All language subtitles for Tangled s01e19 The Quest for Varian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:04,073 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:05,508 --> 00:00:08,543 ? I got the wind in my hair and a fire within ? 3 00:00:08,578 --> 00:00:11,245 ? 'Cause there's something beginning ? 4 00:00:11,281 --> 00:00:16,451 ? I got a mystery to solve and excitement to spare ? 5 00:00:16,486 --> 00:00:19,487 ? That beautiful breeze blowing through ? 6 00:00:19,522 --> 00:00:24,459 ? I'm ready to follow it who knows where ? 7 00:00:24,494 --> 00:00:27,462 ? And I'll get there, I swear ? 8 00:00:27,497 --> 00:00:32,310 ? With the wind in my hair ? 9 00:00:32,367 --> 00:00:38,513 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 10 00:00:50,520 --> 00:00:53,287 - Oh, confound these infernal streamers! - (LAUGHING) 11 00:00:53,323 --> 00:00:57,492 Aww. Is the mighty king having a hard time? 12 00:00:57,527 --> 00:00:59,427 It's not funny. Have you any idea 13 00:00:59,462 --> 00:01:00,461 how difficult it is to... 14 00:01:00,497 --> 00:01:02,597 (CLEARS THROAT) 15 00:01:02,632 --> 00:01:04,232 (GIGGLES) 16 00:01:04,267 --> 00:01:05,633 Oh. Hm. 17 00:01:05,668 --> 00:01:08,169 (BOTH LAUGHING) 18 00:01:13,209 --> 00:01:14,175 (GASP) 19 00:01:19,582 --> 00:01:20,548 (GASP) 20 00:01:23,486 --> 00:01:29,590 Rapunzel! Stay here, with me, where you belong. 21 00:01:29,626 --> 00:01:31,492 VARIAN: Rapunzel! Help me! 22 00:01:31,528 --> 00:01:32,627 Darling, don't! 23 00:01:33,663 --> 00:01:35,196 Dad! 24 00:01:35,231 --> 00:01:36,297 (CRASHING SOUNDS) 25 00:01:36,332 --> 00:01:37,331 Dad! 26 00:01:38,468 --> 00:01:39,600 Whoa! Whoa! 27 00:01:48,578 --> 00:01:50,211 Dad? 28 00:01:50,246 --> 00:01:52,213 Rapunzel! 29 00:01:52,248 --> 00:01:53,447 You promised! 30 00:01:53,483 --> 00:01:54,448 What? 31 00:01:57,353 --> 00:01:58,352 (RAPUNZEL SHOUTS INDISTINCTLY) 32 00:01:59,556 --> 00:02:00,521 (EXPLOSION) 33 00:02:00,557 --> 00:02:01,556 VARIAN: Aah! 34 00:02:05,528 --> 00:02:07,562 Hey, Blondie, you want... Aah! 35 00:02:07,597 --> 00:02:09,163 Rapunzel! 36 00:02:09,198 --> 00:02:10,364 Aah! Ah... 37 00:02:11,568 --> 00:02:13,334 What happened? Are you okay? 38 00:02:13,369 --> 00:02:16,504 I... I... I... I don't know. 39 00:02:16,539 --> 00:02:17,605 Oh... 40 00:02:22,345 --> 00:02:23,477 Oh... 41 00:02:29,755 --> 00:02:34,555 It was like the dream I had after my coronation, only more intense. 42 00:02:34,591 --> 00:02:38,659 This one... This one was trying to tell me something. 43 00:02:38,695 --> 00:02:40,875 Tell you what? 44 00:02:41,015 --> 00:02:43,458 I'm not sure. The rocks, 45 00:02:43,529 --> 00:02:47,505 my hair, Varian, it's like they're all connected, 46 00:02:47,570 --> 00:02:49,960 and I have to find out how. 47 00:02:50,015 --> 00:02:53,274 Uh, hey guys, sorry to interrupt dream chat here, 48 00:02:53,317 --> 00:02:55,284 but is no one else even a little bit concerned 49 00:02:55,311 --> 00:02:57,578 that Rapunzel woke up suspended in mid-air? 50 00:02:57,614 --> 00:02:59,313 (SQUEAKING) 51 00:02:59,349 --> 00:03:02,516 Eugene, what I saw... meant something. 52 00:03:02,552 --> 00:03:04,385 Okay. Let's say it did. 53 00:03:04,420 --> 00:03:07,154 But what if it was a warning, telling you to stay here, 54 00:03:07,190 --> 00:03:08,189 where you're safe. 55 00:03:08,224 --> 00:03:09,590 I mean, we got it pretty good here, right? 56 00:03:09,626 --> 00:03:13,160 Maybe you should leave the mystery behind these rocks alone. 57 00:03:13,196 --> 00:03:15,363 No. I can't. 58 00:03:15,398 --> 00:03:17,231 I need answers. 59 00:03:17,266 --> 00:03:19,400 And I think I know where to start looking. 60 00:03:24,574 --> 00:03:28,342 I made it clear that we were not to discuss magic or glowing rocks. 61 00:03:28,378 --> 00:03:30,478 Has anyone been to old Corona recently? 62 00:03:32,315 --> 00:03:34,348 I'm worried that Varian is in trouble. 63 00:03:34,384 --> 00:03:37,618 Princess, Varian is dangerous. 64 00:03:37,654 --> 00:03:40,655 Have you forgotten the boy attacked you during the storm... 65 00:03:40,690 --> 00:03:42,256 Nigel! 66 00:03:43,660 --> 00:03:45,359 Come with me. 67 00:03:49,699 --> 00:03:54,201 I've been aware of these rocks for quite some time. 68 00:03:54,237 --> 00:03:56,404 They posed a real problem. 69 00:03:56,439 --> 00:03:59,373 Um... Displacing people from their homes, 70 00:03:59,409 --> 00:04:02,243 - damaging roads... - Oh, no. 71 00:04:02,278 --> 00:04:06,514 But... But fortunately, we've taken care of them, one by one. 72 00:04:06,549 --> 00:04:09,283 The rocks have been removed, and the people of Old Corona 73 00:04:09,318 --> 00:04:10,451 are all well and good. 74 00:04:10,486 --> 00:04:13,487 But why all the secrecy? 75 00:04:13,523 --> 00:04:18,259 Rapunzel, I apologize for not being more candid at first. 76 00:04:18,294 --> 00:04:20,461 I can only hope that when you're queen, 77 00:04:20,496 --> 00:04:23,464 you'll understand the value of not drawing attention 78 00:04:23,499 --> 00:04:28,502 and causing a panic over problems that... have been handled. 79 00:04:28,538 --> 00:04:31,505 You see? And now you know what the situation is. 80 00:04:31,541 --> 00:04:33,407 Or rather, was. 81 00:04:33,443 --> 00:04:38,345 That's a relief. And thanks for being honest with me, Dad. 82 00:04:38,381 --> 00:04:40,181 Yes. Of course. 83 00:04:40,216 --> 00:04:43,484 Now, run along. We've got more pressing issues before us. 84 00:04:43,519 --> 00:04:45,519 Like planning your birthday party. 85 00:04:52,662 --> 00:04:54,295 Happy Birthday, Rapunzel! 86 00:04:54,330 --> 00:04:56,564 Thank you! 87 00:04:56,599 --> 00:04:59,433 We still don't know anything about where Varian is... (GASP) 88 00:05:02,305 --> 00:05:05,439 The kite! Wait... It's the same one from my vision! 89 00:05:06,609 --> 00:05:08,242 There's a note! 90 00:05:08,277 --> 00:05:10,144 And a key! 91 00:05:10,179 --> 00:05:11,512 It's from Varian. 92 00:05:11,547 --> 00:05:14,582 "Rapunzel, I need your help now more than ever. 93 00:05:14,617 --> 00:05:18,152 "I may have discovered the key to the rocks. 94 00:05:18,187 --> 00:05:20,387 "Find the bronze graphtyc in my lab. 95 00:05:20,423 --> 00:05:22,456 "But be careful. They are watching 96 00:05:22,492 --> 00:05:24,525 and will do anything to stop you." 97 00:05:24,560 --> 00:05:26,460 They? Who are they? 98 00:05:26,496 --> 00:05:28,462 It's always somethin' with that guy. 99 00:05:28,498 --> 00:05:32,199 I knew it! I knew it, he still needs our help. 100 00:05:32,235 --> 00:05:33,434 What do you wanna do? 101 00:05:38,508 --> 00:05:39,540 (SIGHS) 102 00:05:39,575 --> 00:05:42,476 Sorry, Dad. We gotta go to Old Corona. 103 00:05:49,860 --> 00:05:52,761 Old Corona is just over this hill. 104 00:05:54,798 --> 00:05:56,310 (SQUEAKING) 105 00:05:56,381 --> 00:05:57,480 Hoo! 106 00:05:57,516 --> 00:06:00,029 Sorry, Pascal, but he's not a big fan of reptiles. 107 00:06:00,086 --> 00:06:01,886 Unless he can eat them. 108 00:06:03,088 --> 00:06:05,388 (SQUEAKING) 109 00:06:05,519 --> 00:06:08,586 I can't tell you what a treat it is to be spending so much time 110 00:06:08,622 --> 00:06:11,422 with a cold-blooded dead-eyed bird of prey. 111 00:06:11,458 --> 00:06:13,558 Owls are warm-blooded, genius. 112 00:06:13,593 --> 00:06:16,361 (CHUCKLES) I wasn't talking about the owl. 113 00:06:16,396 --> 00:06:19,197 Oh-hoo-hoo, I guess I walked right into that one. 114 00:06:19,232 --> 00:06:20,465 (CHUCKLES) Yeah, you really did! 115 00:06:20,500 --> 00:06:21,533 Stop the cart! 116 00:06:21,568 --> 00:06:22,600 (CURIOUS GRUNT) 117 00:06:26,640 --> 00:06:28,573 What is it? 118 00:06:28,608 --> 00:06:31,509 My dad told me that all the black rocks 119 00:06:31,545 --> 00:06:33,244 had been removed. 120 00:06:33,280 --> 00:06:35,213 Okay! So he missed one! 121 00:06:35,248 --> 00:06:37,182 Um... guys? 122 00:06:39,419 --> 00:06:42,420 Or one hundred. They missed a hun... They... They did not 123 00:06:42,455 --> 00:06:44,422 do a very thorough job counting these rocks. 124 00:06:44,457 --> 00:06:46,224 Do you think your father lied? 125 00:06:46,259 --> 00:06:50,662 No, of course not. I trust my father, but clearly he has no idea 126 00:06:50,697 --> 00:06:53,264 how bad things have gotten out here. 127 00:06:53,300 --> 00:06:55,266 Come on. Let's move on. 128 00:06:59,472 --> 00:07:00,471 Hoo! 129 00:07:11,618 --> 00:07:14,152 I've never seen anything like this. 130 00:07:14,187 --> 00:07:17,155 So far, everything in my dream has come true, 131 00:07:17,190 --> 00:07:19,190 there's no question now. 132 00:07:19,226 --> 00:07:21,426 These rocks... they hold a secret, 133 00:07:21,461 --> 00:07:24,395 and somehow, I... I'm... I'm connected to it. 134 00:07:29,469 --> 00:07:34,172 And... maybe even responsible for it. 135 00:07:34,207 --> 00:07:35,406 What do you wanna do? 136 00:07:37,410 --> 00:07:38,443 I'm sorry, Eugene, 137 00:07:38,478 --> 00:07:41,546 but I already let Varian down once. 138 00:07:41,581 --> 00:07:43,448 He wants us to get that graphtyc 139 00:07:43,483 --> 00:07:45,617 and that's what we're gonna do. 140 00:07:51,258 --> 00:07:54,259 Well, let's go. 141 00:07:54,294 --> 00:07:56,461 Varian's home is on the far side of town. 142 00:07:56,496 --> 00:07:58,229 You heard the lady. 143 00:08:05,272 --> 00:08:06,504 - (SQUEAKING) - EUGENE: Aah! 144 00:08:06,539 --> 00:08:08,373 Uh, Blondie? 145 00:08:08,408 --> 00:08:09,574 - Hair? - Fancy Pants is right. 146 00:08:09,609 --> 00:08:11,542 Remember what happens when you touch those. 147 00:08:11,578 --> 00:08:12,577 Mmm... 148 00:08:12,612 --> 00:08:15,213 Well, then I'll just have to be careful. 149 00:08:16,650 --> 00:08:20,218 How do we know if any of these openings will take us to the other side? 150 00:08:20,253 --> 00:08:22,220 We need a bird's eye view. 151 00:08:22,255 --> 00:08:26,424 - (WHISTLES) - (OWL HOOTING) 152 00:08:29,629 --> 00:08:32,263 - (HOOTING) - I think he found a way. 153 00:08:32,299 --> 00:08:34,632 - Okay, Max? You keep watch. - (GRUNTING) 154 00:08:36,536 --> 00:08:38,603 - So, you think I'm fancy? - Ugh... 155 00:08:38,638 --> 00:08:40,405 That's not a retraction! 156 00:08:46,379 --> 00:08:47,645 We're here. 157 00:08:47,681 --> 00:08:52,550 (EUGENE GRUNTING) Well! What a convenient, easy-to-navigate path 158 00:08:52,585 --> 00:08:56,354 your bird found, Cass. That is some owl you got there. 159 00:08:56,389 --> 00:08:58,556 Hhh... Thanks. Oh, and by the way? 160 00:08:58,591 --> 00:09:00,458 He's also an attack owl. 161 00:09:00,493 --> 00:09:03,127 I taught him to go for the eyes first. 162 00:09:03,163 --> 00:09:07,265 Huh... Mmm. Of course, by some owl, I meant some very noble, 163 00:09:07,300 --> 00:09:11,402 very majestic, very non-eye-scratchy, did I mention majestic? 164 00:09:11,438 --> 00:09:12,470 Owl. 165 00:09:18,578 --> 00:09:20,478 You know, someone should really sit this kid down, 166 00:09:20,513 --> 00:09:22,280 and have a frank discussion about the importance 167 00:09:22,315 --> 00:09:24,349 of an organized, clutter-free workspace. 168 00:09:27,454 --> 00:09:28,486 Look at all these. 169 00:09:28,521 --> 00:09:30,254 - What is... - (BURSTING) 170 00:09:30,290 --> 00:09:32,156 (COUGHING) 171 00:09:34,327 --> 00:09:36,461 (SQUEAKING) 172 00:09:38,365 --> 00:09:39,364 (SQUEAKING) 173 00:09:39,399 --> 00:09:41,332 (LAUGHS, CLEARS THROAT) 174 00:09:41,368 --> 00:09:45,370 Guys, come on. That graphtyc has to be here somewhere. 175 00:09:53,380 --> 00:09:54,412 (GASP) 176 00:09:54,447 --> 00:09:56,481 I found it! I found the graphtyc! 177 00:09:56,516 --> 00:09:58,383 Great! Now let's get outta here 178 00:09:58,418 --> 00:10:00,251 'cause this place gives me the creeps. 179 00:10:07,227 --> 00:10:08,259 (GASP) 180 00:10:10,497 --> 00:10:11,529 (GASP) 181 00:10:17,303 --> 00:10:20,304 Oh, no! It's Varian's father! 182 00:10:20,340 --> 00:10:22,240 Blondie, are you okay? 183 00:10:22,275 --> 00:10:23,574 Maybe you were right. 184 00:10:23,610 --> 00:10:27,345 Maybe my dream was trying to tell me to stay in the castle... 185 00:10:27,380 --> 00:10:29,313 where I belong. 186 00:10:29,349 --> 00:10:31,516 Rapunzel, what are you talking about? 187 00:10:31,551 --> 00:10:35,420 I touched those rocks and now... this. 188 00:10:35,455 --> 00:10:38,523 Oh, come on, now. We don't know that any of this is your fault. 189 00:10:38,558 --> 00:10:40,458 We don't know that it's not. 190 00:10:40,493 --> 00:10:44,395 Okay, Princess? I know what I said before about forgetting all this, 191 00:10:44,431 --> 00:10:48,366 but this is way, way worse than I or anyone else imagined, 192 00:10:48,401 --> 00:10:50,301 and one thing has become clear. 193 00:10:50,336 --> 00:10:53,604 Fault or no fault, people are in danger. A lot of danger, 194 00:10:53,640 --> 00:10:57,241 and the Rapunzel I know was never one to run and hide from a fight. 195 00:10:57,277 --> 00:11:00,244 - (DOOR SWINGS OPEN) - (GASPING) 196 00:11:00,280 --> 00:11:01,546 Hand over the graphtyc. 197 00:11:01,581 --> 00:11:04,382 - Who is that? - Must be a friend of Varian's. 198 00:11:06,252 --> 00:11:07,318 (SHOUTS) 199 00:11:07,353 --> 00:11:10,388 - (GRUNTING) - (WEAPONS CLASHING) 200 00:11:10,423 --> 00:11:11,389 Aahh! 201 00:11:13,426 --> 00:11:14,492 Ohhh! 202 00:11:14,527 --> 00:11:17,495 Cass! Oh, you just crossed a line, bub! 203 00:11:24,270 --> 00:11:25,269 - Whoa... - (HOOTING) 204 00:11:25,305 --> 00:11:26,604 Whoaaa! 205 00:11:26,639 --> 00:11:28,306 (GROANS) 206 00:11:28,341 --> 00:11:31,409 Oh, boy, that was... that was a mistake. 207 00:11:31,444 --> 00:11:32,510 (ANGRY HOOTING) 208 00:11:32,545 --> 00:11:34,245 Hand it over, now. 209 00:11:34,280 --> 00:11:37,281 (SQUEAKING) 210 00:11:39,385 --> 00:11:41,419 (SQUEAKING) 211 00:11:41,454 --> 00:11:42,487 (GRUNTING) 212 00:11:42,522 --> 00:11:43,521 (CRASH) 213 00:11:43,556 --> 00:11:46,457 Stay back! I've got a wall full of alchemy 214 00:11:46,493 --> 00:11:48,526 and I am not afraid to use it! 215 00:11:48,561 --> 00:11:49,627 - (GRUNTS) - (CRASH) 216 00:11:49,662 --> 00:11:51,329 Pascal! Hit me! 217 00:11:52,365 --> 00:11:56,367 - (CRASH) - Ugh... Stink bomb? Come on! 218 00:11:56,402 --> 00:11:58,402 - (GRUNTS) - (CRASH) 219 00:11:58,438 --> 00:12:00,271 (CRASH, CRASH) 220 00:12:00,306 --> 00:12:01,305 (GRUNTS) 221 00:12:06,479 --> 00:12:07,545 Ha! Thanks! 222 00:12:09,215 --> 00:12:12,250 - (CRASH) - Yeah! That oughta hold you! 223 00:12:14,320 --> 00:12:16,187 All right, come on! Let's get outta here! 224 00:12:27,233 --> 00:12:30,234 Slow down, Rapunzel! Your hair touches these things and we're goners! 225 00:12:30,270 --> 00:12:31,402 Yeah! What she said! 226 00:12:31,437 --> 00:12:34,305 We don't have much time before he gets free! 227 00:12:34,340 --> 00:12:37,441 - Who was that? - Ahh, I don't know, but it must've been 228 00:12:37,477 --> 00:12:39,243 us... 229 00:12:39,279 --> 00:12:40,411 Ohh! 230 00:12:40,446 --> 00:12:41,479 Aah! 231 00:12:43,316 --> 00:12:45,449 (EUGENE GRUNTS) How fast is this guy? 232 00:12:47,687 --> 00:12:49,487 - Ahh... - Huh! 233 00:12:50,723 --> 00:12:54,525 Well, I guess that explains why he could move so fast. 234 00:12:59,532 --> 00:13:01,465 Cassandra, you take the ones in black, 235 00:13:01,501 --> 00:13:03,167 We'll handle the rest. 236 00:13:08,675 --> 00:13:10,641 (SQUEAKING) 237 00:13:13,213 --> 00:13:14,312 (CLANG) 238 00:13:14,347 --> 00:13:15,479 (WHINNYING) 239 00:13:19,319 --> 00:13:22,453 (CLANGING) 240 00:13:24,657 --> 00:13:26,290 (CLANG) 241 00:13:26,326 --> 00:13:29,293 Max! Oh, you couldn't have come a second sooner! 242 00:13:29,329 --> 00:13:30,628 - Take us home, big guy! - Whoaaa! 243 00:13:35,535 --> 00:13:38,569 These guys want whatever this is pretty badly. 244 00:13:38,605 --> 00:13:40,638 Something tells me we won't make it to the castle. 245 00:13:40,673 --> 00:13:43,507 She's right. We need somewhere to hide and come up with a plan. 246 00:13:43,543 --> 00:13:45,343 I know just the place. 247 00:13:45,378 --> 00:13:46,644 Yah! 248 00:13:48,381 --> 00:13:49,380 (NEIGHS) 249 00:13:55,688 --> 00:13:57,555 - We're here. - Here? 250 00:13:57,590 --> 00:13:58,623 Where's here? 251 00:13:58,658 --> 00:14:01,325 You said we needed a place to hide. 252 00:14:01,361 --> 00:14:02,460 Here we are. 253 00:14:02,495 --> 00:14:04,528 And once again, where is here? 254 00:14:04,564 --> 00:14:07,164 (OWL HOOTING) 255 00:14:07,200 --> 00:14:09,467 - They're following us. - Guys, come on! 256 00:14:13,306 --> 00:14:15,640 What are you slow pokes waiting for? 257 00:14:17,463 --> 00:14:21,015 Okay, Eugene, today we are rappelling down the side of a cliff 258 00:14:21,062 --> 00:14:24,615 with a horse, princess, and a frog. 259 00:14:24,651 --> 00:14:26,517 Man, I love Corona! 260 00:14:26,552 --> 00:14:27,652 Ha-ha! 261 00:14:31,424 --> 00:14:32,456 (GRUNTS) 262 00:14:32,492 --> 00:14:34,392 (WHINNYING) 263 00:14:34,427 --> 00:14:38,262 - (EUGENE GROANS) - (SPITS) 264 00:14:38,298 --> 00:14:42,300 Eugene, I'm surprised you didn't recognize where we are. 265 00:14:44,537 --> 00:14:48,406 Actually, now I'm not sure I recognize it. 266 00:14:49,709 --> 00:14:51,309 EUGENE: This is bad. 267 00:14:51,344 --> 00:14:52,610 (SIGH) These rocks are an even bigger problem 268 00:14:52,645 --> 00:14:54,211 than we thought. 269 00:14:54,247 --> 00:14:56,380 Huh? Oh, no, actually, I was talking about my vest. 270 00:14:56,416 --> 00:14:59,383 I got it dirty during the fall, but, uh... (CLEARS THROAT) 271 00:14:59,419 --> 00:15:01,452 yeah... no, those rocks are bad, super bad. 272 00:15:25,339 --> 00:15:27,655 EUGENE: Oh, and this is where she hit me with a frying pan 273 00:15:27,690 --> 00:15:29,624 for the very first time. Little known fact, 274 00:15:29,671 --> 00:15:31,738 but the blow actually improved my hairline. 275 00:15:31,773 --> 00:15:34,707 Yeah, pre-pan, cowlick, post-pan perfection. 276 00:15:34,743 --> 00:15:36,676 What is so important about this thing? 277 00:15:36,711 --> 00:15:39,758 Oh, uh, watch your step, pal. That's where I died. See? 278 00:15:39,797 --> 00:15:43,465 Have you seen anything like this? 279 00:15:43,501 --> 00:15:44,766 It sounds like something's inside. 280 00:15:44,802 --> 00:15:46,735 - (SHAKING NOISE) - EUGENE: Googly eyes, hair a mess... 281 00:15:46,770 --> 00:15:51,262 This is the armoire where Rapunzel hid my unconscious body. 282 00:15:51,325 --> 00:15:55,310 You remember that, honey? Ha-ha... What a romantic first date. 283 00:15:55,356 --> 00:15:59,173 - (GRUNTING) - (EUGENE CONTINUES TALKING) 284 00:15:59,198 --> 00:16:00,482 RAPUNZEL: Wait a minute. 285 00:16:00,506 --> 00:16:02,485 ...so, yeah, we should just leave that alone. 286 00:16:02,486 --> 00:16:03,485 The key! 287 00:16:03,521 --> 00:16:05,521 EUGENE: Aww, why the long face? Heh-heh-heh! 288 00:16:05,556 --> 00:16:07,523 It's okay, I came back alive. 289 00:16:10,561 --> 00:16:12,102 RAPUNZEL: It's some kind of scroll. 290 00:16:12,127 --> 00:16:16,465 Oh, uh, this is where Mother Gothel fell to her doom. 291 00:16:16,507 --> 00:16:20,309 Guys? I think we have a problem? 292 00:16:26,960 --> 00:16:29,060 You've gotta be kidding! 293 00:16:29,095 --> 00:16:30,195 What do you wanna do, Blondie? 294 00:16:30,220 --> 00:16:32,954 No more running, no more hiding. 295 00:16:32,999 --> 00:16:36,267 These guys just ticked off the wrong princess. 296 00:16:36,303 --> 00:16:37,936 That's my girl! 297 00:16:39,439 --> 00:16:42,273 Sorry, Eugene, frying pans are great and all, 298 00:16:42,309 --> 00:16:45,009 but... it's time for an upgrade. 299 00:16:49,216 --> 00:16:50,982 Rapunzel, what are you doing? 300 00:16:51,017 --> 00:16:53,151 Letting down my hair. 301 00:17:11,238 --> 00:17:12,370 (GASP) 302 00:17:13,406 --> 00:17:15,073 (CRASH) 303 00:17:17,277 --> 00:17:18,943 (GRUNTS) 304 00:17:20,981 --> 00:17:23,047 (NEIGHS, GRUNTS) 305 00:17:25,252 --> 00:17:29,120 (CRASHING) 306 00:17:33,426 --> 00:17:37,095 Um, I did not expect the rocks to follow me all the way up here. 307 00:17:37,130 --> 00:17:40,064 - What did you expect them to do? - (CRASHING SOUNDS) 308 00:17:40,100 --> 00:17:41,366 Come on! 309 00:17:41,401 --> 00:17:43,034 (WHINNYING) 310 00:17:47,173 --> 00:17:49,941 (CRASHING) 311 00:17:49,976 --> 00:17:50,942 Oh! 312 00:17:52,445 --> 00:17:56,347 (HOOTING) 313 00:17:57,984 --> 00:18:00,151 That's the only way out! 314 00:18:00,220 --> 00:18:01,953 Let's go! Come on! 315 00:18:15,402 --> 00:18:17,969 So, horses can climb now! That's a thing. 316 00:18:19,339 --> 00:18:23,007 (CRASHING) 317 00:18:28,014 --> 00:18:30,081 Hoo... hoo! 318 00:18:30,116 --> 00:18:33,017 Oooh... oooh! 319 00:18:33,053 --> 00:18:37,055 Hoo! Hoo? Hoo! 320 00:18:37,090 --> 00:18:39,357 - (HOOTING) - (WHINNYING) 321 00:18:39,392 --> 00:18:43,161 (CRASHING) 322 00:18:53,273 --> 00:18:55,373 There is only one way down! 323 00:18:59,979 --> 00:19:02,146 (CRASHING SOUNDS) 324 00:19:02,182 --> 00:19:03,981 Guys, I think I have a way out, 325 00:19:04,017 --> 00:19:07,118 but it's a little crazy, so you're just gonna have to trust me. 326 00:19:08,288 --> 00:19:11,222 - (CRASHING SOUNDS) - Uh, sure, let's go for it! 327 00:19:11,257 --> 00:19:12,890 I'm up for anything at this point. 328 00:19:12,926 --> 00:19:16,094 - Follow me! - Ohh! Even your hands are cold! 329 00:19:16,129 --> 00:19:18,930 - (HOOTING) - (SQUEAKING) 330 00:19:19,999 --> 00:19:20,998 Let's go! 331 00:19:23,970 --> 00:19:28,005 I cannot believe we're doing this! 332 00:19:47,360 --> 00:19:50,128 Uh... Did everyone see that? Is... Is that new? 333 00:19:50,163 --> 00:19:52,964 Uhh, let's just say it's complicated. 334 00:19:55,101 --> 00:19:59,070 (CRUMBLING) 335 00:20:05,979 --> 00:20:11,115 (CRASHING) 336 00:20:19,159 --> 00:20:22,160 Can we avoid going up in towers from now on? 337 00:20:24,097 --> 00:20:25,062 Mm... 338 00:20:33,273 --> 00:20:34,972 (SIGH) 339 00:20:35,008 --> 00:20:36,474 Are you okay? 340 00:20:36,509 --> 00:20:38,075 (GRUNT) 341 00:20:38,119 --> 00:20:40,343 Guys? You wanna have a look at this? 342 00:20:40,681 --> 00:20:42,681 (GRUNTING) 343 00:20:42,706 --> 00:20:44,606 Time for answers. 344 00:20:51,595 --> 00:20:52,620 Dad? 345 00:20:56,687 --> 00:21:02,030 Princess... we had orders to recover the scroll, to keep it from you. 346 00:21:02,177 --> 00:21:04,077 Who? Who ordered you? 347 00:21:05,496 --> 00:21:07,202 Answer her. 348 00:21:07,397 --> 00:21:09,531 (GULP) Your father. 349 00:21:28,358 --> 00:21:30,995 Why would your father wanna keep this from you? 350 00:21:31,140 --> 00:21:34,475 I don't know. But I'm going to find out. 351 00:21:42,349 --> 00:21:47,349 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 352 00:21:47,399 --> 00:21:51,949 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.