Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,443 --> 00:00:01,972
[pop dance music]
2
00:00:02,184 --> 00:00:04,187
3
00:00:04,359 --> 00:00:06,177
Quick...
give me a bite.
4
00:00:06,178 --> 00:00:07,791
I told you we didn't have
time to stop for breakfast.
5
00:00:07,826 --> 00:00:09,621
Hey, I got us here
two minutes early.
6
00:00:10,937 --> 00:00:12,842
Xavi's in my spot!
7
00:00:13,294 --> 00:00:15,616
That's been my spot
since the first day!
8
00:00:15,735 --> 00:00:17,635
He can't just come in here
and take my spot!
9
00:00:17,670 --> 00:00:18,769
Okay, Ana, take a breath.
10
00:00:18,805 --> 00:00:21,494
I know working with your ex is hard,
but don't do anything crazy.
11
00:00:21,507 --> 00:00:23,174
I won't.
I'm fine.
12
00:00:23,209 --> 00:00:24,942
Good, 'cause there's
another spot right over there.
13
00:00:24,978 --> 00:00:26,444
[tires squealing] Whoa!
14
00:00:26,479 --> 00:00:28,412
I'll show you, Xavi.
15
00:00:28,448 --> 00:00:31,015
Oh! Oh!
Oh, tell me when it's over.
16
00:00:31,050 --> 00:00:35,019
Oh.
[squealing]
17
00:00:35,054 --> 00:00:37,955
Ah!
[laughs]
18
00:00:37,991 --> 00:00:40,491
Take that, Xavi.
I won.
19
00:00:40,526 --> 00:00:41,526
Okay, wait.
You know what?
20
00:00:41,561 --> 00:00:42,793
Just... we can...
Ana.
21
00:00:42,829 --> 00:00:44,362
It'd be easier
if we just do the...
22
00:00:44,397 --> 00:00:45,763
- Let's go.
- Hold on.
23
00:00:45,798 --> 00:00:47,498
- We can do it.
- Ana, mira...
24
00:00:47,533 --> 00:00:49,867
Yeah.
Hold on.
25
00:00:49,902 --> 00:00:51,969
Here we go.
Okay.
26
00:00:52,005 --> 00:00:53,904
Yeah, okay.
27
00:00:53,940 --> 00:00:56,440
[grunts, chuckles]
28
00:00:56,476 --> 00:00:59,643
Yoo!
[chuckles]
29
00:01:00,947 --> 00:01:02,880
Oh.
30
00:01:02,915 --> 00:01:04,715
That would've been
a lot easier.
31
00:01:04,751 --> 00:01:07,651
[flamenco music]
32
00:01:07,687 --> 00:01:10,078
33
00:01:10,079 --> 00:01:13,890
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
34
00:01:19,065 --> 00:01:21,665
Mimi. Mimi!
35
00:01:21,701 --> 00:01:23,701
What? I got to finish
hemming this dress.
36
00:01:23,736 --> 00:01:26,737
Look at Xavi, eating cereal.
37
00:01:26,773 --> 00:01:28,939
He's the worst.
Oh, he's a monster.
38
00:01:30,643 --> 00:01:32,543
Oh, heads up.
Network president's here.
39
00:01:32,578 --> 00:01:34,211
Here, let's pretend
like we're working.
40
00:01:34,247 --> 00:01:38,215
- Oh, yes, pretend.
- Ana, you look marvelous.
41
00:01:38,251 --> 00:01:39,917
Heaven is missing an ?ngel.
42
00:01:39,952 --> 00:01:42,453
- Oh.
- Gracias. You too.
43
00:01:42,488 --> 00:01:45,589
I mean, there is
"?ngeleses" everywhere.
44
00:01:45,625 --> 00:01:47,725
Oh, by the way, Xavi and I
had dinner last night,
45
00:01:47,760 --> 00:01:50,261
and he had some excellent ideas
for the show.
46
00:01:50,296 --> 00:01:51,662
Excuse me?
You were...
47
00:01:51,697 --> 00:01:53,697
you were having dinner
with my ex-husband?
48
00:01:53,733 --> 00:01:55,332
What, are you guys,
like, friends now?
49
00:01:55,368 --> 00:01:58,302
You're gonna make each other
mixtapes, CDs, MP3s?
50
00:01:58,337 --> 00:02:00,271
I don't know
how music works now.
51
00:02:00,306 --> 00:02:03,507
No, I-I promise you,
it was strictly business...
52
00:02:03,543 --> 00:02:05,810
although we did share
a taquitos appetizer.
53
00:02:05,845 --> 00:02:06,845
[gasps]
54
00:02:06,879 --> 00:02:08,679
Places!
55
00:02:08,714 --> 00:02:11,348
Break a leg.
56
00:02:11,384 --> 00:02:13,818
Last looks, camera set.
57
00:02:13,853 --> 00:02:15,586
And action!
58
00:02:15,638 --> 00:02:18,470
_
59
00:02:18,471 --> 00:02:20,183
_
60
00:02:20,218 --> 00:02:22,960
[tense guitar music]
61
00:02:22,995 --> 00:02:27,298
62
00:02:27,333 --> 00:02:28,333
Pasi?n!
63
00:02:28,991 --> 00:02:31,383
_
64
00:02:33,242 --> 00:02:35,942
_
65
00:02:35,975 --> 00:02:38,309
She doesn't know her line.
You're the writer.
66
00:02:38,344 --> 00:02:40,010
- What is it?
- Beats me.
67
00:02:40,046 --> 00:02:41,512
I've never seen this happen
to her before.
68
00:02:41,547 --> 00:02:43,013
What's she gonna do?
69
00:02:43,049 --> 00:02:46,617
70
00:02:46,652 --> 00:02:48,052
- Stare down.
- Stare down.
71
00:02:48,087 --> 00:02:53,087
72
00:02:56,529 --> 00:02:58,762
Cramp! Cramp! Cramp!
I'm cramping!
73
00:02:58,798 --> 00:03:03,100
And cut!
Let's take five.
74
00:03:03,136 --> 00:03:05,536
[chuckling]
75
00:03:05,571 --> 00:03:08,706
Wow.
You're off your game.
76
00:03:08,741 --> 00:03:10,574
I should have known
something was up
77
00:03:10,610 --> 00:03:12,710
by your bad parking job
this morning.
78
00:03:12,745 --> 00:03:16,113
- Oh!
- Oh, I'm sorry.
79
00:03:18,985 --> 00:03:20,351
Ah!
80
00:03:20,386 --> 00:03:21,819
Ah, look, wardrobe malfunction.
81
00:03:21,854 --> 00:03:23,754
We got to go.
[chuckles]
82
00:03:28,094 --> 00:03:31,662
[gasps] The friendship circle.
83
00:03:31,697 --> 00:03:34,165
Who died...
Jos?, the lighting guy?
84
00:03:34,200 --> 00:03:36,534
Jos?, the camera man?
Jos? in makeup?
85
00:03:36,569 --> 00:03:38,169
All the Jos?s are alive.
86
00:03:38,204 --> 00:03:40,371
Jos? in makeup does have a
mole that keeps getting bigger.
87
00:03:40,406 --> 00:03:42,139
Well, then what's this about?
88
00:03:42,175 --> 00:03:43,774
Ana...
89
00:03:43,809 --> 00:03:45,709
Xavi is getting
under your skin.
90
00:03:45,745 --> 00:03:47,344
[scoffs] God!
91
00:03:47,380 --> 00:03:49,246
I don't even want
to be with him.
92
00:03:49,282 --> 00:03:51,448
I don't know why him being here
bothers me so much.
93
00:03:51,484 --> 00:03:54,251
Because you haven't
totally moved on and he has.
94
00:03:54,287 --> 00:03:56,367
Yeah, he's out there dating,
and you should be too.
95
00:03:56,389 --> 00:03:58,022
I've been on dates.
96
00:03:58,057 --> 00:03:59,657
Remember the guy from the gym?
97
00:03:59,692 --> 00:04:02,660
What are you gonna have?
98
00:04:02,695 --> 00:04:05,029
Oh!
99
00:04:05,064 --> 00:04:08,432
Worst part is it's the most
action I've gotten in a while.
100
00:04:08,467 --> 00:04:10,568
- Come.
- All right.
101
00:04:10,603 --> 00:04:12,970
I appreciate
you guys being worried.
102
00:04:13,005 --> 00:04:15,072
I promise to think
about it, all right?
103
00:04:15,107 --> 00:04:16,668
Circle of adjourned.
"Friends" on three.
104
00:04:16,676 --> 00:04:18,375
- One, two...
- Friends!
105
00:04:18,411 --> 00:04:19,910
Gael, you always jump the gun!
106
00:04:19,946 --> 00:04:23,180
Sorry. I just get so excited
for the friendship circles.
107
00:04:23,216 --> 00:04:25,216
- Hey.
- Hey, new guy.
108
00:04:25,251 --> 00:04:27,418
Have you all been messing
with my stuff?
109
00:04:27,453 --> 00:04:31,422
My robe's gone.
My guitar's out of tune.
110
00:04:31,457 --> 00:04:33,524
La, la, la-la
111
00:04:33,559 --> 00:04:36,393
Never mind. You can't tell
'cause my voice is too god.
112
00:04:36,429 --> 00:04:37,995
Isn't it more like...
113
00:04:38,030 --> 00:04:41,865
Hey, eeh, eeh, yay
114
00:04:41,901 --> 00:04:44,134
Wow, Roxie.
I didn't know you could sing.
115
00:04:44,170 --> 00:04:47,705
That's because I don't talk
about it all the time.
116
00:04:47,740 --> 00:04:50,674
You know, I think
someone's been in here too.
117
00:04:50,710 --> 00:04:53,410
Look at this mess.
118
00:04:53,446 --> 00:04:56,180
You know, the other night
I got stuck in my dressing room,
119
00:04:56,215 --> 00:04:57,615
and I heard
some strange noises.
120
00:04:57,650 --> 00:04:59,016
How'd you get stuck
in your room?
121
00:04:59,051 --> 00:05:00,384
- I over-lotioned.
- Ah.
122
00:05:00,419 --> 00:05:02,553
Eehooh, eeh-ooh.
123
00:05:02,588 --> 00:05:05,256
There's a lot
of weird things going on.
124
00:05:05,291 --> 00:05:07,258
Oh, no.
125
00:05:07,293 --> 00:05:08,826
You guys don't think
it's a raccoon.
126
00:05:08,861 --> 00:05:10,594
Both: A ghost.
- What?
127
00:05:10,630 --> 00:05:13,330
There's no such thing
as ghosts.
128
00:05:13,366 --> 00:05:15,065
[gasps]
129
00:05:15,101 --> 00:05:17,401
En el nombre del Padre,del Hijo, y del Esp?ritu Santo.
130
00:05:17,436 --> 00:05:20,871
Every Latino boy and girl
knows the story of La Llorona...
131
00:05:20,906 --> 00:05:23,674
the ghost who forever haunts
misbehaving children.
132
00:05:23,709 --> 00:05:25,843
You know,
one day my dad disappeared.
133
00:05:25,878 --> 00:05:28,579
- I was told it was...
Both: La Llorona.
134
00:05:28,614 --> 00:05:30,381
Maybe your parents
just got divorced.
135
00:05:30,416 --> 00:05:33,083
[scoffs] No.
136
00:05:34,220 --> 00:05:35,319
- Oh.
- Mm.
137
00:05:35,487 --> 00:05:37,327
_
138
00:05:37,523 --> 00:05:41,659
Shh.
139
00:05:41,694 --> 00:05:43,327
And cut!
140
00:05:43,362 --> 00:05:44,428
- Mimi!
- Yeah?
141
00:05:44,463 --> 00:05:45,796
God, this dress is so itchy!
142
00:05:45,831 --> 00:05:47,798
- All right.
- Can you scratch my back?
143
00:05:47,833 --> 00:05:49,433
- I got it.
- It's up in the middle.
144
00:05:49,468 --> 00:05:50,468
- Here?
- Lower.
145
00:05:50,503 --> 00:05:51,568
- To the side.
- Side.
146
00:05:51,604 --> 00:05:52,569
- Down here?
- No, lower.
147
00:05:52,605 --> 00:05:53,971
- Where?
- Okay, hold...
148
00:05:54,006 --> 00:05:56,140
I got it, I got it.
I got it, okay. Oh, God!
149
00:05:56,175 --> 00:05:59,076
[chuckles]
Psst! Ana, it's James.
150
00:05:59,111 --> 00:06:00,711
[groans]
Oh! Hi!
151
00:06:00,746 --> 00:06:03,314
Hey.
What a delightful surprise.
152
00:06:03,349 --> 00:06:05,215
I get to see you twice
in one day.
153
00:06:05,251 --> 00:06:06,850
Actually, I can see you
anytime I want.
154
00:06:06,886 --> 00:06:08,319
This place is covered
in security cameras.
155
00:06:08,354 --> 00:06:10,587
I see everything...
[chuckles]
156
00:06:10,623 --> 00:06:12,890
Which is why I never eat
the deviled eggs on set.
157
00:06:12,925 --> 00:06:15,492
Because they sit out all day.
158
00:06:15,528 --> 00:06:17,294
Sure.
We'll go with that.
159
00:06:17,330 --> 00:06:19,396
- [chuckles] Uh, Mr. McMann...
- James.
160
00:06:19,432 --> 00:06:22,399
[chuckles]
James, I need to talk to you.
161
00:06:22,435 --> 00:06:24,835
I don't like that you went
to dinner with Xavi.
162
00:06:24,870 --> 00:06:26,170
If you want to talk
about the show,
163
00:06:26,205 --> 00:06:28,138
I should be the one
you take to dinner.
164
00:06:28,174 --> 00:06:30,240
I would love to take you
to dinner. How about tonight?
165
00:06:30,276 --> 00:06:33,077
- Great. Perfect.
- I'll see you later.
166
00:06:33,112 --> 00:06:34,645
- Okay.
- Okay.
167
00:06:34,680 --> 00:06:38,582
Ooh!
You're going out on a date.
168
00:06:38,617 --> 00:06:40,150
No, I...
169
00:06:40,186 --> 00:06:42,219
No, I asked him about
a work dinner, and he said yes.
170
00:06:42,254 --> 00:06:44,321
Ana, clearly he's into you.
171
00:06:44,357 --> 00:06:45,989
You can always tell
when a white guys like you,
172
00:06:46,025 --> 00:06:47,358
because he smiles so big,
173
00:06:47,393 --> 00:06:48,992
you can see his top
and bottom teeth.
174
00:06:49,028 --> 00:06:52,663
- Like...
- No.
175
00:06:52,698 --> 00:06:55,933
- He likes you.
- No.
176
00:06:55,968 --> 00:06:57,501
Yeah.
177
00:06:57,536 --> 00:06:59,603
Hey, what do you think
was wrong with those eggs?
178
00:06:59,638 --> 00:07:01,572
I ate, like, eight of them.
179
00:07:04,512 --> 00:07:07,636
Hey, how about this dress for
your dinner with James tonight?
180
00:07:07,683 --> 00:07:08,961
Not enough leg.
181
00:07:10,219 --> 00:07:11,858
Not enough cleavage.
182
00:07:12,522 --> 00:07:14,855
I'm not a whore, Mimi.
[scoffs]
183
00:07:14,891 --> 00:07:16,291
I don't know
why you guys are making
184
00:07:16,325 --> 00:07:18,325
such a big deal about this.
185
00:07:18,361 --> 00:07:20,628
[grunts]
186
00:07:20,663 --> 00:07:21,762
It's a work dinner.
187
00:07:21,797 --> 00:07:23,264
- It's a date!
- No.
188
00:07:23,299 --> 00:07:25,900
You know, he did the same thing
with Xavi.
189
00:07:25,935 --> 00:07:27,175
You don't think
that was a date.
190
00:07:27,203 --> 00:07:29,770
Maybe.
People can swing both ways.
191
00:07:29,805 --> 00:07:31,639
In high school,
I dated Katy Simms
192
00:07:31,674 --> 00:07:33,574
until I played water polo
with her brother.
193
00:07:33,609 --> 00:07:35,609
The real action
happens underwater.
194
00:07:35,645 --> 00:07:37,378
You're just going to have
to accept the fact
195
00:07:37,413 --> 00:07:39,680
that this is your first
real date since your divorce.
196
00:07:39,715 --> 00:07:40,981
It's a big deal.
197
00:07:41,017 --> 00:07:42,583
I can't believe
you're not nervous.
198
00:07:42,618 --> 00:07:45,352
Okay, look, even
if it was a date, and it's not,
199
00:07:45,388 --> 00:07:46,554
why would I be nervous?
200
00:07:46,589 --> 00:07:48,189
James is the one
that should be nervous.
201
00:07:48,224 --> 00:07:50,424
He has to deal
with all of this.
202
00:07:50,459 --> 00:07:51,992
[laughs]
203
00:07:52,028 --> 00:07:54,028
All right, not this.
Maybe this.
204
00:07:54,063 --> 00:07:56,183
You know what? Doesn't matter,
'cause it's not a date.
205
00:07:56,199 --> 00:07:58,032
What are you doing
with this dress?
206
00:07:58,067 --> 00:08:00,668
- It's show property.
- Well, you know the saying...
207
00:08:00,703 --> 00:08:03,370
"Show property
is yo' property."
208
00:08:03,406 --> 00:08:04,905
That's not a saying.
209
00:08:04,941 --> 00:08:06,974
Okay, I look good in it,
so I stole it.
210
00:08:07,009 --> 00:08:08,742
You do look good in it.
Go put it on.
211
00:08:08,778 --> 00:08:10,511
[scoffs]
212
00:08:15,017 --> 00:08:16,984
Wow.
Ana, I can honestly say
213
00:08:17,019 --> 00:08:19,320
I'm almost attracted
to you right now.
214
00:08:19,355 --> 00:08:20,588
Maybe I'm swinging back.
215
00:08:20,623 --> 00:08:22,389
- Jason Statham.
- No, I'm good.
216
00:08:22,425 --> 00:08:23,924
[doorbell rings]
217
00:08:23,960 --> 00:08:25,059
Oh, he's here.
218
00:08:26,896 --> 00:08:28,796
Hi, James.
[chuckles]
219
00:08:28,831 --> 00:08:30,664
Wow.
You look stunning.
220
00:08:30,700 --> 00:08:32,132
Where have I seen
that dress before?
221
00:08:32,168 --> 00:08:33,567
Beats me.
222
00:08:33,603 --> 00:08:37,171
Are you ready for our date?
223
00:08:37,206 --> 00:08:38,639
Date?
224
00:08:38,674 --> 00:08:41,742
Um, would you give me
one second?
225
00:08:41,777 --> 00:08:44,245
Um...
Sure.
226
00:08:44,280 --> 00:08:45,879
What are these?
It's a date!
227
00:08:45,915 --> 00:08:47,481
- We know.
- We told you.
228
00:08:47,516 --> 00:08:48,956
I'm not ready for this.
Can I cancel?
229
00:08:48,985 --> 00:08:51,752
No, you are a strong,
confident woman.
230
00:08:51,787 --> 00:08:54,455
Plus, you play one on TV.
231
00:08:54,490 --> 00:08:57,124
Okay, yeah, I'm just gonna
channel my inner Pasi?n.
232
00:08:57,159 --> 00:08:59,560
[chuckles]
I'm already wearing her dress.
233
00:08:59,595 --> 00:09:00,661
Okay.
234
00:09:03,332 --> 00:09:04,932
[giggles] Still me...
235
00:09:04,967 --> 00:09:06,467
- Yeah.
- And still all of you.
236
00:09:06,502 --> 00:09:08,202
Hey.
237
00:09:08,237 --> 00:09:09,903
- I'm ready.
- Fantastic.
238
00:09:09,939 --> 00:09:11,472
- Great.
- Okay.
239
00:09:11,507 --> 00:09:14,041
Ooh!
[laughs]
240
00:09:14,076 --> 00:09:16,443
Hey, guys.
241
00:09:16,479 --> 00:09:18,812
I talked to my abuela,
a ghost expert.
242
00:09:18,848 --> 00:09:20,547
She ain't afraid of no ghost.
243
00:09:20,583 --> 00:09:23,350
And she said that our ghost
is clearly a local haunting.
244
00:09:23,386 --> 00:09:25,386
A local haunting...
that makes sense.
245
00:09:25,421 --> 00:09:26,787
- No, it doesn't.
- Yes, it does.
246
00:09:26,822 --> 00:09:27,755
- No.
- Yes.
247
00:09:27,790 --> 00:09:30,457
Mmmm. Someone must
have died on the stage.
248
00:09:30,493 --> 00:09:33,160
Who is so old
and has been here so long
249
00:09:33,195 --> 00:09:36,864
that they would know the entire
history of this place?
250
00:09:36,899 --> 00:09:40,100
It was a night
just like tonight,
251
00:09:40,136 --> 00:09:41,735
but during the day.
252
00:09:41,771 --> 00:09:43,404
The great
Alberto Alfredo Kevin Acevedo
253
00:09:43,439 --> 00:09:45,139
was to retire,
254
00:09:45,174 --> 00:09:47,775
but before they could shoot
his final death scene, he died.
255
00:09:47,810 --> 00:09:50,311
- [gasps]
- For reals.
256
00:09:50,346 --> 00:09:52,046
I saw it happen
right over there.
257
00:09:52,081 --> 00:09:53,814
[thunder booms]
258
00:09:53,849 --> 00:09:55,282
Ever since then,
259
00:09:55,318 --> 00:09:57,284
legend has it
that he haunts the leading men
260
00:09:57,320 --> 00:09:58,585
of any show that's filmed here.
261
00:09:58,621 --> 00:10:00,154
Oh, my God.
Xavi, that's you.
262
00:10:00,189 --> 00:10:03,724
Stop! This is...
this is insane, right?
263
00:10:03,759 --> 00:10:05,092
Right?
264
00:10:05,127 --> 00:10:06,627
Can you imagine spending
all of eternity
265
00:10:06,662 --> 00:10:09,229
chasing after a youth
you can never get back?
266
00:10:09,265 --> 00:10:11,799
[chuckles] It's pathetic.
267
00:10:11,834 --> 00:10:13,634
You guys think
I should get a chin-lift?
268
00:10:13,669 --> 00:10:14,635
Be honest.
269
00:10:14,670 --> 00:10:16,737
Good?
How's that?
270
00:10:16,772 --> 00:10:20,007
Well, I had a great evening.
271
00:10:20,042 --> 00:10:22,976
I'm sorry people kept mistaking
you for their Uber driver.
272
00:10:23,012 --> 00:10:25,312
Yeah. No, I just got to stop
making eye contact
273
00:10:25,348 --> 00:10:28,382
with people
at red lights, you know?
274
00:10:29,985 --> 00:10:31,985
Anyway, uh, I had
an amazing time tonight.
275
00:10:32,021 --> 00:10:33,354
[chuckles] Me too.
276
00:10:35,558 --> 00:10:39,126
Shh.
277
00:10:44,667 --> 00:10:46,033
Aah!
Both: Aah!
278
00:10:46,068 --> 00:10:48,135
We waited to see
how your night was.
279
00:10:48,170 --> 00:10:50,738
What if I brought him in here
to have wild spontaneous sex?
280
00:10:50,773 --> 00:10:52,374
Oh, no, we saw
what underwear you put on.
281
00:10:52,408 --> 00:10:54,541
We knew he wasn't getting
past the front door.
282
00:10:54,577 --> 00:10:57,778
So how was it?
Spill it.
283
00:10:57,813 --> 00:11:00,914
Well, it definitely was a date,
but James was such a gentleman.
284
00:11:00,950 --> 00:11:02,616
Zero thumbs went in my mouth.
285
00:11:02,651 --> 00:11:04,492
You don't have to tell us
all the gory details.
286
00:11:04,520 --> 00:11:06,887
Shh. Mama doesn't get out
much, so I need this.
287
00:11:06,922 --> 00:11:08,789
Well, we know there was
no good-night kiss.
288
00:11:08,824 --> 00:11:11,358
We watched you do the finger
shush from yesterday's episode.
289
00:11:11,394 --> 00:11:13,794
- What was that about?
- It just felt right.
290
00:11:13,829 --> 00:11:15,362
Oh, we went
to this film festival.
291
00:11:15,398 --> 00:11:18,565
Oh. Hey, these are all
in Spanish.
292
00:11:18,601 --> 00:11:20,868
You don't speak Spanish.
Did you understand a word of it?
293
00:11:20,903 --> 00:11:22,836
I got the gist.
294
00:11:22,872 --> 00:11:25,706
[laughing]
295
00:11:25,741 --> 00:11:29,076
[crying]
296
00:11:29,111 --> 00:11:32,112
Why didn't you just tell James
you don't speak Spanish?
297
00:11:32,148 --> 00:11:34,181
She's was just making
a good first impression.
298
00:11:34,216 --> 00:11:35,916
Yeah.
299
00:11:35,951 --> 00:11:38,786
The Spanish, the finger shush,
even the dress...
300
00:11:38,821 --> 00:11:40,421
it's like Pasi?n
was on the date.
301
00:11:40,456 --> 00:11:42,257
No, that's what
the first few dates are for.
302
00:11:42,258 --> 00:11:43,791
You lie a little...
303
00:11:43,826 --> 00:11:45,692
or in my ex-husband's case,
you lie a lot...
304
00:11:45,728 --> 00:11:47,594
for all 13 years
of our marriage,
305
00:11:47,630 --> 00:11:49,196
till I found out
he was a white-collar criminal
306
00:11:49,231 --> 00:11:51,632
and my show life was a sham.
[laughing]
307
00:11:51,667 --> 00:11:53,634
So what did you have
for dinner?
308
00:11:53,669 --> 00:11:55,436
Fish.
309
00:11:58,541 --> 00:12:00,641
[soft whooshing]
310
00:12:00,676 --> 00:12:03,477
[mysterious music]
311
00:12:03,512 --> 00:12:06,947
[cell phone rings
with suspenseful music]
312
00:12:06,982 --> 00:12:10,417
Mom, let me call you back.
313
00:12:15,524 --> 00:12:17,524
Hey, guys, just curious...
314
00:12:17,560 --> 00:12:20,394
If there were a ghost here,
and I'm not saying there is,
315
00:12:20,429 --> 00:12:21,762
how do we get rid of them?
316
00:12:21,797 --> 00:12:23,630
Hmm, look who's a believer now.
317
00:12:23,666 --> 00:12:27,034
I don't want to be haunted
just because I'm a leading man.
318
00:12:27,069 --> 00:12:28,569
I know what to do.
319
00:12:28,604 --> 00:12:30,304
Tomorrow night
we'll meet on the set
320
00:12:30,339 --> 00:12:32,339
and exorcise the ghost.
321
00:12:32,374 --> 00:12:36,443
[cell phone rings
with suspenseful music]
322
00:12:36,479 --> 00:12:38,712
I said I would call you back.
323
00:12:38,747 --> 00:12:40,981
Okay.
324
00:12:41,016 --> 00:12:43,383
Remind me to tell actors
that they must wear underwear
325
00:12:43,419 --> 00:12:44,885
to all wardrobe fittings.
326
00:12:44,920 --> 00:12:47,454
- Gustavo again?
- Yeah.
327
00:12:47,490 --> 00:12:49,022
Mm.
328
00:12:49,058 --> 00:12:50,958
Mm, my fingers are orange.
329
00:12:50,993 --> 00:12:53,093
Oh, use the cheese puff towel.
330
00:12:53,128 --> 00:12:54,495
[knock at door]
331
00:12:54,530 --> 00:12:55,696
Ana?
332
00:12:55,731 --> 00:12:58,265
- It's James!
- Oh!
333
00:12:58,300 --> 00:12:59,266
So what?
334
00:12:59,301 --> 00:13:00,901
Oh, my God.
335
00:13:00,936 --> 00:13:03,570
Hide the cheese puffs.
Hide the cheese puff towel.
336
00:13:03,606 --> 00:13:06,206
Oh, my God!
James can't see me like this.
337
00:13:06,242 --> 00:13:07,941
Pasi?n would never eat
cheese puffs.
338
00:13:07,977 --> 00:13:10,744
Aha!
You are being Pasi?n.
339
00:13:10,779 --> 00:13:12,513
Seriously,
this is a little crazy, Ana.
340
00:13:12,548 --> 00:13:14,815
Should I come back?
341
00:13:14,850 --> 00:13:16,984
Just a second!
342
00:13:17,019 --> 00:13:19,019
[sighs] You're right.
343
00:13:19,054 --> 00:13:20,687
No more hiding behind Pasi?n.
344
00:13:20,723 --> 00:13:24,558
Just, uh... just stall him
so I can clean up.
345
00:13:27,863 --> 00:13:29,429
[door opens]
346
00:13:32,001 --> 00:13:34,468
So you like running
the network?
347
00:13:34,503 --> 00:13:37,504
Yeah.
Yeah, it's really fun.
348
00:13:37,540 --> 00:13:39,072
And you like...
349
00:13:39,108 --> 00:13:41,074
- Wardrobe.
- Wardrobe.
350
00:13:41,110 --> 00:13:42,643
Yeah, yeah.
351
00:13:42,678 --> 00:13:46,046
[clattering]
352
00:13:46,081 --> 00:13:47,347
both: Ana!
353
00:13:47,383 --> 00:13:50,484
[passionate music]
354
00:13:50,519 --> 00:13:52,653
James...
355
00:13:52,688 --> 00:13:54,555
what a nice surprise.
356
00:13:54,590 --> 00:13:56,490
Oh.
357
00:13:56,525 --> 00:13:58,659
Mm.
358
00:14:02,312 --> 00:14:05,314
Adi?s.
See you tonight.
359
00:14:05,349 --> 00:14:07,116
What a well-placed
air vent? Humm?
360
00:14:07,151 --> 00:14:09,151
What the hell was that?
361
00:14:09,187 --> 00:14:12,488
That was James asking me out
on date number two.
362
00:14:12,523 --> 00:14:13,956
We're going to a salsa club.
363
00:14:13,991 --> 00:14:15,691
I'm going to show him
some of my moves.
364
00:14:15,726 --> 00:14:18,060
- You don't have any moves.
- Ah, I'll fake it.
365
00:14:18,095 --> 00:14:19,829
It's like you said, Mimi.
We all lie a little.
366
00:14:19,864 --> 00:14:20,996
That's not what I meant.
367
00:14:21,032 --> 00:14:22,898
I meant stuff like padding
your bra
368
00:14:22,934 --> 00:14:24,533
or telling him you like
the Dave Matthews Band.
369
00:14:24,569 --> 00:14:26,502
You guys told me
to get out there, and I did.
370
00:14:26,537 --> 00:14:28,170
What more do you want from me?
371
00:14:28,206 --> 00:14:30,773
We want you to be yourself,
not hide behind Pasi?n.
372
00:14:30,808 --> 00:14:32,408
I am not hiding.
373
00:14:32,443 --> 00:14:34,243
James knows me as Pasi?n.
I'm sticking with that.
374
00:14:34,278 --> 00:14:35,945
Why can't you just be Ana?
375
00:14:35,980 --> 00:14:37,513
Because the last time
I was Ana with someone,
376
00:14:37,548 --> 00:14:39,281
I got my heart broken.
377
00:14:39,317 --> 00:14:41,483
Pasi?n is strong and fearless.
She doesn't get hurt.
378
00:14:41,519 --> 00:14:44,019
Ana, we just want you
to be happy.
379
00:14:44,055 --> 00:14:47,089
Okay. We don't like
what you're doing,
380
00:14:47,124 --> 00:14:48,457
but we love you.
381
00:14:48,492 --> 00:14:50,292
Aw, I love you both.
382
00:14:50,328 --> 00:14:51,694
I hate to ruin
this nice moment,
383
00:14:51,729 --> 00:14:53,395
but since we're
in the friendship circle,
384
00:14:53,431 --> 00:14:55,130
Jos? in makeup died.
385
00:14:55,166 --> 00:14:56,098
[women gasp]
386
00:14:56,133 --> 00:14:57,266
The mole?
387
00:14:57,301 --> 00:15:00,302
- No, hit by a bus.
- Oh.
388
00:15:03,040 --> 00:15:04,940
Rodrigo.
389
00:15:04,976 --> 00:15:07,009
Roxie.
390
00:15:07,044 --> 00:15:09,078
Anyone.
391
00:15:11,916 --> 00:15:14,617
Mr. Ghost.
[distant rattling]
392
00:15:14,652 --> 00:15:18,120
Okay, he's scared.
Go, Rodrigo.
393
00:15:18,155 --> 00:15:19,722
Bringing a man to tears...
394
00:15:19,757 --> 00:15:21,290
this is like my Super Bowl.
395
00:15:22,927 --> 00:15:24,393
[groans creepily]
396
00:15:24,428 --> 00:15:25,761
Aah!
397
00:15:25,796 --> 00:15:29,531
[laughing] Oh, my God
398
00:15:29,567 --> 00:15:32,201
We got you!
399
00:15:32,236 --> 00:15:34,503
Yeah.
We got you.
400
00:15:34,538 --> 00:15:36,405
It's your initiation.
401
00:15:36,440 --> 00:15:38,540
We do this
to all new cast members.
402
00:15:38,576 --> 00:15:42,177
Congratulations, new guy.
You're one of us now.
403
00:15:42,213 --> 00:15:43,612
That scream was to die for.
404
00:15:43,648 --> 00:15:46,615
- No, hat was me.
- Doesn't matter.
405
00:15:46,651 --> 00:15:49,585
[salsa music playing]
406
00:15:49,620 --> 00:15:53,589
407
00:15:53,624 --> 00:15:55,424
I trust you found
the restroom all right?
408
00:15:55,459 --> 00:15:56,859
Yeah, it was right
by the fish tank.
409
00:15:56,861 --> 00:15:58,260
Oh, excellent.
410
00:15:58,296 --> 00:16:00,696
I took the liberty
of ordering us some appetizers.
411
00:16:00,731 --> 00:16:03,732
Oh, good.
Ah...
412
00:16:03,768 --> 00:16:06,268
Okay.
413
00:16:06,304 --> 00:16:08,837
Mmm.
[both chuckle]
414
00:16:08,873 --> 00:16:10,906
Oh!
[coughs]
415
00:16:10,942 --> 00:16:12,474
It has a...
it has a kick.
416
00:16:12,510 --> 00:16:13,742
Oh, I thought that was
the mild...
417
00:16:13,778 --> 00:16:16,645
Oh, no, actually,
they're both mild.
418
00:16:16,681 --> 00:16:17,813
Are you okay?
419
00:16:17,848 --> 00:16:19,581
Mm.
420
00:16:19,617 --> 00:16:22,384
I love spicy food.
421
00:16:26,157 --> 00:16:28,157
You got me good.
[chuckles]
422
00:16:28,192 --> 00:16:30,192
First you mess with my guitar.
Both: Yep!
423
00:16:30,227 --> 00:16:31,860
Then you got Isa
to tell me that spooky story.
424
00:16:31,896 --> 00:16:33,462
Both: Yep!
425
00:16:33,497 --> 00:16:35,297
And then you get the fake ghost
to appear on the monitor.
426
00:16:35,333 --> 00:16:36,532
Both: Ye...
427
00:16:36,567 --> 00:16:37,733
What?
428
00:16:37,768 --> 00:16:40,803
- We never did that.
- You didn't?
429
00:16:40,838 --> 00:16:42,538
'Cause I clearly saw something.
430
00:16:42,573 --> 00:16:43,839
That wasn't us.
431
00:16:43,874 --> 00:16:45,641
- Oh, my God.
- [gasps]
432
00:16:45,676 --> 00:16:47,076
Is that La Llorona?
433
00:16:47,111 --> 00:16:48,711
That's what I saw
on the monitor.
434
00:16:48,746 --> 00:16:51,113
She disapproves
of our pranking.
435
00:16:51,148 --> 00:16:52,681
- Run!
- [screams]
436
00:16:52,717 --> 00:16:56,352
Leave the new guy
for sacrifice!
437
00:16:56,387 --> 00:16:59,588
[praying indistinctly]
438
00:17:01,025 --> 00:17:03,125
Isaac?
439
00:17:03,160 --> 00:17:04,460
You're the ghost?
440
00:17:04,495 --> 00:17:06,762
Ghost?
That's crazy.
441
00:17:06,797 --> 00:17:08,230
I secretly live on set.
442
00:17:08,265 --> 00:17:10,399
Oh.
443
00:17:10,434 --> 00:17:12,034
That's a little crazy too.
444
00:17:12,069 --> 00:17:13,836
Yeah.
445
00:17:13,871 --> 00:17:17,106
[salsa music playing]
446
00:17:17,141 --> 00:17:20,442
Well, you ready to show me
how it's done?
447
00:17:20,478 --> 00:17:23,445
Yeah, let's just wait
for these amateurs to clear out.
448
00:17:23,481 --> 00:17:25,047
[laughs] Okay.
449
00:17:25,082 --> 00:17:26,849
Uh, well, I'm great friends
with the chef.
450
00:17:26,884 --> 00:17:29,651
- Would you like to meet him?
- Yes. Yes, let's do that.
451
00:17:29,687 --> 00:17:30,919
Fantastic.
452
00:17:30,955 --> 00:17:32,554
He only speaks Spanish
and muy r?pido,
453
00:17:32,590 --> 00:17:34,623
so you're going to have
to translate.
454
00:17:34,658 --> 00:17:36,158
Okay, you know what?
455
00:17:36,193 --> 00:17:39,028
Let's just let our bodies
do the talking.
456
00:17:39,063 --> 00:17:41,163
Yeah. Yeah, yeah, yeah,
talking bodies.
457
00:17:41,198 --> 00:17:43,766
That's not a bad idea.
458
00:17:43,801 --> 00:17:45,434
Oh, come on,
I know what you're doing.
459
00:17:45,469 --> 00:17:46,702
You're a great salsa dancer,
460
00:17:46,737 --> 00:17:48,137
and you don't want
to embarrass me.
461
00:17:48,172 --> 00:17:52,041
But fear not... I have a few moves
of my own, okay?
462
00:17:52,076 --> 00:17:53,208
[chuckles awkwardly]
463
00:17:53,244 --> 00:17:55,778
- Come on.
- Oh, yeah.
464
00:17:55,813 --> 00:17:59,048
- Oh!
- You know what? Come here.
465
00:17:59,083 --> 00:18:00,215
There we go.
There we go.
466
00:18:00,251 --> 00:18:02,384
[screams]
467
00:18:02,420 --> 00:18:03,886
Oh!
[laughs]
468
00:18:03,921 --> 00:18:05,243
You okay?
469
00:18:07,058 --> 00:18:09,378
Oh, we're going to do a lift!
We're not going to do a lift.
470
00:18:12,093 --> 00:18:15,429
[salsa music playing]
471
00:18:15,431 --> 00:18:16,697
Ana, Ana.
472
00:18:16,699 --> 00:18:19,767
Ana, Ana, are you okay?
473
00:18:22,038 --> 00:18:23,270
Are you on drugs?
474
00:18:23,272 --> 00:18:24,638
You can tell me,
but don't tell me,
475
00:18:24,640 --> 00:18:26,207
because then legally
I'd have to fire you.
476
00:18:26,209 --> 00:18:29,977
James, I can't do this
anymore, okay?
477
00:18:29,979 --> 00:18:31,712
I'm not Pasi?n.
478
00:18:31,714 --> 00:18:35,950
I don't like salsa dancing.
I don't speak Spanish.
479
00:18:35,952 --> 00:18:37,985
This isn't the real me.
480
00:18:37,987 --> 00:18:39,854
None of this is the real me.
481
00:18:42,124 --> 00:18:43,958
Those just pop
right out, do they?
482
00:18:43,960 --> 00:18:45,559
The real me
likes eating cheese puffs
483
00:18:45,561 --> 00:18:47,661
and relies heavily
on boob tape for cleavage.
484
00:18:47,663 --> 00:18:49,463
I don't like spicy food.
485
00:18:49,465 --> 00:18:50,998
I saw that.
486
00:18:51,000 --> 00:18:53,300
The truth is I'm pretty normal.
487
00:18:53,302 --> 00:18:55,469
My real life
is not a telenovela.
488
00:18:55,471 --> 00:18:57,471
And the truth is
I'm relieved to hear that,
489
00:18:57,473 --> 00:19:00,741
because Pasi?n...
she's a little intense, right?
490
00:19:00,743 --> 00:19:02,543
She's crazy.
You're not.
491
00:19:02,545 --> 00:19:04,912
She's crazy,
and I don't want to date her.
492
00:19:04,914 --> 00:19:07,481
I want to date the girl
who leaves cheese puff prints
493
00:19:07,483 --> 00:19:10,317
on the back of my suit...
494
00:19:10,319 --> 00:19:11,886
and uses the wall
to scratch your back
495
00:19:11,888 --> 00:19:14,054
and climbs out car windows
instead of re-parking.
496
00:19:14,056 --> 00:19:15,856
- You saw that?
- I see everything.
497
00:19:15,858 --> 00:19:17,324
I told you...
there's cameras everywhere.
498
00:19:17,326 --> 00:19:20,861
Ana, look...
499
00:19:20,863 --> 00:19:23,330
the little bit of you
that you've allowed me to see
500
00:19:23,332 --> 00:19:26,734
I think is pretty great,
and I'd like to see more.
501
00:19:26,736 --> 00:19:29,503
I want to date you, Ana.
502
00:19:33,075 --> 00:19:34,775
Kiss me.
503
00:19:34,777 --> 00:19:36,343
Shh.
504
00:19:36,345 --> 00:19:38,913
I'm sorry.
That's muscle memory.
505
00:19:38,915 --> 00:19:41,549
Okay, come on.
506
00:19:41,551 --> 00:19:43,450
Mm.
507
00:19:43,452 --> 00:19:46,887
But you're beautifulin the way you dress
508
00:19:46,889 --> 00:19:48,422
I'm lost for words...
509
00:19:48,424 --> 00:19:50,090
[all screaming]
510
00:19:50,092 --> 00:19:51,692
Oh, okay, okay, here we go.
511
00:19:51,694 --> 00:19:53,093
Here we go.
Here we go. Oh.
512
00:19:53,095 --> 00:19:55,262
No, no, don't go down.
Yeah, yeah.
513
00:19:55,264 --> 00:19:57,264
Get up.
Let's go!
514
00:19:57,266 --> 00:19:58,899
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
515
00:19:58,901 --> 00:20:02,102
Singing,ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
516
00:20:02,238 --> 00:20:05,272
Singing,ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
517
00:20:05,274 --> 00:20:07,074
Singing, oh...
518
00:20:07,076 --> 00:20:10,611
So you were saying your life
is not like a telenovela?
519
00:20:10,613 --> 00:20:12,913
Maybe a little.
520
00:20:12,915 --> 00:20:14,281
And I feel love
521
00:20:14,283 --> 00:20:17,484
Do you feel love?
522
00:20:17,486 --> 00:20:20,721
And I feel love
523
00:20:20,723 --> 00:20:22,556
Isn't this great?
524
00:20:22,558 --> 00:20:25,392
When you add up all the set,
it's like I live in a mansion.
525
00:20:25,394 --> 00:20:26,994
Yeah.
526
00:20:26,996 --> 00:20:30,431
Hey, maybe you should write
an episode about that.
527
00:20:30,433 --> 00:20:32,299
Whoa. I don't tell you
how to be pretty.
528
00:20:32,301 --> 00:20:34,568
You don't tell me how to write.
529
00:20:36,138 --> 00:20:39,807
[both laughing]
530
00:20:47,650 --> 00:20:49,683
- Isaac lives here?
- Mm.
531
00:20:49,685 --> 00:20:51,352
Wow! You really
do see everything.
532
00:20:51,354 --> 00:20:53,087
Mmhmm.
533
00:20:53,089 --> 00:20:55,756
What's that?
534
00:20:55,758 --> 00:20:59,360
That's why I don't eat
the deviled eggs.
535
00:21:01,395 --> 00:21:06,394
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
536
00:21:06,444 --> 00:21:10,994
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.