Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,313 --> 00:00:03,846
(theme song playing)
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,634
? I got the wind in my hair
and a fire within ?
3
00:00:08,670 --> 00:00:11,370
? 'Cause there's something beginning ?
4
00:00:11,406 --> 00:00:16,653
? I got a mystery to solve
and excitement to spare ?
5
00:00:16,678 --> 00:00:20,039
? That beautiful breeze
blowing through ?
6
00:00:20,064 --> 00:00:24,417
? I'm ready to follow it
who knows where ?
7
00:00:24,452 --> 00:00:27,520
? And I'll get there, I swear ?
8
00:00:27,555 --> 00:00:32,746
? With the wind in my hair ?
9
00:00:32,771 --> 00:00:38,598
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
10
00:00:42,403 --> 00:00:44,637
Narrator: Centuries
ago, Corona was engaged
11
00:00:44,672 --> 00:00:49,375
in a years-long war with
its rival kingdom, Saporia.
12
00:00:50,411 --> 00:00:51,644
Corona's then-king,
13
00:00:51,679 --> 00:00:53,446
Herz Der Sonne,
14
00:00:53,481 --> 00:00:55,548
created a complex system
of tunnels to move
15
00:00:55,583 --> 00:00:58,651
his knights and supplies
wherever he needed.
16
00:00:58,686 --> 00:01:00,586
He then made a detailed map
17
00:01:00,622 --> 00:01:02,488
of these tunnels and their secrets
18
00:01:02,523 --> 00:01:04,490
in a secure journal.
19
00:01:04,525 --> 00:01:06,259
At the height of the war,
20
00:01:06,294 --> 00:01:09,362
Der Sonne's sworn enemy,
General Shampanier,
21
00:01:09,397 --> 00:01:12,665
launched a full-scale invasion
on Corona.
22
00:01:19,574 --> 00:01:21,340
Shampanier fought her way
23
00:01:21,376 --> 00:01:22,708
through the castle to face
24
00:01:22,744 --> 00:01:24,644
King Herz Der Sonne himself.
25
00:01:24,679 --> 00:01:29,682
Their battle waged for hours
with neither side relenting.
26
00:01:29,717 --> 00:01:34,553
That is, until Shampanier discovered
that the book's final pages contained
27
00:01:34,589 --> 00:01:37,657
Herz's profession of love for her.
28
00:01:37,692 --> 00:01:39,492
It was then she realized
29
00:01:39,527 --> 00:01:43,596
she held similar feelings
for him as well.
30
00:01:43,631 --> 00:01:46,499
And soon, the two were married.
31
00:01:46,534 --> 00:01:49,302
(cheering)
32
00:01:49,337 --> 00:01:50,636
And a lasting piece was brought
33
00:01:50,672 --> 00:01:52,638
to the newly united nations
34
00:01:52,674 --> 00:01:53,739
forevermore.
35
00:01:53,775 --> 00:01:56,609
(sobbing) Gets me every time.
36
00:01:56,644 --> 00:02:00,613
Oh! Isn't that the most romantic
story you've ever heard?
37
00:02:00,648 --> 00:02:04,317
I guess. If you're into
romance and that kinda thing.
38
00:02:04,352 --> 00:02:08,554
And our kingdom commemorates
this day, the Day of Hearts,
39
00:02:08,589 --> 00:02:11,257
each year by displaying the book,
40
00:02:11,292 --> 00:02:13,259
so all those who have found true love
41
00:02:13,294 --> 00:02:14,694
may sign its pages.
42
00:02:19,267 --> 00:02:21,400
(cheering)
43
00:02:23,371 --> 00:02:25,671
Happy Day of Hearts, my lady.
44
00:02:25,707 --> 00:02:31,544
(growling) Can't this kingdom go one
day without celebrating something?
45
00:02:32,714 --> 00:02:35,414
I'm a little worried about Cass.
46
00:02:35,450 --> 00:02:37,450
She's been acting kind of weird lately.
47
00:02:37,485 --> 00:02:41,487
Probably just the Day of Hearts.
People either love it or loathe it.
48
00:02:41,522 --> 00:02:45,725
Cass obviously falls into the latter
category because she hates everything.
49
00:02:45,760 --> 00:02:47,326
Nothing we can do.
50
00:02:47,362 --> 00:02:50,463
Ahh! Or maybe there is.
51
00:02:53,634 --> 00:02:56,402
Ladies lunch! And I brought cupcakes!
52
00:02:56,437 --> 00:03:00,406
Each one is a single serving, because
there's nothing wrong with being single,
53
00:03:00,441 --> 00:03:01,640
right, Friedborg?
54
00:03:03,611 --> 00:03:07,246
This is great, Raps, but I don't
have time right now, okay?
55
00:03:07,281 --> 00:03:08,614
You two have fun, though.
56
00:03:14,722 --> 00:03:16,422
Uh, wait! What is that?
57
00:03:16,457 --> 00:03:19,258
Is something caught up in my hair?
58
00:03:20,561 --> 00:03:24,296
(gasp) Now how did that get in there?
59
00:03:25,733 --> 00:03:27,566
(knocking)
60
00:03:28,636 --> 00:03:30,436
(whistling)
61
00:03:30,471 --> 00:03:33,506
- Will you just stop, Rapunzel?
- (door slamming)
62
00:03:33,541 --> 00:03:36,642
Drastic times call for drastic measures.
63
00:03:40,548 --> 00:03:41,680
- (sing-song) Cass!
- (Cass gasps)
64
00:03:41,716 --> 00:03:46,485
Look what I got for you. I
know you are gonna love this.
65
00:03:46,521 --> 00:03:50,322
I painted Eugene's face on your
sparring dummy like you always wanted!
66
00:03:50,358 --> 00:03:53,492
I mean, it kinda felt horrible doing
it, but I'm sure he won't mind.
67
00:03:53,528 --> 00:03:56,595
You know if we... don't tell him,
obviously, please don't tell him.
68
00:03:56,631 --> 00:03:58,631
Thanks. You're sweet.
69
00:03:58,666 --> 00:04:02,301
(as Eugene) Come on, Cassandra.
Look at my adorable,
70
00:04:02,336 --> 00:04:04,503
well-chiseled face. Don't
you just wanna hit it?
71
00:04:04,539 --> 00:04:07,373
Look, Raps, I get what you're
doing, and I appreciate it,
72
00:04:07,408 --> 00:04:10,276
- but I'm fine.
- Cass, no.
73
00:04:10,311 --> 00:04:13,345
Something is clearly wrong.
You never wanna hang out,
74
00:04:13,381 --> 00:04:16,682
you keep disappearing. You don't
even wanna beat up Eugene.
75
00:04:16,717 --> 00:04:19,652
I'm dealing with... uh, some stuff.
76
00:04:19,687 --> 00:04:22,555
Stuff I'm not ready to
share, but when I am ready,
77
00:04:22,590 --> 00:04:24,457
you'll be the first person I go to.
78
00:04:24,492 --> 00:04:25,658
Trust me.
79
00:04:25,693 --> 00:04:28,227
Okay. I trust you.
80
00:04:39,273 --> 00:04:42,575
So, we've just gotta let Cass
come to us when she's ready
81
00:04:42,610 --> 00:04:45,377
- to share what's going on.
- (squeaking)
82
00:04:47,582 --> 00:04:49,582
Rapunzel: (gasp) That's Cass!
83
00:04:49,617 --> 00:04:51,484
What is she up to?
84
00:04:51,519 --> 00:04:53,519
- Maybe we should find out.
- (squeaks)
85
00:04:53,554 --> 00:04:57,256
Not to be nosy,
just to make sure she's okay.
86
00:05:07,401 --> 00:05:08,567
Ah-ohh!
87
00:05:09,604 --> 00:05:10,569
Huh?
88
00:05:23,618 --> 00:05:25,551
Oh. There you are.
89
00:05:25,586 --> 00:05:28,254
I couldn't resist the invitation.
90
00:05:30,491 --> 00:05:32,525
So that's what's going on!
91
00:05:32,560 --> 00:05:34,560
Cass is in love!
92
00:05:34,595 --> 00:05:35,628
(squeaking)
93
00:05:35,663 --> 00:05:37,329
Whoa-whoa!
94
00:05:37,365 --> 00:05:39,231
(splash)
95
00:05:39,267 --> 00:05:41,333
(coughing)
96
00:05:43,437 --> 00:05:46,305
Cass? And friend of Cass?
97
00:05:47,742 --> 00:05:49,675
No introduction?
Okay. Yeah, that's fine.
98
00:05:49,710 --> 00:05:51,644
Oh, I... I'm sorry. I'm Andrew.
99
00:05:51,679 --> 00:05:54,680
You must be cold.
Please, take my jacket.
100
00:05:54,715 --> 00:05:58,250
Thank you. Ooh, nice and warm.
101
00:05:58,286 --> 00:06:02,655
I made it myself. It was shorn from
the fleece of poquito Juan Pablo,
102
00:06:02,690 --> 00:06:05,257
a blind orphan mountain sheep I rescued
103
00:06:05,293 --> 00:06:06,625
from a pack of ravenous wolves.
104
00:06:06,661 --> 00:06:09,295
I gave him a home, he gave me warmth.
105
00:06:09,330 --> 00:06:12,264
I often ask myself, who rescued whom?
106
00:06:12,300 --> 00:06:14,300
Wow! This guy is smooth.
107
00:06:14,335 --> 00:06:16,402
Actually, Rapunzel was just leaving.
108
00:06:16,437 --> 00:06:18,370
Oh! Right. Yes, of course!
109
00:06:18,406 --> 00:06:21,473
It's... It's getting late and...
I have to rest my muscles
110
00:06:21,509 --> 00:06:23,542
after a swim like that,
wouldn't wanna cramp up.
111
00:06:23,578 --> 00:06:26,512
- Rapunzel!
- Right, right, sorry. Good night!
112
00:06:26,547 --> 00:06:28,547
- Whoa!
- (splash)
113
00:06:30,351 --> 00:06:33,419
Rapunzel: (gasp) Someone left
crates all over the dock.
114
00:06:33,454 --> 00:06:35,421
Sorry about that.
115
00:06:35,456 --> 00:06:37,323
Well, she seemed nice.
116
00:06:49,460 --> 00:06:52,394
Wow. Cassandra actually found a boyfriend.
117
00:06:52,430 --> 00:06:56,598
He is so hand... Hands... His, um...
118
00:06:56,634 --> 00:07:00,469
They aren't proportional to the rest of
his body, gross, uchh, not attractive.
119
00:07:00,504 --> 00:07:01,837
You think he's handsome?
120
00:07:01,872 --> 00:07:05,541
His eyebrows are clearly asymmetrical,
and you call that facial hair?
121
00:07:05,576 --> 00:07:08,377
- Come on.
- How great would it be if the four of us
122
00:07:08,412 --> 00:07:12,281
became best friends and did couple-y
things all the time together?
123
00:07:12,316 --> 00:07:15,517
Uh, great isn't the first word
that comes to mind.
124
00:07:15,553 --> 00:07:17,519
Honestly. Stomach-churning. That does.
125
00:07:17,555 --> 00:07:20,556
The only problem
is I think Cass is kinda shy
126
00:07:20,591 --> 00:07:22,291
when it comes to admirers.
127
00:07:22,326 --> 00:07:27,362
Cassandra may be a lotta things, and
I mean, (laughs) a lot of things,
128
00:07:27,398 --> 00:07:29,598
but shy ain't one of 'em. You're
better off letting her handle this
129
00:07:29,633 --> 00:07:31,333
however she sees best.
130
00:07:31,368 --> 00:07:33,469
I agree with you, to a point.
131
00:07:33,504 --> 00:07:35,471
And to which point would that be?
132
00:07:35,506 --> 00:07:37,573
- A double date?
- Yes!
133
00:07:37,608 --> 00:07:40,242
They're four-person fun machines!
134
00:07:40,277 --> 00:07:42,578
- (cabinet doors opening)
- Rapunzel, I appreciate your enthusiasm,
135
00:07:42,613 --> 00:07:46,348
I really, really do, but I... I'm not
at a place where I wanna go public.
136
00:07:46,383 --> 00:07:51,520
Which is why I've come up with an
itinerary of private activities for us.
137
00:07:54,325 --> 00:07:55,491
(sigh)
138
00:07:55,526 --> 00:07:58,227
But we really aren't that serious yet.
139
00:07:58,262 --> 00:07:59,461
Uh, no problem.
140
00:07:59,497 --> 00:08:01,196
We'll keep it short and sweet, then.
141
00:08:07,538 --> 00:08:13,342
(mandolin music playing)
142
00:08:16,347 --> 00:08:18,180
(finishes playing, croaks)
143
00:08:18,215 --> 00:08:20,582
So, Andrew, I couldn't help but
notice you're goin' steady
144
00:08:20,618 --> 00:08:23,585
- with our Cassandra.
- W... We're not going steady.
145
00:08:23,621 --> 00:08:25,554
But, you are interested, right?
146
00:08:25,589 --> 00:08:28,590
I... I just wanna be clear, because
you strike me as a guy who really
147
00:08:28,626 --> 00:08:31,193
has his game together.
I mean, you're smart,
148
00:08:31,228 --> 00:08:33,662
attractive, not the most attractive
man in the room, clearly...
149
00:08:33,697 --> 00:08:37,599
- Eugene!
- What? Cass knows I'm kidding, right?
150
00:08:37,635 --> 00:08:39,568
No, seriously, though,
is she blackmailing you?
151
00:08:39,603 --> 00:08:41,603
Blink three times if the answer is yes.
152
00:08:41,639 --> 00:08:44,715
- Ah-yeee!
- So, Andrew, tell us everything.
153
00:08:44,739 --> 00:08:46,508
How did you and Cass meet?
154
00:08:46,510 --> 00:08:48,644
Well, see, I'm somewhat bibliophilic.
155
00:08:48,679 --> 00:08:52,247
Bibliophilic? Oh, I am so sorry,
but don't you worry, Andrew.
156
00:08:52,283 --> 00:08:54,616
Corona has the best medical
professionals in the world.
157
00:08:54,652 --> 00:08:59,221
(chuckles) Actually, a bibliophile
is someone who loves books.
158
00:08:59,256 --> 00:09:01,456
Oh, bibliophilic, of course.
159
00:09:01,492 --> 00:09:02,591
I've read about that.
160
00:09:02,626 --> 00:09:04,526
I told you this was a bad idea.
161
00:09:04,562 --> 00:09:06,328
- (bowl hitting table)
- (squeaking)
162
00:09:06,363 --> 00:09:09,231
I simply had to see
King Herz Der Sonne's book.
163
00:09:09,266 --> 00:09:11,233
As an anthropologist, as a historian,
164
00:09:11,268 --> 00:09:15,571
and, as a mere amateur chirographist,
well, it's been my dream.
165
00:09:15,606 --> 00:09:21,176
Anyway, I sent the Captain of the Guards
many letters requesting an opportunity
166
00:09:21,211 --> 00:09:23,278
to study the book up close.
167
00:09:23,314 --> 00:09:25,581
But my dad asked me to send a
letter rejecting his request,
168
00:09:25,616 --> 00:09:29,551
for security reasons. So instead, I
invited him to come see the book
169
00:09:29,587 --> 00:09:31,620
on the Day of Hearts, when
it's available to the public.
170
00:09:31,655 --> 00:09:35,490
And our letters continued and
well, (chuckles) Cassie and I
171
00:09:35,526 --> 00:09:38,226
got to know each other, very well.
172
00:09:38,262 --> 00:09:41,496
(mandolin music playing)
173
00:09:41,532 --> 00:09:43,565
That is so cute!
174
00:09:43,601 --> 00:09:46,668
Yeah, our Cassie is quite the catch.
175
00:09:46,704 --> 00:09:50,305
You know, she's the most skilled
fighter for miles around.
176
00:09:50,341 --> 00:09:51,340
(kicks table)
177
00:09:51,375 --> 00:09:52,674
(laughs) Oh... R... Really?
178
00:09:52,710 --> 00:09:56,244
A... (chuckling) And on that note,
179
00:09:56,280 --> 00:09:57,446
I think we should call it a night.
180
00:09:57,481 --> 00:09:59,514
Andrew has to fly home in the morning.
181
00:09:59,550 --> 00:10:00,549
Rapunzel/Eugene: Fly?
182
00:10:01,719 --> 00:10:04,453
(birds crying)
183
00:10:07,658 --> 00:10:09,391
Andrew: Ballooning is
one of my passions.
184
00:10:09,426 --> 00:10:13,295
What better way to see nature's gifts
than from a bird's perspective?
185
00:10:13,330 --> 00:10:16,598
Besides, I don't condone modes of
transportation that exploit animals.
186
00:10:16,634 --> 00:10:18,333
Woo-hoo!
187
00:10:18,369 --> 00:10:21,403
(gasp) It's like being
in a giant lantern!
188
00:10:21,438 --> 00:10:23,238
It's magic!
189
00:10:23,273 --> 00:10:25,707
It's simple science, actually,
but yes, your Highness,
190
00:10:25,743 --> 00:10:27,709
it can be quite magical.
191
00:10:27,745 --> 00:10:31,380
You wanna make your life easier, have
Cass here pull those cords for you.
192
00:10:31,415 --> 00:10:33,482
She's got some
serious pythons under there.
193
00:10:34,618 --> 00:10:37,319
Okay, this double date
needs to end, now.
194
00:10:37,354 --> 00:10:39,254
You guys are totally embarrassing me.
195
00:10:39,289 --> 00:10:41,690
We are? I'm sorry, we didn't mean to.
196
00:10:41,725 --> 00:10:45,360
It's fine, but can you two please
stop talking about my muscles
197
00:10:45,396 --> 00:10:48,664
or my fighting skills? I want Andrew
to know a different side of me.
198
00:10:48,699 --> 00:10:50,632
Oh! Yeah! Of course.
199
00:10:50,668 --> 00:10:52,601
And as soon as the balloon touches down,
200
00:10:52,636 --> 00:10:54,503
I'd like to be alone with him.
201
00:10:54,538 --> 00:10:57,639
But we haven't even gotten to
the tandem horseback ride y...
202
00:10:59,309 --> 00:11:00,542
Okay. Yeah. Got it.
203
00:11:03,414 --> 00:11:04,780
Cass wants some alone time.
204
00:11:04,815 --> 00:11:08,316
Ahh! Thank goodness! If I have to spend
one more minute with this guy...
205
00:11:08,352 --> 00:11:09,518
Eugene! You wanna take us down?
206
00:11:09,553 --> 00:11:11,319
(excited laugh)
207
00:11:11,355 --> 00:11:14,423
Gently twist the valve
counterclockwise to vent the hot air.
208
00:11:14,458 --> 00:11:15,691
Thanks, ace, I'll take it from here.
209
00:11:19,563 --> 00:11:22,698
Wow! That necklace is so beautiful.
210
00:11:22,733 --> 00:11:24,533
May I see?
211
00:11:28,439 --> 00:11:34,276
It's been in my family for decades, it
means, "Love is true inner wealth."
212
00:11:34,311 --> 00:11:36,344
You said clockwise, right?
213
00:11:40,517 --> 00:11:41,950
(birds cawing)
214
00:11:41,985 --> 00:11:45,654
Don't worry! Eugene and I will find it.
You guys go finish your date.
215
00:11:45,689 --> 00:11:48,423
Ooh, it was counterclockwise, wasn't it?
216
00:11:48,459 --> 00:11:49,524
Right.
217
00:11:55,532 --> 00:11:58,266
Ouch! I feel terrible about this!
218
00:11:58,302 --> 00:12:00,302
Ow! I know I might've
come on a bit strong,
219
00:12:00,337 --> 00:12:02,537
but I'm really happy for Cass.
220
00:12:02,573 --> 00:12:04,606
Ow! I just wish she weren't so guarded.
221
00:12:04,641 --> 00:12:07,542
Aah! Look, it's not all your fault.
222
00:12:07,578 --> 00:12:09,478
I know it's not all my fault.
223
00:12:09,513 --> 00:12:12,681
You were the one that turned
the valve the wrong way.
224
00:12:12,716 --> 00:12:14,616
But it's mostly your fault.
225
00:12:14,651 --> 00:12:16,060
What?
226
00:12:16,084 --> 00:12:18,496
Okay, I'm the last person
to defend Cassandra,
227
00:12:18,522 --> 00:12:21,389
but not everyone is as open
with their feelings as you are.
228
00:12:21,425 --> 00:12:24,426
Okay? Cass plays things
closer to her vest.
229
00:12:24,461 --> 00:12:26,628
And if you wanna be her
friend, which is something
230
00:12:26,663 --> 00:12:29,664
I will never, ever,
ever, ever understand,
231
00:12:29,700 --> 00:12:31,633
you'll have to accept that,
and back off a bit.
232
00:12:31,668 --> 00:12:33,468
- Hmm.
- (Pascal squeaks)
233
00:12:33,504 --> 00:12:35,370
- (squeaking)
- Rapunzel: The pendant!
234
00:12:44,648 --> 00:12:47,449
And the other half of the pendant!
235
00:12:49,319 --> 00:12:50,519
You got any gum?
236
00:12:59,696 --> 00:13:01,596
Sorry my friends have been so intrusive.
237
00:13:01,632 --> 00:13:04,332
And I am really sorry
about your pendant.
238
00:13:04,368 --> 00:13:07,235
Don't worry about it,
Cassie, I... I'm just glad
239
00:13:07,271 --> 00:13:08,670
that we finally get to be alone.
240
00:13:08,705 --> 00:13:10,338
Me, too.
241
00:13:29,426 --> 00:13:30,625
- (both grunting)
- (thud)
242
00:13:34,398 --> 00:13:36,298
You know how you've
been saying it'd be great
243
00:13:36,333 --> 00:13:38,533
to get a private, up
close look at the book?
244
00:13:39,603 --> 00:13:42,637
Well, I thought we might sneak a peek,
245
00:13:42,673 --> 00:13:46,341
and, I don't know, I saw some other
couples signing it together,
246
00:13:46,376 --> 00:13:48,543
so, if you wanted to...
247
00:13:48,579 --> 00:13:52,514
Cassie. I... I thought you'd never ask.
248
00:13:52,549 --> 00:13:55,717
But isn't it after visiting hours?
249
00:13:55,752 --> 00:13:58,386
Perks of being a guard's daughter.
250
00:14:05,696 --> 00:14:10,365
Xavier, I can't thank you enough for
getting out of bed to do this for us.
251
00:14:10,400 --> 00:14:11,967
It's my pleasure.
252
00:14:12,002 --> 00:14:16,238
I'm just surprised you would want to fix
something like... (clears throat) this.
253
00:14:16,273 --> 00:14:18,440
But why? It's so sweet.
254
00:14:18,475 --> 00:14:21,409
It means, "Love is true inner wealth."
255
00:14:21,445 --> 00:14:25,280
(chuckles) Whoever told
you that was lying.
256
00:14:25,315 --> 00:14:29,651
This is the emblem of the
separatists of Saporia.
257
00:14:29,686 --> 00:14:33,588
- The what, now?
- Centuries ago, after the war
258
00:14:33,624 --> 00:14:36,291
brought Saporia and Corona together,
259
00:14:36,326 --> 00:14:41,363
there was a small sect of Saporians
who felt betrayed, and swore revenge
260
00:14:41,398 --> 00:14:42,464
on our kingdom.
261
00:14:42,499 --> 00:14:45,634
Some say their descendants
are still around,
262
00:14:45,669 --> 00:14:50,372
waiting for the perfect opportunity
to strike back at Corona.
263
00:14:52,276 --> 00:14:55,310
(giggles) We don't have a lot of time.
264
00:14:55,345 --> 00:14:58,313
Oh, don't worry. This won't take long.
265
00:15:01,075 --> 00:15:04,967
Cass is gonna be devastated when she
finds out the truth about Andrew.
266
00:15:05,007 --> 00:15:07,910
Yeah. The only guy who can
mess with Cass is me.
267
00:15:08,684 --> 00:15:10,684
Okay. We'd better split up.
268
00:15:10,718 --> 00:15:13,386
I'll check the throne room,
you take the courtyard.
269
00:15:15,591 --> 00:15:17,491
It's exactly as I imagined.
270
00:15:18,527 --> 00:15:20,594
Find the perfect space for us.
271
00:15:32,741 --> 00:15:34,408
(grunts)
272
00:15:34,443 --> 00:15:37,477
Sorry, sweetie, but the book stays here.
273
00:15:37,513 --> 00:15:40,314
- But how did you...
- I knew you were a fraud from day one.
274
00:15:40,349 --> 00:15:43,550
You misspelled "bibliophile"
in your letters, bonehead.
275
00:15:43,585 --> 00:15:46,320
I was only playing you long enough
to see what your angle was,
276
00:15:46,355 --> 00:15:49,690
and from my angle, it looks like
you've been shut down, Andrew.
277
00:15:49,725 --> 00:15:53,293
- If that's even your real name.
- It's... (sigh) It's Hubert.
278
00:15:53,329 --> 00:15:55,495
- Aah!
- Put these on and don't say another word.
279
00:15:55,531 --> 00:15:57,698
Cassandra! Watch out! Andrew is...
280
00:15:57,733 --> 00:15:59,566
Ahh!
281
00:15:59,601 --> 00:16:01,368
not who he says he is.
282
00:16:05,274 --> 00:16:06,573
Cuff yourselves to the podium.
283
00:16:09,411 --> 00:16:11,244
I'd say see you later,
284
00:16:11,280 --> 00:16:13,513
but there's not gonna
be a later for Corona.
285
00:16:14,550 --> 00:16:16,650
Huh, huh, Stan! Pete!
286
00:16:16,685 --> 00:16:18,318
Have you seen Andrew anywhere?
287
00:16:18,354 --> 00:16:21,555
Have I? Let me tell you somethin'.
That is one handsome fella.
288
00:16:21,590 --> 00:16:24,358
He sounds so like, worldly. Which
makes him handsome on the inside.
289
00:16:24,393 --> 00:16:27,327
He is not that handsome, okay?
290
00:16:27,363 --> 00:16:31,365
Did you not notice his wonky
eyebrows with the... Oh, never mind!
291
00:16:32,401 --> 00:16:33,433
Cassandra: (sigh) You know?
292
00:16:33,469 --> 00:16:34,701
After the exposition debacle,
293
00:16:34,737 --> 00:16:36,303
this was my big chance
294
00:16:36,338 --> 00:16:38,605
to prove to my dad I have
what it takes to be a guard.
295
00:16:38,640 --> 00:16:40,574
But you messed that all up, Rapunzel!
296
00:16:40,609 --> 00:16:43,543
Well, maybe if you had told me
what you were planning,
297
00:16:43,579 --> 00:16:45,445
I wouldn't have messed it up.
298
00:16:45,481 --> 00:16:47,681
I couldn't count on you
not letting anything slip!
299
00:16:47,716 --> 00:16:50,283
Hey, I can keep things to myself.
300
00:16:50,319 --> 00:16:53,320
Oh, yeah? Kinda like when you told
Eugene about the night we snuck out?
301
00:16:53,355 --> 00:16:54,953
- How did you know...
- Or, when you told about
302
00:16:54,977 --> 00:16:56,324
those rocks I showed you?
303
00:16:56,325 --> 00:16:58,658
- I had to. He was gonna...
- And how'd your mom find out
304
00:16:58,694 --> 00:17:01,194
who ate her last chocolate truffle, hmm?
305
00:17:01,230 --> 00:17:03,363
I turned myself in.
The guilt was just...
306
00:17:03,399 --> 00:17:05,399
Look, Raps, you're my best friend.
307
00:17:05,434 --> 00:17:08,368
(sigh) But you're a sharer.
It's in your nature,
308
00:17:08,404 --> 00:17:11,438
and I'm fine with that. But you'll
have to be fine with respecting things
309
00:17:11,473 --> 00:17:13,273
I wanna keep to myself.
310
00:17:13,308 --> 00:17:16,510
Even if those things have
life-threatening consequences?
311
00:17:16,545 --> 00:17:18,645
Okay, in my defense, no one's life
312
00:17:18,680 --> 00:17:20,614
was really threatened
until you showed up.
313
00:17:20,649 --> 00:17:23,283
You're right. Tell you what.
Let's make a deal.
314
00:17:23,318 --> 00:17:25,419
I'll understand you keeping
some things to yourself,
315
00:17:25,454 --> 00:17:28,422
if you understand that when
something's bothering you,
316
00:17:28,457 --> 00:17:30,390
I'm gonna wanna help.
317
00:17:30,426 --> 00:17:33,460
You've got my back,
so let me have yours.
318
00:17:33,495 --> 00:17:34,694
I suppose I can live with that.
319
00:17:34,730 --> 00:17:36,596
Rapunzel!
320
00:17:36,632 --> 00:17:40,300
Ahh, I bet we don't think
Andrew's so handsome anymore,
321
00:17:40,335 --> 00:17:41,668
now do we, ladies?
322
00:17:41,703 --> 00:17:44,371
I wouldn't say he's un-handsome, right?
323
00:17:44,406 --> 00:17:48,241
I mean him being a rebel doesn't
really take away from the fact...
324
00:17:48,277 --> 00:17:50,677
Oh, you've gotta be kidding me!
325
00:17:50,712 --> 00:17:53,580
Oh, go after the book. Don't waste
time trying to pick the cuffs,
326
00:17:53,615 --> 00:17:56,316
- they're double-locking, black steel...
- Got 'em.
327
00:17:56,351 --> 00:17:59,319
Huh. All right. We may just have a
chance to catch him if we hurry.
328
00:18:07,463 --> 00:18:09,529
Ha-ha! So long, Corona!
329
00:18:09,565 --> 00:18:13,333
I just realized, I never gave
you your good night kiss.
330
00:18:13,368 --> 00:18:14,367
(grunts) Aah!
331
00:18:14,403 --> 00:18:16,369
Now, hand over that book.
332
00:18:17,406 --> 00:18:18,438
(breathing heavily)
333
00:18:18,474 --> 00:18:19,573
(grunt)
334
00:18:25,514 --> 00:18:28,215
(grunting)
335
00:18:28,250 --> 00:18:30,350
Oh, that was insanely hard.
336
00:18:30,385 --> 00:18:31,651
(grunting)
337
00:18:31,687 --> 00:18:35,288
Uh, you guys...
who's drivin' this thing?
338
00:18:45,734 --> 00:18:47,567
- Ahh!
- Yaah!
339
00:18:50,506 --> 00:18:52,439
(screams)
340
00:18:52,474 --> 00:18:53,440
(gasps) Ohh!
341
00:18:55,611 --> 00:18:56,676
(squeaks)
342
00:18:56,712 --> 00:18:58,612
I knew you cared after all.
343
00:18:58,647 --> 00:19:00,347
- Well, I don't!
- (smack)
344
00:19:00,382 --> 00:19:01,414
Aah... Bibliophilic!
345
00:19:01,450 --> 00:19:03,283
- Enough! Give me the book!
- (grunting)
346
00:19:03,318 --> 00:19:04,317
- (smack)
- Ooh!
347
00:19:04,353 --> 00:19:06,586
- Hey!
- Get us down from here!
348
00:19:06,622 --> 00:19:08,622
Now that I can do!
349
00:19:08,657 --> 00:19:10,657
Come on, Pascal! We're almost there.
350
00:19:10,692 --> 00:19:14,361
Now, was it clockwise
or counterclockwise?
351
00:19:14,396 --> 00:19:15,395
Oooh.
352
00:19:15,430 --> 00:19:16,630
Ahh!
353
00:19:18,233 --> 00:19:19,533
Whoa!
354
00:19:19,568 --> 00:19:22,235
Ohh... the book!
355
00:19:24,673 --> 00:19:25,639
Huh!
356
00:19:32,481 --> 00:19:35,215
- Eugene, grab the book and get us down.
- Working on it!
357
00:19:36,351 --> 00:19:37,317
Whoa!
358
00:19:52,701 --> 00:19:55,535
Ha! You know, I'm starting
to enjoy this. Aah!
359
00:20:00,475 --> 00:20:01,508
Whoa!
360
00:20:04,580 --> 00:20:06,446
Give me the book, Eugene.
361
00:20:06,481 --> 00:20:09,249
And have Cassandra mad at me?
I think not.
362
00:20:09,284 --> 00:20:12,452
Oh, believe me, you would much
rather have Cassandra mad at you
363
00:20:12,487 --> 00:20:14,354
than me! Ahh!
364
00:20:15,390 --> 00:20:17,390
Aah! Aahh!
365
00:20:17,426 --> 00:20:19,259
Whoa!
366
00:20:19,294 --> 00:20:20,493
(squeaking)
367
00:20:22,631 --> 00:20:24,497
Gee, a bunch of butterfingers up there.
368
00:20:24,533 --> 00:20:26,733
- Eugene, the book!
- Yeah, got it!
369
00:20:26,768 --> 00:20:29,569
And I'm fine, too! Thank you for asking.
370
00:20:29,605 --> 00:20:30,570
Yeee!
371
00:20:34,309 --> 00:20:35,675
Yeah... No! No! No, no, no, no!
372
00:20:35,711 --> 00:20:37,711
Huh! Huh...
373
00:20:42,784 --> 00:20:44,417
You know, it's too bad,
374
00:20:44,453 --> 00:20:47,487
I was almost starting
to like you. (grunts)
375
00:20:47,522 --> 00:20:48,488
Pascal!
376
00:20:50,626 --> 00:20:52,292
(squeaks)
377
00:20:53,428 --> 00:20:54,427
Uhh!
378
00:20:56,632 --> 00:20:59,399
(grunting)
379
00:20:59,434 --> 00:21:00,400
(grunts)
380
00:21:02,638 --> 00:21:07,273
Oh, Cassandra.
Saporia will rise again...
381
00:21:07,309 --> 00:21:09,609
and we'll have you to thank for it.
382
00:21:09,645 --> 00:21:11,678
Eugene: Cassandra! You're welcome!
383
00:21:11,713 --> 00:21:13,446
(tearing balloon)
384
00:21:13,482 --> 00:21:15,482
Huh?
385
00:21:15,517 --> 00:21:16,650
(tearing)
386
00:21:16,685 --> 00:21:19,519
- (groans)
- I wouldn't count on a second date
387
00:21:19,554 --> 00:21:20,720
if I were you.
388
00:21:20,756 --> 00:21:21,721
(smack)
389
00:21:31,333 --> 00:21:34,467
Here's Corona's hero.
Everyone is talking
390
00:21:34,503 --> 00:21:36,603
about how you saved
Herz De Sonne's book.
391
00:21:36,638 --> 00:21:39,606
Eh, I'm just glad to be back
on my dad's good side.
392
00:21:46,748 --> 00:21:48,581
- (gasp)
- What?
393
00:21:48,617 --> 00:21:50,750
Nothing. Nothing at all.
394
00:21:50,785 --> 00:21:52,551
- I'm proud of you.
- (laughs)
395
00:21:52,586 --> 00:21:54,420
I'm proud of you, too.
396
00:21:56,864 --> 00:22:01,864
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
397
00:22:07,401 --> 00:22:10,335
? Now I got my eyes open and wide ?
398
00:22:10,371 --> 00:22:12,604
? My heart burnin' like fire ?
399
00:22:12,640 --> 00:22:15,174
? Feels like I'm so alive ?
400
00:22:15,209 --> 00:22:16,642
? I'm never goin' back ?
401
00:22:16,677 --> 00:22:19,578
? Whatever I want now, I'm gonna chase ?
402
00:22:19,613 --> 00:22:22,381
? Who I am, I can't contain it ?
403
00:22:22,416 --> 00:22:25,517
? I'm not gonna hold it in ?
404
00:22:25,553 --> 00:22:29,321
? 'Cause there's more of me to give ?
405
00:22:29,356 --> 00:22:30,556
? Oh yeah ?
406
00:22:30,591 --> 00:22:33,434
? There's more of me to give ?
407
00:22:33,484 --> 00:22:38,034
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.