Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,280
["Witch's Theme" from
"The Wizard of Oz" playing]
2
00:00:03,282 --> 00:00:08,852
3
00:00:10,680 --> 00:00:15,327
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
4
00:00:15,499 --> 00:00:16,831
Tear it down
5
00:00:16,833 --> 00:00:17,967
Okay ladies, let's run through
6
00:00:17,969 --> 00:00:19,534
everyone's assigned duties from
7
00:00:19,536 --> 00:00:21,737
the tornado safety checklist
one more time.
8
00:00:21,739 --> 00:00:23,940
- Check windows.
- Retrieve the emergency radio.
9
00:00:23,942 --> 00:00:26,275
- Bring down the first aid kit.
- Make sure everyone
10
00:00:26,277 --> 00:00:28,410
gets in the shelter, after which
I will close the door.
11
00:00:28,412 --> 00:00:31,714
Which is the most important
and stressful job of all.
12
00:00:31,716 --> 00:00:33,149
- You're welcome.
- Thanks for
13
00:00:33,151 --> 00:00:34,949
bearing that cross, Miss Snap.
14
00:00:34,951 --> 00:00:38,120
Okay, I think we're all set
in case the weather gets worse.
15
00:00:38,122 --> 00:00:40,190
I didn't receive my assigned task.
16
00:00:40,192 --> 00:00:42,224
Hm. Sorry about that.
17
00:00:42,226 --> 00:00:43,659
We must have forgotten about her
18
00:00:43,661 --> 00:00:45,662
because she doesn't have
a real classroom.
19
00:00:45,664 --> 00:00:48,064
Yes, Ms. Cannon, if the sirens go off,
20
00:00:48,066 --> 00:00:49,832
you'll turn off the school's gas line.
21
00:00:49,834 --> 00:00:51,534
So that this bad boy doesn't blow
22
00:00:51,536 --> 00:00:53,535
like a poached egg in a microwave.
23
00:00:53,537 --> 00:00:55,039
Right, Frank?
24
00:00:56,873 --> 00:00:59,308
- Mrs. Adler, you're late.
- Sorry.
25
00:00:59,310 --> 00:01:02,913
My car's in the shop again.
We had to bike in.
26
00:01:02,915 --> 00:01:04,448
- [all exclaim]
- Oh, Deb!
27
00:01:04,450 --> 00:01:06,815
- What is that thing?
- It's my cat.
28
00:01:06,817 --> 00:01:08,284
I thought he died over a week ago.
29
00:01:08,286 --> 00:01:11,654
He did, and I've had him
professionally preserved.
30
00:01:11,656 --> 00:01:13,755
Just so you know, that is a gateway step
31
00:01:13,757 --> 00:01:15,758
to becoming a serial killer.
32
00:01:15,760 --> 00:01:17,293
Why did you bring him to school?
33
00:01:17,295 --> 00:01:19,728
Because I'm not ready
to separate from Wasabi.
34
00:01:19,730 --> 00:01:22,031
I read on the Internet
that it's perfectly normal
35
00:01:22,033 --> 00:01:23,800
to carry around something
that reminds you
36
00:01:23,802 --> 00:01:25,835
of someone you love
until you're ready to move on.
37
00:01:25,837 --> 00:01:28,437
I don't think they meant
a loved one's carcass.
38
00:01:28,439 --> 00:01:30,339
How about a little understanding?
39
00:01:30,341 --> 00:01:34,177
Mrs. Adler, I think we're all
having a tough time empathizing
40
00:01:34,179 --> 00:01:36,178
because it's not a dog.
41
00:01:36,180 --> 00:01:39,514
Just remember, if we have
an emergency weather situation,
42
00:01:39,516 --> 00:01:41,990
stay calm and work together.
43
00:01:42,620 --> 00:01:45,454
Perfect teachable moment
to watch "Sharknado" today.
44
00:01:45,456 --> 00:01:46,722
Awesome.
45
00:01:46,724 --> 00:01:48,058
It's a good thing these ladies
46
00:01:48,060 --> 00:01:50,126
have two strong men like us for backup.
47
00:01:50,128 --> 00:01:52,963
- That's a little sexist.
- You're right, I'm a pig.
48
00:01:52,965 --> 00:01:54,130
I'm sorry.
49
00:01:54,132 --> 00:01:55,165
[thunder booms]
50
00:01:55,167 --> 00:01:57,600
It takes about 29.5 days
51
00:01:57,602 --> 00:01:59,835
to complete one lunar cycle.
52
00:01:59,837 --> 00:02:03,406
Does anyone know what else
happens every 29.5 days?
53
00:02:03,408 --> 00:02:05,508
[wind swirling]
54
00:02:05,510 --> 00:02:07,242
Okay. Oh, my God... oh!
55
00:02:07,244 --> 00:02:08,343
[door slams]
56
00:02:08,345 --> 00:02:09,712
Whoa.
57
00:02:09,714 --> 00:02:11,648
Hey, Deb, I just... oh!
58
00:02:12,149 --> 00:02:14,617
You really need to get
your own show on TLC.
59
00:02:14,619 --> 00:02:16,184
Do you need something?
60
00:02:16,186 --> 00:02:17,720
I'm supposed to tell you
that we're gonna have
61
00:02:17,722 --> 00:02:19,355
indoor recess today
because of the bad weather.
62
00:02:19,357 --> 00:02:22,224
Should we be in a trailer
during a tornado?
63
00:02:22,226 --> 00:02:25,462
That's how my Aunt Trina
lost 200 Beanie Babies.
64
00:02:25,464 --> 00:02:28,164
- And her life.
- You won't get off that easy.
65
00:02:28,166 --> 00:02:31,819
Oh, Deb, I'm so sorry
that you're mentally ill.
66
00:02:32,602 --> 00:02:36,671
- [wind swirling]
- Okay, oh, my God.
67
00:02:36,673 --> 00:02:38,874
I am too skinny for this!
68
00:02:38,876 --> 00:02:40,742
[thunder booming]
69
00:02:40,744 --> 00:02:42,511
The angels are bowling.
70
00:02:42,513 --> 00:02:43,712
[siren wailing]
71
00:02:43,714 --> 00:02:46,383
- This is it!
- Watch the duty!
72
00:02:46,385 --> 00:02:47,916
[blows whistle]
73
00:02:47,918 --> 00:02:50,719
Code Scarlet, initiate!
74
00:02:50,721 --> 00:02:52,889
Okay, step one. Stand in a door frame.
75
00:02:52,891 --> 00:02:54,123
No, that's not it.
76
00:02:54,125 --> 00:02:55,491
[blows whistle]
77
00:02:55,493 --> 00:02:57,725
Buddy system, initiate!
78
00:02:57,727 --> 00:02:59,928
Feel doorknobs for heat? No!
79
00:02:59,930 --> 00:03:03,832
Left, left, left, right, left!
80
00:03:03,834 --> 00:03:06,069
When you get your luggage,
check the tag?
81
00:03:06,071 --> 00:03:07,436
Run!
82
00:03:07,438 --> 00:03:09,938
It's like the Titanic!
Women and children first!
83
00:03:09,940 --> 00:03:11,807
We're all women and children, you idiot!
84
00:03:11,809 --> 00:03:14,277
The plan is my class
is supposed to go first.
85
00:03:14,279 --> 00:03:15,611
Fan out, initiate!
86
00:03:15,613 --> 00:03:16,913
Let us through!
87
00:03:16,915 --> 00:03:18,813
Here! Take my students!
88
00:03:18,815 --> 00:03:21,418
I have to go back and get Wasabi!
89
00:03:21,420 --> 00:03:22,851
We're all gonna die!
90
00:03:22,853 --> 00:03:25,355
[screaming]
91
00:03:25,357 --> 00:03:26,956
The miracle of surround sound
92
00:03:26,958 --> 00:03:29,724
makes it feel like
this is really happening.
93
00:03:29,726 --> 00:03:32,527
[screaming]
94
00:03:32,529 --> 00:03:34,230
Ms. Feldman.
95
00:03:34,232 --> 00:03:35,599
There's a tornado.
96
00:03:35,601 --> 00:03:37,366
Oh, no. It's just our movie.
97
00:03:37,368 --> 00:03:38,433
I'll turn it down.
98
00:03:38,435 --> 00:03:41,403
No, there's an actual tornado.
99
00:03:41,405 --> 00:03:43,338
Oh, crap.
100
00:03:43,340 --> 00:03:46,342
[dramatic music]
101
00:03:46,344 --> 00:03:47,809
102
00:03:47,811 --> 00:03:49,981
Wasabi.
103
00:03:52,950 --> 00:03:54,918
I could never forget you.
104
00:03:54,920 --> 00:03:56,719
And if we're meant
to be sucked up in this twister,
105
00:03:56,721 --> 00:03:58,521
then so be it, it is your will.
106
00:03:58,523 --> 00:03:59,955
- Please...
- Ms. Bennigan?
107
00:03:59,957 --> 00:04:01,890
- Come on!
- I just prayed for help
108
00:04:01,892 --> 00:04:03,293
and here you are!
109
00:04:03,295 --> 00:04:04,960
[metal scraping]
110
00:04:04,962 --> 00:04:06,329
I can't die without telling Kris Jenner
111
00:04:06,331 --> 00:04:08,897
how inspiring she is
as a business woman!
112
00:04:08,899 --> 00:04:12,801
- Back up, Cannon!
- [screams]
113
00:04:12,803 --> 00:04:14,402
Go! Go!
114
00:04:14,404 --> 00:04:15,772
[children screaming]
115
00:04:15,774 --> 00:04:17,806
Okay, ladies, get everyone inside, okay?
116
00:04:17,808 --> 00:04:19,909
I'm gonna do one final sweep.
117
00:04:19,911 --> 00:04:22,311
I might not make it
out of this, Roberta.
118
00:04:22,313 --> 00:04:24,847
And you know I can't compete with a man
119
00:04:24,849 --> 00:04:27,717
who designs blue jeans for a living.
120
00:04:28,452 --> 00:04:30,719
But I need you to know this.
121
00:04:30,721 --> 00:04:32,388
I love you.
122
00:04:32,390 --> 00:04:34,093
Toby, we need to go right now.
123
00:04:34,858 --> 00:04:38,061
And I lied, I did take
your season four DVD
124
00:04:38,063 --> 00:04:40,195
- of the "Gilmore Girls."
- Toby, now!
125
00:04:40,197 --> 00:04:42,731
I'm sorry I'm leaving this
on your voicemail.
126
00:04:42,733 --> 00:04:44,601
I... bye.
127
00:04:44,603 --> 00:04:45,902
Okay, I think that's everyone.
128
00:04:45,904 --> 00:04:48,203
Hey, two more! Two more.
129
00:04:48,205 --> 00:04:49,340
Uh!
130
00:04:50,776 --> 00:04:52,840
- No!
- [lock clicks]
131
00:04:52,842 --> 00:04:55,044
No. Hello? Chelsea?
132
00:04:55,046 --> 00:04:56,712
- Let me in!
- No!
133
00:04:56,714 --> 00:05:01,650
Okay, opening the door risks
my... our... our lives in here.
134
00:05:01,652 --> 00:05:04,286
- [grunting]
- Sorry!
135
00:05:04,288 --> 00:05:05,421
Not sorry.
136
00:05:06,224 --> 00:05:08,224
[crying]
137
00:05:08,226 --> 00:05:12,294
I'm sorry, buddy. I'm sorry.
138
00:05:12,296 --> 00:05:13,778
[thunder clapping]
139
00:05:14,255 --> 00:05:16,215
[rock music]
Tear it down
140
00:05:16,249 --> 00:05:18,810
I am incredibly disappointed
in all of you.
141
00:05:18,904 --> 00:05:20,236
They're the ones that screwed up.
142
00:05:20,238 --> 00:05:21,703
I followed the plan.
143
00:05:21,705 --> 00:05:23,806
That's because the plan is
shoved so far up your ass
144
00:05:23,808 --> 00:05:25,508
you can't help but have it on your mind.
145
00:05:25,510 --> 00:05:27,609
You're the one that tried
to save a grocery cart
146
00:05:27,611 --> 00:05:29,179
instead of children, you moron.
147
00:05:29,181 --> 00:05:32,681
That was incredibly stupid,
but at least the cart had a use,
148
00:05:32,683 --> 00:05:34,217
unlike Adler's road kill.
149
00:05:34,219 --> 00:05:35,751
You locked me out of the shelter,
150
00:05:35,753 --> 00:05:37,854
you "Bachelor in Paradise" reject.
151
00:05:37,856 --> 00:05:39,388
- [gasps]
- Yeah, that was
152
00:05:39,390 --> 00:05:40,590
pretty whack, Chelsea.
153
00:05:40,592 --> 00:05:42,525
Oh, you know what was really whack?
154
00:05:42,527 --> 00:05:43,859
You almost killing your kids
155
00:05:43,861 --> 00:05:45,595
because you wanted to watch "Sharknado."
156
00:05:45,597 --> 00:05:48,364
Exsqueeze me. That was for them.
157
00:05:48,366 --> 00:05:50,165
I've already seen "Sharknado"
like nine times.
158
00:05:50,167 --> 00:05:52,134
That film is an abomination.
159
00:05:52,136 --> 00:05:54,638
Sharks were not created to fly!
160
00:05:54,640 --> 00:05:55,871
Enough!
161
00:05:55,873 --> 00:05:58,040
You are all on probation
until you complete
162
00:05:58,042 --> 00:05:59,508
the team-building seminar
163
00:05:59,510 --> 00:06:03,345
at the Positive River
Synergy Center in Schaumburg.
164
00:06:03,347 --> 00:06:05,213
You're sending us to Schaumburg?
165
00:06:05,215 --> 00:06:07,883
Yes, I am sending you to Schaumburg.
166
00:06:07,885 --> 00:06:10,696
- Schaumburg.
- Yes, Schaumburg!
167
00:06:11,722 --> 00:06:14,323
- Schaumburg.
- Yes, Schaumburg!
168
00:06:14,325 --> 00:06:15,559
[dramatic music]
169
00:06:15,561 --> 00:06:18,496
[playing flute]
170
00:06:20,465 --> 00:06:21,730
[flute silences]
171
00:06:21,732 --> 00:06:24,232
Welcome, Earth Goddesses
of Fillmore Elementary.
172
00:06:24,234 --> 00:06:26,468
We are gathered here
in this sacred space
173
00:06:26,470 --> 00:06:29,939
to practice communicating openly
and releasing negativity.
174
00:06:29,941 --> 00:06:32,408
This is gonna suck
more [bleep] than Chelsea.
175
00:06:32,410 --> 00:06:34,011
At least I'm not the one carrying around
176
00:06:34,013 --> 00:06:36,679
that decomposing house pet, psycho.
177
00:06:36,681 --> 00:06:37,814
Now, when you met me at check-in,
178
00:06:37,816 --> 00:06:39,482
I introduced myself as Harvey.
179
00:06:39,484 --> 00:06:43,653
But here in this talking circle,
call me Rain Owl.
180
00:06:43,655 --> 00:06:45,188
Loser.
181
00:06:45,190 --> 00:06:48,458
This is a sacred talking stick.
182
00:06:48,460 --> 00:06:51,427
Given to us from the ancient
tradition of the Iroquois.
183
00:06:51,429 --> 00:06:54,297
Oh, awesome. I love Jamiroquai.
184
00:06:54,299 --> 00:06:55,999
No, Iroquois.
185
00:06:56,001 --> 00:06:58,667
Please, let's be culturally sensitive.
186
00:06:58,669 --> 00:07:02,004
When we hold the talking stick,
it is only then that we speak.
187
00:07:02,006 --> 00:07:04,640
It represents a moment of uninterrupted,
188
00:07:04,642 --> 00:07:06,797
emotional expression.
189
00:07:06,799 --> 00:07:08,912
Great. Chelsea's a selfish bitch
190
00:07:08,914 --> 00:07:10,879
for leaving me and Wasabi behind.
191
00:07:10,881 --> 00:07:13,148
Oh, my God. I can't with this cat.
192
00:07:13,150 --> 00:07:15,451
Stop talking about your
gnarly Build-A-Bear.
193
00:07:15,453 --> 00:07:17,754
He just said you can't talk
without the stick.
194
00:07:17,756 --> 00:07:19,121
I'll cut your tits off.
195
00:07:19,123 --> 00:07:20,989
Oh, go burn in hell with your dead cat.
196
00:07:20,991 --> 00:07:22,424
Why is everyone persecuting me?
197
00:07:22,426 --> 00:07:23,893
Cannon's the one who jammed the doorway
198
00:07:23,895 --> 00:07:25,261
with her homeless lady art cart.
199
00:07:25,263 --> 00:07:26,862
You can't talk without the stick!
200
00:07:26,864 --> 00:07:28,532
- You never follow the rules!
- Please.
201
00:07:28,534 --> 00:07:31,066
Please be careful
with the talking stick.
202
00:07:31,068 --> 00:07:32,902
It's actually signed
by Shirley MacLaine.
203
00:07:32,904 --> 00:07:36,071
I have something to say.
None of you ever listen to me.
204
00:07:36,073 --> 00:07:37,806
- Let me talk.
- You can't talk
205
00:07:37,808 --> 00:07:39,542
because you're not holding the stick.
206
00:07:39,544 --> 00:07:41,009
What is wrong with you people?
207
00:07:41,011 --> 00:07:43,780
There's only one rule: only talk
when you have the stick.
208
00:07:43,782 --> 00:07:45,213
That's it!
209
00:07:45,215 --> 00:07:47,016
If there's a stick
in your hands, hey, go for it!
210
00:07:47,018 --> 00:07:48,451
That's the rules. But there's no stick
211
00:07:48,453 --> 00:07:50,018
in your hands, then guess what?
212
00:07:50,020 --> 00:07:51,754
Don't talk!
213
00:07:51,756 --> 00:07:53,121
Girl...
214
00:07:53,123 --> 00:07:54,989
you don't have the stick.
215
00:07:54,991 --> 00:07:57,893
Oh, my God. [crying]
216
00:07:57,895 --> 00:07:59,488
Oh, my God.
217
00:08:00,030 --> 00:08:01,297
I think we're done with the stick.
218
00:08:01,299 --> 00:08:03,566
I'm just gonna put it here to recharge.
219
00:08:03,568 --> 00:08:05,100
Let's try this:
220
00:08:05,102 --> 00:08:08,338
when someone says something
we want to emotionally support,
221
00:08:08,340 --> 00:08:10,840
we'll respond with
the Cherokee affirmation,
222
00:08:10,842 --> 00:08:12,480
"Ah, ho."
223
00:08:13,178 --> 00:08:15,244
Caroline, you just need to
learn to go with the flow.
224
00:08:15,246 --> 00:08:17,881
No, I don't handle things well
when they don't
225
00:08:17,883 --> 00:08:19,314
go according to plan.
226
00:08:19,316 --> 00:08:20,850
Hoo, haa.
227
00:08:20,852 --> 00:08:22,984
No, it's ah, ho.
228
00:08:22,986 --> 00:08:24,087
Give it a rest, Harvey.
229
00:08:24,089 --> 00:08:25,454
It's Rain Owl!
230
00:08:25,456 --> 00:08:27,991
Anyway, I don't wanna talk about it.
231
00:08:27,993 --> 00:08:29,692
This is a talking circle.
232
00:08:29,694 --> 00:08:32,060
You have to talk or we're never
getting out of here.
233
00:08:32,062 --> 00:08:34,063
Fine. You wanna know?
234
00:08:34,065 --> 00:08:36,031
- You really wanna know?
- Yes.
235
00:08:36,033 --> 00:08:37,655
Ah, ho.
236
00:08:38,902 --> 00:08:39,999
Okay.
237
00:08:40,939 --> 00:08:44,073
When I was 15, I was cast as Peter Pan
238
00:08:44,075 --> 00:08:45,842
in a community theater production
239
00:08:45,844 --> 00:08:48,543
of the musical "Peter Pan."
240
00:08:48,946 --> 00:08:50,413
I was so excited.
241
00:08:50,415 --> 00:08:53,616
I was the star of the show
and I got to fly.
242
00:08:53,618 --> 00:08:57,219
The plan was for me to do
a basic fly-over the audience.
243
00:08:57,221 --> 00:08:59,554
But since it was opening night,
244
00:08:59,556 --> 00:09:01,558
I got a sudden rush of adrenaline
245
00:09:01,560 --> 00:09:05,962
and I improvised a front aerial roll.
246
00:09:05,964 --> 00:09:07,796
My leotard got caught on the window
247
00:09:07,798 --> 00:09:11,894
of the darling children's nursery and...
248
00:09:12,511 --> 00:09:13,964
ripped off.
249
00:09:15,306 --> 00:09:19,308
I was on stage, completely naked.
250
00:09:19,310 --> 00:09:21,843
Let's just say there was no
doubt that Peter Pan
251
00:09:21,845 --> 00:09:23,972
was not a real boy after that.
252
00:09:24,449 --> 00:09:27,836
I ruined the magic of Neverland
for everyone.
253
00:09:28,519 --> 00:09:31,204
And that was before Michael Jackson.
254
00:09:32,090 --> 00:09:35,024
So now I stick to the plan,
no matter what.
255
00:09:35,026 --> 00:09:36,760
Oh, my God.
256
00:09:36,762 --> 00:09:38,027
I would have killed myself.
257
00:09:38,029 --> 00:09:39,695
Yeah, I would have killed myself.
258
00:09:39,697 --> 00:09:40,963
We're really sorry, girl.
259
00:09:40,965 --> 00:09:42,298
That does sound like a real bummer.
260
00:09:42,300 --> 00:09:44,434
But, you know, if I had a plan,
261
00:09:44,436 --> 00:09:46,267
I wouldn't be here right now.
262
00:09:46,269 --> 00:09:48,222
- What do you mean?
- Well, I never would have
263
00:09:48,224 --> 00:09:50,839
become a teacher if I hadn't
stolen a women's identity.
264
00:09:50,841 --> 00:09:52,274
- Dear God.
- What?
265
00:09:52,276 --> 00:09:53,809
What's wrong with you people?
266
00:09:53,811 --> 00:09:55,844
I could've sworn
I told you guys this one, no?
267
00:09:55,846 --> 00:09:57,045
All: No.
268
00:09:57,047 --> 00:09:59,248
Okay. When my best friend Lola
269
00:09:59,250 --> 00:10:01,517
got her first teaching job
out of college,
270
00:10:01,519 --> 00:10:04,120
we decided to celebrate
by going to the Warped Tour.
271
00:10:04,122 --> 00:10:05,753
It was rad.
272
00:10:05,755 --> 00:10:07,022
But the next morning,
273
00:10:07,024 --> 00:10:08,958
Lola was too hung-over to go and teach.
274
00:10:08,960 --> 00:10:13,029
So I stepped into her class
while she ran downtown
275
00:10:13,031 --> 00:10:15,530
to grab some weed to crush her nausea.
276
00:10:15,532 --> 00:10:19,568
But at some point that morning,
Lola stopped texting me back
277
00:10:19,570 --> 00:10:22,371
and before I knew it, I had
taught a whole school year.
278
00:10:22,373 --> 00:10:24,741
Wait. Lola disappeared?
279
00:10:24,743 --> 00:10:27,810
Oh, no, no. I heard from her eventually.
280
00:10:27,812 --> 00:10:30,421
Turns out she joined a cult.
281
00:10:31,148 --> 00:10:33,216
I saw her at Walgreens two years later
282
00:10:33,218 --> 00:10:35,718
with hair down to her butt
and two husbands.
283
00:10:36,454 --> 00:10:39,288
Isn't it funny how God always
takes care of us?
284
00:10:39,290 --> 00:10:40,689
I think it's a little more complicated
285
00:10:40,691 --> 00:10:42,891
- than that, Mary Louise.
- It's not.
286
00:10:42,893 --> 00:10:45,027
It's simple. Like yesterday.
287
00:10:45,029 --> 00:10:47,563
I prayed for God to save me, and he did.
288
00:10:47,565 --> 00:10:49,998
No. Frank came and saved you.
289
00:10:50,000 --> 00:10:52,668
Listen, I know that you and I
have different beliefs,
290
00:10:52,670 --> 00:10:55,572
but as my friend, I need you
to respect what I believe.
291
00:10:55,574 --> 00:10:57,240
That's great, Ms. Bennigan.
292
00:10:57,242 --> 00:10:59,174
Now let's go a little deeper.
293
00:10:59,176 --> 00:11:00,543
Why don't you dance your emotions?
294
00:11:00,545 --> 00:11:02,678
Seriously, Harvey,
shut your spirit hole.
295
00:11:02,680 --> 00:11:04,680
Listen, I do respect your beliefs.
296
00:11:04,682 --> 00:11:08,050
I just wish you'd be a little
bit more active while praying.
297
00:11:08,516 --> 00:11:10,285
- Let me pray about it.
- Yes, yes.
298
00:11:10,287 --> 00:11:11,721
Let's all get more active, shall we?
299
00:11:11,723 --> 00:11:13,890
Everyone pick a spirit animal.
Right now.
300
00:11:13,892 --> 00:11:15,424
[crying]
301
00:11:15,426 --> 00:11:17,660
- [sighs]
- Oh, Deb.
302
00:11:17,662 --> 00:11:19,844
You still thinking about
your dead kitty cat?
303
00:11:20,798 --> 00:11:23,266
It's just that,
Wasabi was the only friend
304
00:11:23,268 --> 00:11:25,377
that I could really rely on.
305
00:11:26,003 --> 00:11:28,075
I mean, I have my derby girls.
306
00:11:28,605 --> 00:11:30,206
My coven.
307
00:11:30,208 --> 00:11:32,308
Those poor dweebs in my class.
308
00:11:32,310 --> 00:11:35,678
But Wasabi's been my consistent source
309
00:11:35,680 --> 00:11:40,049
of unconditional love
for the last 15 years.
310
00:11:40,051 --> 00:11:41,418
You can rely on us, Deb.
311
00:11:41,420 --> 00:11:44,420
You left me to die yesterday.
312
00:11:44,422 --> 00:11:47,656
Oh, yeah. Yeah, I did.
313
00:11:47,658 --> 00:11:50,092
Look, I'm sorry I left you behind.
314
00:11:50,094 --> 00:11:51,693
But it was purely instinctual.
315
00:11:51,695 --> 00:11:54,566
My whole life, I've had to
take care of myself.
316
00:11:56,734 --> 00:11:58,833
I have to talk about that now, don't I?
317
00:11:58,835 --> 00:11:59,868
- Yeah.
- Mm-hmm.
318
00:11:59,870 --> 00:12:01,371
Oh, God. Okay, fine.
319
00:12:01,373 --> 00:12:04,274
Feelings. Gross.
320
00:12:04,276 --> 00:12:05,641
Growing up, when my mom married Don
321
00:12:05,643 --> 00:12:07,809
and we went to live
in South Padre Island,
322
00:12:07,811 --> 00:12:10,880
she wasn't around and I was
forced to take care of myself.
323
00:12:10,882 --> 00:12:13,182
And then when she
divorced Don and married Hank,
324
00:12:13,184 --> 00:12:15,317
I was forced to
take care of myself again.
325
00:12:15,319 --> 00:12:16,919
And then when Hank died
in a go-kart accident...
326
00:12:16,921 --> 00:12:19,420
which really wasn't my fault...
and she married Karen,
327
00:12:19,422 --> 00:12:21,723
I was forced to take care
of myself again, again.
328
00:12:21,725 --> 00:12:24,126
So I've just always had to take
care of myself
329
00:12:24,128 --> 00:12:25,771
because no one else will.
330
00:12:26,263 --> 00:12:27,730
But you were right.
331
00:12:27,732 --> 00:12:29,464
I should have been there for you, Deb.
332
00:12:29,466 --> 00:12:33,568
[poignant music]
333
00:12:33,570 --> 00:12:34,804
And Wasabi.
334
00:12:34,806 --> 00:12:38,641
[crying] I just love you all so much.
335
00:12:38,643 --> 00:12:40,174
336
00:12:40,176 --> 00:12:42,844
- I love you guys, too.
- Guys...
337
00:12:42,846 --> 00:12:45,515
I thought today was really gonna suck,
338
00:12:45,517 --> 00:12:47,248
but it was awesome, 'cause we all got
339
00:12:47,250 --> 00:12:48,817
to share our feelings.
340
00:12:48,819 --> 00:12:50,053
[laughter] Yeah!
341
00:12:50,055 --> 00:12:51,120
Sorry, I didn't mean to be mean.
342
00:12:51,122 --> 00:12:52,454
Are you kidding me?
343
00:12:52,456 --> 00:12:53,722
I haven't gotten to share anything.
344
00:12:53,724 --> 00:12:55,256
This whole time,
I've been trying to talk
345
00:12:55,258 --> 00:12:56,693
and none of you will listen to me.
346
00:12:56,695 --> 00:12:58,928
Just because my class
is a rusty grocery cart,
347
00:12:58,930 --> 00:13:00,596
doesn't mean I'm a second-class citizen.
348
00:13:00,598 --> 00:13:03,431
I just want the opportunity to talk!
349
00:13:03,801 --> 00:13:06,635
You're right. We're really sorry, dude.
350
00:13:06,637 --> 00:13:08,304
What did you wanna say?
351
00:13:08,306 --> 00:13:10,371
[exhales]
352
00:13:10,373 --> 00:13:11,607
That's it.
353
00:13:11,609 --> 00:13:13,009
I just wanted the opportunity to talk.
354
00:13:13,011 --> 00:13:15,044
- [all laughing]
- Well, then get in here, girl!
355
00:13:15,046 --> 00:13:18,246
- Yeah! I'm sorry.
- Oh, I love you guys.
356
00:13:18,248 --> 00:13:20,049
Why are you ladies celebrating?
357
00:13:20,051 --> 00:13:22,517
It's not like you're gonna get
off probation any time soon.
358
00:13:22,519 --> 00:13:24,219
Oh, really, Rain Owl?
359
00:13:24,221 --> 00:13:27,423
'Cause I think the six of us
just owned your Synergy Center.
360
00:13:27,425 --> 00:13:29,125
No, I don't think you did.
361
00:13:29,127 --> 00:13:30,325
Because you literally ignored
362
00:13:30,327 --> 00:13:32,026
all of my expert advice and counsel.
363
00:13:32,028 --> 00:13:34,530
You couldn't possibly be
good role models for students
364
00:13:34,532 --> 00:13:36,632
because I have seen you all
on the inside.
365
00:13:36,634 --> 00:13:38,434
And you're selfish and ugly!
366
00:13:38,436 --> 00:13:39,381
[all gasping]
367
00:13:39,803 --> 00:13:41,136
- Ugly?
- Ugly.
368
00:13:41,138 --> 00:13:42,637
Oh, hell no!
369
00:13:42,639 --> 00:13:43,706
I will... oh! [wood snapping]
370
00:13:43,708 --> 00:13:45,208
My ankle! Oh, my God!
371
00:13:45,210 --> 00:13:47,342
- My ankle!
- My talking stick.
372
00:13:47,344 --> 00:13:49,748
Girl, are you okay?
373
00:13:50,895 --> 00:13:53,348
- [rock music]
-
Tear it down
374
00:13:53,401 --> 00:13:55,235
Ow. My brittle model bones.
375
00:13:55,237 --> 00:13:56,802
Her ankle's for sure sprained.
376
00:13:56,804 --> 00:13:59,239
- Okay, girl.
- No, stop.
377
00:13:59,241 --> 00:14:01,140
Well, congratulations.
378
00:14:01,142 --> 00:14:03,344
You're officially the worst
group to come through here
379
00:14:03,346 --> 00:14:06,078
since the HR team from Kibbles 'n Bits.
380
00:14:06,080 --> 00:14:08,281
You changed "ah-ho" to "hoo-ha,"
381
00:14:08,283 --> 00:14:09,883
nobody became a spirit animal,
382
00:14:09,885 --> 00:14:12,478
and you broke my stick.
383
00:14:12,954 --> 00:14:14,855
Now get off my Synergy Course.
384
00:14:14,857 --> 00:14:17,890
Whatever, just give us our
certificates and we'll leave.
385
00:14:17,892 --> 00:14:20,292
Hmm, I don't sign your certificates
386
00:14:20,294 --> 00:14:22,996
until you complete the obstacle course.
387
00:14:22,998 --> 00:14:26,499
[dramatic music]
388
00:14:26,501 --> 00:14:29,036
I knew I should have worn
my casual pearls.
389
00:14:29,038 --> 00:14:30,437
Wait, we have to do that?
390
00:14:30,439 --> 00:14:32,404
I thought that was for
the "Scared Straight!" teens.
391
00:14:32,406 --> 00:14:34,041
No, that's for you.
392
00:14:34,043 --> 00:14:37,334
Which means you will never
get off probation.
393
00:14:37,359 --> 00:14:38,992
That's not fair.
I'll go through it twice,
394
00:14:38,994 --> 00:14:40,426
and you can count one for Chelsea.
395
00:14:40,428 --> 00:14:42,262
No. Doesn't work like that.
396
00:14:42,264 --> 00:14:44,399
The stick breaking gimp is done.
397
00:14:46,134 --> 00:14:48,602
Okay. That was rude.
398
00:14:48,604 --> 00:14:51,070
You guys go ahead without me.
I'll be fine.
399
00:14:51,072 --> 00:14:53,172
Chelsea, we're not leaving you behind.
400
00:14:53,174 --> 00:14:55,240
We got into this together
and we're getting
401
00:14:55,242 --> 00:14:56,810
out of it together, right?
402
00:14:56,812 --> 00:14:58,038
All: Right!
403
00:14:58,040 --> 00:14:59,212
How?
404
00:14:59,615 --> 00:15:00,947
I have a plan.
405
00:15:01,007 --> 00:15:02,983
[rousing music]
406
00:15:02,985 --> 00:15:04,750
- Wait, you guys.
- all: Oh.
407
00:15:04,752 --> 00:15:05,786
Sorry, girl.
408
00:15:05,788 --> 00:15:08,354
[bird screeching]
409
00:15:08,356 --> 00:15:09,656
[laughs]
410
00:15:09,658 --> 00:15:12,658
[tense music]
411
00:15:12,660 --> 00:15:14,632
412
00:15:14,692 --> 00:15:16,092
You guys go ahead.
413
00:15:16,094 --> 00:15:18,094
I've got Chelsea.
414
00:15:18,096 --> 00:15:22,165
Okay, Chelsea,
hold onto me and hop across.
415
00:15:22,167 --> 00:15:25,669
416
00:15:25,671 --> 00:15:27,205
[pained grunt]
417
00:15:29,407 --> 00:15:30,741
[grunts] Oh!
418
00:15:30,743 --> 00:15:31,742
- Oh!
- Chelsea!
419
00:15:31,744 --> 00:15:33,977
- Gosh!
- Are you okay?
420
00:15:33,979 --> 00:15:36,746
[laughs] That's right, suffer.
421
00:15:36,748 --> 00:15:38,615
Okay, let's try again.
422
00:15:38,617 --> 00:15:40,559
I hate the wilderness.
423
00:15:41,485 --> 00:15:43,352
Oh! Okay.
424
00:15:43,354 --> 00:15:45,889
Ah... ho.
425
00:15:45,891 --> 00:15:47,891
426
00:15:47,893 --> 00:15:50,193
- Come on, Chelsea.
- Eye on the prize.
427
00:15:50,195 --> 00:15:51,928
- Come on Chelsea, go.
- Come on, girl.
428
00:15:51,930 --> 00:15:53,930
- You got it, Snap.
- Awesome, go!
429
00:15:53,932 --> 00:15:55,397
[all exclaiming]
430
00:15:55,399 --> 00:15:57,689
Oh...
431
00:15:57,691 --> 00:16:00,042
Okay. Screw the plan.
432
00:16:00,044 --> 00:16:03,501
Break my stick,
the obstacle course breaks you!
433
00:16:03,521 --> 00:16:04,886
[laughs] Ow, ow, ow, ow.
434
00:16:04,888 --> 00:16:07,121
We're going rogue, Chelsea.
435
00:16:07,123 --> 00:16:08,957
436
00:16:08,959 --> 00:16:12,160
On the count of three,
I'm gonna swing you over.
437
00:16:12,162 --> 00:16:14,162
One, two, three!
438
00:16:14,164 --> 00:16:16,563
Oh! No, no, no, no, no, no, no, no!
439
00:16:16,565 --> 00:16:18,199
- [smacking]
- Oh!
440
00:16:18,201 --> 00:16:19,367
Oh, I did it.
441
00:16:19,369 --> 00:16:21,568
- Yes!
- Way to change the plan, girl.
442
00:16:21,570 --> 00:16:24,072
Just like Peter Pan.
443
00:16:24,074 --> 00:16:27,409
[heroic music]
444
00:16:27,411 --> 00:16:28,876
I should have been a CPA.
445
00:16:28,878 --> 00:16:32,080
[dramatic music]
446
00:16:32,082 --> 00:16:33,649
447
00:16:33,651 --> 00:16:35,484
Dear Lord or savior, Jesus Christ,
448
00:16:35,486 --> 00:16:37,785
please help me to survive
so that I can continue
449
00:16:37,787 --> 00:16:39,755
to be best friends with Chelsea.
450
00:16:39,757 --> 00:16:42,657
Mary Louise,
while I respect your prayer,
451
00:16:42,659 --> 00:16:45,894
you have to do something real... ly cool
452
00:16:45,896 --> 00:16:47,696
and physical to move.
453
00:16:47,698 --> 00:16:50,798
454
00:16:50,800 --> 00:16:52,934
I prayed about it and I'm down to clown.
455
00:16:52,936 --> 00:16:55,537
This is so cool.
I'm the answer to my own prayer!
456
00:16:55,539 --> 00:16:56,704
You're squishing Wasabi.
457
00:16:56,706 --> 00:16:58,906
- Okay, okay.
- [grunting]
458
00:16:58,908 --> 00:17:01,943
- Hold on, lemme just... ah!
- Aah!
459
00:17:01,945 --> 00:17:03,478
Don't leave me. Oh!
460
00:17:03,480 --> 00:17:05,846
Oh.
461
00:17:05,848 --> 00:17:08,415
[groaning]
462
00:17:08,417 --> 00:17:09,651
[sighs]
463
00:17:09,653 --> 00:17:10,985
Looks like no dates this weekend.
464
00:17:10,987 --> 00:17:13,687
- Oh, God!
- [straining]
465
00:17:13,689 --> 00:17:15,690
Oh, where are you guys?
466
00:17:15,692 --> 00:17:16,991
[groaning]
467
00:17:16,993 --> 00:17:19,327
How are we gonna get Chelsea across?
468
00:17:19,329 --> 00:17:21,195
- In "Sharknado"...
- [groans]
469
00:17:21,197 --> 00:17:23,964
A force of nature carries
sharks in the air.
470
00:17:23,966 --> 00:17:26,567
I can be that force of nature.
I'll carry Chelsea.
471
00:17:26,569 --> 00:17:31,874
Yes, it'll be just like that
Footprints in the Sand poster.
472
00:17:31,876 --> 00:17:34,143
Okay. Yeah.
473
00:17:34,145 --> 00:17:36,679
[both grunting]
474
00:17:36,681 --> 00:17:39,615
- Ow.
- Sorry, dude.
475
00:17:39,617 --> 00:17:41,950
- Ow.
- My bad.
476
00:17:41,952 --> 00:17:44,219
- Ow.
- Watch your head.
477
00:17:44,221 --> 00:17:45,753
478
00:17:45,755 --> 00:17:47,489
[groans]
479
00:17:47,491 --> 00:17:49,157
- Uh!
- [straining]
480
00:17:49,159 --> 00:17:51,559
- Ow!
- Dude, get off my noggin.
481
00:17:51,561 --> 00:17:53,761
Ah! Oh, man, did you fart?
482
00:17:53,763 --> 00:17:54,762
Sorry, dude.
483
00:17:54,764 --> 00:17:56,030
We're almost there!
484
00:17:56,032 --> 00:17:57,799
I can't die. I'm not waxed.
485
00:17:57,801 --> 00:18:00,635
Come on, we can't let Rain Owl win.
486
00:18:00,637 --> 00:18:03,838
[straining] I can't make it.
487
00:18:03,840 --> 00:18:05,740
My willowy arms are too tired.
488
00:18:05,742 --> 00:18:07,742
Grab my hand, grab my hand.
489
00:18:07,744 --> 00:18:08,943
[grunting]
490
00:18:08,945 --> 00:18:10,679
- Oh!
- Wasabi!
491
00:18:10,681 --> 00:18:12,847
492
00:18:12,849 --> 00:18:14,583
Just drop me, Deb.
493
00:18:14,585 --> 00:18:16,544
Go on without me!
494
00:18:17,887 --> 00:18:19,912
I'm not leaving you behind, Chelsea.
495
00:18:20,845 --> 00:18:22,126
Ah.
496
00:18:23,659 --> 00:18:25,661
It's time, Wasabi.
497
00:18:25,663 --> 00:18:27,328
[poignant music]
498
00:18:27,330 --> 00:18:29,498
[gasps]
499
00:18:29,500 --> 00:18:30,632
[thud]
500
00:18:30,634 --> 00:18:33,202
501
00:18:33,204 --> 00:18:36,671
Oh, my God. [straining]
502
00:18:36,673 --> 00:18:37,905
I'm gonna start working out
503
00:18:37,907 --> 00:18:39,540
instead of just being naturally thin.
504
00:18:39,542 --> 00:18:41,042
- Come on, Chelsea.
- You're so close.
505
00:18:41,044 --> 00:18:43,244
- You can do it.
- Come on, girl, I got it.
506
00:18:43,246 --> 00:18:44,812
Got it? Almost, almost.
507
00:18:44,814 --> 00:18:46,347
- Oh, oh, oh.
- Oh! Oh.
508
00:18:46,349 --> 00:18:47,215
[all cheering]
509
00:18:47,217 --> 00:18:48,817
I'm coming behind you.
510
00:18:48,819 --> 00:18:49,817
Okay.
511
00:18:49,819 --> 00:18:53,521
[all cheering]
512
00:18:53,523 --> 00:18:55,022
We did it! [laughter]
513
00:18:55,024 --> 00:18:57,158
I've never felt more taken
care of in my whole life.
514
00:18:57,160 --> 00:18:59,359
- You're my hero.
- That was 50 times better
515
00:18:59,361 --> 00:19:01,895
- than "Sharknado."
- Yeah, Deb,
516
00:19:01,897 --> 00:19:04,333
you made a true sacrifice for the team.
517
00:19:04,335 --> 00:19:06,801
And we weren't the only ones who saw it.
518
00:19:06,803 --> 00:19:07,802
[screeching]
519
00:19:07,804 --> 00:19:08,869
[all gasping]
520
00:19:08,871 --> 00:19:12,008
[snarling, chittering]
521
00:19:13,277 --> 00:19:15,477
[screaming]
522
00:19:15,479 --> 00:19:18,480
[rock music]
523
00:19:18,482 --> 00:19:20,415
524
00:19:22,653 --> 00:19:27,592
Ow, ow, ow, ow, ow.
525
00:19:28,658 --> 00:19:29,923
After you, girl.
526
00:19:29,925 --> 00:19:32,661
Aw. How about we go together?
527
00:19:32,663 --> 00:19:33,962
- Aww.
- Ow!
528
00:19:33,964 --> 00:19:35,530
- Oh, oh, careful.
- Ow!
529
00:19:35,532 --> 00:19:36,664
- Okay.
- Ow!
530
00:19:36,666 --> 00:19:37,699
[chittering] Ow!
531
00:19:37,701 --> 00:19:40,702
- Raccoon!
- [all screaming]
532
00:19:40,704 --> 00:19:42,703
Oh, no!
533
00:19:42,705 --> 00:19:45,470
[all screaming]
534
00:19:45,472 --> 00:19:47,918
Why don't one of you bitches help me?
535
00:19:48,884 --> 00:19:49,932
Oh, thank you so much, Deb.
536
00:19:49,995 --> 00:19:51,505
I dropped my certificate!
537
00:19:52,035 --> 00:19:53,153
[raccoon chittering]
538
00:19:53,178 --> 00:19:55,288
Are you kidding me?
539
00:19:55,338 --> 00:19:59,888
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.