,
448
00:21:57,158 --> 00:21:58,329
so I'm trying to give you
a healthy life.
449
00:21:58,414 --> 00:21:59,916
Again, thoughtful
on my part.
450
00:22:00,002 --> 00:22:02,688
Well, at least he didn't
deduce that the nicest way
451
00:22:02,774 --> 00:22:05,345
to break up with you was
to fake his own death.
452
00:22:05,884 --> 00:22:07,258
Not so thoughtful.
453
00:22:07,374 --> 00:22:08,603
Twice!
454
00:22:09,290 --> 00:22:12,291
Oh, that last one
really was on you, dear.
455
00:22:12,580 --> 00:22:14,158
Yeah, seriously.
456
00:22:14,244 --> 00:22:16,528
Look, there's gonna be
a real death here
457
00:22:16,614 --> 00:22:18,937
if you don't pay us our
money back next month
458
00:22:19,023 --> 00:22:20,564
with interest.
459
00:22:20,719 --> 00:22:22,135
We know
where you are now.
460
00:22:22,221 --> 00:22:24,676
Plus, we got a great
alimony recovery agent
461
00:22:24,762 --> 00:22:26,510
by the name of Breacher.
462
00:22:27,055 --> 00:22:28,221
Breacher?
463
00:22:28,949 --> 00:22:30,318
Ticktock, Sherlock.
464
00:22:30,564 --> 00:22:33,236
Sherloque.
Where you're going?
465
00:22:34,497 --> 00:22:37,401
- Sherloque.
- Oh, I like how you say it.
466
00:22:37,587 --> 00:22:40,267
I don't mean to sound
heartless,
467
00:22:40,358 --> 00:22:43,978
but, darling, not everyone
is meant for a relationship.
468
00:22:44,107 --> 00:22:47,780
Some people are just
destined to be alone.
469
00:22:55,551 --> 00:22:57,488
Sherloque, I...
470
00:23:17,056 --> 00:23:18,782
We roll out in five.
471
00:23:23,226 --> 00:23:26,178
Look... I don't have to ask you
472
00:23:26,264 --> 00:23:27,781
how you feel about this.
473
00:23:28,100 --> 00:23:30,593
Stealing from a hospital, that's...
474
00:23:32,143 --> 00:23:34,367
That's way more than
we bargained for.
475
00:23:35,115 --> 00:23:36,820
So if you don't want to do this,
476
00:23:36,906 --> 00:23:38,562
- I'm...
- I'll do it.
477
00:23:39,109 --> 00:23:40,124
You will?
478
00:23:40,210 --> 00:23:42,413
Yeah, what choice do I have?
479
00:23:42,582 --> 00:23:45,070
You warned me to get my head
on straight for this job,
480
00:23:45,156 --> 00:23:46,281
and I didn't.
481
00:23:46,367 --> 00:23:48,656
You had Goldface ready to
give us what we needed,
482
00:23:49,070 --> 00:23:51,141
and I blew it trying to get
those guns off the street,
483
00:23:51,226 --> 00:23:52,757
and here we are.
484
00:23:53,499 --> 00:23:56,135
Barry, this is not your fault.
485
00:23:56,221 --> 00:23:57,494
Yeah, it is.
486
00:23:58,103 --> 00:23:59,345
And you were right.
487
00:23:59,431 --> 00:24:01,720
If I wanna stop Cicada,
I can't be so precious
488
00:24:01,806 --> 00:24:03,994
about getting
the Flash's hands dirty.
489
00:24:04,345 --> 00:24:06,345
Sometimes the ends
justify the means.
490
00:24:06,430 --> 00:24:07,986
I get that now.
491
00:24:08,639 --> 00:24:10,363
Let's just get this over with.
492
00:24:52,170 --> 00:24:53,761
Who the hell are you?
493
00:24:56,510 --> 00:25:00,030
Sorry, um...
the door was unlocked.
494
00:25:00,164 --> 00:25:01,897
I'm a reporter. I'm...
495
00:25:01,983 --> 00:25:05,476
I-I'm looking for the
owner, Robbie Byrne.
496
00:25:12,213 --> 00:25:13,584
I'm Robbie.
497
00:25:23,244 --> 00:25:24,788
So...
498
00:25:25,951 --> 00:25:28,389
what kind of story you writing?
499
00:25:29,197 --> 00:25:32,741
It's an investigative report about
500
00:25:33,405 --> 00:25:35,795
lead leaking into
the water pipes
501
00:25:35,881 --> 00:25:37,545
in this neighborhood.
502
00:25:38,629 --> 00:25:40,624
Is that so?
503
00:25:41,631 --> 00:25:44,975
Yeah. um...
Yeah.
504
00:25:45,060 --> 00:25:47,397
And it would be... very
helpful if you could answer
505
00:25:47,482 --> 00:25:49,342
a few questions for me.
506
00:25:50,519 --> 00:25:52,131
All right.
507
00:25:53,078 --> 00:25:56,428
But I haven't noticed anything
strange in the water.
508
00:25:56,514 --> 00:25:57,963
That's the scary thing
about lead.
509
00:25:58,049 --> 00:26:00,014
I mean, the first sign
would probably be a trip
510
00:26:00,100 --> 00:26:01,225
to the hospital.
511
00:26:01,311 --> 00:26:04,617
Young children are
especially susceptible.
512
00:26:04,873 --> 00:26:07,491
Do you have a daughter?
513
00:26:11,642 --> 00:26:13,280
I used to.
514
00:26:16,263 --> 00:26:19,233
I'm sorry to hear that.
515
00:26:20,062 --> 00:26:21,725
And what about you?
516
00:26:22,027 --> 00:26:23,374
Me?
517
00:26:24,033 --> 00:26:25,717
I'm feeling better
than ever.
518
00:26:25,803 --> 00:26:28,061
Well, lead poisoning
can present itself
519
00:26:28,147 --> 00:26:30,538
- in a variety of ways.
- Look, it's late.
520
00:26:30,778 --> 00:26:32,995
And I've got to get to bed soon,
so...
521
00:26:33,081 --> 00:26:35,499
Of course, Mr. Byrne.
I understand. Um...
522
00:26:35,772 --> 00:26:37,842
I still have
a few more questions.
523
00:26:37,928 --> 00:26:40,827
I mean, I could always come
to your office tomorrow,
524
00:26:40,925 --> 00:26:42,241
if you like.
525
00:26:42,796 --> 00:26:46,295
Would you prefer
I see you tomorrow, then?
526
00:26:48,158 --> 00:26:49,625
No.
527
00:26:52,008 --> 00:26:54,300
Let's finish this now.
528
00:27:00,741 --> 00:27:02,391
Making tea?
529
00:27:02,602 --> 00:27:04,889
No, making
an espresso because the mind
530
00:27:04,975 --> 00:27:06,178
needs more caffeine.
531
00:27:06,358 --> 00:27:08,616
Um...
that's just hot water.
532
00:27:08,964 --> 00:27:12,129
No, no, it...
533
00:27:12,214 --> 00:27:13,616
Nom de Dieu.
534
00:27:15,509 --> 00:27:18,373
Sherloque, you know that
stuff your ex-wife said
535
00:27:18,459 --> 00:27:19,592
isn't true, right?
536
00:27:19,678 --> 00:27:21,897
No,
I'm destined to be alone.
537
00:27:22,944 --> 00:27:25,358
- No, you're not.
- Yes, I am.
538
00:27:26,648 --> 00:27:27,756
Listen.
539
00:27:27,856 --> 00:27:31,350
You treat love like it's a
mystery that can be solved.
540
00:27:31,436 --> 00:27:35,452
But you can't deduce your
way to a happy ending.
541
00:27:36,250 --> 00:27:40,897
You just have to let it
come one step at a time
542
00:27:41,259 --> 00:27:43,881
and enjoy whatever step you're in.
543
00:28:07,672 --> 00:28:09,221
Okay, listen up.
544
00:28:09,307 --> 00:28:10,491
Get in, get out.
545
00:28:10,577 --> 00:28:12,772
Our guy on the inside
said the place is empty,
546
00:28:12,858 --> 00:28:15,578
and you all have the
code and the pass cards.
547
00:28:15,664 --> 00:28:19,053
Switch your weapons from
stun to meet your maker.
548
00:28:19,920 --> 00:28:21,194
Let's go.
549
00:28:23,101 --> 00:28:24,508
Go.
550
00:28:38,894 --> 00:28:40,410
Barry, let me check your rifle.
551
00:28:40,496 --> 00:28:42,411
- I think it needs a new clip.
- What?
552
00:28:42,642 --> 00:28:43,961
Left my phone in there.
Can you check for me?
553
00:28:44,046 --> 00:28:45,550
We gotta...
554
00:28:46,077 --> 00:28:48,077
- Clear.
- Move, move, move.
555
00:28:48,163 --> 00:28:50,336
Ralph, there's no phone, man.
There's...
556
00:28:50,988 --> 00:28:53,025
What are you doing?
Hey, hey!
557
00:28:53,219 --> 00:28:54,769
What are you... Ralph!
558
00:28:55,003 --> 00:28:56,208
You're right, Barry.
559
00:28:56,294 --> 00:28:58,264
- Flash doesn't have to do this.
- What?
560
00:28:58,350 --> 00:28:59,591
But I can.
561
00:29:01,028 --> 00:29:02,075
Ralph.
562
00:29:02,161 --> 00:29:03,310
Hey, hey!
563
00:29:03,474 --> 00:29:04,974
Ralph, let me out!
564
00:29:05,325 --> 00:29:08,263
I can back you up, man!
565
00:29:08,349 --> 00:29:09,953
Don't go alone!
566
00:29:10,126 --> 00:29:11,427
Ralph!
567
00:29:11,591 --> 00:29:13,174
Ralph.
568
00:29:13,735 --> 00:29:16,727
I can have your back, man!
Don't go alone!
569
00:29:25,193 --> 00:29:26,255
Where's the Chemist?
570
00:29:26,341 --> 00:29:29,411
He said something about us leaving
an orgy of evidence in the truck.
571
00:29:29,571 --> 00:29:30,950
He's handling it.
572
00:29:56,931 --> 00:29:58,783
All right, fan out and search.
573
00:29:58,963 --> 00:30:01,392
Signal back when you find it.
574
00:30:28,248 --> 00:30:30,662
Hey, anonymous criminal colleague,
575
00:30:30,803 --> 00:30:32,599
this is it.
576
00:30:36,146 --> 00:30:38,037
Kind of overkill
with the packaging.
577
00:30:44,842 --> 00:30:46,771
Yo, this ain't a library, man.
578
00:30:46,857 --> 00:30:48,332
You wanna give me a hand?
579
00:30:48,887 --> 00:30:50,957
Yeah, how about two?
580
00:30:54,316 --> 00:30:55,807
Sorry, not sorry, pal.
581
00:30:56,214 --> 00:30:57,746
This baby's going to a hospital.
582
00:30:58,016 --> 00:31:00,895
Honestly, I never liked you.
583
00:31:00,981 --> 00:31:04,207
Take this trash out to
the truck for disposal.
584
00:31:04,402 --> 00:31:06,254
And his friend too.
585
00:31:06,676 --> 00:31:08,465
Come on, come on.
586
00:31:10,161 --> 00:31:11,664
All right, let's pack it up.
587
00:31:11,749 --> 00:31:12,989
Chop-chop.
588
00:31:35,719 --> 00:31:36,992
Brick!
589
00:31:37,521 --> 00:31:38,750
Ralph!
590
00:31:42,797 --> 00:31:44,258
Well, thank you,
but for the record,
591
00:31:44,344 --> 00:31:45,570
I meant throw the brick to me.
592
00:31:45,656 --> 00:31:47,750
I was trying to throw it to you.
593
00:31:49,476 --> 00:31:52,359
I see you couldn't go
through with it either.
594
00:31:52,937 --> 00:31:54,652
Not after I saw those little kids.
595
00:31:54,922 --> 00:31:56,209
Carver's in there with the printer.
596
00:31:56,294 --> 00:31:58,699
There's a lot of guns. We
don't have any powers.
597
00:31:59,776 --> 00:32:01,937
But these do have a stun setting.
598
00:32:03,666 --> 00:32:05,055
Come on.
599
00:32:10,221 --> 00:32:13,445
All in a day's work, people.
600
00:32:13,738 --> 00:32:16,076
- Cover me!
- Break, break, break!
601
00:32:16,247 --> 00:32:18,512
- Go! Watch it!
- Go, go, go, go!
602
00:32:18,598 --> 00:32:19,918
♪ Slipping through
the trees ♪
603
00:32:20,004 --> 00:32:22,114
♪ Strangling the breeze ♪
604
00:32:22,266 --> 00:32:24,820
- Where'd that come from?
- I tripped.
605
00:32:25,422 --> 00:32:26,875
Let's get that printer.
606
00:32:29,576 --> 00:32:31,336
♪ Dead, I am the sky ♪
607
00:32:31,494 --> 00:32:33,344
♪ Watching angels cry ♪
608
00:32:33,430 --> 00:32:37,091
♪ While they slowly turn,
conquering the worm ♪
609
00:32:37,177 --> 00:32:38,787
♪ Dig through the ditches ♪
610
00:32:38,873 --> 00:32:40,593
♪ And burn
through the witches ♪
611
00:32:40,679 --> 00:32:44,869
♪ I slam in the back
of my Dragula ♪
612
00:32:44,955 --> 00:32:46,619
♪ Dig through the ditches ♪
613
00:32:46,705 --> 00:32:48,008
Barry!
614
00:32:57,027 --> 00:32:58,239
Don't move!
615
00:32:58,332 --> 00:33:00,560
♪ Spreading from the fool ♪
616
00:33:00,646 --> 00:33:02,364
♪ Weak and want you need ♪
617
00:33:02,450 --> 00:33:05,009
♪ Nowhere as you bleed ♪
618
00:33:12,687 --> 00:33:16,089
♪ Dead I am the rat,
feast upon the cat ♪
619
00:33:16,175 --> 00:33:19,806
♪ Tender is the fur,
dying as you purr ♪
620
00:33:19,916 --> 00:33:21,450
♪ Dig through the ditches ♪
621
00:33:21,536 --> 00:33:23,397
♪ And burn
through the witches ♪
622
00:33:23,483 --> 00:33:27,953
♪ I slam in the back
of my Dragula ♪
623
00:33:35,694 --> 00:33:38,053
I knew all that "Red
Dead" would pay off.
624
00:33:42,918 --> 00:33:45,189
Good help's so hard to find.
625
00:33:45,321 --> 00:33:48,465
Both of you, loading dock. Now.
626
00:33:48,590 --> 00:33:49,918
Go.
627
00:33:57,767 --> 00:33:59,285
Good boys.
628
00:34:00,026 --> 00:34:02,484
I was hoping you wouldn't
make Daddy use his belt.
629
00:34:04,862 --> 00:34:06,614
Since you obeyed me,
630
00:34:07,864 --> 00:34:09,934
I'm not gonna blow your arms off.
631
00:34:10,575 --> 00:34:12,004
I'm gonna kill you
632
00:34:12,263 --> 00:34:14,254
in a more traditional way.
633
00:34:15,946 --> 00:34:17,746
And I prom...
634
00:34:25,247 --> 00:34:27,754
He really should have
frisked us first.
635
00:34:36,934 --> 00:34:40,488
See, that's the thing...
my gold...
636
00:34:45,309 --> 00:34:47,199
It don't just make me look pretty.
637
00:35:26,468 --> 00:35:28,812
All right, Goldie Hawn.
Let's do this.
638
00:35:31,756 --> 00:35:34,531
Since I'm going into the
organ donor business,
639
00:35:34,845 --> 00:35:38,874
you'll be happy to know that your
corpse is going to a good cause:
640
00:35:39,729 --> 00:35:41,515
making me rich.
641
00:35:47,083 --> 00:35:50,575
Hey!
Why you so mad at him?
642
00:35:50,935 --> 00:35:54,232
He's not the one that made you
fall for a fake backstory.
643
00:35:56,742 --> 00:36:00,223
Goldface, huh?
More like Fool's Gold.
644
00:36:17,644 --> 00:36:20,035
Good thing he didn't
know this wasn't loaded.
645
00:36:28,178 --> 00:36:29,738
He's alive.
646
00:36:30,847 --> 00:36:32,550
Yeah, and so are we.
647
00:36:32,857 --> 00:36:34,654
Thanks to you.
648
00:36:34,818 --> 00:36:36,347
The Chemist?
649
00:36:40,057 --> 00:36:42,441
Well, I... I should get going.
650
00:36:42,589 --> 00:36:45,692
Thank you so much.
I really appreciate it.
651
00:36:51,946 --> 00:36:55,645
You didn't have that bag
when you came in here.
652
00:37:39,844 --> 00:37:42,040
We're gonna beat you.
653
00:37:51,063 --> 00:37:52,454
Well, you got pretty banged up,
654
00:37:52,602 --> 00:37:55,001
but your powers are already
working their magic.
655
00:37:55,134 --> 00:37:56,821
No signs of permanent damage.
656
00:37:56,907 --> 00:37:59,024
Guess the only real loss
today was our mission.
657
00:37:59,118 --> 00:38:00,188
Yeah.
658
00:38:00,281 --> 00:38:03,196
No, we'll find another way
to get the Field Generator.
659
00:38:03,292 --> 00:38:05,852
And besides, we did
have another win today.
660
00:38:06,610 --> 00:38:09,837
We took down a powerful
meta-human without our powers.
661
00:38:10,046 --> 00:38:12,345
That's a good reminder that
even when Cicada dampens us,
662
00:38:12,431 --> 00:38:13,938
we have other ways to fight.
663
00:38:17,870 --> 00:38:19,259
Hello?
664
00:38:19,860 --> 00:38:21,221
Iris?
665
00:38:26,796 --> 00:38:28,479
Dwyer's gone.
666
00:38:28,782 --> 00:38:30,556
I'll get Iris.
667
00:38:34,603 --> 00:38:36,610
- I got nothing in here.
- Ditto upstairs.
668
00:38:36,696 --> 00:38:38,580
Yeah, there's no evidence here
that points to where he went.
669
00:38:38,665 --> 00:38:40,931
Did you find that device
you needed?
670
00:38:44,046 --> 00:38:45,871
Maybe we don't need it.
671
00:38:52,387 --> 00:38:54,512
I know how to give
the cure to Cicada.
672
00:38:56,242 --> 00:38:57,892
I know his weakness.
673
00:39:01,678 --> 00:39:02,741
Pardon.
674
00:39:02,827 --> 00:39:04,362
- May I offer you a refill?
- Oh, God.
675
00:39:04,447 --> 00:39:06,626
No, no, no. Wait, wait, wait.
I need to tell you something.
676
00:39:06,711 --> 00:39:07,780
Don't be alarmed.
677
00:39:07,866 --> 00:39:10,515
I am not a stalker.
I'm a detective.
678
00:39:10,703 --> 00:39:14,011
This is how I knew all
these facts about you.
679
00:39:14,186 --> 00:39:15,992
I deduced them.
680
00:39:16,460 --> 00:39:19,687
It's immodest to say, but I
happen to be quite good at it.
681
00:39:20,569 --> 00:39:23,554
- Prove it.
- Pardon?
682
00:39:23,703 --> 00:39:26,511
Show me. Do...
683
00:39:28,382 --> 00:39:29,914
Do that guy.
684
00:39:32,441 --> 00:39:34,968
- Challenge accepted.
- Great.
685
00:39:35,785 --> 00:39:40,195
So if you look at the
size of his drink,
686
00:39:40,320 --> 00:39:42,851
small relative to his body mass.
687
00:39:42,937 --> 00:39:45,945
And the hesitation but also
the enjoyment with which
688
00:39:46,031 --> 00:39:48,412
he consumes his beverage,
it's elementary.
689
00:39:48,497 --> 00:39:51,546
This is a man
who has a dairy allergy
690
00:39:51,788 --> 00:39:54,564
but still prefers to
drink milk lattes,
691
00:39:54,650 --> 00:39:56,015
but not without consequence.
692
00:39:56,101 --> 00:39:58,610
Oh, wait for it. And...
693
00:40:02,483 --> 00:40:03,631
Et voilà.
694
00:40:03,898 --> 00:40:05,421
Oh, my gosh.
695
00:40:05,678 --> 00:40:09,085
- You are really good at this.
- What can I say?
696
00:40:09,171 --> 00:40:12,812
It is a modest talent. But
I must apologize for...
697
00:40:12,898 --> 00:40:14,765
how do they say...
creeping you out.
698
00:40:14,890 --> 00:40:19,078
But if perhaps you would allow
yourself to forgive me,
699
00:40:19,296 --> 00:40:23,001
then I could buy you a tea
to make it up to you.
700
00:40:24,046 --> 00:40:25,796
Well, I have to go to work now.
701
00:40:25,881 --> 00:40:27,398
- Ah, all right, no.
- But... but I...
702
00:40:27,484 --> 00:40:30,836
- Yes, of course.
- You can call me sometime.
703
00:40:31,073 --> 00:40:32,335
Really?
704
00:40:32,559 --> 00:40:33,758
Well...
705
00:40:35,789 --> 00:40:37,046
Ah, merci.
706
00:40:37,187 --> 00:40:39,484
I look forward to... sometime.
707
00:40:39,570 --> 00:40:40,773
- Me too.
- Oooh!
708
00:40:40,859 --> 00:40:42,428
- So...
- Thanks.
709
00:40:43,833 --> 00:40:45,052
- Oh, you all right?
- Oh, gosh.
710
00:40:45,137 --> 00:40:46,440
I guess I should have started ballet
711
00:40:46,525 --> 00:40:47,608
when I was three, right?
712
00:40:47,694 --> 00:40:49,078
Of course, yes.
713
00:40:49,164 --> 00:40:52,420
- Okay, bye.
- Au revoir, Miss Adler.
714
00:40:55,206 --> 00:40:57,240
Ah, you're amazing.
715
00:41:05,650 --> 00:41:07,350
You're a meta.
716
00:41:11,560 --> 00:41:13,256
Computer on.
717
00:41:15,317 --> 00:41:17,115
Close Nora West-Allen file.
718
00:41:17,239 --> 00:41:19,021
Open Cicada casework.
719
00:41:21,209 --> 00:41:22,469
All right.
720
00:41:24,795 --> 00:41:26,982
He will not harm you.
721
00:41:39,753 --> 00:41:41,998
If your mission is successful,
722
00:41:42,631 --> 00:41:44,881
your secret is safe.
723
00:41:45,512 --> 00:41:48,283
And you and I are free to
continue what we started.
724
00:41:48,368 --> 00:41:49,868
Synchronized by srjanapala
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.