Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:05,239
Morning!
God, I'm so late!
2
00:00:05,241 --> 00:00:07,642
[laughs] I'm okay,
I just caught my shoe.
3
00:00:07,644 --> 00:00:09,577
Ooh!
Yup.
4
00:00:09,579 --> 00:00:11,479
Okay, that one hurt.
5
00:00:11,481 --> 00:00:12,847
might get silly got mesinging his song
6
00:00:12,849 --> 00:00:15,049
Hey.
7
00:00:15,051 --> 00:00:16,984
- You're late.
- Miami traffic.
8
00:00:16,986 --> 00:00:18,319
You live
two minutes away.
9
00:00:18,321 --> 00:00:20,655
Fine, I overslept.
10
00:00:20,657 --> 00:00:22,356
ain't it funnyhow I'm losing my mind
11
00:00:22,358 --> 00:00:25,026
- We were going to rehearse!
- Oh, it's the usual!
12
00:00:25,028 --> 00:00:29,463
"I love you." "I hate you!"
Mwah, mwah, mwah.
13
00:00:29,465 --> 00:00:30,932
You're on
in 30 seconds.
14
00:00:30,934 --> 00:00:33,668
Okay.
How do I look?
15
00:00:33,670 --> 00:00:35,336
Everything's crooked.
16
00:00:35,338 --> 00:00:38,105
Okay, here we go.
Places!
17
00:00:38,107 --> 00:00:39,707
And action!
18
00:00:39,926 --> 00:00:42,117
_
19
00:00:42,218 --> 00:00:43,534
_
20
00:00:45,170 --> 00:00:46,270
_
21
00:00:47,262 --> 00:00:48,624
_
22
00:00:48,632 --> 00:00:50,284
Pasi?n!
23
00:00:50,286 --> 00:00:52,153
More wind.
24
00:00:52,155 --> 00:00:53,754
Pasi?n
25
00:00:53,756 --> 00:00:54,822
[laughs]
26
00:00:55,832 --> 00:00:57,474
_
27
00:00:57,860 --> 00:01:00,361
No!
Oh!
28
00:01:00,363 --> 00:01:02,096
[dramatic music]
29
00:01:02,098 --> 00:01:03,631
[sobbing]
30
00:01:03,633 --> 00:01:05,399
Cut!
31
00:01:05,401 --> 00:01:07,268
Ugh.
32
00:01:07,270 --> 00:01:09,337
Great job, everybody.
33
00:01:09,339 --> 00:01:10,871
- Coffee.
- Hair.
34
00:01:10,873 --> 00:01:13,007
Wow, he burns
down the barn?
35
00:01:13,009 --> 00:01:14,475
I did not see
that coming.
36
00:01:14,477 --> 00:01:17,144
Isaac, you wrote it.
How drunk were you last night?
37
00:01:17,146 --> 00:01:18,813
Eh, pretty drunk.
38
00:01:18,815 --> 00:01:20,481
Girl, you know
I am your number one fan,
39
00:01:20,483 --> 00:01:22,216
but nobody faints like that.
40
00:01:22,218 --> 00:01:24,518
Mimi, stuff like that faint
got me on the cover
41
00:01:24,520 --> 00:01:26,354
of "Cosmo en Espa?ol"
ten times.
42
00:01:26,356 --> 00:01:28,723
- Hugo!
- God.
43
00:01:28,725 --> 00:01:30,891
- Hugo!
- Oh.
44
00:01:30,893 --> 00:01:32,893
- Got him.
- [cat meows]
45
00:01:32,895 --> 00:01:36,697
There you are, sugar butt.
Thanks, Ana.
46
00:01:36,699 --> 00:01:38,466
Why is the lady from
the network here?
47
00:01:38,468 --> 00:01:40,034
Is someone getting fired?
48
00:01:43,172 --> 00:01:45,106
Job security.
49
00:01:45,108 --> 00:01:46,274
I think I know why.
50
00:01:46,276 --> 00:01:47,808
We're getting
a new cast member.
51
00:01:47,810 --> 00:01:49,610
[gasps]
Oh, my God!
52
00:01:49,612 --> 00:01:51,912
You guys, I think
it's Enrique Iglesias.
53
00:01:51,914 --> 00:01:53,914
I've been asking the network
to let us work together.
54
00:01:53,916 --> 00:01:55,516
I love Enrique.
55
00:01:55,518 --> 00:01:56,851
He's who I think about
during our sex scenes.
56
00:01:56,853 --> 00:01:58,953
Oh, my God, me too!
57
00:01:58,955 --> 00:02:01,055
Ana, great scene.
Great faint.
58
00:02:01,057 --> 00:02:03,524
Oh, thanks, Stacey.
59
00:02:03,526 --> 00:02:05,960
What's going on, are we
getting a new cast member?
60
00:02:05,962 --> 00:02:08,262
We are.
He's here.
61
00:02:08,264 --> 00:02:10,631
And he is an old friend
of yours.
62
00:02:10,633 --> 00:02:11,966
[squeals happily]
63
00:02:11,968 --> 00:02:14,735
Enrique!
64
00:02:14,737 --> 00:02:16,003
both: Xavi.
65
00:02:16,005 --> 00:02:18,306
Hello, Ana Sofia.
66
00:02:18,308 --> 00:02:19,340
Ahh.
67
00:02:21,444 --> 00:02:23,377
Now that was a faint.
68
00:02:23,379 --> 00:02:26,380
[dramatic Latin music]
69
00:02:26,382 --> 00:02:29,460
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
70
00:02:33,389 --> 00:02:35,956
[hip-hop music]
71
00:02:35,958 --> 00:02:37,925
we live in Miami
72
00:02:37,927 --> 00:02:40,194
we live in Miami
73
00:02:40,496 --> 00:02:43,497
[sighs]
They hired Xavier.
74
00:02:43,499 --> 00:02:46,400
How could they hire
my ex-husband to be on my show?
75
00:02:46,402 --> 00:02:47,868
Sorry, our show.
It takes a village.
76
00:02:47,870 --> 00:02:49,470
No small parts,
blah, blah, blah.
77
00:02:49,472 --> 00:02:51,805
We're friends, you don't
need to censor yourself.
78
00:02:51,807 --> 00:02:54,174
Plus, Raul in Accounting
showed me what everyone makes.
79
00:02:54,176 --> 00:02:55,442
This is your show.
80
00:02:55,444 --> 00:02:57,077
Look, there's a new
network president.
81
00:02:57,079 --> 00:02:59,580
I bet he hired Xavi to shake
things up, and you and Xavi
82
00:02:59,582 --> 00:03:01,315
were the world's most famous
Latino couple.
83
00:03:01,317 --> 00:03:03,083
I mean, my cousin
Jeff heard of you.
84
00:03:03,085 --> 00:03:04,585
both: White Jeff.
85
00:03:04,587 --> 00:03:06,387
Gael, aren't you upset
about this?
86
00:03:06,389 --> 00:03:09,023
Now you have another hot guy
to compete with.
87
00:03:09,025 --> 00:03:11,525
Well, now I am.
88
00:03:11,527 --> 00:03:13,027
I'm not gonna let this
get to me.
89
00:03:13,029 --> 00:03:15,362
I've worked with Xavi
plenty of times before.
90
00:03:15,364 --> 00:03:17,464
And our divorce
wasn't that bad.
91
00:03:17,466 --> 00:03:18,732
[screaming and crying]
92
00:03:18,734 --> 00:03:22,469
all by myself
93
00:03:23,869 --> 00:03:24,961
_
94
00:03:25,061 --> 00:03:25,813
_
95
00:03:26,248 --> 00:03:27,374
Hey, hey, I know
you're talking about me.
96
00:03:27,376 --> 00:03:28,442
When are you gonna
learn Spanish?
97
00:03:28,444 --> 00:03:29,777
I'm fluent enough.
98
00:03:29,779 --> 00:03:31,145
It's just when you talk
really fast,
99
00:03:31,147 --> 00:03:32,546
I have no idea
what you're saying.
100
00:03:32,548 --> 00:03:33,747
[speaks quickly]
I mean, the reverse is true.
101
00:03:33,749 --> 00:03:35,115
When I talk really fast
in English,
102
00:03:35,117 --> 00:03:36,083
do you have any idea
what I'm saying?
103
00:03:36,085 --> 00:03:37,584
- Every word.
- Yes.
104
00:03:37,586 --> 00:03:39,753
Okay, look,
the point is I've moved on.
105
00:03:39,755 --> 00:03:41,188
I'm not bitter.
[laughs]
106
00:03:41,190 --> 00:03:43,557
Xavi and I just had
a little disagreement.
107
00:03:43,559 --> 00:03:45,859
I thought marriage was
between a man and a woman,
108
00:03:45,861 --> 00:03:47,528
not a man, a woman
and Shakira.
109
00:03:47,962 --> 00:03:48,645
_
110
00:03:48,767 --> 00:03:49,558
_
111
00:03:49,639 --> 00:03:50,716
_
112
00:03:50,833 --> 00:03:53,300
Ah! I know what you said!
113
00:03:53,302 --> 00:03:55,002
Something about a pineapple?
114
00:03:55,004 --> 00:03:57,371
yo, I run this,I smash it
115
00:03:57,373 --> 00:03:59,239
like my bass real hard,boom-bastic
116
00:03:59,241 --> 00:04:01,341
speed race baby,I'm a lot faster
117
00:04:01,343 --> 00:04:03,477
Oh, thank you!
118
00:04:03,479 --> 00:04:04,912
[fans screaming]
119
00:04:07,650 --> 00:04:08,949
[gasps]
120
00:04:08,951 --> 00:04:11,218
What?
121
00:04:11,220 --> 00:04:12,686
Xavi.
122
00:04:12,688 --> 00:04:14,121
Ugh, you said his name.
You're fired.
123
00:04:14,123 --> 00:04:15,622
- [gasps]
- I'm kidding.
124
00:04:15,624 --> 00:04:18,258
Guys, come on.
Who cares?
125
00:04:18,260 --> 00:04:20,694
I do!
Your divorce crushed me!
126
00:04:20,696 --> 00:04:24,098
You were so in love, then for
it all to come crashing down,
127
00:04:24,100 --> 00:04:25,566
and so publicly!
128
00:04:25,568 --> 00:04:27,534
You don't know how hard
that was on me.
129
00:04:27,536 --> 00:04:29,870
Ana will be fine.
We're all gonna be fine.
130
00:04:29,872 --> 00:04:31,271
You don't see me freaking out
131
00:04:31,273 --> 00:04:34,808
because they brought in
another hot guy.
132
00:04:34,810 --> 00:04:36,443
Hold on, hold on, hold on.
Wait a minute.
133
00:04:36,445 --> 00:04:38,212
I need my formal mustache.
134
00:04:38,214 --> 00:04:41,648
My character is shooting up
a wedding today.
135
00:04:41,650 --> 00:04:45,519
[hairspray hisses]
136
00:04:45,521 --> 00:04:47,688
Ana Sofia, my condolences.
137
00:04:47,690 --> 00:04:49,356
The big guns bringing your ex on
138
00:04:49,358 --> 00:04:52,259
because you can't carry a show
by yourself anymore.
139
00:04:52,261 --> 00:04:54,328
So sad.
140
00:04:54,330 --> 00:04:57,397
Mira... why doesn't Isabela
like Ana?
141
00:04:57,399 --> 00:04:58,899
Isabela used to be
the leading lady,
142
00:04:58,901 --> 00:05:00,834
until the day Ana
took her place.
143
00:05:00,836 --> 00:05:02,436
She did not handle it well.
144
00:05:02,438 --> 00:05:04,438
They can't -- do this!
145
00:05:04,440 --> 00:05:07,441
I am the -- star!
146
00:05:08,778 --> 00:05:11,345
You know what'd
make Xavier really jealous?
147
00:05:11,347 --> 00:05:13,981
That hot, young stud
that you've been seeing.
148
00:05:13,983 --> 00:05:16,316
Oh, wait.
You're alone.
149
00:05:18,521 --> 00:05:21,989
Hey, I know Isabela's crazy,
but is she right?
150
00:05:21,991 --> 00:05:23,657
They put Xavi here
'cause I'm not enough?
151
00:05:23,659 --> 00:05:27,294
Of course you're enough.
The fans love you.
152
00:05:27,296 --> 00:05:28,829
- Mimi!
- Hmm, hmm?
153
00:05:28,831 --> 00:05:30,464
Tell Ana people love her.
154
00:05:30,466 --> 00:05:33,200
Oh, sweetie,
of course people love you.
155
00:05:33,202 --> 00:05:34,568
I mean, the fact
that anyone
156
00:05:34,570 --> 00:05:36,336
bought your Christmas album
proves that.
157
00:05:36,338 --> 00:05:38,305
Xavi is just here because
some stupid network president
158
00:05:38,307 --> 00:05:39,773
is trying
to make his mark.
159
00:05:39,775 --> 00:05:41,408
You guys are right.
This is no big deal.
160
00:05:41,410 --> 00:05:43,510
- Okay.
- I'm just gonna go about my day
161
00:05:43,512 --> 00:05:45,012
like he's not even here.
162
00:05:45,014 --> 00:05:47,381
- Ooh!
- Oh!
163
00:05:47,383 --> 00:05:49,316
You never look
where you're going.
164
00:05:49,318 --> 00:05:51,118
You were always
so freaking quiet.
165
00:05:51,120 --> 00:05:52,786
It was like living
with a Prius.
166
00:05:52,788 --> 00:05:54,721
All right, look, if we're
gonna work together,
167
00:05:54,723 --> 00:05:57,090
- we need to be more civil.
- Okay.
168
00:05:57,092 --> 00:05:58,592
Hey, how's the house
we bought together
169
00:05:58,594 --> 00:06:00,894
- but I don't get to live in?
- Great.
170
00:06:00,896 --> 00:06:02,329
How's the boat I spent
eight months redecorating
171
00:06:02,331 --> 00:06:04,364
until I realized
our marriage was a sham?
172
00:06:04,366 --> 00:06:06,700
- Super.
- Awesome catching up.
173
00:06:06,702 --> 00:06:08,702
So, this show
is a well-oiled machine.
174
00:06:08,704 --> 00:06:10,170
If you're gonna work here,
175
00:06:10,172 --> 00:06:11,505
you're gonna need
to follow some rules.
176
00:06:11,507 --> 00:06:13,240
First, always be on time.
177
00:06:13,242 --> 00:06:15,242
Second, no cell phones on set.
178
00:06:15,244 --> 00:06:17,344
I hate when people make mistakes
'cause they're texting a friend,
179
00:06:17,346 --> 00:06:20,180
"Oh, Ana's even prettier in
person," or you know, whatever.
180
00:06:20,182 --> 00:06:23,250
Shocker. My bossy ex-wife
has a lot of rules.
181
00:06:23,252 --> 00:06:26,854
Well, it is
"Las Leyes de Pasi?n."
182
00:06:26,856 --> 00:06:28,522
I'm Pasi?n.
183
00:06:28,524 --> 00:06:30,591
And one more thing.
We don't do gum on the show.
184
00:06:30,593 --> 00:06:32,159
I hate the sound.
185
00:06:36,398 --> 00:06:38,098
I really didn't
think that through.
186
00:06:43,439 --> 00:06:45,072
You think Xavier's
hotter than me?
187
00:06:45,074 --> 00:06:46,506
Gael, come on,
not this again.
188
00:06:46,508 --> 00:06:48,242
This is just like when
we had that horse on set
189
00:06:48,244 --> 00:06:50,110
and you were worried
it had better hair than you.
190
00:06:50,112 --> 00:06:51,178
I'm over that.
191
00:06:51,180 --> 00:06:53,480
I found out what shampoo
he uses.
192
00:06:53,482 --> 00:06:55,182
- Ow, ow, ow!
- Sorry.
193
00:06:55,184 --> 00:06:56,917
But if you had just
worn the one I already had ready
194
00:06:56,919 --> 00:06:58,986
instead of making me work on
this one last minute.
195
00:06:58,988 --> 00:07:00,921
It doesn't matter.
Gael's gonna rip it off me
196
00:07:00,923 --> 00:07:03,824
in the next scene anyway.
197
00:07:03,826 --> 00:07:05,759
He's on the phone!
198
00:07:05,761 --> 00:07:09,296
He's already
breaking my rules!
199
00:07:09,298 --> 00:07:10,297
Excuse me.
200
00:07:10,299 --> 00:07:11,798
No cell phones on set.
201
00:07:14,536 --> 00:07:16,603
He's ignoring me?
202
00:07:16,605 --> 00:07:19,039
Doesn't he know
who's on the post--
203
00:07:20,776 --> 00:07:22,476
- Oh, my God.
- Oh, my God.
204
00:07:22,478 --> 00:07:24,511
- Oh, my God.
- Ay, Dios mio.
205
00:07:29,495 --> 00:07:32,597
So it begins.
206
00:07:32,599 --> 00:07:34,265
[sighs]
207
00:07:34,267 --> 00:07:35,733
Okay, okay, here I go.
208
00:07:37,370 --> 00:07:39,770
Okay, I'm doing morning
announcements,
209
00:07:39,772 --> 00:07:41,439
even if some people
aren't ready.
210
00:07:41,441 --> 00:07:43,341
I gotta go.
211
00:07:43,343 --> 00:07:45,710
Don't forget to sign the
get well card for Paco's mom.
212
00:07:45,712 --> 00:07:47,044
It's Paulo.
213
00:07:47,046 --> 00:07:48,513
Okay, we're gonna need
a new card.
214
00:07:48,515 --> 00:07:50,915
And Rodrigo is still
looking for volunteers
215
00:07:50,917 --> 00:07:52,950
to sing a capella
at the animal hospital.
216
00:07:52,952 --> 00:07:55,486
We're just short
two altos.
217
00:07:55,488 --> 00:07:57,355
All right, everybody,
let's have a great day!
218
00:07:57,357 --> 00:07:58,789
[applause]
219
00:07:58,791 --> 00:08:00,892
I'd like to make
an announcement too.
220
00:08:00,894 --> 00:08:04,328
I just, uh-- I want to thank you
all for having me here.
221
00:08:04,330 --> 00:08:06,464
all: Aw!
[applause]
222
00:08:06,466 --> 00:08:07,565
Okay, all right.
223
00:08:07,567 --> 00:08:09,834
Yeah, one more announcement.
224
00:08:09,836 --> 00:08:11,469
Today's going to be amazing,
225
00:08:11,471 --> 00:08:14,605
so let's just all be focused
and professional.
226
00:08:14,607 --> 00:08:16,941
- Yep, professional.
- Like no phone calls.
227
00:08:16,943 --> 00:08:18,276
You're right.
You're right,
228
00:08:18,278 --> 00:08:21,178
but that call was
to my buddy Dwyane Wade.
229
00:08:21,180 --> 00:08:23,281
I got you all
Heat tickets, baby!
230
00:08:23,283 --> 00:08:26,284
[cheers and applause]
231
00:08:28,688 --> 00:08:30,655
Okay, hey!
Hey, hey, wait, wait!
232
00:08:30,657 --> 00:08:32,557
You know, what we want more
than basketball tickets
233
00:08:32,559 --> 00:08:34,358
is a little respect, huh?
Yeah.
234
00:08:34,360 --> 00:08:35,826
- [all murmuring]
- Do we get a choice?
235
00:08:35,828 --> 00:08:36,861
I'd rather have
basketball tickets.
236
00:08:36,863 --> 00:08:38,629
What? No?
237
00:08:41,034 --> 00:08:43,200
Hey, get back here!
What was that?
238
00:08:43,202 --> 00:08:44,569
Do you know what I love
239
00:08:44,571 --> 00:08:46,304
about not being married
to you anymore?
240
00:08:46,306 --> 00:08:47,672
I mean, besides not having
my eyebrows plucked
241
00:08:47,674 --> 00:08:49,273
when I'm sleeping?
242
00:08:49,275 --> 00:08:51,275
I love that I don't have
to listen to you anymore.
243
00:08:51,277 --> 00:08:53,177
You know, you just
do whatever you want, huh?
244
00:08:53,179 --> 00:08:55,112
First it's a phone call,
then it's skipping rehearsal,
245
00:08:55,114 --> 00:08:56,614
then it's you cheating
on me with Shakira.
246
00:08:56,616 --> 00:08:58,115
Aha! And there it is,
for the millionth time.
247
00:08:58,117 --> 00:08:59,517
I never slept with Shakira.
248
00:08:59,519 --> 00:09:01,352
- You're a liar.
- And you're ridiculous.
249
00:09:01,354 --> 00:09:04,522
Oh, you know our boat?
The one you decorated?
250
00:09:04,524 --> 00:09:05,990
I threw out all
the throw pillows.
251
00:09:05,992 --> 00:09:07,992
[gasps]
Get off my show!
252
00:09:07,994 --> 00:09:09,727
- Make me.
- Oh!
253
00:09:09,729 --> 00:09:10,861
Wait, wait!
Where are you going?
254
00:09:10,863 --> 00:09:13,197
That dress is just pinned on!
255
00:09:16,002 --> 00:09:17,702
We have a problem here.
I--
256
00:09:19,505 --> 00:09:21,472
I'll call you back.
257
00:09:21,474 --> 00:09:23,674
- Ana Sofia.
- Oh.
258
00:09:23,676 --> 00:09:25,977
You're the new
network president?
259
00:09:25,979 --> 00:09:27,812
Not what I was expecting.
260
00:09:27,814 --> 00:09:29,847
- Little whiter.
- Little bit.
261
00:09:29,859 --> 00:09:33,123
_
262
00:09:34,581 --> 00:09:35,877
_
263
00:09:35,979 --> 00:09:36,940
_
264
00:09:37,030 --> 00:09:38,209
_
265
00:09:38,297 --> 00:09:39,008
_
266
00:09:39,092 --> 00:09:40,951
_
267
00:09:41,094 --> 00:09:42,493
You know what?
We'll just keep it caszh.
268
00:09:42,495 --> 00:09:43,761
- Stick to English.
- Absolutely.
269
00:09:43,763 --> 00:09:46,297
- Please, have a seat.
- Okay.
270
00:09:46,299 --> 00:09:49,000
Listen, Mr. McMa-- aah!
271
00:09:49,002 --> 00:09:50,034
Oh.
272
00:09:51,537 --> 00:09:53,404
- Mr. McMann--
- James.
273
00:09:53,406 --> 00:09:56,407
Xavier joined the show.
I should've been told.
274
00:09:59,912 --> 00:10:02,246
Xavier-- Xavier was
a last minute ratings decision
275
00:10:02,248 --> 00:10:04,949
because people are dying to see
you two back together.
276
00:10:04,951 --> 00:10:06,817
Still, you should
have been informed.
277
00:10:06,819 --> 00:10:09,720
I paid a lot of lawyers-- aah!
278
00:10:09,722 --> 00:10:12,556
A lot of money to make sure
I never have to see Xavi again,
279
00:10:12,558 --> 00:10:14,525
and now you want me to
make love to him on camera?
280
00:10:14,527 --> 00:10:16,093
I mean, I have six
International Emmys,
281
00:10:16,095 --> 00:10:18,095
but even I can't act that well.
282
00:10:21,000 --> 00:10:22,767
- [chuckles]
- Ana,
283
00:10:22,769 --> 00:10:25,503
you are incredibly valuable
to this network.
284
00:10:25,505 --> 00:10:27,171
- I will take care of it.
- Well,
285
00:10:27,173 --> 00:10:31,075
the sooner the better.
286
00:10:31,077 --> 00:10:32,476
- Of course.
- Yeah.
287
00:10:39,452 --> 00:10:41,419
You just need to--
288
00:10:41,421 --> 00:10:42,820
It's more of a--
[chuckles]
289
00:10:42,822 --> 00:10:44,088
You know, I'll get that.
290
00:10:46,426 --> 00:10:47,958
- [chuckles]
- Thank you.
291
00:10:47,959 --> 00:10:49,475
_
292
00:10:50,963 --> 00:10:53,364
she got a bodylike an hourglass
293
00:10:53,366 --> 00:10:57,268
but I can give it to youall the time
294
00:10:57,270 --> 00:10:59,270
bang bang into the room
295
00:10:59,272 --> 00:11:00,571
I know you want it
296
00:11:00,573 --> 00:11:01,972
Oh!
297
00:11:01,974 --> 00:11:04,075
Look, it's Xavi!
Xavi!
298
00:11:04,077 --> 00:11:05,509
[fans screaming]
299
00:11:05,511 --> 00:11:06,510
Hey, everybody.
300
00:11:06,512 --> 00:11:08,679
[fans screaming]
301
00:11:08,681 --> 00:11:11,015
Are you two excited to be
working together again?
302
00:11:11,017 --> 00:11:12,349
- Oh, yes.
- Absolutely!
303
00:11:12,351 --> 00:11:15,319
- Love it!
- Yes.
304
00:11:15,321 --> 00:11:17,521
- Go to hell.
- I'm already there.
305
00:11:17,523 --> 00:11:19,590
let me take you there
306
00:11:19,592 --> 00:11:21,559
wait a minute till ya
307
00:11:21,561 --> 00:11:22,860
aw hey
308
00:11:22,862 --> 00:11:24,829
[grunts]
309
00:11:24,831 --> 00:11:27,064
Are you gonna
eat that?
310
00:11:27,066 --> 00:11:29,700
You know, stress eating
isn't gonna fix anything.
311
00:11:29,702 --> 00:11:32,470
Give it back,
you and your stupid v-neck.
312
00:11:32,472 --> 00:11:33,871
Well, that's really hurtful.
313
00:11:33,873 --> 00:11:35,439
New scripts today.
Big changes.
314
00:11:35,441 --> 00:11:38,209
[laughs]
Oh.
315
00:11:38,211 --> 00:11:39,710
You might want to
take a look.
316
00:11:42,181 --> 00:11:44,048
- What did you do?
- Nothing.
317
00:11:44,050 --> 00:11:45,616
I just told the
network president I'd rather
318
00:11:45,618 --> 00:11:47,952
French kiss Isabela than
do a love scene with you.
319
00:11:47,954 --> 00:11:49,620
- Ana!
- What?
320
00:11:49,622 --> 00:11:50,788
Page 22.
321
00:11:52,859 --> 00:11:55,559
It's too much Spanish.
I can't read that fast.
322
00:11:55,561 --> 00:11:56,761
What does it say?
323
00:11:56,763 --> 00:11:58,763
Mom!
324
00:12:00,500 --> 00:12:02,099
Isn't this exciting?
325
00:12:02,101 --> 00:12:04,034
I mean, you've always been
like a mother to me,
326
00:12:04,036 --> 00:12:05,936
and now you really are!
327
00:12:05,938 --> 00:12:07,538
You got your wish.
328
00:12:07,540 --> 00:12:09,039
You're not playing
my love interest anymore.
329
00:12:09,041 --> 00:12:10,474
You're playing
my love interest's mom.
330
00:12:10,476 --> 00:12:12,042
Ay, yay!
331
00:12:12,044 --> 00:12:13,744
- What is happening?
- I don't know.
332
00:12:13,746 --> 00:12:17,548
I guess they'll have to change
the poster... again.
333
00:12:17,550 --> 00:12:20,251
Okay, wait, um...
334
00:12:20,253 --> 00:12:23,320
I'll be right back.
I'm gonna-- oh! Okay.
335
00:12:23,322 --> 00:12:26,123
I'm just gonna-- oh!
336
00:12:26,125 --> 00:12:28,526
Okay, Mimi.
Take off my turtleneck.
337
00:12:28,528 --> 00:12:29,960
Hurry up!
You don't have a turtle--
338
00:12:29,962 --> 00:12:31,328
- There's no--
- Okay! That's okay!
339
00:12:31,330 --> 00:12:32,663
That's okay!
I gotta go outside.
340
00:12:32,665 --> 00:12:35,399
I'm gonna go outside.
Oh, okay!
341
00:12:35,401 --> 00:12:38,002
Oh.
Mom? Mom!
342
00:12:38,004 --> 00:12:39,737
I can't play a mom!
343
00:12:39,739 --> 00:12:42,673
Damn it, Xavi, you were supposed
to be Enrique Iglesias!
344
00:12:42,675 --> 00:12:45,576
This is "Las Leyes de Pasi?n!"
345
00:12:45,578 --> 00:12:49,713
And I'm -- Pasi?n!
346
00:12:49,715 --> 00:12:51,982
[screams]
Oh.
347
00:12:51,984 --> 00:12:53,884
[cameras clicking]
348
00:12:53,886 --> 00:12:57,688
Hey, guys.
[laughs]
349
00:12:57,690 --> 00:12:59,089
Oh, --
350
00:13:02,754 --> 00:13:05,523
Suelta La Sopa!Suelta La Sopa, ya!
351
00:13:05,525 --> 00:13:07,225
Drama on the set of"Las Leyes de Pasi?n!"
352
00:13:07,227 --> 00:13:09,160
Ana Sofia Calderon--has this beauty gone mad?
353
00:13:09,162 --> 00:13:11,028
Oh, what did I do?
354
00:13:11,030 --> 00:13:12,830
This is just like
Isabela's breakdown.
355
00:13:12,832 --> 00:13:14,866
This is nothing
like Isabela.
356
00:13:14,868 --> 00:13:17,502
Exactly like IsabelaSantamaria ten years earlier,
357
00:13:17,504 --> 00:13:19,770
she went totally berserk,and there's definitely
358
00:13:19,772 --> 00:13:21,572
something in the waterat VivaVision.
359
00:13:21,574 --> 00:13:22,840
[both screaming]
360
00:13:22,842 --> 00:13:24,842
Okay, so you
had a bad moment.
361
00:13:24,844 --> 00:13:26,511
This is all
Xavi's fault.
362
00:13:26,513 --> 00:13:28,513
You know he still won't admit
he cheated on me?
363
00:13:28,515 --> 00:13:29,947
And I'm here suffering
while he's off
364
00:13:29,949 --> 00:13:31,816
partying on his dumb boat,
365
00:13:31,818 --> 00:13:33,451
a boat he doesn't deserve.
366
00:13:33,453 --> 00:13:35,720
Sorry, Ana.
367
00:13:35,722 --> 00:13:37,989
You know what I need?
368
00:13:37,991 --> 00:13:39,824
I need to steal that boat.
369
00:13:39,826 --> 00:13:40,892
Come on,
you're coming with me.
370
00:13:40,894 --> 00:13:42,393
Hey, hey, hey, whoa.
371
00:13:42,395 --> 00:13:44,896
Ana, you're asking me,
in front of my children,
372
00:13:44,898 --> 00:13:46,364
to steal somebody's
private property.
373
00:13:46,366 --> 00:13:48,432
What if we get arrested?
What if we go to jail?
374
00:13:48,434 --> 00:13:51,002
- I'll get you a babysitter.
- I'm already in the car.
375
00:13:51,004 --> 00:13:53,938
it's going down for real
376
00:13:53,940 --> 00:13:56,908
377
00:13:56,910 --> 00:13:58,476
Okay, all right.
378
00:13:58,478 --> 00:14:00,411
Oh, my God, you look so cute
in your burglar outfit.
379
00:14:00,413 --> 00:14:02,313
- No, you look so cute.
- Come here, come here.
380
00:14:02,315 --> 00:14:03,481
Burglar selfie!
381
00:14:03,483 --> 00:14:06,250
both: Hey!
382
00:14:06,252 --> 00:14:07,251
- All right, ready?
- All right.
383
00:14:07,253 --> 00:14:09,387
- One, two, three!
- [groans]
384
00:14:09,389 --> 00:14:11,322
- [groaning] Ah!
- Oh. Oh.
385
00:14:11,324 --> 00:14:13,224
Here we go!
And we're going.
386
00:14:13,226 --> 00:14:15,026
And we're going.
[grunts]
387
00:14:15,028 --> 00:14:17,528
it's going down for real
388
00:14:19,599 --> 00:14:20,765
[grunts]
389
00:14:20,767 --> 00:14:22,400
Oh, this is so heavy.
390
00:14:22,402 --> 00:14:23,701
You gotta fire
your trainer.
391
00:14:23,703 --> 00:14:25,369
Oh, my God,
you never liked Eric--
392
00:14:25,371 --> 00:14:27,104
Aah!
- [grunts]
393
00:14:27,106 --> 00:14:28,606
Ah! Ah!
394
00:14:28,608 --> 00:14:30,908
[gasps]
Xavi!
395
00:14:30,910 --> 00:14:32,343
So this is how
I'm gonna die.
396
00:14:32,345 --> 00:14:35,546
What?
No, I'm not gonna hurt you.
397
00:14:35,548 --> 00:14:37,081
But you don't
deserve this boat!
398
00:14:37,083 --> 00:14:38,583
Or any of this!
399
00:14:38,585 --> 00:14:41,819
[grunts]
400
00:14:41,821 --> 00:14:43,821
Why is everything so far away?
401
00:14:46,192 --> 00:14:47,391
Got it.
402
00:14:47,393 --> 00:14:49,226
- Oof!
- Ow.
403
00:14:50,797 --> 00:14:51,996
[metal clangs]
404
00:14:56,302 --> 00:14:58,235
Don't look at me!
I'm a monster!
405
00:14:58,237 --> 00:14:59,537
- I'm here to help you out.
- Don't.
406
00:14:59,539 --> 00:15:01,272
I'll just say
more terrible things.
407
00:15:01,274 --> 00:15:02,573
No, you won't.
408
00:15:02,575 --> 00:15:04,108
Nobody wants to go
to your a capella show.
409
00:15:04,110 --> 00:15:05,943
- Okay.
- I never read your novels.
410
00:15:05,945 --> 00:15:07,178
- None of them?
- Your dressing room
411
00:15:07,180 --> 00:15:08,212
smells like cat pee.
412
00:15:08,214 --> 00:15:10,014
I'm not letting go!
413
00:15:10,016 --> 00:15:13,684
Your Chris Rock impression
sucks!
414
00:15:13,686 --> 00:15:15,353
You don't mean that.
415
00:15:15,355 --> 00:15:17,254
You don't mean that.
No, it's pretty good.
416
00:15:17,256 --> 00:15:18,956
It's pretty good.
417
00:15:18,958 --> 00:15:22,126
Conner, tell the babysitter
where you put her insulin.
418
00:15:22,128 --> 00:15:24,729
Look, I know what
this looks like, but I--
419
00:15:27,066 --> 00:15:28,966
Wow, I got nothing.
420
00:15:28,968 --> 00:15:30,801
This is crazy.
421
00:15:30,803 --> 00:15:33,070
I'm crazy.
422
00:15:33,072 --> 00:15:35,006
I've been blaming you for
everything wrong in my life,
423
00:15:35,008 --> 00:15:38,009
and clearly it's
my fault.
424
00:15:38,011 --> 00:15:41,345
Come on, I know you're
dying to say something.
425
00:15:41,347 --> 00:15:43,848
I'm sorry.
426
00:15:43,850 --> 00:15:45,383
Come again?
427
00:15:45,385 --> 00:15:48,185
I said I'm sorry, Ana.
428
00:15:48,187 --> 00:15:51,589
I never slept with Shakira,
429
00:15:51,591 --> 00:15:53,891
but I did sleep
with her cousin,
430
00:15:53,893 --> 00:15:57,294
and you were right,
I cheated on you.
431
00:15:57,296 --> 00:15:58,629
Yes!
432
00:15:58,631 --> 00:16:01,265
Yes! Yes!
Yes, yes, yes!
433
00:16:01,267 --> 00:16:02,833
Not the reaction
I was expecting.
434
00:16:02,835 --> 00:16:04,368
I'm not crazy!
435
00:16:04,370 --> 00:16:07,171
I knew you cheated.
I just couldn't prove it.
436
00:16:07,173 --> 00:16:09,240
But now it is official.
437
00:16:09,242 --> 00:16:12,343
You cheated on me!
[laughs]
438
00:16:12,345 --> 00:16:14,311
Oh, my God.
439
00:16:14,313 --> 00:16:17,181
- You cheated on me.
- My bad.
440
00:16:17,183 --> 00:16:19,183
Well, why did you wait
three years to tell me?
441
00:16:19,185 --> 00:16:20,818
Maybe we could've
fixed it.
442
00:16:20,820 --> 00:16:22,887
I know.
443
00:16:22,889 --> 00:16:25,156
And if it's
any consolation, Ana,
444
00:16:25,158 --> 00:16:26,991
I really loved you.
445
00:16:29,162 --> 00:16:31,128
I loved you too.
446
00:16:36,235 --> 00:16:38,869
You know, it might've been fun
to play love interests again.
447
00:16:38,871 --> 00:16:42,640
Oh, yeah, well,
that'll never happen.
448
00:16:42,642 --> 00:16:44,075
Now that my breakdown
went viral,
449
00:16:44,077 --> 00:16:46,677
no one will ever see me
as a leading lady.
450
00:16:46,679 --> 00:16:47,978
It's too bad the cameras
aren't here now
451
00:16:47,980 --> 00:16:50,214
to see us having
this nice moment.
452
00:16:50,216 --> 00:16:52,450
Well, they're never here
when you need them.
453
00:16:57,724 --> 00:16:59,190
The paparazzi's here.
454
00:16:59,192 --> 00:17:00,458
Even the blind guy.
455
00:17:00,460 --> 00:17:02,393
He takes the best pictures.
456
00:17:02,395 --> 00:17:03,494
You know what?
I'm just gonna say it.
457
00:17:03,496 --> 00:17:04,929
I don't think he's blind.
458
00:17:04,931 --> 00:17:06,363
Okay.
459
00:17:06,365 --> 00:17:08,432
Let's give the people
what they want.
460
00:17:08,434 --> 00:17:10,634
[Daddy Yankee's "Limbo"]
461
00:17:10,636 --> 00:17:12,036
you know
462
00:17:12,038 --> 00:17:13,838
463
00:17:13,840 --> 00:17:15,139
[paparazzi yelling
indistinctly]
464
00:17:15,141 --> 00:17:16,440
masivo
465
00:17:16,442 --> 00:17:18,109
- Xavi! Ana!
- Xavi!
466
00:17:18,111 --> 00:17:19,877
around the world
467
00:17:19,879 --> 00:17:21,645
Okay.
468
00:17:21,647 --> 00:17:29,520
469
00:17:31,991 --> 00:17:33,090
Remember, this means nothing.
470
00:17:33,092 --> 00:17:34,792
- Right, nothing.
- Yeah.
471
00:17:34,794 --> 00:17:42,733
472
00:17:44,637 --> 00:17:46,003
Brilliant, Ana.
473
00:17:46,005 --> 00:17:47,972
No one is talking about
your breakdown anymore.
474
00:17:47,974 --> 00:17:51,809
All people are talking about
is Ana and Xavi, Ana and Xavi--
475
00:17:51,811 --> 00:17:53,611
Ricky Martin's
pantry makeover?
476
00:17:53,613 --> 00:17:55,012
What?
477
00:17:55,014 --> 00:17:58,482
Oh, those are nice shelves.
478
00:17:58,484 --> 00:18:02,620
[applause]
479
00:18:02,622 --> 00:18:04,155
Congrats, Ana.
480
00:18:04,157 --> 00:18:06,223
I'm so glad you're
our leading lady again.
481
00:18:06,225 --> 00:18:08,793
And to quote Oscar Wilde,
"It's the name--"
482
00:18:08,795 --> 00:18:10,861
Oh, thank you,
sweetie, thank you.
483
00:18:10,863 --> 00:18:12,196
Oh, hey, Roxie.
484
00:18:12,198 --> 00:18:13,697
I'm sorry you're
no longer the lead.
485
00:18:13,699 --> 00:18:14,732
Are you kidding?
486
00:18:14,734 --> 00:18:16,367
I had too many lines
as the lead.
487
00:18:16,369 --> 00:18:19,436
I have enough trouble
remembering to wear underwear.
488
00:18:19,438 --> 00:18:21,038
Oops!
489
00:18:21,040 --> 00:18:22,840
[screaming]No!
490
00:18:22,842 --> 00:18:24,775
Hmm, guess Isabela
just found out.
491
00:18:24,777 --> 00:18:26,010
Here.
492
00:18:26,012 --> 00:18:28,946
They're from James.
I read the card.
493
00:18:28,948 --> 00:18:30,347
"I had to give
the people what they want,
494
00:18:30,349 --> 00:18:33,284
and what they want is you."
Aww!
495
00:18:33,286 --> 00:18:35,586
"See you soon, guapa."
496
00:18:35,588 --> 00:18:37,288
"Guapa"?
What's "Guapa"?
497
00:18:37,290 --> 00:18:40,090
"Guapa." Beautiful.
Somebody has a crush on you.
498
00:18:40,092 --> 00:18:41,392
He's not the only one.
499
00:18:41,394 --> 00:18:43,794
This kiss looked real to me.
500
00:18:43,796 --> 00:18:45,496
Oh, you guys.
501
00:18:45,498 --> 00:18:47,898
Look, I don't love
that Xavi cheated,
502
00:18:47,900 --> 00:18:49,433
but once he finally
admitted it,
503
00:18:49,435 --> 00:18:51,869
I felt like we could
move past it.
504
00:18:51,871 --> 00:18:53,437
I mean, come on, Xavi is
the hottest guy I know.
505
00:18:53,439 --> 00:18:55,472
I mean,
those eyes?
506
00:18:55,474 --> 00:18:57,208
Hey, hey, hey, hey!
507
00:19:00,179 --> 00:19:01,812
They need you on set.
508
00:19:01,814 --> 00:19:03,747
uh huh, you see mein the spotlight
509
00:19:03,749 --> 00:19:06,250
ooh, I love your style
510
00:19:06,252 --> 00:19:08,219
uh huh,show me what you got
511
00:19:08,221 --> 00:19:10,120
'cause I don't wannawaste my time
512
00:19:10,122 --> 00:19:12,690
give it to me,I'm worth it
513
00:19:12,692 --> 00:19:15,459
baby, I'm worth itUh huh, I'm worth it
514
00:19:15,461 --> 00:19:16,827
Great job on the script!
515
00:19:16,829 --> 00:19:18,095
When Pasi?n finds out
her real father--
516
00:19:18,097 --> 00:19:19,763
No spoilers, no spoilers,
no spoilers.
517
00:19:19,765 --> 00:19:22,066
- But you wrote it.
- La, la, la, la, la.
518
00:19:22,068 --> 00:19:24,068
baby, I'm worth it
519
00:19:24,070 --> 00:19:26,470
- Uh.
- [hisses]
520
00:19:26,472 --> 00:19:29,440
give it to meI'm worth it
521
00:19:29,442 --> 00:19:31,429
_
522
00:19:32,278 --> 00:19:33,544
[mutters]
I don't understand.
523
00:19:33,546 --> 00:19:35,179
Oh, thank you.
524
00:19:35,181 --> 00:19:36,747
- Paulo?
- Yeah.
525
00:19:36,749 --> 00:19:38,782
Yes!
526
00:19:38,784 --> 00:19:40,951
Wait, wait, wait!
527
00:19:40,953 --> 00:19:42,486
[chuckles]
528
00:19:42,488 --> 00:19:44,588
Girl, that must have been
one hell of a kiss.
529
00:19:44,590 --> 00:19:46,290
[sighs]
It kind of was!
530
00:19:46,292 --> 00:19:47,925
I don't know,
maybe deep down inside
531
00:19:47,927 --> 00:19:50,527
I knew there was
still something between us.
532
00:19:56,869 --> 00:20:00,971
Tell me that is a sister I've
never seen, met, or heard about.
533
00:20:00,973 --> 00:20:03,173
That is not a sister.
534
00:20:03,175 --> 00:20:04,475
Places!
535
00:20:04,477 --> 00:20:05,576
[scoffs]
536
00:20:10,016 --> 00:20:11,115
Action!
537
00:20:11,379 --> 00:20:13,226
_
538
00:20:13,326 --> 00:20:15,856
_
539
00:20:15,974 --> 00:20:17,480
_
540
00:20:17,573 --> 00:20:18,838
_
541
00:20:19,140 --> 00:20:19,907
_
542
00:20:21,794 --> 00:20:23,142
_
543
00:20:24,950 --> 00:20:26,663
_
544
00:20:26,781 --> 00:20:28,066
_
545
00:20:29,117 --> 00:20:30,101
_
546
00:20:30,102 --> 00:20:33,103
[Latin guitar music]
547
00:20:33,105 --> 00:20:34,175
548
00:20:35,250 --> 00:20:36,651
_
549
00:20:46,185 --> 00:20:49,186
[dramatic music]
550
00:20:49,188 --> 00:20:51,889
551
00:20:51,891 --> 00:20:54,892
[Latin guitar music]
552
00:20:54,894 --> 00:20:56,126
553
00:20:56,176 --> 00:21:00,726
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.