Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,555 --> 00:00:10,803
I would like to propose a toast
2
00:00:10,946 --> 00:00:14,470
to the absent bride, to... the groom,
3
00:00:14,711 --> 00:00:16,906
the former Floyd Calhoun.
4
00:00:17,011 --> 00:00:19,011
And now he's gonna marry Eve.
5
00:00:20,540 --> 00:00:22,720
- Yeah, smartest choice.
- [SARAH] Choice?
6
00:00:23,234 --> 00:00:24,815
What else can he do to
keep from getting deported?
7
00:00:25,199 --> 00:00:27,419
- [GASPS] Have a baby?
- There's an idea.
8
00:00:27,561 --> 00:00:29,833
Oh, that's absurd.
I'm not even pregnant.
9
00:00:30,027 --> 00:00:33,761
I like Eve. I mean, this is a
win-win situation for us all.
10
00:00:34,034 --> 00:00:37,401
- Right, Sun?
- Yeah, win, win, win. Huh?
11
00:00:37,557 --> 00:00:39,378
You get to stay in country, huh?
12
00:00:39,515 --> 00:00:41,186
You get a new wife, huh?
13
00:00:41,269 --> 00:00:44,691
And you have tiny little Axels
running around, huh?
14
00:00:45,665 --> 00:00:48,917
I can tell Eve is very fertile.
15
00:00:49,528 --> 00:00:52,146
- [GULPS]
- [CHUCKLES]
16
00:00:52,897 --> 00:00:53,840
So weird.
17
00:00:53,932 --> 00:00:55,873
- Yeah, totally.
- [INGMAR] Okay, to a new beginning.
18
00:00:56,380 --> 00:00:59,781
[ALL] New beginnings!
19
00:01:19,992 --> 00:01:24,946
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
20
00:01:25,302 --> 00:01:29,958
Swedish Dicks 2x10
"Till Dicks Do Us Part" Jan 22, 2018
21
00:01:30,277 --> 00:01:31,738
[WOMAN SHRIEKS]
22
00:01:31,812 --> 00:01:35,793
My lovely daughter! Oh, sweetie!
23
00:01:36,055 --> 00:01:39,196
- [LAUGHS]
- Oh, found your way in.
24
00:01:39,342 --> 00:01:42,643
Mm! Oh, Axel, I'm so thrilled!
25
00:01:43,397 --> 00:01:46,422
I cannot tell you how long
I've wait for this day.
26
00:01:46,563 --> 00:01:48,864
There have been so many beaus,
27
00:01:49,325 --> 00:01:51,143
and not a single proposal.
28
00:01:51,435 --> 00:01:52,776
- Mom.
- Oh.
29
00:01:52,946 --> 00:01:55,967
There was one... Greg, the musician.
30
00:01:56,108 --> 00:01:58,328
- Didn't he die?
- Yes.
31
00:01:58,434 --> 00:01:59,709
Now, listen,
32
00:01:59,775 --> 00:02:02,480
just because we've only got
a couple of days to plan this
33
00:02:02,607 --> 00:02:04,588
doesn't mean we can't do it right.
34
00:02:04,685 --> 00:02:07,083
I've got some of my dead husband's
35
00:02:07,197 --> 00:02:09,457
life insurance money left over,
36
00:02:09,565 --> 00:02:11,026
and I want you to have it.
37
00:02:11,100 --> 00:02:12,920
Mom, that's Dad we're talking about.
38
00:02:13,009 --> 00:02:14,675
Oh, we couldn't take
your dead husband's money.
39
00:02:14,758 --> 00:02:15,312
Axel!
40
00:02:15,557 --> 00:02:19,378
Bah, bah, bah! I am not
taking no for an answer.
41
00:02:19,557 --> 00:02:22,465
[GIGGLES] I'm just so happy! Oh!
42
00:02:22,601 --> 00:02:26,342
Mr. and Mrs. Axel "Ingstrom."
43
00:02:26,513 --> 00:02:29,123
- Enstrom.
- Yeah, "I-Insum."
44
00:02:29,286 --> 00:02:30,507
Insoom.
45
00:02:30,574 --> 00:02:32,594
Oh, that's it. Yeah, that's exactly it.
46
00:02:32,808 --> 00:02:34,443
[GIGGLES]
47
00:02:34,604 --> 00:02:40,611
[UPBEAT MUSIC PLAYS ON RADIO]
48
00:02:47,934 --> 00:02:49,955
[TEX] You get right
the fuck out of here!
49
00:02:50,146 --> 00:02:52,535
Alfred the Murderer is getting married?
50
00:02:52,648 --> 00:02:55,245
- Oh, his name is Axel.
- I thought it was Floyd.
51
00:02:55,368 --> 00:02:57,468
Well, it's not "Alfred the Murderer."
52
00:02:57,569 --> 00:02:59,070
Well, it was when he was in here.
53
00:02:59,146 --> 00:03:01,206
And that's kind of how
I like to remember him.
54
00:03:01,430 --> 00:03:04,171
- Who's the bride?
- Oh, her name is Eve.
55
00:03:04,360 --> 00:03:06,621
- Axel and Eve.
- Interesting girl.
56
00:03:06,729 --> 00:03:09,750
- Sounds almost biblical.
- Almost, yeah.
57
00:03:09,891 --> 00:03:13,031
- I've got to be there.
- What? At the wedding?
58
00:03:13,177 --> 00:03:14,758
I gotta play the "Wedding March."
59
00:03:15,176 --> 00:03:17,036
[SCOFFS] How?
60
00:03:17,127 --> 00:03:18,946
You can help me, Ingmar.
61
00:03:19,113 --> 00:03:22,554
- What? [CHUCKLES]
- You can help me, Ingmar.
62
00:03:24,282 --> 00:03:27,022
You can help me, Ingmar.
63
00:03:27,585 --> 00:03:31,105
You can help me, Ingmar.
64
00:03:31,267 --> 00:03:35,948
You can help me, Ingmar.
You can help me, Ingma...
65
00:03:43,231 --> 00:03:45,492
Tex is coming to play
saxophone at my wedding?
66
00:03:46,206 --> 00:03:47,734
- Well...
- This is starting to get real.
67
00:03:47,811 --> 00:03:51,832
Well, the prison has a special
program called Inside/Out,
68
00:03:52,015 --> 00:03:55,316
which gives inmates with special talents
69
00:03:55,677 --> 00:03:57,458
a temporary leave
70
00:03:57,574 --> 00:04:00,995
so they can share their skills
with the rest of the world.
71
00:04:01,153 --> 00:04:05,214
And Tex asked me to
testify on his behalf.
72
00:04:05,399 --> 00:04:08,339
- What'd you tell him?
- I told him I would ask you first.
73
00:04:08,477 --> 00:04:10,808
- What do you think?
- Oh, what do I think?
74
00:04:11,005 --> 00:04:14,346
Mm-hmm. I think I'm getting
married in a couple of days,
75
00:04:14,593 --> 00:04:16,667
and, uh, nothing is ready, Ingmar.
76
00:04:16,768 --> 00:04:20,838
So, uh, I think I'm having to make more
decisions than I think I can handle.
77
00:04:21,097 --> 00:04:23,637
So, I'm going to leave
this one up to you.
78
00:04:24,022 --> 00:04:26,083
Okay. Yeah.
79
00:04:26,276 --> 00:04:27,927
- Okay.
- I am you right now,
80
00:04:28,009 --> 00:04:31,990
and I just invited an incarcerated
murderer to Axel's wedding.
81
00:04:32,255 --> 00:04:34,255
[GULPS]
82
00:04:38,230 --> 00:04:39,865
The dice are a metaphor.
83
00:04:39,947 --> 00:04:42,888
You're saying having Tex
at the wedding is a gamble.
84
00:04:44,201 --> 00:04:45,742
I not saying that.
85
00:04:46,083 --> 00:04:48,723
The dice are.
86
00:05:00,162 --> 00:05:02,918
Honeys, we have got
a big job ahead of us.
87
00:05:03,047 --> 00:05:06,508
Puttin' together a wedding by tomorrow?
Oh, my goodness.
88
00:05:06,772 --> 00:05:09,568
And it is a good thing
you chose me, because...
89
00:05:09,699 --> 00:05:12,440
anyone else would have turned
your big day into an oogie mess.
90
00:05:12,768 --> 00:05:15,472
Mm. What if we wanted our
day to be an oogie mess?
91
00:05:15,624 --> 00:05:16,498
Axel.
92
00:05:16,547 --> 00:05:19,328
Oh, no, it's fine.
The groom's just joshin', right?
93
00:05:19,466 --> 00:05:20,407
- Right?
- Yeah.
94
00:05:20,657 --> 00:05:22,213
Oh, Mylanta,
95
00:05:22,291 --> 00:05:24,472
you are gonna be a gorgeous bride!
96
00:05:24,604 --> 00:05:26,934
That skin tone with an ivory dress...
97
00:05:27,045 --> 00:05:29,181
Hold my calls. Hold my calls!
98
00:05:29,284 --> 00:05:32,726
Thank you, but actually I'm
just the maid of honor.
99
00:05:32,885 --> 00:05:34,305
She's the bride.
100
00:05:34,377 --> 00:05:36,078
- Hey.
- Oh, my goodness.
101
00:05:36,169 --> 00:05:39,500
Oh, forks and spoons, of course it is.
I am so sorry.
102
00:05:39,905 --> 00:05:41,766
[SNAPS FINGERS] Apollo?
103
00:05:41,905 --> 00:05:45,486
Now, my perfect manservant Apollo
has pulled some rings for y'all.
104
00:05:45,653 --> 00:05:47,113
- Are you ready?
- [EVE] Yes.
105
00:05:47,206 --> 00:05:49,496
Well, I am told
106
00:05:49,606 --> 00:05:52,026
that this is an exact
replica of the ring
107
00:05:52,182 --> 00:05:55,794
that Brad Pitt wore
when he married Gwyneth.
108
00:05:55,986 --> 00:05:58,477
Mm. It's pretty nice.
109
00:05:58,822 --> 00:06:02,163
It's a little basic. Do you have
anything with a little more sauce?
110
00:06:02,317 --> 00:06:04,101
- Sauce?
- Wait!
111
00:06:04,221 --> 00:06:06,001
Brad Pitt didn't marry Gwyneth.
112
00:06:06,089 --> 00:06:08,230
Where is my mickey-fickey mind, Apollo?
113
00:06:08,333 --> 00:06:09,449
I'm sorry.
114
00:06:09,537 --> 00:06:11,203
Well, we'll take a
look at these options.
115
00:06:11,294 --> 00:06:13,475
So, no, no.
116
00:06:13,673 --> 00:06:16,584
- Um, definitely not that one.
- What's wrong with that one?
117
00:06:16,727 --> 00:06:20,025
Oh, that looks like somebody took it off
a dead cruise director. No offense.
118
00:06:20,601 --> 00:06:24,102
Uh, okay, no, no, no.
119
00:06:24,478 --> 00:06:26,059
No, no, no, no,
120
00:06:26,231 --> 00:06:29,332
no, no, no and no.
121
00:06:29,569 --> 00:06:31,781
Apollo, you're fired.
122
00:06:32,018 --> 00:06:34,567
[GASPS] That one.
The blue one. It's perfect.
123
00:06:34,780 --> 00:06:36,683
- [GASPS]
- Uh, o-okay.
124
00:06:36,810 --> 00:06:37,830
Can I see it?
125
00:06:37,885 --> 00:06:39,014
Sure.
126
00:06:44,151 --> 00:06:47,452
- Havin' a little trouble?
- [WOMAN] It's okay. Don't worry.
127
00:06:47,696 --> 00:06:49,263
Apollo, we're gonna need some hand soap.
128
00:06:49,349 --> 00:06:51,649
- Okay? It's in the bathroom.
- 'Cause that's the one I want.
129
00:06:51,759 --> 00:06:54,200
It's right next to the sink.
You know where it is.
130
00:07:00,599 --> 00:07:04,420
I think I speak for all of us
on the Inside/Out board
131
00:07:04,639 --> 00:07:07,384
when I say that your testimony thus far
132
00:07:07,513 --> 00:07:10,525
is as compelling as
anything we've ever heard.
133
00:07:10,665 --> 00:07:12,485
- Thank you, Warden.
- And believe me,
134
00:07:12,972 --> 00:07:14,913
we've heard things you wouldn't believe.
135
00:07:15,476 --> 00:07:17,697
- Right, Gene?
- True, that.
136
00:07:17,927 --> 00:07:20,816
But there's still the small
matter of this changed man
137
00:07:20,951 --> 00:07:23,211
being a ruthless assassin.
138
00:07:23,350 --> 00:07:26,291
And you want to set him loose.
139
00:07:26,428 --> 00:07:30,249
I'm saying his powers of funk,
however formidable,
140
00:07:30,424 --> 00:07:32,832
don't negate the clear fact
that Tex Johnson
141
00:07:32,947 --> 00:07:34,848
is a very dangerous man.
142
00:07:34,973 --> 00:07:37,939
We're not setting him loose, Gene.
You know that.
143
00:07:38,140 --> 00:07:39,918
We are simply giving him
144
00:07:40,005 --> 00:07:41,966
a temporary supervised release,
145
00:07:42,061 --> 00:07:45,154
which is the Inside/Out
program's raison d'etre.
146
00:07:45,298 --> 00:07:47,958
- English, please.
- It's French.
147
00:07:48,129 --> 00:07:49,550
Still have no idea what that means.
148
00:07:49,699 --> 00:07:52,840
It means that Ingmar's loyalty
149
00:07:53,070 --> 00:07:56,611
to Tex is also duly noted.
150
00:07:57,004 --> 00:07:58,784
So I would like to ask you,
151
00:07:58,964 --> 00:08:03,025
do you think that Tex Johnson
wants to be good?
152
00:08:03,303 --> 00:08:05,004
No doubt about it.
153
00:08:05,181 --> 00:08:07,988
That'll be all, gentlemen.
154
00:08:15,524 --> 00:08:18,231
That was very impressive, Ingmar.
155
00:08:18,384 --> 00:08:21,314
You can be very persuasive
when you want to be.
156
00:08:21,451 --> 00:08:24,072
Yeah. What do you think?
157
00:08:24,195 --> 00:08:25,941
Well, it's a lot to consider.
158
00:08:26,027 --> 00:08:28,248
I want to give you what you want.
159
00:08:28,355 --> 00:08:30,820
Maybe you can give me what I want.
160
00:08:30,937 --> 00:08:34,058
- Like what?
- A drink.
161
00:08:49,937 --> 00:08:51,344
You know who I am?
162
00:08:51,416 --> 00:08:52,757
Don't you work with Ingmar?
163
00:08:52,831 --> 00:08:56,332
[SCOFFS] Ingmar works with me.
164
00:08:56,493 --> 00:08:59,754
Quick story. When I was little,
165
00:08:59,905 --> 00:09:02,765
my grandpa told me about
this kid he grew up with
166
00:09:02,899 --> 00:09:04,796
whose best friend was a tree.
167
00:09:04,889 --> 00:09:06,428
His best friend was a tree?
168
00:09:06,505 --> 00:09:08,676
Don't interrupt!
169
00:09:09,034 --> 00:09:11,015
As this kid grew up,
170
00:09:11,111 --> 00:09:14,852
he would take things from the tree
and never give anything back.
171
00:09:15,024 --> 00:09:18,125
The tree just gave and gave and gave.
172
00:09:18,269 --> 00:09:20,850
And the kid just took and took and took.
173
00:09:20,972 --> 00:09:23,712
Until finally, the kid cut down the tree
174
00:09:24,108 --> 00:09:26,209
and made a house out of it.
175
00:09:26,311 --> 00:09:28,070
Um,
176
00:09:28,156 --> 00:09:31,937
that's from a children's book
called The Giving Tree.
177
00:09:32,111 --> 00:09:35,252
- You calling my grandpa liar?
- Not at all.
178
00:09:35,397 --> 00:09:37,897
Ingmar got a lot of shit
on his mind right now.
179
00:09:38,016 --> 00:09:41,001
- Axel might get deported.
- I thought he was getting married.
180
00:09:41,140 --> 00:09:43,801
Because he might get deported. Keep up!
181
00:09:44,249 --> 00:09:46,562
Axel illegal alien, huh?
182
00:09:46,672 --> 00:09:50,373
He is getting married tomorrow so
he not get tossed out on his ear.
183
00:09:50,543 --> 00:09:52,983
'Cause that could be
the end of the Dicks.
184
00:09:53,099 --> 00:09:54,186
Oh, shit.
185
00:09:54,244 --> 00:09:56,505
That's right. And still,
186
00:09:56,613 --> 00:10:00,394
Ingmar is doing for you, laying
his reputation on the line.
187
00:10:00,567 --> 00:10:03,988
That Ingmar, straight-up Giving Tree.
188
00:10:04,146 --> 00:10:06,927
- Ingmar and I are friends.
- You'd better be.
189
00:10:07,057 --> 00:10:08,997
Because I not want any shenanigans.
190
00:10:09,092 --> 00:10:12,438
If you want to bring the
funk, then bring it.
191
00:10:12,592 --> 00:10:14,973
But if this some angle you're playing,
192
00:10:15,087 --> 00:10:17,386
then this one fucked-up North Korean
193
00:10:17,505 --> 00:10:20,019
defector you're gonna
wish you never saw!
194
00:10:21,603 --> 00:10:24,304
You got that, Tex Johnson?
195
00:10:24,524 --> 00:10:26,064
Got it.
196
00:10:26,234 --> 00:10:28,495
This conversation never happened.
197
00:10:28,696 --> 00:10:31,056
Sun out.
198
00:10:34,933 --> 00:10:37,153
The nun didn't have an ID, though.
199
00:10:37,336 --> 00:10:39,337
It was a donkey.
200
00:10:42,203 --> 00:10:45,383
- Ingmar, you are terrible.
- You are terrible!
201
00:10:45,531 --> 00:10:48,032
- I am not.
- Yes, you are.
202
00:10:48,150 --> 00:10:50,508
I'm just like any other
divorced gal over 40
203
00:10:50,621 --> 00:10:53,662
who runs a men's prison.
204
00:10:56,044 --> 00:10:57,304
I like you.
205
00:10:57,413 --> 00:10:59,794
I like you too, Sharona.
206
00:10:59,908 --> 00:11:03,129
I'm awfully grateful that you
put together this board meeting.
207
00:11:03,285 --> 00:11:04,570
I just hope that you...
208
00:11:04,637 --> 00:11:08,182
Well, you don't have to worry
about Tex, not one little bit.
209
00:11:08,374 --> 00:11:10,395
- Thank you.
- Nothin' to worry about at all.
210
00:11:10,493 --> 00:11:13,073
Tonight, right now,
211
00:11:13,195 --> 00:11:14,416
it's just us.
212
00:11:14,480 --> 00:11:18,061
- "Justice"?
- Just us.
213
00:11:18,225 --> 00:11:19,439
Oh.
214
00:11:22,840 --> 00:11:25,822
I felt something between
us from the very day we met.
215
00:11:26,090 --> 00:11:26,502
Yeah?
216
00:11:26,531 --> 00:11:30,132
I knew right then and there
I wanted to see more of you.
217
00:11:33,057 --> 00:11:35,338
That's what I intend to do tonight.
218
00:11:38,131 --> 00:11:40,132
Check, please?
219
00:11:46,250 --> 00:11:48,662
[CHUCKLES] Wow.
220
00:11:48,777 --> 00:11:50,077
Uh, not exactly.
221
00:11:50,144 --> 00:11:52,725
I couldn't finish, uh,
getting into this thing
222
00:11:52,847 --> 00:11:55,748
because, uh, there was
no one to help me.
223
00:11:55,883 --> 00:11:58,754
- Oh? Miss Janeane?
- She's in the bedroom with Eve.
224
00:11:58,889 --> 00:12:01,470
She's got a total bride crush on her.
225
00:12:01,591 --> 00:12:04,252
- Well, yeah.
- Looks like you didn't do much better.
226
00:12:04,491 --> 00:12:06,771
Here, turn around.
227
00:12:10,109 --> 00:12:13,490
You know, I think what
you're doing is really brave.
228
00:12:14,100 --> 00:12:16,440
When we, um, talked about it, I...
229
00:12:16,551 --> 00:12:19,172
didn't think it was
actually gonna happen.
230
00:12:19,296 --> 00:12:21,058
Yeah, well...
231
00:12:21,145 --> 00:12:23,733
Um, will you? It's easier.
232
00:12:28,839 --> 00:12:30,940
Yeah, well, here we are, right?
233
00:12:31,042 --> 00:12:33,036
It is happening.
234
00:12:33,532 --> 00:12:36,322
Yeah, it's... it's for sure happening.
235
00:12:37,244 --> 00:12:40,045
And I gotta say...
236
00:12:41,541 --> 00:12:43,957
I don't know what to think about it.
237
00:12:44,165 --> 00:12:46,406
I know exactly how you feel.
238
00:12:49,036 --> 00:12:51,557
Oh, wait. What are you talking about?
239
00:12:52,476 --> 00:12:54,596
What are you talking about?
240
00:12:56,655 --> 00:12:58,655
Hey, Axel!
241
00:13:00,285 --> 00:13:02,285
- Eve!
- Wow!
242
00:13:03,285 --> 00:13:04,745
Look at that.
243
00:13:05,522 --> 00:13:07,263
- You-You look stunning.
- Amazing.
244
00:13:07,349 --> 00:13:10,089
Did I tell you? Miss Janeane
knows these things.
245
00:13:10,218 --> 00:13:12,051
[HUMMING]
246
00:13:12,141 --> 00:13:15,121
- You like it?
- Mm-hmm, yeah.
247
00:13:15,357 --> 00:13:19,069
[POP JAZZ PLAYS]
248
00:13:26,674 --> 00:13:29,055
Sunny Bunny. There you are.
249
00:13:29,261 --> 00:13:32,593
Uh, you were scheduled to sit
for a portrait ten minutes ago.
250
00:13:32,832 --> 00:13:34,408
I... Oh!
251
00:13:34,995 --> 00:13:38,010
Copy that. Here comes the Sun.
They're expecting you in five.
252
00:13:38,899 --> 00:13:41,640
That headset isn't even plugged in.
253
00:13:41,861 --> 00:13:44,696
Do not give me flack today, sister.
254
00:13:44,829 --> 00:13:46,653
I'm doing all of this at the spur of the
255
00:13:46,743 --> 00:13:48,699
moment and out of the
goodness of my heart.
256
00:13:48,794 --> 00:13:51,726
Look around! The table linens
don't match the chargers.
257
00:13:51,863 --> 00:13:53,284
There's a murderer playing a saxophone.
258
00:13:53,356 --> 00:13:55,265
And whose idea were
these wedding favors?
259
00:13:55,358 --> 00:13:57,819
I mean, seriously, saltwater taffies?
260
00:13:58,039 --> 00:14:00,140
That my idea.
261
00:14:00,244 --> 00:14:02,664
Well, the wrappers
are gonna get everywhere.
262
00:14:02,779 --> 00:14:04,160
The flowers look nice.
263
00:14:04,531 --> 00:14:07,072
Thank you. They better stay that way.
264
00:14:07,210 --> 00:14:09,730
I need them in an hour for a funeral.
265
00:14:16,152 --> 00:14:18,733
Alfred. Alfred the Murderer.
266
00:14:18,855 --> 00:14:20,704
Congratulations, man.
267
00:14:20,795 --> 00:14:22,895
- Thanks, Tex.
- She's a lovely girl.
268
00:14:23,198 --> 00:14:24,953
And maybe someone has told you this,
269
00:14:25,040 --> 00:14:27,941
but after six marriages,
I know it better than anyone.
270
00:14:28,865 --> 00:14:30,469
Listen.
271
00:14:32,095 --> 00:14:33,915
Oh, no, listen to your wife.
272
00:14:34,977 --> 00:14:36,325
- Oh.
- When she says something,
273
00:14:36,394 --> 00:14:37,814
man, listen.
274
00:14:37,886 --> 00:14:39,707
Even when she's not saying something.
275
00:14:39,796 --> 00:14:41,496
- You dig me?
- Yeah.
276
00:14:41,581 --> 00:14:43,362
- Hey, Ingmar.
- Hi.
277
00:14:43,449 --> 00:14:46,230
- Nice night with Warden Johnson?
- Who told you?
278
00:14:46,361 --> 00:14:48,781
Warden Johnson. Appletinis, eh?
279
00:14:48,896 --> 00:14:50,897
Yeah, four of 'em.
280
00:14:55,194 --> 00:14:57,455
Are those saltwater taffies?
281
00:14:57,631 --> 00:15:00,792
Come on, fellas. See you later.
282
00:15:04,140 --> 00:15:06,360
Hey, I just want to say thank you.
283
00:15:06,559 --> 00:15:08,190
I know this is really tough for you.
284
00:15:08,323 --> 00:15:11,504
- Uh, uh, what do you mean?
- You know, with Brad and all.
285
00:15:11,651 --> 00:15:13,311
Oh, yeah.
286
00:15:13,394 --> 00:15:15,295
Yeah, for sure. Really tough.
287
00:15:15,470 --> 00:15:18,491
Hey, so you know,
you mentioned at girls' night
288
00:15:18,632 --> 00:15:21,213
- that things weren't...
- Exciting?
289
00:15:21,335 --> 00:15:24,075
- Well, you said they were just good.
- I did.
290
00:15:24,203 --> 00:15:26,227
But look at me now.
291
00:15:26,325 --> 00:15:28,706
There is a murderer playing saxophone
292
00:15:28,820 --> 00:15:32,521
while I stand in this
mausoleum in a wedding dress
293
00:15:32,690 --> 00:15:37,631
about to save my future husband
from being deported from America!
294
00:15:37,854 --> 00:15:41,021
It doesn't get more exciting than that!
295
00:15:41,168 --> 00:15:43,494
Well, I just want to
make sure you're happy.
296
00:15:43,605 --> 00:15:44,210
I am!
297
00:15:44,248 --> 00:15:46,889
I am happy AF!
298
00:15:49,748 --> 00:15:51,408
Dear Axel.
299
00:15:51,491 --> 00:15:55,392
This all reminds me
so much of my Harold.
300
00:15:55,570 --> 00:15:57,311
You know, when I was a girl,
301
00:15:57,397 --> 00:16:02,098
my father had me all set up
to marry this boy named Clark.
302
00:16:02,311 --> 00:16:03,932
He was cool.
303
00:16:04,077 --> 00:16:07,858
Trouble was, I had already
met and fallen for Harold.
304
00:16:08,031 --> 00:16:11,770
We'd been doing it for a month.
305
00:16:14,834 --> 00:16:18,437
Long story short,
I ran away with Harold.
306
00:16:18,912 --> 00:16:21,864
- I defied my family.
- What happened?
307
00:16:22,002 --> 00:16:24,938
My dad committed suicide.
308
00:16:25,848 --> 00:16:28,043
But I mean, he had
a history of mental illness.
309
00:16:28,236 --> 00:16:31,336
The point is, you're marrying for love.
310
00:16:31,481 --> 00:16:33,606
- Thank you, Gerty.
- Call me "Mom".
311
00:16:33,708 --> 00:16:35,451
[LOU] Okay, everyone,
let's go, let's go.
312
00:16:35,537 --> 00:16:36,987
There'll be time for moments later.
313
00:16:37,060 --> 00:16:40,081
Gerty, take your seat.
It's marryin' time.
314
00:16:40,499 --> 00:16:42,560
[LOU] This way, everyone.
315
00:16:42,659 --> 00:16:44,559
A little more walkie,
a little less talkie, huh?
316
00:16:45,456 --> 00:16:48,377
Come on. This way, everyone.
317
00:16:51,157 --> 00:16:53,798
[CROWD EXCLAIMING]
318
00:17:09,553 --> 00:17:12,854
Dearly beloved,
we are gathered here today
319
00:17:13,099 --> 00:17:17,520
to celebrate the memory...
the marriage of Axel and Eve.
320
00:17:17,813 --> 00:17:20,366
Now, when two lives are joined,
321
00:17:20,598 --> 00:17:22,219
it is for only one reason:
322
00:17:22,351 --> 00:17:25,852
love and love alone.
323
00:17:26,146 --> 00:17:28,467
You may face each other,
my young sparrows.
324
00:17:29,202 --> 00:17:31,462
Evelyn Willow Frink, do you take
325
00:17:31,570 --> 00:17:33,951
Axel Magnus Engstrom
326
00:17:34,080 --> 00:17:35,861
to be your wedded husband
327
00:17:35,949 --> 00:17:37,929
for better or worse,
from this day forward,
328
00:17:38,031 --> 00:17:40,072
as long as you both shall live?
329
00:17:41,546 --> 00:17:44,647
- I do.
- And Axel Magnus Engstrom,
330
00:17:45,268 --> 00:17:47,668
do you take Evelyn Willow Frink
331
00:17:47,782 --> 00:17:50,443
to be your wedded wife
for better or worse
332
00:17:50,579 --> 00:17:54,200
from this day forward,
as long as you both may live?
333
00:17:54,366 --> 00:17:56,366
[GULPS]
334
00:17:57,977 --> 00:18:00,047
I d-don't. Uh, no.
335
00:18:00,207 --> 00:18:02,787
- [CROWD GASPS]
- What?
336
00:18:02,909 --> 00:18:04,570
- What?
- Wait, what?
337
00:18:04,788 --> 00:18:07,168
- You said "I do not."
- Yeah.
338
00:18:07,636 --> 00:18:09,375
This is usually where people
say "I do," muffin.
339
00:18:09,473 --> 00:18:11,919
He speaks Swedish and English.
So his English is off.
340
00:18:12,035 --> 00:18:12,849
Sorry, yeah.
341
00:18:12,896 --> 00:18:14,417
It's not... It's just... No "not."
342
00:18:14,494 --> 00:18:16,234
- Oh. "I do."
- Just "I do."
343
00:18:16,448 --> 00:18:18,629
- Try again.
- But-But I don't.
344
00:18:18,734 --> 00:18:21,074
- [CROWD GASPS]
- Are you kidding?
345
00:18:21,185 --> 00:18:22,905
We're not a good match, Eve.
346
00:18:22,991 --> 00:18:25,172
We both know it.
347
00:18:25,293 --> 00:18:28,554
No, we deserve someone we truly want
to spend the rest of our lives with.
348
00:18:28,724 --> 00:18:32,185
I'm sorry, Eve. I'm sorry. I'm sorry.
Sorry, everyone.
349
00:18:32,429 --> 00:18:35,485
- Shit.
- It's just, I have to get married today.
350
00:18:35,627 --> 00:18:37,694
"Have to," not "want to."
351
00:18:37,794 --> 00:18:41,935
Those two little words,
they're scrambling my eggs.
352
00:18:42,124 --> 00:18:44,065
Is that... I don't know,
is that a expression?
353
00:18:44,159 --> 00:18:47,120
- No, it's not.
- But do you understand what I mean?
354
00:18:51,157 --> 00:18:53,657
[SIGHS] Yes, I do.
355
00:18:53,834 --> 00:18:56,148
- [PEOPLE GASP]
- [EVE] I mean, I need someone
356
00:18:56,258 --> 00:19:00,102
who is exciting
and adventurous and kinky.
357
00:19:00,546 --> 00:19:03,345
It's t... It's true.
She does, she does. Right?
358
00:19:03,477 --> 00:19:05,497
At first, you were a deejay.
359
00:19:05,595 --> 00:19:07,896
You were then, like, a detective.
You got shot.
360
00:19:08,005 --> 00:19:11,735
And now, you know, you're-you're cute.
361
00:19:11,995 --> 00:19:13,242
You're just...
362
00:19:14,063 --> 00:19:16,763
You're so simple, you know?
363
00:19:17,944 --> 00:19:20,473
Thank you, Eve.
364
00:19:20,593 --> 00:19:23,080
The person I want to marry
is someone I feel
365
00:19:23,203 --> 00:19:25,594
really, really close to.
366
00:19:26,832 --> 00:19:29,132
Someone who's actually here.
367
00:19:29,242 --> 00:19:31,983
- [CROWD GASPS]
- [MAN] What?
368
00:19:32,192 --> 00:19:34,252
And when we're together,
369
00:19:34,351 --> 00:19:35,852
the pieces just fit.
370
00:19:36,088 --> 00:19:37,708
Oh, my God.
371
00:19:37,788 --> 00:19:41,249
I don't know how to say it.
We... We just are.
372
00:19:41,457 --> 00:19:44,678
- He's losin' his mind.
- No. It's about love.
373
00:19:44,827 --> 00:19:47,065
I know this is crazy, but...
374
00:19:47,757 --> 00:19:49,658
will you marry me?
375
00:19:49,991 --> 00:19:53,372
- [CROWD MURMURING]
- [SUN] Shut the fuck up!
376
00:19:53,528 --> 00:19:57,029
Yes, I will.
377
00:19:57,190 --> 00:20:00,162
- I will.
- [PEOPLE] Aw!
378
00:20:00,408 --> 00:20:03,839
I do. You're definitely
my partner from now on.
379
00:20:03,998 --> 00:20:06,385
And hurry up before I change my mind.
380
00:20:06,498 --> 00:20:08,605
This is even more romantic.
381
00:20:08,707 --> 00:20:10,687
I love it. It's weird, but...
382
00:20:10,783 --> 00:20:13,484
- Come on. Let's do this now.
- [AXEL] Yeah. It...
383
00:20:13,611 --> 00:20:15,192
- What?
- No, uh...
384
00:20:15,271 --> 00:20:17,251
Maestro, please?
385
00:20:17,347 --> 00:20:19,648
Music!
386
00:20:19,758 --> 00:20:22,979
- Nobody move!
- [PEOPLE SCREAMING]
387
00:20:23,545 --> 00:20:26,926
Where the fuck is he, motherfucker?
388
00:20:27,175 --> 00:20:29,175
[SCREAMING CONTINUES]
389
00:20:42,800 --> 00:20:45,100
Well, I'm going to remember this
as a learning experience.
390
00:20:45,302 --> 00:20:48,003
We learned that I'm boring.
391
00:20:48,223 --> 00:20:49,028
Yes, yep.
392
00:20:49,074 --> 00:20:51,489
Yep. And that we don't love each other.
393
00:20:51,686 --> 00:20:53,987
[SUN] We also learned next time jailbird
394
00:20:54,190 --> 00:20:56,306
ask to play funk at your wedding,
395
00:20:56,502 --> 00:20:58,165
say no.
396
00:20:58,487 --> 00:21:00,107
- Yeah.
- Yeah.
397
00:21:00,281 --> 00:21:02,902
I'm sorry about all this.
398
00:21:03,118 --> 00:21:04,603
Are we good?
399
00:21:04,678 --> 00:21:06,838
We're good.
400
00:21:08,456 --> 00:21:10,680
But I got to go, though.
401
00:21:10,914 --> 00:21:12,558
Oh?
402
00:21:13,821 --> 00:21:15,822
I got a date tonight.
403
00:21:22,381 --> 00:21:24,451
- There goes the bride.
- Yeah.
404
00:21:25,169 --> 00:21:28,549
You still have to get married,
Axel, or you American history.
405
00:21:28,705 --> 00:21:30,825
Oh, you're right.
406
00:21:35,132 --> 00:21:37,132
Sun?
407
00:21:38,562 --> 00:21:40,583
- Will you marry...
- Fuck you.
408
00:21:42,046 --> 00:21:43,523
[DOOR BUZZES]
409
00:21:43,863 --> 00:21:47,524
Well, after a very long
and intense interrogation,
410
00:21:47,744 --> 00:21:50,005
the police have determined that Ingmar
411
00:21:50,113 --> 00:21:52,138
is not a suspect in Tex's disappearance.
412
00:21:52,237 --> 00:21:52,911
Oh!
413
00:21:52,951 --> 00:21:56,427
Thanks to my lawyer's
brilliance and expertise,
414
00:21:56,587 --> 00:21:58,493
I am off the hook.
415
00:21:59,343 --> 00:22:00,487
You sure you're okay, Dad?
416
00:22:00,554 --> 00:22:02,214
Yeah. Why wouldn't I be okay?
417
00:22:02,323 --> 00:22:03,571
Well, I don't know. I mean,
418
00:22:03,636 --> 00:22:06,339
Tex did kind of hang you out
to dry, and now he's gone.
419
00:22:06,466 --> 00:22:09,216
We have time for
daddy-daughter talk later, huh?
420
00:22:09,345 --> 00:22:12,206
We have wedding to do.
Lou waiting for us.
421
00:22:12,340 --> 00:22:14,561
- Oh.
- I almost forgot.
422
00:22:14,668 --> 00:22:16,192
Yeah, me too.
423
00:22:17,803 --> 00:22:19,218
Yeah.
424
00:22:21,261 --> 00:22:24,822
- Uh, I need to uh...
- Yeah.
425
00:22:38,909 --> 00:22:40,489
What the hell?
426
00:22:40,938 --> 00:22:42,438
Hello, Ingmar.
427
00:22:42,582 --> 00:22:44,643
I'm sorry I broke up your wedding.
428
00:22:44,743 --> 00:22:46,644
I kind of had to leave in a hurry.
429
00:22:47,247 --> 00:22:49,612
You're not goin' back, are you?
430
00:22:49,726 --> 00:22:52,186
To jail, or to killing people?
431
00:22:52,303 --> 00:22:53,964
You tell me.
432
00:22:54,046 --> 00:22:55,906
No, not going back.
433
00:22:55,997 --> 00:22:58,633
- I told you, I'm a changed man.
- Are you?
434
00:22:58,758 --> 00:23:01,939
Because this feels a lot
like the last time
435
00:23:02,086 --> 00:23:04,307
you played me, my old friend.
436
00:23:04,414 --> 00:23:07,671
Only last time, I didn't
come back to thank you.
437
00:23:07,822 --> 00:23:10,122
- Oh, to thank me?
- Yes.
438
00:23:10,322 --> 00:23:12,623
I owe a lot to the funk,
439
00:23:12,733 --> 00:23:15,154
and to the California penal system.
440
00:23:15,269 --> 00:23:18,190
But mostly, I owe you, pal.
441
00:23:19,154 --> 00:23:20,574
Just for being a friend.
442
00:23:21,798 --> 00:23:24,279
See ya around, Ingmar.
443
00:23:26,687 --> 00:23:30,719
I'm happy for you, and all
your success with the Dicks.
444
00:23:30,903 --> 00:23:34,084
Everything's going to work out for Axel.
445
00:23:34,231 --> 00:23:37,672
I know it. I know it.
446
00:23:46,028 --> 00:23:47,759
It's a green card?
447
00:24:03,498 --> 00:24:05,959
It's awkward, isn't it?
Being the first one at a party.
448
00:24:06,168 --> 00:24:07,282
Yeah. Oh, no.
449
00:24:07,427 --> 00:24:09,208
Try being the only one
at the party after everyone
450
00:24:09,296 --> 00:24:12,157
left to go to another party
and didn't invite you.
451
00:24:12,291 --> 00:24:13,868
That's awkward.
452
00:24:14,034 --> 00:24:15,895
Hey, Dad said that Tex
got you your green card.
453
00:24:15,986 --> 00:24:16,756
That's great.
454
00:24:16,801 --> 00:24:19,111
Yeah, it was either that or get married.
455
00:24:22,784 --> 00:24:24,244
So, did you mean it?
456
00:24:24,565 --> 00:24:26,527
Yeah, but now I officially un-mean it.
457
00:24:26,677 --> 00:24:28,880
I mean we could never get married.
It would be...
458
00:24:28,986 --> 00:24:30,846
Insane. Because we're
friends, right? So...
459
00:24:30,937 --> 00:24:31,732
Yeah.
460
00:24:31,777 --> 00:24:34,162
If anything, we should
probably take a step back.
461
00:24:34,451 --> 00:24:37,561
Totally agree. A step back is...
462
00:24:39,038 --> 00:24:40,738
the move.
463
00:24:41,444 --> 00:24:45,502
Okay, guys, we're here!
The party can begin.
464
00:24:45,687 --> 00:24:49,284
This the party? I'm missing
my practice for this?
465
00:24:49,449 --> 00:24:52,110
- You play badminton?
- I have a life, you know.
466
00:24:52,236 --> 00:24:54,097
You told me there was
gonna be fun people here.
467
00:24:54,188 --> 00:24:56,208
Listen, let's celebrate.
468
00:24:56,307 --> 00:24:58,288
Let's celebrate that we're clear,
469
00:24:58,384 --> 00:25:00,318
we're free, we're legit.
470
00:25:00,412 --> 00:25:02,181
No one has to marry anyone.
471
00:25:02,268 --> 00:25:04,362
There's no more Floyd Calhoun.
472
00:25:04,463 --> 00:25:05,702
There's no more Tex.
473
00:25:05,767 --> 00:25:07,588
Just me and my squad
474
00:25:07,992 --> 00:25:11,333
and this beautiful, crime-infested city
475
00:25:11,487 --> 00:25:13,347
that we call our home.
476
00:25:13,438 --> 00:25:15,299
You did not just call us "squad."
477
00:25:15,391 --> 00:25:16,983
- I am afraid he did.
- I like it.
478
00:25:17,062 --> 00:25:20,821
- [SUN] It's pretty dumb.
- Well, to the Dicks.
479
00:25:20,993 --> 00:25:23,364
- [ALL] To the Dicks.
- [CELL PHONE RING TONE]
480
00:25:23,477 --> 00:25:26,398
Oh, wait. Hang on. That's me.
481
00:25:27,099 --> 00:25:28,960
Hello?
482
00:25:29,154 --> 00:25:31,682
Yeah, yeah, that's me.
483
00:25:32,750 --> 00:25:34,970
Oh, no, I'm sorry.
You must have the wrong number.
484
00:25:35,169 --> 00:25:38,030
Um, my mom passed away
when I was little.
485
00:25:38,257 --> 00:25:41,438
[WOMAN] No, that's not true.
Ingmar has been lying to you.
486
00:25:41,678 --> 00:25:43,582
[INDISTINCT]
487
00:25:43,700 --> 00:25:45,740
Mom?
488
00:25:49,090 --> 00:25:55,507
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
489
00:25:55,557 --> 00:26:00,107
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.