Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,647 --> 00:00:02,300
Previously on Taxi Brooklyn...
2
00:00:02,455 --> 00:00:03,829
I'm glad you're working with papa.
3
00:00:03,830 --> 00:00:06,754
I worry about him being alone in New York.
4
00:00:06,760 --> 00:00:09,117
Leo: I'm a taxi driver
in New York, I'm never alone.
5
00:00:09,117 --> 00:00:12,519
Somebody in a position of prominence
and authority has to sponsor him.
6
00:00:12,554 --> 00:00:15,722
- Like you, right?
- Fine. I will sponsor you.
7
00:00:15,757 --> 00:00:18,125
We need to have a discussion
about my compensation.
8
00:00:18,159 --> 00:00:22,329
If you arrest him, there is no chance in
hell you and I will ever get back together.
9
00:00:22,363 --> 00:00:24,220
- He's here illegally.
- Leo Romba, you're under arrest
10
00:00:24,220 --> 00:00:25,432
for immigration violations.
11
00:00:25,433 --> 00:00:26,333
Get off me!
12
00:00:42,483 --> 00:00:44,651
Detective Sullivan, you do understand...
13
00:00:44,686 --> 00:00:47,421
that you're responsible for Mr.
Romba and everything he does?
14
00:00:48,623 --> 00:00:50,557
Define "responsible."
15
00:00:50,591 --> 00:00:52,859
He breaks the law, you break the law.
16
00:00:53,895 --> 00:00:55,963
- What?
- Both of you in two weeks.
17
00:00:55,997 --> 00:01:01,668
Thank you, sir. We'll be back here in
two weeks with, uh, nothing to report.
18
00:01:01,703 --> 00:01:04,738
How long is this sponsorship
thing supposed to last?
19
00:01:05,306 --> 00:01:06,807
Could be years.
20
00:01:07,875 --> 00:01:10,477
- Years.
- Each case is different.
21
00:01:10,511 --> 00:01:13,580
I have one that's been
going on now for five years.
22
00:01:13,615 --> 00:01:16,583
Wh... wh... what do you mean five years?
23
00:01:16,618 --> 00:01:19,953
- What part of that didn't you understand?
- Yes, which part?
24
00:01:21,189 --> 00:01:23,790
The "every two weeks for five years" part.
25
00:01:23,825 --> 00:01:25,892
In that case, it's actually every week.
26
00:01:25,927 --> 00:01:28,962
Every two weeks is good
for me. Thank you, sir.
27
00:01:28,997 --> 00:01:31,798
Don't get in any trouble, Mr.
Romba, or you will be deported.
28
00:01:31,833 --> 00:01:33,867
Oh, no, sir. Me? No trouble at all.
29
00:01:33,902 --> 00:01:36,637
Thank you. Thank you.
30
00:01:36,671 --> 00:01:40,540
Come on, I mean is there any way
that we can speed this process along?
31
00:01:40,575 --> 00:01:41,642
No.
32
00:01:41,676 --> 00:01:44,244
- But I'm just thinking
- No!
33
00:01:44,279 --> 00:01:47,047
- Every two weeks for five years. Just...
- [Radio, Indistinct]
34
00:01:47,081 --> 00:01:50,050
The way you say it makes
it sound so horrible.
35
00:01:50,084 --> 00:01:53,820
- It is horrible.
- No, it will be fun.
36
00:01:53,855 --> 00:01:56,890
You know, the way you look
at me sometimes scares me.
37
00:01:56,924 --> 00:01:58,759
It should.
38
00:02:00,061 --> 00:02:01,962
This is your stop.
39
00:02:05,900 --> 00:02:07,467
Five years.
40
00:02:07,502 --> 00:02:09,703
Gotta go.
41
00:02:09,737 --> 00:02:12,873
[Screams]
42
00:02:14,075 --> 00:02:15,809
[Groans]
43
00:02:15,843 --> 00:02:17,644
New York Times Village Voice
44
00:02:17,679 --> 00:02:20,147
Dumb advice Make the choice
45
00:02:23,084 --> 00:02:26,320
Hey! Hey, Mr. Wiesel!
46
00:02:27,422 --> 00:02:29,857
Hello, Leo.
47
00:02:29,891 --> 00:02:32,693
I was on my way to pick
you up. Come on. Jump in.
48
00:02:32,727 --> 00:02:34,795
I'm almost home.
49
00:02:34,829 --> 00:02:38,999
- What about your groceries and...
- Oh, not today.
50
00:02:40,134 --> 00:02:43,737
- Is something wrong?
- No, no, everything's fine.
51
00:02:44,706 --> 00:02:47,140
All right. Well, at least, please,
52
00:02:47,175 --> 00:02:49,243
let me enjoy the pleasure of your company.
53
00:02:51,846 --> 00:02:56,416
- Please.
- Well, I certainly enjoy my own company.
54
00:02:56,451 --> 00:02:59,886
No reason not to spread the wealth.
55
00:03:07,362 --> 00:03:09,763
Are you sure everything's okay, Mr. Wiesel?
56
00:03:09,797 --> 00:03:14,401
What's not to be okay? And
with you, how's your son?
57
00:03:14,435 --> 00:03:17,271
Nico is great. Thank you.
58
00:03:17,305 --> 00:03:20,807
He's playing Quasimodo in
the new school play, you know.
59
00:03:20,842 --> 00:03:23,010
I wish I could see him.
60
00:03:23,044 --> 00:03:26,113
I'm missing everything in his life.
61
00:03:26,147 --> 00:03:30,117
Being without your family is hard.
62
00:03:30,151 --> 00:03:33,320
- Ow.
- You really should go see a doctor.
63
00:03:33,354 --> 00:03:35,922
I do not need a doctor. I
just need you to fix my foot.
64
00:03:35,957 --> 00:03:38,792
- Well, this looks very romantic.
- Please.
65
00:03:38,826 --> 00:03:41,528
- Mind telling me what the hell is going on over here?
- Nothing.
66
00:03:41,563 --> 00:03:43,463
- Nothing?
- She might have a broken foot.
67
00:03:43,498 --> 00:03:46,600
- I do not have a broken foot.
- A broken foot?
68
00:03:48,102 --> 00:03:52,639
- So I'll see you next week.
- Yeah, next week.
69
00:03:52,674 --> 00:03:55,242
All right. Oh, no, the ride is on me.
70
00:03:57,011 --> 00:04:00,314
Thank you for everything, Leo.
71
00:04:01,850 --> 00:04:04,384
See you next week, Mr. Wiesel.
72
00:04:29,577 --> 00:04:31,078
Man: Go!
73
00:04:51,666 --> 00:04:53,503
_
74
00:04:53,674 --> 00:04:55,274
_
75
00:04:55,430 --> 00:04:57,498
M5734
76
00:05:34,998 --> 00:05:37,623
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
77
00:05:42,325 --> 00:05:45,661
I heard a rumor that the F.B.I
is gonna be opening up a case...
78
00:05:45,695 --> 00:05:48,464
on your, uh, on your father's murder.
79
00:05:48,498 --> 00:05:52,735
Did your ex-hubby Greggie, he have
anything to say about this to you?
80
00:05:52,769 --> 00:05:54,136
No.
81
00:05:54,170 --> 00:05:55,771
- You're sure?
- Yeah.
82
00:05:55,805 --> 00:05:59,708
Huh. That's strange.
83
00:06:02,946 --> 00:06:05,347
He sure has been spending an
awful lot of time in there.
84
00:06:05,382 --> 00:06:08,784
Well, I think he has a little
crush on Detective Wong.
85
00:06:08,818 --> 00:06:12,254
Listen, I should also let you know that
Luke Capella has been released from prison.
86
00:06:12,956 --> 00:06:14,723
- When?
- Two days ago.
87
00:06:14,758 --> 00:06:17,159
- Why didn't you tell me?
- I just did.
88
00:06:21,431 --> 00:06:25,034
- Special Agent James.
- Greg, it's Cat.
89
00:06:25,068 --> 00:06:29,138
- Listen, um, that dinner you wanted, 7:30 tonight.
- Dinner.
90
00:06:29,172 --> 00:06:31,273
- Our old place.
- Okay.
91
00:06:37,180 --> 00:06:39,615
So, did you find Mr. Wiesel?
92
00:06:39,649 --> 00:06:41,317
Leo, you need to sit down.
93
00:06:44,087 --> 00:06:46,789
- What happened to your foot?
- You ran it over.
94
00:06:46,823 --> 00:06:50,159
- Me?
- Just... sit down.
95
00:06:51,895 --> 00:06:53,696
What's going on?
96
00:06:53,730 --> 00:06:57,499
We found Mr. Wiesel's body a
few blocks from his apartment.
97
00:06:59,169 --> 00:07:01,403
- Well...
- He was beaten to death.
98
00:07:02,238 --> 00:07:03,839
No.
99
00:07:06,576 --> 00:07:08,777
I'm sorry.
100
00:07:08,812 --> 00:07:14,316
Whoo. He's just an old
man. Who would do that?
101
00:07:15,685 --> 00:07:17,720
I'm gonna find the bastards who did this.
102
00:07:17,754 --> 00:07:20,656
- You're not a cop, Leo.
- Then I'll help you find them.
103
00:07:21,424 --> 00:07:24,126
- Leo.
- Come on, Cat.
104
00:07:24,160 --> 00:07:26,895
You have to promise me
we'll find them together.
105
00:07:26,930 --> 00:07:29,999
- I can't make a promise like that.
- Cat! Please.
106
00:07:31,401 --> 00:07:33,202
Please.
107
00:07:34,537 --> 00:07:35,871
I promise.
108
00:07:41,378 --> 00:07:43,812
I'm gonna need you to identify his body.
109
00:07:46,282 --> 00:07:47,349
Okay?
110
00:07:48,418 --> 00:07:49,418
Okay.
111
00:07:57,627 --> 00:07:59,361
That's Josef Wiesel.
112
00:07:59,396 --> 00:08:02,998
Monica thinks the people that did this
were trying to get something out of him.
113
00:08:03,033 --> 00:08:04,394
There's bruising around his arms.
114
00:08:04,395 --> 00:08:07,007
Looked like he was being held tight.
115
00:08:07,103 --> 00:08:11,206
He has bruising to the midsection,
the stomach and the lower back.
116
00:08:11,241 --> 00:08:13,676
Looked like he was being hit repeatedly.
117
00:08:13,710 --> 00:08:15,377
He was tortured?
118
00:08:15,412 --> 00:08:18,480
Someone was holding
him while someone else...
119
00:08:20,216 --> 00:08:22,384
Did ever talk to you about being a survivor?
120
00:08:24,754 --> 00:08:27,022
You didn't know?
121
00:08:27,057 --> 00:08:30,759
Look, he has these series of numbers...
122
00:08:30,794 --> 00:08:34,930
that were given to Hungarian
Jews in Auschwitz in May 1944.
123
00:08:35,799 --> 00:08:37,499
I didn't know that.
124
00:08:37,534 --> 00:08:39,535
We're gonna need you to
come to his apartment, Leo.
125
00:08:42,505 --> 00:08:44,139
Okay.
126
00:08:49,846 --> 00:08:52,414
- What happened to your leg?
- He ran over it.
127
00:08:52,449 --> 00:08:53,349
Oh.
128
00:08:57,487 --> 00:09:00,022
Okay, I want you to look around...
129
00:09:00,056 --> 00:09:01,957
and see if you see anything out of place,
130
00:09:01,992 --> 00:09:03,892
anything different, anything at all.
131
00:09:03,927 --> 00:09:04,965
- Okay?
- Okay.
132
00:09:06,540 --> 00:09:09,870
Fresh from the cleaners,
like he was going to a party.
133
00:09:10,073 --> 00:09:11,718
Josef Wiesel was no party guy
134
00:09:11,903 --> 00:09:14,568
Hey, evidence. It's a crime scene.
135
00:09:16,137 --> 00:09:20,107
Okay, you wanna explain
to me why a cab driver...
136
00:09:20,141 --> 00:09:22,442
is gracing us with his
presence at a crime scene?
137
00:09:22,477 --> 00:09:25,145
A: He's a witness to the abduction.
138
00:09:25,180 --> 00:09:29,850
B: He's a valuable source as to
the character of the deceased.
139
00:09:29,884 --> 00:09:34,688
C: He's the only person that's
actually been in this apartment before.
140
00:09:34,722 --> 00:09:36,757
I also heard he ran over your foot.
141
00:09:36,791 --> 00:09:40,527
I've seen you come in and out of
Internal Affairs a lot lately, Esposito.
142
00:09:40,562 --> 00:09:42,529
Do you have a boyfriend
in there or something?
143
00:09:42,564 --> 00:09:45,387
- If you had anything to do with my father's murder...
- Sullivan.
144
00:09:45,387 --> 00:09:46,967
- So help me God.
- Sullivan.
145
00:09:47,001 --> 00:09:48,802
- Your ass...
- Back off!
146
00:09:48,837 --> 00:09:51,505
Children, all on the same side here.
147
00:09:55,109 --> 00:09:59,012
All polished and ready, like
he was going to his funeral.
148
00:09:59,047 --> 00:10:01,081
He knew something was going to happen.
149
00:10:01,115 --> 00:10:05,586
Maybe he had a hot date or maybe you didn't
know him as well as you think you did.
150
00:10:05,620 --> 00:10:07,988
Maybe he did.
151
00:10:08,022 --> 00:10:10,524
I have what looks like 10 bundles
of a thousand dollars each.
152
00:10:10,558 --> 00:10:12,693
And a note.
153
00:10:12,727 --> 00:10:15,095
"I'm hoping this will cover
the expenses of my burial."
154
00:10:15,129 --> 00:10:19,066
I knew it. I knew something was wrong.
155
00:10:19,100 --> 00:10:21,301
And I just sat there and let it happen.
156
00:10:21,336 --> 00:10:24,171
Any idea who the woman in the photo is?
157
00:10:25,173 --> 00:10:27,541
Eva, he said she died a long time ago.
158
00:10:27,575 --> 00:10:29,977
- Is she a family member?
- I don't know.
159
00:10:30,011 --> 00:10:32,246
That's all he ever said about her.
160
00:10:32,280 --> 00:10:34,815
- Baker: Esposito, what do you got?
- Everything's checked, sir.
161
00:10:34,849 --> 00:10:37,090
- All right. Check it again.
- What are you doing here?
162
00:10:37,894 --> 00:10:40,854
Anytime a Holocaust survivor gets
murdered in New York City, it's news.
163
00:10:40,889 --> 00:10:44,024
I want whoever did this
in cuffs in 48 hours.
164
00:10:44,058 --> 00:10:47,094
You find them, Cat, and you find them fast.
165
00:10:47,128 --> 00:10:49,029
I'm gonna need a car.
166
00:10:49,063 --> 00:10:52,065
Yeah, well, you can't
drive with a broken foot.
167
00:10:52,100 --> 00:10:54,201
Maybe this will teach you
to slow down a little bit.
168
00:10:54,235 --> 00:10:58,071
You know if I didn't know better I'd think
that you had paid him to run over my foot.
169
00:10:59,641 --> 00:11:01,775
[Laughs]
170
00:11:01,810 --> 00:11:04,611
He's the one who ran over your foot?
171
00:11:04,646 --> 00:11:09,249
Oh, that's just great. That's
really ironic. Don't you think?
172
00:11:09,284 --> 00:11:12,619
There were at least two
people involved in the murder.
173
00:11:12,654 --> 00:11:15,989
The victim left out
money for his own funeral.
174
00:11:16,024 --> 00:11:17,624
All right, find out why.
175
00:11:17,659 --> 00:11:20,094
I got a press conference
with the mayor in 10 minutes.
176
00:11:20,128 --> 00:11:24,398
Hey. Look what I found under the mattress.
177
00:11:25,533 --> 00:11:28,368
"Had a wonderful dinner
with Eva yesterday."
178
00:11:28,403 --> 00:11:30,871
I thought you said she
died a long time ago?
179
00:11:30,905 --> 00:11:34,074
- That's what he told me.
- Maybe he had dinner with a ghost.
180
00:11:38,588 --> 00:11:41,690
"Always so happy when I see Marjorie."
181
00:11:42,871 --> 00:11:43,890
No idea.
182
00:11:44,108 --> 00:11:46,013
"I'm starting to fall
in love with Camille."
183
00:11:49,635 --> 00:11:53,456
- Never heard of her.
- "Only two days till Thursday and that means Eva."
184
00:11:54,277 --> 00:11:57,764
So, Marjorie goes back about 10 years,
185
00:11:58,039 --> 00:11:59,640
Eva's about two years.
186
00:11:59,674 --> 00:12:01,976
It looks like he had dinner
with her every Thursday.
187
00:12:02,010 --> 00:12:06,213
And Camille, she came
around about six months ago.
188
00:12:06,248 --> 00:12:09,754
- Cherchez les femmes.
- Cherchez Viagra.
189
00:12:09,788 --> 00:12:12,824
This guy is 90 years old.
He should get an award.
190
00:12:12,858 --> 00:12:16,194
Come on. Just because a gentleman
enjoys the company of women,
191
00:12:16,228 --> 00:12:19,697
- doesn't mean he's having sex with them.
- Shows what you know.
192
00:12:19,732 --> 00:12:21,899
All right, look. You find the
women, you find the killers.
193
00:12:21,934 --> 00:12:25,303
Maybe this is a jealousy thing. He's
making time with another man's wife.
194
00:12:25,337 --> 00:12:28,573
- Making time?
- Yeah, making time.
195
00:12:28,607 --> 00:12:30,808
Yeah, what century are you from?
196
00:12:30,843 --> 00:12:32,877
It's an expression. It's
the polite way to put it.
197
00:12:32,911 --> 00:12:35,046
No, "hooking up," that's
the polite way to say it.
198
00:12:35,080 --> 00:12:36,848
Wait, wait, wait, if he's
doing three at a time,
199
00:12:36,882 --> 00:12:40,118
how come the neighbors never saw
anybody come in and out of the apartment?
200
00:12:41,020 --> 00:12:42,754
Maybe he's a workplace Casanova.
201
00:12:42,788 --> 00:12:44,756
- [Knocking]
- Oh, Sullivan,
202
00:12:44,790 --> 00:12:46,991
you know that vehicle
you were asking about?
203
00:12:47,026 --> 00:12:49,227
- I got you one.
- Really?
204
00:12:49,261 --> 00:12:51,162
Yes, of course. You asked, I give.
205
00:12:51,196 --> 00:12:54,098
- Captain, may I?
- Yeah, would you get that, Esposito?
206
00:12:55,134 --> 00:12:57,001
- Ta-da!
- There you go! Take your pick.
207
00:12:57,036 --> 00:13:01,172
Anything you want. You take your
pick. It's on the city of New York.
208
00:13:01,206 --> 00:13:05,410
Is there any women here named
Eva, Marjorie or Camille?
209
00:13:05,444 --> 00:13:06,611
No.
210
00:13:06,645 --> 00:13:10,048
- Did he ever mention those names?
- No, not to me.
211
00:13:11,150 --> 00:13:13,751
Why was he still working at his age?
212
00:13:13,786 --> 00:13:16,848
[Scoffs] I offered him
retirement at full salary,
213
00:13:16,882 --> 00:13:19,284
but the answer was always no.
214
00:13:19,318 --> 00:13:23,154
Look, the gallery took him in
when he came here after the war.
215
00:13:23,189 --> 00:13:26,758
He loved this place. The
artwork gave him peace.
216
00:13:26,792 --> 00:13:28,860
Did he work Thursdays?
217
00:13:28,894 --> 00:13:33,365
He worked every day we were
open. He never missed a day.
218
00:13:33,399 --> 00:13:37,068
Did he ever say anything about meeting
someone for dinner on Thursdays?
219
00:13:37,103 --> 00:13:40,238
Josef-watching was a bit
of a sport around here.
220
00:13:40,272 --> 00:13:45,610
And word was that on Thursdays, he would
always stop in a place around the corner...
221
00:13:45,644 --> 00:13:47,646
and came out with a bouquet of flowers.
222
00:13:48,247 --> 00:13:50,348
- Hi.
- Hello.
223
00:13:50,383 --> 00:13:54,486
Can we ask you a couple of questions
about a man named Josef Wiesel?
224
00:13:54,520 --> 00:13:56,054
- Mr. Wiesel.
- Yeah.
225
00:13:56,088 --> 00:14:00,358
Six irises, special kind, called Hungarian.
226
00:14:00,393 --> 00:14:02,560
Very rare. Expensive.
227
00:14:02,595 --> 00:14:05,096
But every Thursday he had to have.
228
00:14:05,131 --> 00:14:08,533
- Who were the flowers for?
- Every time I ask Mr. Wiesel,
229
00:14:08,567 --> 00:14:11,836
he just wink and say, "For my fianc?e."
230
00:14:11,871 --> 00:14:13,705
Where did he take the flowers to?
231
00:14:13,739 --> 00:14:16,808
Always a turn right next
corner... Washington Court.
232
00:14:29,921 --> 00:14:32,756
Do you care to explain to
me what's going on here?
233
00:14:34,125 --> 00:14:35,959
We are a licensed therapeutic clinic.
234
00:14:35,994 --> 00:14:39,163
We maintain strict
confidence about our clients.
235
00:14:39,197 --> 00:14:43,567
Licensed? Hmm. By who? Whores "R" Us?
236
00:14:43,601 --> 00:14:47,404
From the Institute for
Cognitive Realignment.
237
00:14:47,438 --> 00:14:49,706
Now you're just trying to make me laugh.
238
00:14:49,741 --> 00:14:53,710
The women who work here
practice a specialized therapy,
239
00:14:53,745 --> 00:14:55,879
in which men act out the
fantasies that obsess them...
240
00:14:55,914 --> 00:15:00,017
in order to release their traumas
that keep those obsessions alive.
241
00:15:00,051 --> 00:15:05,022
Oh, so maybe you can
help me with my obsession.
242
00:15:05,056 --> 00:15:08,659
I wanna catch the people
who murdered Josef Wiesel.
243
00:15:08,693 --> 00:15:12,663
- Murder?
- Yes, murder.
244
00:15:12,697 --> 00:15:15,933
I need to speak with
Eva, Marjorie and Camille.
245
00:15:15,967 --> 00:15:18,435
No one by those names here.
246
00:15:18,470 --> 00:15:23,373
Oh, well, I can get a warrant, or
I can take you in for questioning.
247
00:15:23,408 --> 00:15:26,110
It's your choice.
248
00:15:26,144 --> 00:15:29,213
Josef sees Nadia every Thursday.
249
00:15:29,247 --> 00:15:32,983
Nadia. So now there's four women.
250
00:15:33,017 --> 00:15:35,385
Are you telling me my Josef is dead?
251
00:15:35,420 --> 00:15:38,021
Sullivan: Yes. Nadia.
252
00:15:38,056 --> 00:15:40,591
Would you mind answering
a few questions for us?
253
00:15:40,625 --> 00:15:41,825
Yeah.
254
00:15:41,860 --> 00:15:44,261
How long has Josef been coming here?
255
00:15:44,295 --> 00:15:46,530
Two years.
256
00:15:46,564 --> 00:15:51,702
He is not like the bastards who
think only, "Where can I stick it in?"
257
00:15:51,736 --> 00:15:55,672
He never touch me. He
only want to have dinner.
258
00:15:55,707 --> 00:15:58,342
- Dinner?
- Here, with me.
259
00:15:58,376 --> 00:16:03,380
- Why?
- There was woman he love in Budapest, Eva.
260
00:16:03,415 --> 00:16:07,351
They were going to marry,
but she die in Auschwitz.
261
00:16:07,385 --> 00:16:10,287
He show me old photo of Eva.
262
00:16:10,321 --> 00:16:13,991
He say, "Wear dress like that."
263
00:16:14,025 --> 00:16:19,496
Every Thursday, we pretend like
it is before the war, in Budapest.
264
00:16:19,531 --> 00:16:23,600
We listen to old music and we talk.
265
00:16:23,635 --> 00:16:25,469
Talk about what?
266
00:16:26,471 --> 00:16:28,805
The pain in our hearts.
267
00:16:37,282 --> 00:16:40,450
- I make it.
- It looks like the one in the photo.
268
00:16:40,485 --> 00:16:43,220
- [Knocking]
- Woman: You have a client.
269
00:16:43,254 --> 00:16:45,556
I have to change now.
270
00:16:48,660 --> 00:16:51,895
- Where did you get these bruises?
- Oh, I slip in shower.
271
00:16:54,232 --> 00:16:56,433
- Someone's hurting you.
- Woman: Your client is ready for therapy.
272
00:16:56,467 --> 00:16:59,803
- Go, go, please.
- Don't be afraid, okay?
273
00:16:59,838 --> 00:17:02,239
- My friend here will protect you.
- Leo.
274
00:17:02,273 --> 00:17:05,109
- Woman: Now, Nadia.
- She's obviously being held against her will.
275
00:17:05,143 --> 00:17:06,743
I know this scam. Trust me, Cat.
276
00:17:06,778 --> 00:17:08,745
First they get you a
visa and a plane ticket,
277
00:17:08,780 --> 00:17:11,181
then force you to become a
sex slave to pay off your debt.
278
00:17:11,216 --> 00:17:13,550
Nobody force. Everything is law.
279
00:17:13,585 --> 00:17:16,420
- Come on. Let's go.
- No, no, please go now.
280
00:17:16,454 --> 00:17:18,471
- Hey, hey. Leo!
- No, no, please go.
281
00:17:19,387 --> 00:17:21,825
We have to go. This is only
gonna make things worse for her.
282
00:17:21,860 --> 00:17:23,760
Please, I beg you. Please go. Now!
283
00:17:23,795 --> 00:17:25,562
Now, Nadia! We're going.
284
00:17:25,597 --> 00:17:28,332
Are you just gonna leave her there?
285
00:17:28,366 --> 00:17:30,401
Why aren't you arresting them?
286
00:17:30,435 --> 00:17:32,102
She obviously doesn't want to be there.
287
00:17:32,137 --> 00:17:35,711
Yes, I know, which is why
I'm turning it over to Vice.
288
00:17:36,101 --> 00:17:37,945
They'll have this place
shut down in a week.
289
00:17:38,549 --> 00:17:41,338
- [Cell Phone Rings]
- Sullivan.
290
00:17:42,960 --> 00:17:44,594
Yeah.
291
00:17:48,066 --> 00:17:49,466
Thank you.
292
00:17:51,736 --> 00:17:55,906
The department ran a trace on the
cash Josef left for his funeral.
293
00:17:55,940 --> 00:17:59,376
The bills had consecutive serial numbers...
294
00:17:59,410 --> 00:18:02,479
heisted from an armored car four years ago.
295
00:18:02,513 --> 00:18:06,450
So now Josef is an armed robber?
296
00:18:06,484 --> 00:18:07,784
Hardly.
297
00:18:07,819 --> 00:18:10,821
I know every name in the
crew that pulled that heist.
298
00:18:10,855 --> 00:18:13,590
And their last names were all Capella.
299
00:18:13,624 --> 00:18:16,393
The Corleones of South Brooklyn?
300
00:18:16,427 --> 00:18:18,462
I thought they were out of business.
301
00:18:18,496 --> 00:18:21,098
Yeah, well, that's the
story since Tommy died,
302
00:18:21,132 --> 00:18:24,234
and his oldest son Luke went to
prison for the Dean Street job.
303
00:18:25,737 --> 00:18:28,505
I need you to take me to Clark Street.
304
00:18:28,539 --> 00:18:32,109
- What's on Clark Street?
- Sofia Capella...
305
00:18:32,143 --> 00:18:34,077
Tommy's widow, Luke's mother.
306
00:18:34,112 --> 00:18:38,415
Your plan is to go knock at the
Capellas' front door and ask,
307
00:18:38,449 --> 00:18:40,684
"Hey, yo. Who beat that old man?"
308
00:18:40,718 --> 00:18:43,787
Is that what you wanna do? Yeah.
309
00:18:47,825 --> 00:18:51,228
Stay in the car and try not to run me over.
310
00:18:52,096 --> 00:18:54,498
Hey, I said I was sorry.
311
00:18:59,904 --> 00:19:01,872
[Doorbell Rings]
312
00:19:03,408 --> 00:19:06,543
Oh, my... Oh, my God, Cat.
313
00:19:08,479 --> 00:19:11,048
It's so good to see you.
314
00:19:11,082 --> 00:19:13,116
- Hi. Anabella Capella.
- Leo Romba.
315
00:19:13,151 --> 00:19:16,119
Come on. Come in. Come on.
316
00:19:17,188 --> 00:19:20,490
What? I got so lonely in the car.
317
00:19:23,061 --> 00:19:26,897
Grandma, you're not
gonna believe who's here.
318
00:19:33,371 --> 00:19:36,006
- Why are you here?
- Grandma.
319
00:19:36,040 --> 00:19:39,176
How long has it been? You look great.
320
00:19:39,210 --> 00:19:41,945
This isn't a social visit, Anabella.
321
00:19:41,979 --> 00:19:44,815
- Where's your Uncle Luke?
- Right here.
322
00:19:46,317 --> 00:19:47,851
Hello, Caitlyn.
323
00:19:49,120 --> 00:19:52,422
Some bills from the Dean
Street robbery turned up.
324
00:19:52,457 --> 00:19:54,952
I was just curious if you knew
who put them in circulation.
325
00:19:56,127 --> 00:19:58,795
Like I said at the trial,
I've never seen any money.
326
00:19:58,830 --> 00:20:01,365
Your old man must have taken it
to his grave with him then, huh?
327
00:20:01,399 --> 00:20:03,633
Cat.
328
00:20:03,668 --> 00:20:06,136
Grandma: I want you to leave.
329
00:20:06,170 --> 00:20:09,039
Department issue new vehicles
while I was on vacation?
330
00:20:12,677 --> 00:20:14,211
- You recognize this man?
- No.
331
00:20:14,245 --> 00:20:16,546
No? He was beaten to death.
332
00:20:16,581 --> 00:20:20,317
- Oh, my God.
- You ever heard of a Marjorie or a Camille?
333
00:20:20,351 --> 00:20:23,220
- New partner?
- No, actually I'm...
334
00:20:23,254 --> 00:20:25,188
Why are you here, huh? I served my time.
335
00:20:25,223 --> 00:20:28,759
Is that what a man's life
is worth to you, three years?
336
00:20:28,793 --> 00:20:32,062
I was cleared of the homicide
charge by a jury of my own peers.
337
00:20:32,096 --> 00:20:34,064
A jury that you bought off.
338
00:20:34,098 --> 00:20:37,367
- My son...
- Your son executed a guard in cold blood!
339
00:20:37,402 --> 00:20:39,936
- Cat.
- You know what, you're going down for this,
340
00:20:39,971 --> 00:20:42,828
because the man that you had beaten
to death was a Holocaust survivor.
341
00:20:42,828 --> 00:20:43,432
All right.
342
00:20:43,432 --> 00:20:46,009
You know, your father tried to take me
down. Look what happened to him.
343
00:20:46,043 --> 00:20:48,728
If I find out that you had anything
to do with my father's murder,
344
00:20:48,728 --> 00:20:50,334
I will kill you myself!
345
00:20:55,823 --> 00:20:57,591
Are you okay?
346
00:20:59,894 --> 00:21:02,763
You need to take a deep breath.
347
00:21:03,898 --> 00:21:06,466
You look like you're
about to have a stroke.
348
00:21:06,501 --> 00:21:10,003
I'm Irish. This is what we look like.
349
00:21:10,037 --> 00:21:12,105
When you want to kill someone?
350
00:21:13,274 --> 00:21:16,543
The Dean Street robbery
was my father's case.
351
00:21:17,645 --> 00:21:19,390
The guard that Luke executed...
352
00:21:19,390 --> 00:21:22,300
was not the first person that
the Capellas murdered.
353
00:21:22,485 --> 00:21:24,370
Double tap to the back of the head.
354
00:21:25,390 --> 00:21:27,925
In Brooklyn, we call it Capella-style.
355
00:21:29,094 --> 00:21:31,562
My father was after the Capellas for years,
356
00:21:31,596 --> 00:21:36,834
but they always managed to kill
the witnesses or buy their way out.
357
00:21:36,868 --> 00:21:40,738
My father one night, he, uh,
358
00:21:40,772 --> 00:21:43,907
he shot and killed Tommy Capella.
359
00:21:45,543 --> 00:21:47,945
Internal Affairs said
that it was justified.
360
00:21:47,979 --> 00:21:50,114
But?
361
00:21:50,148 --> 00:21:53,117
Oh, there's no but. He
got what he deserved.
362
00:21:53,151 --> 00:21:56,654
But you were obviously friends
with this man's granddaughter.
363
00:21:56,688 --> 00:21:59,957
- Anabella was my best friend, yeah.
- Your father must have known.
364
00:21:59,991 --> 00:22:03,027
Anabella's father was the
black sheep of the family.
365
00:22:03,061 --> 00:22:04,795
He was a doctor and a good one.
366
00:22:05,463 --> 00:22:07,698
He died last year.
367
00:22:08,633 --> 00:22:11,769
[Cell Phone Ringing]
368
00:22:11,803 --> 00:22:13,137
Sullivan.
369
00:22:13,171 --> 00:22:15,472
Cat, it's Anabella.
370
00:22:15,507 --> 00:22:19,677
I know you're not alone, so
don't say a word or I'll hang up.
371
00:22:19,711 --> 00:22:22,546
I know about Camille.
372
00:22:22,580 --> 00:22:26,283
Meet me in the park where we used
to play. Fifteen minutes. Come alone.
373
00:22:27,452 --> 00:22:29,887
Thanks for the information.
374
00:22:29,921 --> 00:22:31,855
[Phone Beeps Off]
375
00:22:31,890 --> 00:22:35,492
It's an old case. Hey, can
we, uh... can we pull over?
376
00:22:35,527 --> 00:22:40,764
I think I just need to be
alone and cool down for a bit.
377
00:22:46,638 --> 00:22:49,907
- You sure you're okay?
- Yeah, I'm fine.
378
00:22:49,941 --> 00:22:53,344
Go. Pick up passengers and make some money.
379
00:22:56,915 --> 00:22:58,349
Taxi!
380
00:22:58,383 --> 00:23:01,785
Anabella: Remember when
we used to come here as kids?
381
00:23:01,820 --> 00:23:03,754
We worked on our Spice
Girls routine over there.
382
00:23:03,788 --> 00:23:06,056
Oh, God.
383
00:23:06,091 --> 00:23:11,328
And that's where we would take turns practicing
kissing on Nicky Wilson's little brother.
384
00:23:11,363 --> 00:23:13,630
- Best day of Bobby Wilson's life.
- Yeah.
385
00:23:13,665 --> 00:23:17,101
- What happened to Bobby? He was cute.
- I don't know.
386
00:23:17,135 --> 00:23:19,136
- Did you guys?
- No. No.
387
00:23:19,170 --> 00:23:20,938
- No?
- You?
388
00:23:20,972 --> 00:23:23,207
- Once.
- Oh, my God. You didn't tell me?
389
00:23:23,241 --> 00:23:27,678
- I thought you liked him.
- No! Ew! No.
390
00:23:27,712 --> 00:23:30,648
- How was he?
- Great, for 20 seconds.
391
00:23:30,682 --> 00:23:32,449
Oh, man.
392
00:23:33,418 --> 00:23:34,885
Oh, I miss you, Cat.
393
00:23:34,919 --> 00:23:36,987
I've never had a friend like you.
394
00:23:37,022 --> 00:23:39,890
What happened to us?
395
00:23:39,925 --> 00:23:43,694
Well, you went off to
college, then graduate school.
396
00:23:43,728 --> 00:23:45,863
And I became a cop.
397
00:23:45,897 --> 00:23:49,199
That doesn't mean we
can't still be friends.
398
00:23:49,234 --> 00:23:53,704
It's a little awkward under the
circumstances, don't you think?
399
00:23:57,842 --> 00:24:00,744
You said you knew something about Camille.
400
00:24:00,779 --> 00:24:05,149
I overheard my Uncle Luke say, um,
401
00:24:05,183 --> 00:24:07,017
"You want Camille on her deathbed?
402
00:24:07,052 --> 00:24:08,886
Five million and it's done."
403
00:24:10,655 --> 00:24:13,357
Who is Camille?
404
00:24:13,391 --> 00:24:15,759
I don't know. I was
hoping you could tell me.
405
00:24:15,794 --> 00:24:17,394
I have no idea.
406
00:24:21,900 --> 00:24:24,501
Did your Uncle Luke have anything
to do with my father's murder?
407
00:24:26,271 --> 00:24:27,571
I don't know, Cat.
408
00:24:32,344 --> 00:24:34,478
Why are you doing this?
409
00:24:36,047 --> 00:24:38,949
To save Camille's life.
410
00:24:38,984 --> 00:24:41,552
There's been enough killing by my family.
411
00:24:45,957 --> 00:24:47,725
I have to go.
412
00:25:01,172 --> 00:25:03,274
- You gotta leave town.
- What?
413
00:25:03,308 --> 00:25:05,442
I was right, the Capellas are involved.
414
00:25:05,477 --> 00:25:09,880
Which means you did a very stupid thing
getting out of your car at their brownstone.
415
00:25:09,915 --> 00:25:12,149
Luke probably recognized you and your taxi.
416
00:25:12,183 --> 00:25:14,318
I think you're right. I
have two men on my tail.
417
00:25:14,352 --> 00:25:16,553
All right, I'm in Prospect
Park. Are you close?
418
00:25:16,588 --> 00:25:19,390
- I can be.
- Lead them to the road by the ravine.
419
00:25:19,424 --> 00:25:21,692
- I'll be waiting there.
- Be there in a minute.
420
00:25:25,630 --> 00:25:33,356
[Rap, Indistinct]
421
00:25:33,390 --> 00:25:35,158
Esposito, I need you.
422
00:25:51,041 --> 00:25:54,444
- Get out of the car! Come on.
- Quick! Easy! Easy! Easy!
423
00:25:54,478 --> 00:25:56,613
- _
- Where is it?
424
00:25:56,647 --> 00:25:59,349
- What?
- [Punches Land]
425
00:25:59,383 --> 00:26:02,051
_
426
00:26:02,086 --> 00:26:05,255
You want us to do the same thing
to you that we did to the old man?
427
00:26:08,859 --> 00:26:12,095
- Get off me! You killed Josef Wiesel!
- [Yells, Indistinct]
428
00:26:19,270 --> 00:26:22,655
- [Siren wailing]
- N.Y.P.D
429
00:26:22,655 --> 00:26:23,410
- Go, go, go!
- Freeze!
430
00:26:23,874 --> 00:26:25,608
Drop it!
431
00:26:25,643 --> 00:26:30,814
Now tell me, Thad, what is a
guy with no criminal record,
432
00:26:30,848 --> 00:26:33,550
summa cum laude of crap from Harvard...
433
00:26:33,584 --> 00:26:37,520
and an M.B.A from Yale doing
mixed up with Luke Capella?
434
00:26:37,555 --> 00:26:40,356
Are you familiar with the Sixth Amendment?
435
00:26:40,391 --> 00:26:42,926
Hey, answer the questions, smart-ass.
436
00:26:42,960 --> 00:26:46,830
Sullivan: Anabella Capella went
to Yale. Is that the connection?
437
00:26:46,864 --> 00:26:50,016
Uncle Luke spotted you, thought you might
have the right stuff to be a wiseguy?
438
00:26:50,490 --> 00:26:52,902
This guy's not tough
enough to be a wiseguy.
439
00:26:52,937 --> 00:26:54,771
- He's a mook.
- [Chuckles]
440
00:26:54,805 --> 00:26:59,342
- Are you a mook?
- Mook. I love this word.
441
00:26:59,376 --> 00:27:05,148
Did you know the word "mook" was popularized
by Martin Scorsese's film Mean Streets?
442
00:27:06,650 --> 00:27:08,818
No, I didn't.
443
00:27:10,054 --> 00:27:12,722
- I'm a big film buff, you know?
- Oh, you are?
444
00:27:12,757 --> 00:27:14,457
- Yeah, TV too.
- Oh, good.
445
00:27:14,492 --> 00:27:17,627
- You?
- No. No, I don't go to the movies.
446
00:27:17,661 --> 00:27:20,497
And I don't watch TV, except the ball game.
447
00:27:20,531 --> 00:27:22,032
- Really?
- Yeah.
448
00:27:22,066 --> 00:27:23,466
That's a shame.
449
00:27:24,101 --> 00:27:27,303
[Cell Phone Rings]
450
00:27:28,406 --> 00:27:30,073
Mr. Mayor.
451
00:27:32,610 --> 00:27:35,278
Yeah. I'm on my way right now.
452
00:27:36,647 --> 00:27:38,948
Now I know where Cat got that look from.
453
00:27:38,983 --> 00:27:40,259
Who's Camille?
454
00:27:40,259 --> 00:27:42,819
And why would someone be willing
to pay five million dollars...
455
00:27:42,853 --> 00:27:46,156
- to put her on her deathbed?
- [Chuckles]
456
00:27:46,190 --> 00:27:50,460
- What's the "it" you're so eager to find?
- Until my attorney gets here...
457
00:27:53,464 --> 00:27:55,331
[Siren Wailing]
458
00:27:55,366 --> 00:27:57,701
The police in Marseille
have a very effective way...
459
00:27:57,735 --> 00:28:00,804
of getting bad guys to talk
before their lawyers show up.
460
00:28:00,838 --> 00:28:02,772
Yeah, well, we have laws
in this country, Leo.
461
00:28:02,807 --> 00:28:05,976
I swear it's a... it's a
legitimate police technique.
462
00:28:07,978 --> 00:28:10,180
- [Yelling]
- I had nothing to do with killing the old man!
463
00:28:10,214 --> 00:28:12,282
I just drove him to the
Starbucks on Lafayette...
464
00:28:12,316 --> 00:28:14,851
and waited until I got the call to
give him the suitcase with the money.
465
00:28:14,885 --> 00:28:17,287
- How much money?
- A million dollars.
466
00:28:17,321 --> 00:28:21,825
- You gave an old man a million dollars?
- As soon as I got the call.
467
00:28:21,859 --> 00:28:23,893
What did the call say?
468
00:28:25,563 --> 00:28:27,797
"We've got Camille."
469
00:28:27,832 --> 00:28:29,632
Who is Camille? A witness?
470
00:28:29,667 --> 00:28:32,235
- Camille is...
- Man: Not another word!
471
00:28:32,269 --> 00:28:36,573
This interview is over. Either charge
him with something or release him.
472
00:28:36,607 --> 00:28:40,844
Oh, we're charging him with something,
with assaulting an N.Y.P.D consultant.
473
00:28:40,878 --> 00:28:42,312
Consultant.
474
00:28:48,753 --> 00:28:54,190
All right, if Mr. Wiesel
was such a sweet, old guy,
475
00:28:54,225 --> 00:28:57,527
why was he getting 20% on a
five million dollar mob hit?
476
00:28:59,063 --> 00:29:00,638
I have no idea.
477
00:29:03,868 --> 00:29:07,504
There's no way Josef Wiesel
helped the mob kill somebody.
478
00:29:07,538 --> 00:29:10,540
- How would he even know them?
- One of them went to the gallery,
479
00:29:10,574 --> 00:29:12,442
made him an offer he couldn't refuse.
480
00:29:12,476 --> 00:29:14,978
That's not actually the quote.
481
00:29:15,012 --> 00:29:18,748
And how do we know preppy boy
wasn't lying about the money?
482
00:29:18,783 --> 00:29:23,453
He tells us he handed Josef
a suitcase at 10:00 a.m.,
483
00:29:23,487 --> 00:29:26,856
and then a few minutes
later, I see him, no suitcase?
484
00:29:26,891 --> 00:29:29,759
- Gone?
- So he stashed it.
485
00:29:29,794 --> 00:29:32,629
I mean that's why Luke's goons
beat him up. They wanted it back.
486
00:29:32,663 --> 00:29:35,031
That doesn't make any sense.
487
00:29:35,065 --> 00:29:38,868
Why would they pay somebody for a job and
then try to get the money back an hour later?
488
00:29:39,804 --> 00:29:41,971
They're bad people.
489
00:29:42,006 --> 00:29:45,141
- That's what bad people do.
- Mm.
490
00:29:45,176 --> 00:29:47,076
Shows how much you know about mobsters.
491
00:29:47,111 --> 00:29:49,145
- Oh.
- Look, they're businessmen.
492
00:29:49,179 --> 00:29:53,016
They know the minute you start stealing money
back from the people you do business with,
493
00:29:53,050 --> 00:29:55,618
people stop doing
business with you, period.
494
00:29:55,653 --> 00:29:58,688
They only come for a refund
if you try to screw them.
495
00:30:03,527 --> 00:30:06,863
That's it! Josef must have screwed them.
496
00:30:06,897 --> 00:30:09,332
They thought they had
Camille, but they didn't.
497
00:30:09,366 --> 00:30:11,801
Okay, you're gonna have to explain to me...
498
00:30:11,836 --> 00:30:14,456
how someone can think they have
somebody and not really have her.
499
00:30:14,992 --> 00:30:18,808
Okay, I don't know, but
Josef knew he screwed them,
500
00:30:18,843 --> 00:30:20,910
and what they were going to do about it.
501
00:30:20,945 --> 00:30:24,380
That's why he had his suit laid out
and left money for his own funeral.
502
00:30:24,415 --> 00:30:28,618
- Then Camille is still alive.
- And we must find her before the Capellas do.
503
00:30:28,652 --> 00:30:32,622
- Would you stop pacing?
- And how can you just sit there calmly?
504
00:30:32,656 --> 00:30:35,859
You ran over my foot. You forgot that part?
505
00:30:35,893 --> 00:30:38,328
I do. You keep reminding me.
506
00:30:38,362 --> 00:30:40,463
Excuse me.
507
00:30:41,265 --> 00:30:42,799
Yeah, it's Sullivan.
508
00:30:42,833 --> 00:30:46,475
I need you to bring up Josef
Wiesel's diary from the evidence room.
509
00:30:46,859 --> 00:30:49,991
"Marjorie was right, starting
to fall in love with Camille."
510
00:30:49,991 --> 00:30:51,462
"Lunch with Marjorie and Camille."
511
00:30:51,463 --> 00:30:53,230
"Camille more beautiful than ever."
512
00:30:53,265 --> 00:30:56,701
"Marjorie says Camille is almost
ready." I don't know what that means.
513
00:30:56,735 --> 00:30:59,770
"Nothing makes me happier than lunch with"
514
00:30:59,805 --> 00:31:04,542
And "Camille was radiant when
I saw her today at lunchtime."
515
00:31:04,576 --> 00:31:07,411
"Lunch with Camille
under the mulberry tree.
516
00:31:09,147 --> 00:31:13,017
The blossoms on the mulberry tree
were almost as beautiful as Camille."
517
00:31:14,319 --> 00:31:16,287
They met in a park for lunch.
518
00:31:17,522 --> 00:31:21,058
You know how many parks
there are in New York?
519
00:31:22,461 --> 00:31:24,362
Is there a tree in the gallery?
520
00:31:24,396 --> 00:31:26,230
There's a tree in the north atrium.
521
00:31:26,265 --> 00:31:28,366
- Mulberry?
- Yes.
522
00:31:28,400 --> 00:31:30,034
Okay.
523
00:31:31,637 --> 00:31:33,471
- Mulberry tree.
- Yep.
524
00:31:33,505 --> 00:31:35,573
Is there a Camille in here?
525
00:31:35,607 --> 00:31:37,475
Right behind you.
526
00:31:39,344 --> 00:31:42,079
- Hmm?
- Right there.
527
00:31:44,383 --> 00:31:46,484
Camille On Her Deathbed.
528
00:31:46,518 --> 00:31:48,586
- What is it?
- It was a painting.
529
00:31:48,620 --> 00:31:50,421
Claude Monet.
530
00:31:50,455 --> 00:31:52,523
Five million is not a bad
price for a painting...
531
00:31:52,558 --> 00:31:54,926
that's probably worth tens of millions.
532
00:31:54,960 --> 00:31:58,262
Yeah, but the painting is right there.
533
00:31:58,297 --> 00:31:59,797
Unless it's a fake.
534
00:32:02,568 --> 00:32:04,001
[Sighs]
535
00:32:10,742 --> 00:32:13,067
- Marjorie?
- Yes.
536
00:32:17,467 --> 00:32:20,069
Josef loved to watch me paint.
537
00:32:20,103 --> 00:32:22,772
Did you paint a copy of
Camille On Her Deathbed?
538
00:32:22,806 --> 00:32:27,309
Yes. Josef said it was my masterpiece.
539
00:32:27,344 --> 00:32:30,579
He even wanted to buy it, but I told him...
540
00:32:30,614 --> 00:32:34,917
he could only have it if
he accepted it as a present.
541
00:32:34,951 --> 00:32:39,288
Is it possible that he could have
switched your copy with the original?
542
00:32:39,322 --> 00:32:41,957
You mean so he could steal it?
543
00:32:41,992 --> 00:32:47,496
[Scoffs] You don't know Josef
if you could even say such a thing.
544
00:32:47,531 --> 00:32:52,268
Look, I know Monet and I know me.
545
00:32:52,302 --> 00:32:55,404
That masterpiece there, it's Monet.
546
00:32:55,439 --> 00:32:59,642
I sign my paintings
"Marjorie," not "Monet."
547
00:32:59,676 --> 00:33:03,813
So, why would the Capellas give
Josef a million dollars for a fake?
548
00:33:03,847 --> 00:33:06,715
They obviously thought it was
real, and then realized it wasn't.
549
00:33:06,750 --> 00:33:10,886
Yeah, but why give him the million
dollars if they weren't sure?
550
00:33:10,921 --> 00:33:13,522
- Oh, shoot, I'm late.
- For what?
551
00:33:13,557 --> 00:33:14,623
Dinner.
552
00:33:17,694 --> 00:33:20,996
Did the F.B.I. open an
investigation on my father's murder?
553
00:33:21,031 --> 00:33:23,799
[Chuckles]
554
00:33:23,834 --> 00:33:26,235
Is that why you agreed
to have dinner with me?
555
00:33:26,269 --> 00:33:29,138
You opened it, didn't you?
556
00:33:32,142 --> 00:33:34,343
- Yes.
- Why didn't you tell me?
557
00:33:34,377 --> 00:33:37,546
Because it's a federal investigation, Cat.
558
00:33:37,581 --> 00:33:39,648
Why did they open it?
559
00:33:42,519 --> 00:33:44,720
Well... [Clears Throat]
560
00:33:44,755 --> 00:33:47,690
You opened it, didn't you?
561
00:33:47,724 --> 00:33:49,825
You did that just to get
back in my good graces?
562
00:33:49,860 --> 00:33:51,961
No.
563
00:33:54,097 --> 00:33:56,932
I did it because I think
your Internal Affairs...
564
00:33:56,967 --> 00:34:00,002
is stonewalling their investigation.
565
00:34:00,037 --> 00:34:03,606
And because like you, I
think that something happened.
566
00:34:03,640 --> 00:34:07,243
And I think there's some sort of cover-up.
567
00:34:11,114 --> 00:34:12,948
I'm sorry.
568
00:34:18,355 --> 00:34:20,589
I forgot how much fun it
is having dinner with you.
569
00:34:20,624 --> 00:34:22,258
I said I'm sorry.
570
00:34:22,292 --> 00:34:25,895
So, have you received
any more anonymous texts?
571
00:34:25,929 --> 00:34:28,397
The last one was two and a half weeks ago.
572
00:34:28,431 --> 00:34:31,534
- You trace the number?
- It's always a pre-paid cell phone.
573
00:34:31,568 --> 00:34:36,472
Eddie Esposito is in and out of that I.A.
office every day. I swear he knows something.
574
00:34:36,506 --> 00:34:40,309
Keep an eye on him. You should know
the only witness has disappeared.
575
00:34:40,343 --> 00:34:42,478
- When?
- A few days ago.
576
00:34:42,512 --> 00:34:45,581
She hasn't been to work or her apartment.
577
00:34:45,615 --> 00:34:49,452
Luke Capella just got into
South Brooklyn a few days ago.
578
00:34:49,486 --> 00:34:51,787
Luke Capella?
579
00:34:51,822 --> 00:34:54,259
You think he had something to
do with your father's murder?
580
00:34:54,639 --> 00:34:55,931
He implied as much.
581
00:34:58,195 --> 00:34:59,795
You need to be careful, Caitlyn.
582
00:35:06,003 --> 00:35:08,437
- Sullivan.
- It's Marjorie.
583
00:35:08,472 --> 00:35:12,141
I just got a letter from
Josef. It was sent yesterday.
584
00:35:12,175 --> 00:35:14,110
- Where are you?
- My apartment.
585
00:35:24,454 --> 00:35:25,721
Marjorie?
586
00:35:27,290 --> 00:35:30,860
- Marjorie?
- Detective Sullivan? Is that you?
587
00:35:32,129 --> 00:35:36,499
- Are you okay?
- [Stammers] Yes, I think.
588
00:35:36,533 --> 00:35:38,768
Oh, my God. Who did this?
589
00:35:38,802 --> 00:35:41,871
Right after I called you, two men...
590
00:35:41,905 --> 00:35:45,808
- What did they want?
- "The money," they said.
591
00:35:45,842 --> 00:35:48,844
- I don't have any money.
- Did they take Josef's letter?
592
00:35:48,879 --> 00:35:51,814
No. I hid it.
593
00:35:53,617 --> 00:35:56,319
[Cell Phone Rings]
594
00:35:56,353 --> 00:35:58,187
Sullivan.
595
00:35:58,221 --> 00:36:00,723
Sullivan, I got a little bad news for you.
596
00:36:00,757 --> 00:36:05,628
Your lead suspect Thad? He was found
stabbed to death in his jail cell at Rikers.
597
00:36:05,662 --> 00:36:08,497
Looks like he was killed
for talking to you.
598
00:36:08,532 --> 00:36:12,068
- I'll leave it on your desk.
- All right. Got it.
599
00:36:12,102 --> 00:36:14,303
[Phone Beeps Off]
600
00:36:14,338 --> 00:36:21,277
All right, there's a
plane ticket to Paris...
601
00:36:21,311 --> 00:36:25,548
and a pre-paid hotel room in Giverny.
602
00:36:25,582 --> 00:36:31,053
Giverny is where Monet had
his studio and his gardens.
603
00:36:31,088 --> 00:36:33,222
"Dearest Marjorie, [Clears Throat]
604
00:36:33,256 --> 00:36:37,226
I hope it gives you as much joy to see the
garden that inspired Monet's paintings...
605
00:36:37,260 --> 00:36:40,363
as it gives me to send you
these tokens of my affection.
606
00:36:40,397 --> 00:36:43,299
With love and friendship always, Josef."
607
00:36:43,333 --> 00:36:47,670
He knew it was my dream to go to Giverny.
608
00:36:47,704 --> 00:36:51,941
This was sent from the post
office on Seventh and Lafayette.
609
00:36:51,975 --> 00:36:55,211
That's halfway between the Starbucks
where Josef got the money...
610
00:36:55,245 --> 00:36:57,380
and where I picked him up.
611
00:36:57,414 --> 00:37:02,284
Wait a minute. If he stopped to
send a plane ticket to Marjorie,
612
00:37:02,319 --> 00:37:05,221
he probably sent the money to
someone else at the same time.
613
00:37:05,255 --> 00:37:09,558
Did Josef ever mention anybody
else that he was close to?
614
00:37:09,593 --> 00:37:11,794
Like family, maybe in Hungary?
615
00:37:11,828 --> 00:37:17,667
No, the only person he ever
talked of was Eva, his fianc?e.
616
00:37:17,701 --> 00:37:19,835
But she died a long time ago.
617
00:37:19,870 --> 00:37:21,671
Yeah, yeah.
618
00:37:21,705 --> 00:37:24,740
Well, when he told me
what happened to her...
619
00:37:24,775 --> 00:37:27,777
[Sighs] Such a sacrifice.
620
00:37:27,811 --> 00:37:30,279
- Hmm?
- What sacrifice?
621
00:37:30,314 --> 00:37:33,382
- You don't know?
- Know what?
622
00:37:33,417 --> 00:37:38,454
The... The day that Josef
was going to marry Eva,
623
00:37:38,488 --> 00:37:43,526
the Nazis shipped all the
Jews in Budapest to Auschwitz.
624
00:37:43,560 --> 00:37:47,596
Somehow, Josef and Eva found a way to talk.
625
00:37:47,631 --> 00:37:51,200
They planned their escape for months,
626
00:37:51,234 --> 00:37:55,237
but then Eva fell and broke her leg
when they tried to flee the camp.
627
00:37:55,272 --> 00:37:59,542
So, she acted as a decoy.
628
00:37:59,576 --> 00:38:02,511
She told Josef if he really loved her,
629
00:38:02,546 --> 00:38:05,781
he would run and live
life for both of them.
630
00:38:06,783 --> 00:38:09,018
The last thing Josef saw...
631
00:38:09,052 --> 00:38:13,189
when he looked back was
the guard shooting Eva.
632
00:38:14,057 --> 00:38:15,992
Wow.
633
00:38:16,026 --> 00:38:20,863
Eva sacrificed herself to save Josef. Yes.
634
00:38:20,897 --> 00:38:26,669
And Josef sacrificed his life in
order to save his new Eva... Nadia.
635
00:38:28,772 --> 00:38:30,706
He sent the money to Nadia.
636
00:38:32,609 --> 00:38:36,879
[Traffic Noises]
637
00:38:39,349 --> 00:38:42,118
- There she is.
- What is that car?
638
00:38:44,287 --> 00:38:46,522
That's the man who jumped me!
639
00:38:46,556 --> 00:38:48,491
Let's go!
640
00:38:48,525 --> 00:38:51,260
All right, go. Go, go, go, go, go!
641
00:39:20,958 --> 00:39:22,358
Wait.
642
00:39:22,392 --> 00:39:25,127
Move and you're dead!
643
00:39:34,104 --> 00:39:38,608
All those college degrees
and you guys are so stupid,
644
00:39:38,642 --> 00:39:41,077
you didn't even check the
signature on the painting.
645
00:39:41,111 --> 00:39:43,312
You let an old man rip you off.
646
00:39:43,347 --> 00:39:47,258
But there is good news for you.
647
00:39:47,438 --> 00:39:50,698
All you have to do is tell me that
Luke Capella set the whole thing up,
648
00:39:50,698 --> 00:39:52,488
and the D.A will be your new best friend.
649
00:39:53,388 --> 00:39:54,468
Who's Luke Capella?
650
00:39:54,838 --> 00:39:58,040
Mm, you're gonna play that game.
651
00:39:58,074 --> 00:40:01,543
- You are dumb.
- Luke Capella is gonna have you killed.
652
00:40:01,578 --> 00:40:03,612
Just like your friend Thad.
653
00:40:05,548 --> 00:40:07,983
You beat an old man to death...
654
00:40:08,018 --> 00:40:11,320
a Holocaust survivor.
655
00:40:11,354 --> 00:40:13,422
You're going away for life.
656
00:40:13,456 --> 00:40:16,425
And the only thing that's gonna help you...
657
00:40:16,459 --> 00:40:18,994
is rolling over on Luke Capella.
658
00:40:22,432 --> 00:40:23,932
Take your time.
659
00:40:27,203 --> 00:40:29,605
You have mail.
660
00:40:42,719 --> 00:40:44,787
Oh.
661
00:40:48,091 --> 00:40:50,592
"Dear Leo.
662
00:40:50,627 --> 00:40:55,531
Here's a plane ticket
from Marseille to New York,
663
00:40:55,565 --> 00:40:58,500
for your son Nico.
664
00:40:58,535 --> 00:41:01,203
I don't know when he'll
be allowed to visit you,
665
00:41:01,237 --> 00:41:03,739
so I've made it an open ticket.
666
00:41:03,773 --> 00:41:05,641
Have a wonderful life.
667
00:41:05,675 --> 00:41:09,812
With deep thanks for
your friendship, Josef."
668
00:41:12,349 --> 00:41:16,719
- Who's Josef?
- [Sniffles]
669
00:41:16,753 --> 00:41:19,188
A very dear friend.
670
00:41:23,093 --> 00:41:25,494
- You said it was important.
- It is.
671
00:41:25,528 --> 00:41:27,396
You're gonna wanna sit down.
672
00:41:31,668 --> 00:41:33,469
What?
673
00:41:33,503 --> 00:41:37,106
Luke Capella never ordered
a hit on your father.
674
00:41:37,140 --> 00:41:38,841
How do you know that?
675
00:41:38,875 --> 00:41:41,810
Because we have a man
undercover and I just learned...
676
00:41:41,845 --> 00:41:45,948
that Anabella took over the family
business after your dad killed Tommy.
677
00:41:47,083 --> 00:41:49,418
Anabella.
678
00:41:49,452 --> 00:41:52,187
She's the new godfather.
679
00:41:54,657 --> 00:41:59,028
[Siren Blaring In Distance]
680
00:41:59,052 --> 00:42:02,470
Synced and corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
681
00:42:02,520 --> 00:42:07,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.