All language subtitles for Tangled s01e01 What the Hair.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:02,302 (theme music playing) 2 00:00:05,690 --> 00:00:08,775 I got the wind in my hair and a fire within 3 00:00:08,852 --> 00:00:11,177 'Cause there's something beginning 4 00:00:11,212 --> 00:00:16,650 I got a mystery to solve and excitement to spare 5 00:00:16,685 --> 00:00:19,235 Got a beautiful breeze blowing through 6 00:00:19,270 --> 00:00:24,388 I'm ready to follow it who knows where 7 00:00:24,413 --> 00:00:27,308 And I'll get there I swear 8 00:00:27,443 --> 00:00:32,178 With the wind in my hair 9 00:00:32,202 --> 00:00:38,456 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 10 00:00:47,034 --> 00:00:48,429 Boo! 11 00:00:48,454 --> 00:00:50,434 - (laughs) - (growls) 12 00:00:52,898 --> 00:00:53,898 Pffffft! 13 00:01:03,176 --> 00:01:04,176 (laughs awkwardly) 14 00:01:05,662 --> 00:01:06,985 (gasps) 15 00:01:08,480 --> 00:01:10,020 Gothel: Hello, Rapunzel. 16 00:01:11,684 --> 00:01:13,811 Did you think I was gone forever? 17 00:01:15,791 --> 00:01:17,573 What's the matter, dear? 18 00:01:17,608 --> 00:01:19,509 Aren't you happy to see your mummy? 19 00:01:22,939 --> 00:01:24,739 (screams) 20 00:01:24,774 --> 00:01:25,774 (screams) 21 00:01:27,986 --> 00:01:29,561 (grunting) 22 00:01:31,431 --> 00:01:34,530 Gothel: And look! Your hair has returned! 23 00:01:34,634 --> 00:01:36,850 Ooh, isn't that wonderful? 24 00:01:37,045 --> 00:01:39,587 Come now, dear. Let's get back to your tower, 25 00:01:39,622 --> 00:01:42,290 where you will be safe and secure. 26 00:01:42,325 --> 00:01:44,818 - Rapunzel! - (gasps) 27 00:01:46,296 --> 00:01:47,296 (squeaks) 28 00:01:49,808 --> 00:01:52,359 - (seagulls cawing) - (bells pealing) 29 00:01:52,394 --> 00:01:53,843 - Fred? - Huh? 30 00:01:53,879 --> 00:01:55,064 You haven't touched your food. 31 00:01:55,088 --> 00:01:57,397 No, no, I... I've touched it. 32 00:01:57,432 --> 00:02:01,017 I moved my eggs from here to here, you see? Hm. 33 00:02:01,053 --> 00:02:02,786 Oh, sweetheart, it's been nearly a week. 34 00:02:02,821 --> 00:02:04,879 Just talk to her. 35 00:02:04,914 --> 00:02:07,679 (sighs) You do recall my last conversation 36 00:02:07,704 --> 00:02:10,037 with Rapunzel didn't go quite as I had hoped? 37 00:02:10,062 --> 00:02:14,019 Uh, Fred, you confined her to the walls of Corona under martial law. 38 00:02:14,044 --> 00:02:18,137 If that's a daddy-daughter conversation, I would hate to see what a talking-to is. 39 00:02:18,162 --> 00:02:19,928 Just because it was a difficult choice, 40 00:02:19,963 --> 00:02:21,579 doesn't mean it wasn't the right one. 41 00:02:21,615 --> 00:02:25,876 Come on, Cass! Those dreams are trying to tell me something! 42 00:02:25,911 --> 00:02:28,637 - Ever since that night... - Shh! 43 00:02:28,672 --> 00:02:31,447 Raps, I told you, we can't tell anyone about that night. 44 00:02:31,483 --> 00:02:35,043 Um... I think the secret's pretty much out. 45 00:02:35,078 --> 00:02:37,038 Yeah, yeah, everyone knows the hair's back, 46 00:02:37,063 --> 00:02:40,573 but if anyone knew I was the one who snuck you out when it happened, 47 00:02:40,608 --> 00:02:44,933 I would be sent to a convent... Literally, a convent. 48 00:02:44,958 --> 00:02:46,946 Well, I have to tell Eugene. 49 00:02:46,982 --> 00:02:49,975 No, no, no, no, no. As far as he knows, 50 00:02:50,010 --> 00:02:52,527 you just woke up that morning with long hair. 51 00:02:52,562 --> 00:02:54,481 But Eugene is my boyfriend! 52 00:02:54,506 --> 00:02:56,165 We tell each other everything! 53 00:02:56,190 --> 00:02:59,540 I know this is a lot to ask, but I can't risk it. 54 00:02:59,565 --> 00:03:02,470 Please, don't tell Eugene. 55 00:03:02,506 --> 00:03:05,331 Tell Eugene what? Oh, come on, you guys keeping secrets? 56 00:03:05,367 --> 00:03:08,276 It's not really a secret, Eugene, it's more like a... 57 00:03:08,311 --> 00:03:09,961 sensitive situation. 58 00:03:09,996 --> 00:03:13,781 Sensit... S... Ha! Sensitive? 59 00:03:13,817 --> 00:03:16,626 And you think Cassandra's gonna help? 60 00:03:16,661 --> 00:03:19,420 Blondie, I've met glaciers with more warmth and compassion. 61 00:03:19,455 --> 00:03:21,902 And move faster, she's slow. 62 00:03:21,927 --> 00:03:25,485 Rapunzel, it's me, Eugene. Whatever's going on you can tell me. 63 00:03:25,520 --> 00:03:27,223 - I know I can, it's... - Cassandra: I don't trust you! 64 00:03:27,247 --> 00:03:28,830 You have a big mouth! 65 00:03:28,865 --> 00:03:31,235 (gasps) I do not! 66 00:03:31,260 --> 00:03:33,288 Name one time I blew a secret. 67 00:03:34,696 --> 00:03:36,942 It's a scarf! 68 00:03:37,361 --> 00:03:40,808 Thanks, this was fun! And to think we were dreading it, right? 69 00:03:42,079 --> 00:03:44,154 - Surprise! - (screams) 70 00:03:44,189 --> 00:03:46,240 Oh, your surprise party is next week. 71 00:03:46,265 --> 00:03:47,080 (groans) 72 00:03:47,105 --> 00:03:48,633 I said one time! 73 00:03:48,668 --> 00:03:50,785 Rapunzel, you're really not gonna tell me? 74 00:03:50,821 --> 00:03:52,954 I'm sorry. 75 00:03:52,989 --> 00:03:55,957 Fine. But you should know, I have things I keep from you. 76 00:03:55,992 --> 00:03:58,382 - Lots of things. - Name one. 77 00:03:59,354 --> 00:04:02,523 Pete, the guard, is terrified of mimes. 78 00:04:02,548 --> 00:04:03,974 Hey! 79 00:04:04,009 --> 00:04:06,360 They see things that aren't there! 80 00:04:10,991 --> 00:04:12,590 Pete, wait! 81 00:04:12,626 --> 00:04:14,742 No, it was a different Pete the guard. 82 00:04:14,778 --> 00:04:16,102 You don't even know him. 83 00:04:16,137 --> 00:04:17,287 (jaunty piano music playing) 84 00:04:19,382 --> 00:04:21,265 Ahh! There they are! 85 00:04:21,301 --> 00:04:23,877 A veritable cornucopia of confidants, 86 00:04:23,902 --> 00:04:27,606 who trust me implicitly and would gladly divulge their innermost secrets. 87 00:04:27,631 --> 00:04:28,886 Wait, who is this guy? 88 00:04:28,911 --> 00:04:31,042 That's Hook Hand's brother. 89 00:04:31,078 --> 00:04:33,428 Oh, yeah? What's your name? Hook Foot? 90 00:04:35,432 --> 00:04:37,323 I gotta admit, I did not see that coming. 91 00:04:37,359 --> 00:04:40,277 - So, where is Hook Hand, anyway? - There. 92 00:04:40,312 --> 00:04:42,055 Eugene: Hook Hand went on a world tour? 93 00:04:42,080 --> 00:04:44,598 Does no one share anything with me? 94 00:04:44,633 --> 00:04:47,784 No feelings, no secrets, no news? 95 00:04:47,819 --> 00:04:50,920 Why won't anyone open up to me? 96 00:04:50,955 --> 00:04:52,230 (sniffing) 97 00:04:52,265 --> 00:04:54,161 Ahhh! 98 00:04:54,186 --> 00:04:56,776 Big Nose! Now there's a guy who knows how to share 99 00:04:56,811 --> 00:04:58,186 what's on his nose... mind! 100 00:04:58,222 --> 00:05:00,271 Here comes loverboy 101 00:05:00,306 --> 00:05:03,233 with more of his romantic "excapades." 102 00:05:03,268 --> 00:05:05,051 Hey, are those flowers for Assunta? 103 00:05:05,086 --> 00:05:06,322 Am I pronouncing that correctly? 104 00:05:06,346 --> 00:05:08,054 How is your lady friend, anyway? 105 00:05:08,089 --> 00:05:10,223 Oh, I'm glad you asked, 106 00:05:10,300 --> 00:05:12,545 but perhaps this latest poem I wrote will tell you. 107 00:05:12,570 --> 00:05:13,990 (groans) 108 00:05:14,015 --> 00:05:17,831 I call it, "Can You Keep a Secret? I Love You." 109 00:05:17,866 --> 00:05:20,150 "Our love is like a timeless truth, 110 00:05:20,185 --> 00:05:21,526 "It knows no tick nor tock. 111 00:05:21,561 --> 00:05:24,564 - "Our love is a big toe of honesty..." - (men growl) 112 00:05:24,589 --> 00:05:27,384 Big Nose: "...poking through the hole of your favorite... sock." 113 00:05:27,797 --> 00:05:29,212 Cassandra: I was thinking about your hair. 114 00:05:29,236 --> 00:05:32,814 Maybe there's a way we can discreetly try to get some answers, 115 00:05:32,839 --> 00:05:34,356 just the two of us. 116 00:05:34,391 --> 00:05:36,106 I might know someone who can help. 117 00:05:36,131 --> 00:05:38,193 I still think you're being unfair about Eugene. 118 00:05:38,228 --> 00:05:41,060 But, um, who is this friend of yours? 119 00:05:41,240 --> 00:05:45,182 His name is Varian, and he's some kind of wizard. 120 00:05:45,207 --> 00:05:48,122 (gasps) Wow! A real wizard? 121 00:05:48,147 --> 00:05:49,047 (squealing) 122 00:05:49,072 --> 00:05:50,967 Do you think he'll have one of those pointy hats, 123 00:05:50,991 --> 00:05:53,874 and, like, a robe and a staff and cast spells? 124 00:05:53,899 --> 00:05:55,982 - No, I do not. - (sighs) 125 00:05:56,007 --> 00:05:59,105 Very little is known about Varian, and what is, isn't good. 126 00:05:59,140 --> 00:06:00,886 Some say he's dangerous. 127 00:06:00,911 --> 00:06:03,528 But if we want answers, he's our best bet. Right? 128 00:06:03,553 --> 00:06:05,595 Mm-hm. 129 00:06:05,631 --> 00:06:09,699 (sighs) Well, sounds like we have a wizard to visit. 130 00:06:09,734 --> 00:06:12,226 "We keep no secrets, me and you, 131 00:06:12,262 --> 00:06:15,292 Our love stays fresh like the morning... dew." 132 00:06:15,715 --> 00:06:18,041 You see, what I really tried to do is capture 133 00:06:18,043 --> 00:06:20,659 - the oneness of our relationship. - (whinnies) 134 00:06:20,684 --> 00:06:21,959 Yep, oneness, got it. 135 00:06:21,983 --> 00:06:24,279 Big Nose: 'Cause if you can't share everything with that someone special, 136 00:06:24,304 --> 00:06:27,482 then maybe that someone isn't so special. 137 00:06:27,507 --> 00:06:30,069 Ha-ha! I gotta go. This has been great. 138 00:06:30,104 --> 00:06:31,546 You keep writin' those words down, 139 00:06:31,581 --> 00:06:34,432 'cause one of these days... you'll have more of 'em. 140 00:06:34,467 --> 00:06:35,792 Okay, bye, everybody! 141 00:06:35,827 --> 00:06:39,162 (snorts) Good morning! 142 00:06:39,197 --> 00:06:42,940 Hey, Big Nose, what's goin' on with that lady that you have? 143 00:06:43,076 --> 00:06:44,184 (clearing throat) 144 00:06:44,219 --> 00:06:45,468 (others groan) 145 00:06:52,120 --> 00:06:54,806 Cassandra: So, this is where Varian lives. 146 00:06:54,831 --> 00:06:58,153 It seems cozy, in a I-wish-I-had-said-goodbye- 147 00:06:58,178 --> 00:07:00,280 to-my-loved-ones- before-I-left kind of way. 148 00:07:00,305 --> 00:07:02,677 (rumbling) 149 00:07:02,712 --> 00:07:04,818 (squeaking) 150 00:07:09,577 --> 00:07:11,168 Cassandra: Just watch your step, Raps. 151 00:07:11,204 --> 00:07:13,140 Come on, this way. 152 00:07:13,332 --> 00:07:16,574 It's just fog. I'm sure it's okay. 153 00:07:21,531 --> 00:07:23,014 (screams) 154 00:07:23,049 --> 00:07:25,625 (both coughing) 155 00:07:25,661 --> 00:07:27,939 Fine. A booby trap! 156 00:07:27,964 --> 00:07:29,724 - Raps, everything's gonna be... oh! - (footsteps approach) 157 00:07:31,444 --> 00:07:35,124 (distorted, speaks emphatically) What do you want? 158 00:07:37,547 --> 00:07:39,071 (horses grunting) 159 00:07:40,283 --> 00:07:41,915 What are they doing? 160 00:07:42,627 --> 00:07:45,144 Um... hi. 161 00:07:45,179 --> 00:07:47,113 So sorry to bother you, sir. 162 00:07:47,148 --> 00:07:49,908 I... wanted to ask you about my hair. 163 00:07:49,943 --> 00:07:51,778 Because you're such a magic exp... 164 00:07:51,803 --> 00:07:55,719 (distorted) Magic? I do not work with magic. 165 00:07:55,744 --> 00:07:57,454 (normal voice) I mean, technically, it's not magic. 166 00:07:57,479 --> 00:08:00,099 It's alchemy, but... yeah... don't... don't sweat it. 167 00:08:00,124 --> 00:08:01,169 (growls) 168 00:08:01,204 --> 00:08:03,821 (nervous laugh) Got it. So, what is this? 169 00:08:03,856 --> 00:08:08,151 Oh, it's... it's a chemical compound of my own design. 170 00:08:08,153 --> 00:08:10,616 Thank you. See, we have a bit of a critter problem 171 00:08:10,641 --> 00:08:13,782 out here, and, through the miracle of modern alchemy, 172 00:08:13,858 --> 00:08:16,892 I have found a humane way to solve the problem. 173 00:08:16,928 --> 00:08:19,587 This is riveting, but could you get us out of here? 174 00:08:19,623 --> 00:08:21,964 Ha! Where is that neutralizing parti... 175 00:08:22,000 --> 00:08:24,630 Oh! C-Come... get outta here! 176 00:08:27,455 --> 00:08:30,590 (laughs) I am so sorry, Your Highness. 177 00:08:30,625 --> 00:08:33,935 "Your Highness"? Wait. You know who I am? 178 00:08:33,970 --> 00:08:35,394 Uh, how could I not? 179 00:08:35,430 --> 00:08:37,674 (laughs) Look at your hair! 180 00:08:37,699 --> 00:08:39,106 Ha! Your highness. 181 00:08:39,142 --> 00:08:41,100 - (clears throat) - Oh, please. 182 00:08:41,136 --> 00:08:42,394 Just Rapunzel. 183 00:08:42,419 --> 00:08:44,437 Wow. Really? Okay. 184 00:08:44,462 --> 00:08:47,342 So, fantastical stories of your hair returning have spread 185 00:08:47,367 --> 00:08:50,651 throughout Corona. Yeah, people say it's magic, but personally, 186 00:08:50,676 --> 00:08:52,748 I don't really believe that. Now, as you have probably guessed, 187 00:08:52,772 --> 00:08:54,397 I am a man of science, 188 00:08:54,422 --> 00:08:56,511 - specifically, al... - Alchemy. We know. 189 00:08:56,536 --> 00:08:58,484 Now listen, kid. We need your help, 190 00:08:58,520 --> 00:08:59,828 but let me make something clear. 191 00:08:59,856 --> 00:09:03,013 What happens here stays here, you got it? 192 00:09:03,466 --> 00:09:08,253 Oh, yes, this... this... Ah... is... it's very... 193 00:09:09,313 --> 00:09:11,197 long. 194 00:09:11,233 --> 00:09:14,284 Oh, no, don't worry, Your High... Rapunzel. 195 00:09:14,319 --> 00:09:17,195 I am sure that I, Varian, 196 00:09:17,230 --> 00:09:19,167 can unlock the mystery of your hair 197 00:09:19,192 --> 00:09:21,262 with the power of science! 198 00:09:21,287 --> 00:09:22,575 Ow! 199 00:09:22,610 --> 00:09:24,719 No sweat, it's just a little... (babbles) 200 00:09:26,990 --> 00:09:29,106 (Eugene groans) What is taking 'em so long? 201 00:09:29,142 --> 00:09:31,133 I'm goin' in! 202 00:09:31,168 --> 00:09:32,602 (grunts) 203 00:09:34,739 --> 00:09:36,064 (whinnying) 204 00:09:40,161 --> 00:09:41,161 (whinnying) 205 00:09:44,366 --> 00:09:47,050 (chittering) 206 00:09:47,085 --> 00:09:48,701 (grunting) 207 00:09:52,062 --> 00:09:55,274 Rapunzel: Bring back what once was mine 208 00:09:55,309 --> 00:10:00,625 What once was mine 209 00:10:01,316 --> 00:10:02,465 Better? 210 00:10:02,500 --> 00:10:03,716 Oh, yeah... No! 211 00:10:03,752 --> 00:10:06,299 Huh... that used to work. 212 00:10:06,324 --> 00:10:08,813 Well, silver lining: We've acquired some critical data 213 00:10:08,838 --> 00:10:12,817 about your hair. It no longer possesses its legendary healing power. 214 00:10:12,842 --> 00:10:15,555 Progress! Now let's figure out 215 00:10:15,580 --> 00:10:19,688 exactly what this hair is made of. 216 00:10:21,328 --> 00:10:23,778 This machine can analyze any substance 217 00:10:23,813 --> 00:10:25,513 for chemical makeup, bitopic composition, 218 00:10:25,548 --> 00:10:27,807 and urgu-structural integrity. 219 00:10:27,842 --> 00:10:29,760 - I built it myself. - Nice! 220 00:10:29,785 --> 00:10:33,198 If I'm right, this should tell us all there is know 221 00:10:33,223 --> 00:10:34,246 about your hair. 222 00:10:34,282 --> 00:10:36,148 Raps, are you sure you wanna... 223 00:10:36,183 --> 00:10:38,718 - Rapunzel? - Let's do this. 224 00:10:38,795 --> 00:10:43,735 Okay! Rapunzel. Now, um, this may get a little... 225 00:10:43,760 --> 00:10:45,227 Exciting? 226 00:10:46,219 --> 00:10:48,926 Um, sure! Yeah! That's a good word for it. 227 00:10:48,951 --> 00:10:50,531 (whirring) 228 00:10:52,083 --> 00:10:54,200 (screams) 229 00:10:54,711 --> 00:10:55,939 Whoa-kay! 230 00:10:55,964 --> 00:10:58,648 Whaaa! Whoa! 231 00:10:58,673 --> 00:11:00,322 (laughs) 232 00:11:00,358 --> 00:11:01,632 (bell dings) 233 00:11:01,667 --> 00:11:03,442 Varian: And there we are! Done. 234 00:11:03,477 --> 00:11:06,187 All right. Not super fun, but it's over. 235 00:11:06,212 --> 00:11:07,606 (laughs nervously) 236 00:11:07,631 --> 00:11:11,151 Ha! Oh, sorry. Yeah, I... I meant done with the first test. 237 00:11:11,186 --> 00:11:13,508 But don't worry, only 86 more to go! 238 00:11:13,533 --> 00:11:15,507 (machine starting up) 239 00:11:15,532 --> 00:11:17,081 (blade whirring) 240 00:11:19,227 --> 00:11:20,234 (gasps) 241 00:11:20,270 --> 00:11:21,400 Blondie! 242 00:11:21,425 --> 00:11:23,380 Amazing! 243 00:11:23,706 --> 00:11:26,007 You were right, it's absolutely unbreakable! 244 00:11:26,042 --> 00:11:28,068 - (door bangs) - But I'm betting you're not! 245 00:11:28,093 --> 00:11:29,977 Let her go! 246 00:11:30,013 --> 00:11:32,238 Eugene! Hey! 247 00:11:32,273 --> 00:11:33,898 Blondie! You're okay! 248 00:11:33,933 --> 00:11:35,352 You wanna tell me what's goin' on here? 249 00:11:38,496 --> 00:11:39,862 (laughs nervously) 250 00:11:39,897 --> 00:11:41,948 You know what? I don't care. I'm gettin' you outta there. 251 00:11:41,973 --> 00:11:44,692 Hey! You're Flynn Rider! 252 00:11:44,727 --> 00:11:46,013 No. You don't know what you're talking about. 253 00:11:46,037 --> 00:11:47,164 I've never seen you before in my life. 254 00:11:47,188 --> 00:11:48,654 You can't prove anything! 255 00:11:48,689 --> 00:11:51,991 (laughs nervously) I'm your biggest fan! 256 00:11:52,026 --> 00:11:53,542 See? 257 00:11:54,796 --> 00:11:57,869 Hey, now! Flynn Rider, nice to be met. 258 00:11:57,894 --> 00:11:59,461 I used to see your wanted posters all the time! 259 00:11:59,486 --> 00:12:00,694 You're my hero! 260 00:12:00,719 --> 00:12:03,528 Oh, well, "hero" is a bit much. 261 00:12:03,563 --> 00:12:05,356 I've read every single book about you! 262 00:12:05,381 --> 00:12:08,908 Oh... well, um, you see, that's not actually me. 263 00:12:08,943 --> 00:12:11,158 I just took the name from the book. 264 00:12:11,183 --> 00:12:14,797 Hey, hey! Remember the time you dueled that evil knight, blindfolded? 265 00:12:14,833 --> 00:12:18,667 No, no, not me. Do you wanna put that down? 266 00:12:18,703 --> 00:12:21,986 This isn't right, Cassandra. I have to tell him what's going on. 267 00:12:22,011 --> 00:12:25,913 No. Rapunzel, I want to trust you, and I trust that you trust Eugene, 268 00:12:25,938 --> 00:12:28,410 but I don't trust Eugene, and if I can't trust Eugene, 269 00:12:28,435 --> 00:12:32,565 I can't trust you, and you're just going to have to trust me. 270 00:12:32,600 --> 00:12:34,481 Trust me, that logic tracks. 271 00:12:34,506 --> 00:12:36,389 Tell me about how you took on the Earl of Camembert! 272 00:12:36,413 --> 00:12:38,463 Also not me. 273 00:12:38,540 --> 00:12:40,658 Would someone please explain to me who this child is? 274 00:12:40,683 --> 00:12:42,887 - I'm Varian! - (glass shatters) 275 00:12:42,912 --> 00:12:44,856 Hot, hot, hot, hot! 276 00:12:46,006 --> 00:12:47,313 Oh, come on! 277 00:12:47,348 --> 00:12:50,424 (rumbling) 278 00:12:50,460 --> 00:12:51,893 What was that trembling? 279 00:12:51,928 --> 00:12:53,486 Trembling? I didn't notice any trembling. 280 00:12:53,511 --> 00:12:56,391 Oh! Yeah! Almost forgot to get the spectrometric press! 281 00:12:56,416 --> 00:12:58,193 It's the only way I can read the results of the test! 282 00:12:58,218 --> 00:13:00,159 Flynn Rider! Wanna come with? 283 00:13:00,184 --> 00:13:01,690 Oooh! No. 284 00:13:01,715 --> 00:13:05,039 Hey! If... If... If you come, I can show you something really special, 285 00:13:05,075 --> 00:13:07,624 but, um, you've got to keep it a secret. 286 00:13:07,660 --> 00:13:09,718 You want to tell me a secret? 287 00:13:09,753 --> 00:13:12,629 Did you hear that, everyone? 288 00:13:12,665 --> 00:13:15,883 - Varitas... V... Var... - Varian! 289 00:13:15,919 --> 00:13:20,209 A complete stranger wants to tell me a secret! 290 00:13:24,166 --> 00:13:27,873 Listen, buddy, I need you to tell me everything that the princess told you. 291 00:13:27,898 --> 00:13:29,506 Oh, yeah. Well, okay, first, she said, 292 00:13:29,507 --> 00:13:31,084 "We're looking for Varian," and then I said, 293 00:13:31,109 --> 00:13:32,586 "I am Varian!" (laughs) 294 00:13:32,610 --> 00:13:35,307 And then she said, "Uh, hi, sorry to bother you, sir, 295 00:13:35,332 --> 00:13:36,374 but I wanna ask you about my hair." 296 00:13:36,398 --> 00:13:38,205 Wait, oh, I'm sorry, let me back up. 297 00:13:38,230 --> 00:13:40,419 I forgot to tell you about the raccoon trap. So, there was... 298 00:13:40,443 --> 00:13:41,976 Yes, that's great, but what I meant is, 299 00:13:42,011 --> 00:13:43,271 tell me all the important stuff she said. 300 00:13:43,295 --> 00:13:47,106 Mr. Rider, when the Princess of Corona speaks directly to you, 301 00:13:47,142 --> 00:13:49,072 every word is important. 302 00:13:50,445 --> 00:13:53,988 (clattering) 303 00:13:54,023 --> 00:13:56,515 I know that press is here somewhere, Flynn. 304 00:13:56,540 --> 00:13:58,459 Again, it's Eugene. 305 00:13:58,494 --> 00:14:01,695 Here it is! And, once the tests are done, 306 00:14:01,731 --> 00:14:03,095 it'll print the results on parchment paper... 307 00:14:03,120 --> 00:14:04,686 That's muy interesante, 308 00:14:04,711 --> 00:14:07,109 but getting back to what the princess said... 309 00:14:07,134 --> 00:14:10,161 - (loud rumbling) - Whoa, whoa! 310 00:14:10,441 --> 00:14:12,890 Why does that keep happening? 311 00:14:12,925 --> 00:14:16,527 Flynn Rider! I believe I promised you... 312 00:14:16,562 --> 00:14:18,871 a secret. 313 00:14:18,906 --> 00:14:21,189 Now, if my dad knew I was down here, he'd kill me. 314 00:14:21,214 --> 00:14:23,504 (laughs) Of course, if he knew what I was actually doing 315 00:14:23,528 --> 00:14:24,880 down here, he'd probably be impressed, 316 00:14:24,904 --> 00:14:27,513 or at least I hope he'd be impressed. 317 00:14:27,549 --> 00:14:29,323 These tunnels run through my entire village, 318 00:14:29,358 --> 00:14:31,564 which make them perfect for my project. 319 00:14:31,589 --> 00:14:33,294 What project? 320 00:14:34,218 --> 00:14:36,034 This project. 321 00:14:37,108 --> 00:14:38,336 I don't get it. 322 00:14:38,361 --> 00:14:41,531 Through the miracle of alchemy... not magic... 323 00:14:41,556 --> 00:14:45,706 I have found a way to heat this entire tank of water with a single drop 324 00:14:45,742 --> 00:14:46,966 of my newest, yet to be named 325 00:14:47,001 --> 00:14:51,345 compound... which I'll call Flynnoelum! 326 00:14:51,370 --> 00:14:54,039 - I still don't get it. - I'm gonna surprise my village 327 00:14:54,075 --> 00:14:57,610 by bringing the people hot, running water! (laughs) 328 00:14:57,645 --> 00:15:00,816 I've constructed five of these babies all throughout the caverns. 329 00:15:00,841 --> 00:15:03,118 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. These... these tremors... 330 00:15:03,142 --> 00:15:04,863 your machines are causing them? 331 00:15:04,888 --> 00:15:08,203 No, no, no. My machines are not causing them. 332 00:15:08,239 --> 00:15:10,734 The chemical reactions they trigger do. 333 00:15:10,759 --> 00:15:12,019 (boom) 334 00:15:12,044 --> 00:15:13,959 And no one else knows you're doing this? 335 00:15:13,995 --> 00:15:17,246 Okay, listen, kiddo. I'm no expert in... 336 00:15:17,281 --> 00:15:19,819 whatever this is, but anything 337 00:15:19,844 --> 00:15:22,619 that can cause earthquakes cannot be safe. 338 00:15:22,644 --> 00:15:24,247 We've gotta warn people about this. 339 00:15:24,272 --> 00:15:25,802 No! We can't! Okay? 340 00:15:25,827 --> 00:15:27,204 You gave me your word you'd keep this a secret. 341 00:15:27,229 --> 00:15:31,939 And besides, I am an expert, and this is all perfectly safe. 342 00:15:34,507 --> 00:15:36,966 Yeah, it does... Does that all the time. 343 00:15:38,919 --> 00:15:42,898 (voice shaking) Only 12 more tests to go! 344 00:15:42,923 --> 00:15:45,737 - (bell dings) - Yaaaay! 345 00:15:45,762 --> 00:15:49,085 Team Awesome is ba-aaack! 346 00:15:49,110 --> 00:15:52,906 Now, Rapunzel, I know my tests have been a pain in the hm-hm. 347 00:15:52,931 --> 00:15:55,398 Aw, I wouldn't say pain. 348 00:15:59,649 --> 00:16:01,715 Y... Now I would. 349 00:16:01,751 --> 00:16:04,676 In a moment, this little guy... 350 00:16:04,712 --> 00:16:06,562 he'll give us all the answers we want. 351 00:16:06,598 --> 00:16:08,797 Woo-hoo! Answers! 352 00:16:08,833 --> 00:16:11,826 - So, Eugene! - (croak) 353 00:16:11,861 --> 00:16:13,309 Got yourself a secret, huh? 354 00:16:13,334 --> 00:16:17,688 If you wanna call it that. The kid ha... uh-uh, nice try, Cass. 355 00:16:17,713 --> 00:16:19,650 (loud rumbling) 356 00:16:21,929 --> 00:16:24,589 Look, Raps, I think it's time to go. Now. 357 00:16:24,624 --> 00:16:27,487 Now? You're kidding, right? This is almost finished. 358 00:16:27,512 --> 00:16:29,283 (bell dings) 359 00:16:29,770 --> 00:16:31,970 (mutters) Can we talk? 360 00:16:32,006 --> 00:16:35,157 (chuckles) Of course! That's what Team Awesome does... (groans) 361 00:16:35,192 --> 00:16:37,885 Those things down there are dangerous! 362 00:16:37,920 --> 00:16:39,553 Dangerous? No, they're not dangerous, 363 00:16:39,588 --> 00:16:41,298 I... I have adjusted my calculations 364 00:16:41,323 --> 00:16:43,249 for every possible outcome. 365 00:16:43,326 --> 00:16:46,777 The margin of error is... is less than .56 percent 366 00:16:46,812 --> 00:16:48,730 or... now, wait, was it .57? 367 00:16:48,755 --> 00:16:49,942 I don't know! 368 00:16:49,967 --> 00:16:52,182 Look, Varian. I think you're a good kid, 369 00:16:52,218 --> 00:16:54,268 a... a... a smart kid, and you got great intentions. 370 00:16:54,304 --> 00:16:56,112 But I'm asking you... pleading with you... 371 00:16:56,147 --> 00:16:58,922 For the love of my life, and your entire village, 372 00:16:58,958 --> 00:17:01,350 to please shut off those machines 373 00:17:01,352 --> 00:17:04,520 until a seisma-quake-atologist can come inspect 'em! 374 00:17:04,555 --> 00:17:07,014 Please! Do it for Team Awesome! 375 00:17:07,049 --> 00:17:08,257 (loud rumbling) 376 00:17:08,292 --> 00:17:10,325 Ohhhh! 377 00:17:10,361 --> 00:17:12,761 I suppose I can turn them down... a bit. 378 00:17:15,608 --> 00:17:17,502 (bell dings) 379 00:17:17,527 --> 00:17:20,683 All right! Six more tests. Then we can leave, right? 380 00:17:20,708 --> 00:17:23,689 Go someplace far away? Really, really far away. 381 00:17:23,724 --> 00:17:24,843 Why do you want us to leave so bad? 382 00:17:24,867 --> 00:17:27,426 Oh, no, you can stay. 383 00:17:27,462 --> 00:17:29,154 In fact, it'd be great if you stayed. 384 00:17:29,179 --> 00:17:32,306 That way, when these things blow u... Oh, boy, never mind. 385 00:17:32,331 --> 00:17:34,626 Whoa... Wait! What did you just say? 386 00:17:36,567 --> 00:17:40,456 Okay, Varian. I... I guess it was .57. Heh. 387 00:17:40,491 --> 00:17:42,720 Eugene, what is wrong with you? 388 00:17:42,745 --> 00:17:44,960 Okay! You wanna know why we have to go? 389 00:17:48,708 --> 00:17:51,273 Oh, no... the Flynnoleum! 390 00:17:51,298 --> 00:17:52,838 (bell dings) 391 00:17:52,863 --> 00:17:55,028 Look, I tried to show you I could keep a secret, but I can't! 392 00:17:55,053 --> 00:17:56,494 - This kid... - (rumbling) 393 00:17:58,568 --> 00:17:59,608 (bell dings) 394 00:18:01,675 --> 00:18:04,336 Varian's got five of these huge, highly-pressurized 395 00:18:04,361 --> 00:18:06,642 underground machines, and they are clearly unstable. 396 00:18:06,667 --> 00:18:08,755 I think they could blow up any minute! 397 00:18:10,329 --> 00:18:14,707 - And that minute is now. - Get me out of this machine! 398 00:18:14,732 --> 00:18:15,795 (groans) 399 00:18:15,820 --> 00:18:16,820 (bell dings) 400 00:18:19,021 --> 00:18:21,927 Um, guys? Hurry! 401 00:18:27,830 --> 00:18:28,830 (screams) 402 00:18:30,847 --> 00:18:32,650 Give me your arm! 403 00:18:33,882 --> 00:18:35,176 Eugene! 404 00:18:36,205 --> 00:18:39,407 Varian! He's gonna get himself killed! 405 00:18:39,442 --> 00:18:41,881 Get her outta here! I'll get the kid. 406 00:18:44,488 --> 00:18:46,228 (bell dings) 407 00:18:46,253 --> 00:18:48,150 - Rapunzel: It's over! - (cuckoo bird chimes) 408 00:18:49,418 --> 00:18:52,842 (groans) I need those results! 409 00:18:52,867 --> 00:18:54,269 (bell dings) 410 00:18:58,819 --> 00:19:00,829 No! 411 00:19:06,151 --> 00:19:07,843 (grunts) 412 00:19:07,879 --> 00:19:08,744 (whinnying) 413 00:19:09,786 --> 00:19:11,219 Whoa! 414 00:19:14,644 --> 00:19:16,569 - (grunts) - Listen, kid! We gotta get outta here! 415 00:19:16,594 --> 00:19:18,296 No, no! (grunts) 416 00:19:18,320 --> 00:19:20,248 No, I've got three pumps to shut off, 417 00:19:20,249 --> 00:19:22,879 and I can't let this happen again! 418 00:19:22,904 --> 00:19:24,649 (screams) 419 00:19:27,297 --> 00:19:29,106 Look out! (grunts) 420 00:19:29,935 --> 00:19:32,803 No, there's no time! Get out of here! 421 00:19:32,828 --> 00:19:36,449 I am not going anywhere without you. I love you, Rapunzel. 422 00:19:36,474 --> 00:19:39,366 I love you, too. More than you will ever know. 423 00:20:00,306 --> 00:20:02,823 What the hair? 424 00:20:02,858 --> 00:20:04,725 (clanging) 425 00:20:07,212 --> 00:20:09,680 Thank you, m'lady. 426 00:20:09,715 --> 00:20:10,834 (groans) 427 00:20:10,859 --> 00:20:12,178 Varian! 428 00:20:13,161 --> 00:20:14,502 Man: Varian! 429 00:20:16,672 --> 00:20:18,220 Quirin! Thank goodness you're here! 430 00:20:18,245 --> 00:20:20,433 Uh-oh. It's my dad. 431 00:20:22,955 --> 00:20:25,982 Are you okay? What happened? 432 00:20:26,031 --> 00:20:28,282 Dad, I'm sorry. 433 00:20:28,317 --> 00:20:31,635 Not again, Varian. 434 00:20:31,670 --> 00:20:35,005 - But, Dad... - (sighs) Is everybody okay? 435 00:20:35,030 --> 00:20:36,389 Quirin, what do we do? 436 00:20:36,414 --> 00:20:37,976 It was terrible. 437 00:20:40,012 --> 00:20:42,490 (whinnying) 438 00:20:42,515 --> 00:20:45,111 I'm sorry you didn't get those test results, Blondie. 439 00:20:45,136 --> 00:20:47,204 I should never have kept a secret from you. 440 00:20:47,229 --> 00:20:50,131 From now on, no more secrets. Ever. 441 00:20:50,156 --> 00:20:52,756 Oh, yeah? Well, what about Cassandra? 442 00:20:52,791 --> 00:20:55,392 That's... between her and me. 443 00:20:55,427 --> 00:20:57,943 Okay. The truth? 444 00:20:57,968 --> 00:21:00,823 You know how I said I just woke up with my hair long? 445 00:21:00,858 --> 00:21:02,917 Well, I didn't. 446 00:21:02,942 --> 00:21:05,714 The night before, Cass kinda helped me break out of Corona. 447 00:21:05,738 --> 00:21:07,885 Ohhh, I knew it! 448 00:21:07,910 --> 00:21:10,518 (laughs) She's gonna get in so much trouble! 449 00:21:11,841 --> 00:21:12,902 (horse growls) 450 00:21:12,926 --> 00:21:16,268 That is, of course, if anyone were to find out, 451 00:21:16,293 --> 00:21:19,995 which they won't, because this guy is a vault. 452 00:21:20,020 --> 00:21:21,296 (slap) 453 00:21:23,763 --> 00:21:27,023 You should have seen it, it was a crazy night. 454 00:21:27,059 --> 00:21:30,338 She showed me these black rocks, and I know it sounds so weird, 455 00:21:30,363 --> 00:21:33,818 but I think they're what made my hair grow back. 456 00:21:41,916 --> 00:21:44,423 Eugene: Hey, after today, nothing sounds weird. 457 00:21:44,448 --> 00:21:48,136 Rapunzel: And then when I touched the rocks, they started chasing us. 458 00:21:48,161 --> 00:21:50,289 Eugene: Rocks chasing you? Now we're back to weird. 459 00:21:50,314 --> 00:21:52,623 Rapunzel: Yeah, well... Max was there, 460 00:21:52,648 --> 00:21:56,943 and once we got far enough away from them, they stopped growing. 461 00:21:58,367 --> 00:22:02,690 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 462 00:22:04,137 --> 00:22:07,539 ("More of Me" playing) 463 00:22:07,574 --> 00:22:10,350 Now I got my eyes opening wider 464 00:22:10,386 --> 00:22:12,969 My heart burning like fire 465 00:22:12,994 --> 00:22:16,574 Feels like I'm so alive I'm never going back 466 00:22:16,609 --> 00:22:19,999 Whatever I want now I'm gonna chase it 467 00:22:20,024 --> 00:22:22,362 Who I am I can't contain it 468 00:22:22,398 --> 00:22:25,766 I'm not gonna hold it in 469 00:22:25,791 --> 00:22:27,578 'Cause there's more of me to give 470 00:22:27,603 --> 00:22:30,578 - Oh, Oh - Oh, yeah 471 00:22:30,614 --> 00:22:33,423 There's more of me to give 472 00:22:33,473 --> 00:22:38,023 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.