Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:02,075
Dad's on a Hunting trip,
2
00:00:02,152 --> 00:00:03,201
and he hasn't been home
in a few days.
3
00:00:03,212 --> 00:00:04,461
We got work to do.
4
00:00:07,157 --> 00:00:08,797
That door is giving.
I can feel it giving.
5
00:00:12,629 --> 00:00:14,221
♪♪
6
00:00:14,298 --> 00:00:16,517
I know once you go Casper,
things can be a little...
7
00:00:16,541 --> 00:00:18,392
Well, a lot crazy.
8
00:00:18,469 --> 00:00:20,728
Sam: You came out here
to see Mom?
9
00:00:20,804 --> 00:00:22,262
Winchester Surprise?
10
00:00:22,339 --> 00:00:23,649
I take all of that bologna,
all that sliced cheese,
11
00:00:23,673 --> 00:00:25,068
and I put it onto a hot plate.
12
00:00:25,092 --> 00:00:26,483
Dad comes home,
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,154
and he picks up everything,
chucks it in the trash.
14
00:00:28,178 --> 00:00:30,312
Probably reminded him of you.
15
00:00:30,388 --> 00:00:32,397
Sam!
16
00:00:32,408 --> 00:00:33,451
Dean:
It's a Ma'lak box.
17
00:00:33,475 --> 00:00:34,649
Secured and warded.
18
00:00:34,660 --> 00:00:36,871
Once inside...
nothing gets out.
19
00:00:38,563 --> 00:00:40,416
We're the guys
who save the world.
20
00:00:40,440 --> 00:00:43,584
We don't just check out of it!
21
00:00:43,660 --> 00:00:44,835
Let's go home.
22
00:01:02,921 --> 00:01:04,772
Howdy, fellas.
23
00:01:04,848 --> 00:01:07,107
Anything on the shelves,
20% off.
24
00:01:07,184 --> 00:01:08,475
Today only.
25
00:01:08,552 --> 00:01:11,436
Great.
Well, actually, we are, uh...
26
00:01:11,447 --> 00:01:13,447
We're looking
for the good stuff.
27
00:01:13,524 --> 00:01:15,908
The really good stuff.
28
00:01:22,482 --> 00:01:26,743
Everything back here
is one of a kind.
29
00:01:26,820 --> 00:01:29,454
You got your basics...
Hands of glory,
30
00:01:29,465 --> 00:01:35,135
your gris-gris bags,
your anointed dove's blood.
31
00:01:35,212 --> 00:01:37,838
And then...
32
00:01:37,848 --> 00:01:40,966
we have the more premium items.
33
00:01:43,795 --> 00:01:45,698
You boys ever mess
with dragon's breath?
34
00:01:45,722 --> 00:01:47,534
Actually, we're, uh...
We're searching
35
00:01:47,558 --> 00:01:49,035
for something pretty specific.
36
00:01:49,059 --> 00:01:50,317
How specific?
37
00:01:50,394 --> 00:01:52,936
The skull of Sarah Good.
38
00:01:53,013 --> 00:01:54,874
She was executed
during the Salem Witch Trial.
39
00:01:54,898 --> 00:01:57,566
Oh, I know who she was.
40
00:01:57,642 --> 00:01:59,818
And I think I can help you.
41
00:01:59,895 --> 00:02:03,113
♪♪
42
00:02:04,524 --> 00:02:06,333
♪♪
43
00:02:06,410 --> 00:02:08,910
I wouldn't do that.
44
00:02:08,987 --> 00:02:16,987
♪♪
45
00:02:19,089 --> 00:02:21,715
♪♪
46
00:02:21,791 --> 00:02:23,016
I'll tell you what.
47
00:02:23,093 --> 00:02:24,759
I'll make you a deal.
48
00:02:24,836 --> 00:02:26,906
I got this for a song at
a flea market up in Pawtucket...
49
00:02:26,930 --> 00:02:28,522
No, you didn't.
50
00:02:30,842 --> 00:02:33,185
Belongs to Bart Kemp.
51
00:02:33,195 --> 00:02:36,029
See, he was a friend
of ours... a Hunter.
52
00:02:36,106 --> 00:02:39,774
Worked out of Boston
up until last week.
53
00:02:39,785 --> 00:02:41,318
Somebody killed him...
54
00:02:41,394 --> 00:02:43,537
Cut him clean in half.
55
00:02:43,614 --> 00:02:45,947
See, when they, uh,
found the body,
56
00:02:46,024 --> 00:02:47,427
his place had been emptied out,
57
00:02:47,451 --> 00:02:49,337
but I guess you already knew
that, didn't you?
58
00:02:49,361 --> 00:02:50,544
Huh.
59
00:02:50,621 --> 00:02:54,247
♪♪
60
00:02:55,968 --> 00:02:57,959
Ohh!
61
00:02:57,970 --> 00:03:00,220
Now, this...
It's called Chrysaor.
62
00:03:00,297 --> 00:03:03,006
Supposed to be able
to cut through anything.
63
00:03:03,083 --> 00:03:05,717
Sliced up your pal real good
with just one swing,
64
00:03:05,728 --> 00:03:09,512
but you... oh, you're a big boy.
65
00:03:09,589 --> 00:03:11,732
You might take some work.
66
00:03:18,982 --> 00:03:20,991
They always talk too much.
67
00:03:26,940 --> 00:03:29,300
Sam: Whoa.
Dean, according to this,
68
00:03:29,326 --> 00:03:32,494
he's got a ton
of occult objects here.
69
00:03:32,570 --> 00:03:34,755
What do you want to do
with all this crap?
70
00:03:34,831 --> 00:03:36,592
I don't know.
71
00:03:36,616 --> 00:03:39,176
I mean, I-I guess we, uh,
take it home, right?
72
00:03:43,140 --> 00:03:44,381
Right, yeah.
73
00:03:44,457 --> 00:03:45,766
Good plan. Home.
74
00:03:45,842 --> 00:03:47,384
It's...
75
00:03:47,460 --> 00:03:50,387
Nima Winchester
76
00:03:50,463 --> 00:03:53,440
Nima Winchester
instagram: @Free.Tinymoviez
77
00:03:59,856 --> 00:04:01,606
Eliot: People say
they're brothers.
78
00:04:01,617 --> 00:04:05,110
All I know is I was standing
right here
79
00:04:05,186 --> 00:04:07,028
when I heard this... bam!
80
00:04:07,039 --> 00:04:09,990
From the trunk of their car.
81
00:04:10,000 --> 00:04:14,878
And then this, like,
shallow breathing.
82
00:04:16,873 --> 00:04:18,632
No way.
83
00:04:18,709 --> 00:04:21,209
Eliot, you're creeping Max out.
84
00:04:21,286 --> 00:04:22,469
Yeah.
85
00:04:25,516 --> 00:04:27,048
That's them.
86
00:04:30,095 --> 00:04:33,263
So what... you're saying
all this stuff is lethal?
87
00:04:33,340 --> 00:04:35,065
Yeah, it looks like.
88
00:04:40,447 --> 00:04:42,333
Hey.
The Campbell brothers.
89
00:04:42,357 --> 00:04:44,357
Lemme guess... the usual?
90
00:04:44,434 --> 00:04:45,450
Make it a double.
91
00:04:48,405 --> 00:04:50,163
Dean, listen to this...
92
00:04:50,240 --> 00:04:54,576
Uh, hangman's rope, fairy dust,
John Wayne Gacy's cigar box.
93
00:04:54,652 --> 00:04:57,056
So we're talkin', like,
31 Flavors of weird, huh?
94
00:04:57,080 --> 00:04:58,672
Pretty much, yeah.
95
00:04:58,749 --> 00:05:00,468
Listen, Jack and Cass
are out with Jules and her crew,
96
00:05:00,492 --> 00:05:01,677
but when they get back,
they can give us a hand
97
00:05:01,701 --> 00:05:02,928
cataloging of all of this.
98
00:05:02,952 --> 00:05:04,511
Oh, cataloging, fun.
99
00:05:04,588 --> 00:05:06,149
Something like this...
Maybe it's what we need,
100
00:05:06,173 --> 00:05:07,514
you know, to... to...
101
00:05:07,591 --> 00:05:09,018
take your mind off things.
102
00:05:09,042 --> 00:05:11,018
Things? What things?
103
00:05:11,094 --> 00:05:13,970
Oh, you mean that thing that's
riding shotgun up in my head?
104
00:05:14,047 --> 00:05:15,605
That thing?
105
00:05:17,717 --> 00:05:19,017
I mean, think about it.
106
00:05:19,028 --> 00:05:20,477
Where did they even come from?
107
00:05:20,553 --> 00:05:22,854
Them or their weird sidekick
with the trench coat.
108
00:05:22,865 --> 00:05:24,745
And what about that kid
with the dumb Bambi look
109
00:05:24,775 --> 00:05:25,699
on his face all the time?
110
00:05:25,776 --> 00:05:27,525
So what?
111
00:05:27,602 --> 00:05:29,883
That doesn't mean that they
kidnapped Bigfoot or whatever.
112
00:05:31,040 --> 00:05:32,197
You guys are dicks.
113
00:05:33,867 --> 00:05:35,283
Gotta bounce.
114
00:05:35,360 --> 00:05:38,036
See you later?
At the thing?
115
00:05:38,047 --> 00:05:40,705
Sure, yeah.
116
00:05:40,716 --> 00:05:41,706
- Yeah.
- Us, too.
117
00:05:41,717 --> 00:05:43,383
- Bye.
- Later.
118
00:05:44,994 --> 00:05:48,838
Whatever their deal is,
they got an awesome car.
119
00:05:51,876 --> 00:05:56,396
♪♪
120
00:05:56,473 --> 00:06:01,768
♪♪
121
00:06:01,845 --> 00:06:05,063
You're not gonna believe this.
122
00:06:05,074 --> 00:06:06,689
It's called the Baozhu.
123
00:06:06,766 --> 00:06:08,817
It's one of eight
ancient Chinese treasures.
124
00:06:08,893 --> 00:06:11,319
I-It's a pearl
that grants wishes.
125
00:06:11,396 --> 00:06:12,799
Sort of.
Sort of?
126
00:06:12,823 --> 00:06:14,572
Well, technically,
it's supposed to give you
127
00:06:14,583 --> 00:06:16,249
"what your heart desires."
128
00:06:16,326 --> 00:06:18,379
That would be Michael
outta my friggin' head.
129
00:06:18,403 --> 00:06:19,961
Exactly.
130
00:06:21,164 --> 00:06:22,705
So, you're telling me
131
00:06:22,782 --> 00:06:24,218
that the answer
to all of our problems
132
00:06:24,242 --> 00:06:26,429
is sitting right outside
in the ca...
133
00:06:31,332 --> 00:06:33,466
No, no, no, no, no!
134
00:06:33,543 --> 00:06:34,768
What the...
135
00:06:35,804 --> 00:06:37,262
Hey, hey, hey!
136
00:06:37,272 --> 00:06:39,648
Hey, hey!
Don't move!
137
00:06:39,724 --> 00:06:41,224
I didn't see anything, I swear.
138
00:06:41,235 --> 00:06:42,736
Okay. Listen,
that car is dangerous, okay?
139
00:06:42,760 --> 00:06:44,269
Swear to God, if anything
happens to that car...
140
00:06:44,279 --> 00:06:46,560
Please, I don't wanna die!
141
00:06:46,615 --> 00:06:48,907
Die? Why...
Why would you...
142
00:06:50,351 --> 00:06:53,278
Just tell us what you saw.
143
00:06:53,288 --> 00:06:54,571
I don't wanna narc.
144
00:06:54,647 --> 00:06:57,290
You don't have a choice.
145
00:06:57,367 --> 00:06:59,784
Okay.
It's this girl Max.
146
00:06:59,795 --> 00:07:01,035
She's new in town,
147
00:07:01,112 --> 00:07:03,132
so I don't even know
where she lives.
148
00:07:04,875 --> 00:07:05,966
Don't.
149
00:07:12,207 --> 00:07:13,893
Help you?
I hope so.
150
00:07:13,917 --> 00:07:16,634
Um, I'm looking for a...
A local kid, a teenager...
151
00:07:16,645 --> 00:07:18,272
Max something.
152
00:07:18,296 --> 00:07:20,649
I feel bad.
I paid her to wash my car,
153
00:07:20,673 --> 00:07:22,098
but she took off
before I could tip her,
154
00:07:22,109 --> 00:07:23,308
and I figured you knew
everyone in town...
155
00:07:23,318 --> 00:07:24,517
So you want me to give you
156
00:07:24,594 --> 00:07:26,153
an underage girl's address?
157
00:07:26,229 --> 00:07:27,812
No, uh...
158
00:07:27,823 --> 00:07:28,875
It's not like that.
159
00:07:28,899 --> 00:07:30,784
I...
160
00:07:30,808 --> 00:07:33,326
Marta.
How's that grandson of yours?
161
00:07:33,403 --> 00:07:37,747
Oh, he's a spoiled
little jerk, but I love him.
162
00:07:37,824 --> 00:07:40,533
'Course you do.
163
00:07:40,610 --> 00:07:42,004
Uh, listen, my brother and I,
164
00:07:42,028 --> 00:07:44,390
we just need to talk
to this girl, okay?
165
00:07:44,414 --> 00:07:45,841
So, if you could help us out,
166
00:07:45,865 --> 00:07:47,165
I would... I would
really appreciate it.
167
00:07:47,176 --> 00:07:50,835
Oh, now, Dean,
I-I-I can't just go around
168
00:07:50,846 --> 00:07:53,087
handing out addresses
all willy nilly.
169
00:07:53,164 --> 00:07:55,882
I-I-I-I took a vow.
170
00:07:55,959 --> 00:07:57,425
Please.
171
00:07:57,436 --> 00:07:59,519
♪♪
172
00:07:59,596 --> 00:08:01,146
But, um...
173
00:08:01,223 --> 00:08:04,807
♪♪
174
00:08:07,053 --> 00:08:09,395
I can tell you
where to find her mother.
175
00:08:09,472 --> 00:08:10,655
Oh.
176
00:08:11,775 --> 00:08:13,191
All right.
177
00:08:13,202 --> 00:08:19,531
♪♪
178
00:08:19,607 --> 00:08:20,865
I'm gonna kill her.
179
00:08:20,876 --> 00:08:22,450
Does Max have a phone?
180
00:08:22,461 --> 00:08:24,597
O-Or do you have any idea
where she might have gone?
181
00:08:24,621 --> 00:08:26,704
She's supposed to be in school.
182
00:08:26,715 --> 00:08:28,873
Skip day.
183
00:08:28,884 --> 00:08:30,083
What day?
184
00:08:30,093 --> 00:08:31,554
February 7th... that's skip day.
185
00:08:31,578 --> 00:08:33,169
Kids ditch school.
186
00:08:33,246 --> 00:08:35,516
Some of them head out
to this old house on Route 36...
187
00:08:35,540 --> 00:08:36,848
Throw a party.
188
00:08:38,593 --> 00:08:39,968
It's a small town, man.
189
00:08:40,044 --> 00:08:41,781
Kids got to blow off steam.
190
00:08:46,142 --> 00:08:49,402
♪♪
191
00:08:49,479 --> 00:08:50,937
What is all this stuff?
192
00:08:50,948 --> 00:08:52,739
Found it in the back of the car.
193
00:08:54,309 --> 00:08:55,742
Ugh, creeeepy.
194
00:08:55,819 --> 00:08:57,735
No. It's awesome.
195
00:08:57,746 --> 00:08:59,582
Young man: Pizza's here.
196
00:08:59,606 --> 00:09:01,456
Oh, thank God.
197
00:09:01,533 --> 00:09:04,409
- Oh, I'm so excited for pizza.
- Me too.
198
00:09:04,485 --> 00:09:06,565
- I haven't eaten all morning.
- Oh, well,
199
00:09:06,621 --> 00:09:08,329
I haven't had pizza...
200
00:09:15,097 --> 00:09:17,097
♪♪
201
00:09:21,103 --> 00:09:25,096
♪♪
202
00:09:25,107 --> 00:09:31,278
♪♪
203
00:09:38,787 --> 00:09:40,287
Hey!
Th... Those guys,
204
00:09:40,363 --> 00:09:41,757
they're after Max,
and they said something about...
205
00:09:41,781 --> 00:09:44,010
Dude, one...
You're not supposed to be here.
206
00:09:44,034 --> 00:09:45,825
Two... chill.
207
00:09:45,836 --> 00:09:47,013
Max can handle herself.
208
00:09:51,633 --> 00:09:54,667
♪♪
209
00:10:01,000 --> 00:10:02,967
♪♪
210
00:10:07,057 --> 00:10:13,486
♪♪
211
00:10:18,309 --> 00:10:19,484
♪♪
212
00:10:23,690 --> 00:10:25,410
♪ You know you're gonnaget the best of me ♪
213
00:10:27,985 --> 00:10:29,410
Oh, baby.
214
00:10:29,487 --> 00:10:31,131
Baby, baby, please tell me
you're not hurt.
215
00:10:31,155 --> 00:10:34,749
♪♪
216
00:10:34,826 --> 00:10:35,958
Dean.
217
00:10:36,035 --> 00:10:37,677
Back seat.
218
00:10:39,181 --> 00:10:40,338
It's empty.
219
00:10:40,349 --> 00:10:41,567
Bea: Ethan?
220
00:10:41,591 --> 00:10:42,849
Ethan, wait!
221
00:10:45,044 --> 00:10:46,427
Ethan, wait!
222
00:10:46,504 --> 00:10:47,573
- Wait, wait.
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
223
00:10:47,597 --> 00:10:48,774
What's going on?
What happened?
224
00:10:48,798 --> 00:10:50,190
He said he saw a ghost.
225
00:10:50,266 --> 00:10:52,392
It was a clown.
He said it tried to kill him!
226
00:10:54,011 --> 00:10:56,104
FBI!
Everybody out!
227
00:10:56,180 --> 00:10:58,314
Let's go!
Move, move!
228
00:11:00,235 --> 00:11:02,276
Go!
FBI?
229
00:11:02,353 --> 00:11:04,193
Hey, let's go.
Come on, huh?
230
00:11:06,858 --> 00:11:08,210
All right.
231
00:11:08,234 --> 00:11:10,502
Any of this stuff
scream "clown" to you?
232
00:11:11,546 --> 00:11:13,538
♪♪
233
00:11:13,548 --> 00:11:15,873
John Wayne Gacy's cigar box.
234
00:11:15,884 --> 00:11:19,168
♪♪
235
00:11:20,705 --> 00:11:22,389
I mean...
236
00:11:23,600 --> 00:11:25,049
We should burn that right now.
237
00:11:25,060 --> 00:11:27,060
Oh, yeah.
238
00:11:27,137 --> 00:11:29,011
A serial killer clown.
239
00:11:29,088 --> 00:11:30,304
I mean, this is, like,
the best/worst thing
240
00:11:30,315 --> 00:11:31,575
that's ever happened to you,
you know,
241
00:11:31,599 --> 00:11:32,651
'cause you love serial killers,
242
00:11:32,675 --> 00:11:33,725
but... but you hate clowns.
243
00:11:33,735 --> 00:11:35,393
Yeah, I get it, Dean.
244
00:11:35,404 --> 00:11:37,937
Yeah, just saying.
245
00:11:39,265 --> 00:11:40,907
♪♪
246
00:11:43,153 --> 00:11:44,360
Come on.
247
00:11:44,371 --> 00:11:46,904
Sam... today.
248
00:11:46,981 --> 00:11:54,587
♪♪
249
00:11:54,664 --> 00:11:55,588
Sam.
250
00:11:55,665 --> 00:11:56,789
♪♪
251
00:11:56,866 --> 00:11:57,915
Screw this.
252
00:11:57,926 --> 00:12:00,668
Eliot, no!
253
00:12:02,622 --> 00:12:06,841
♪♪
254
00:12:08,511 --> 00:12:16,511
♪♪
255
00:12:17,470 --> 00:12:20,196
Uh...
256
00:12:21,808 --> 00:12:24,192
Hey!
257
00:12:24,268 --> 00:12:25,401
That was a ghost.
258
00:12:25,478 --> 00:12:27,069
Yeah, yeah, okay, listen.
259
00:12:27,146 --> 00:12:28,624
I-I know you need... or you want
260
00:12:28,648 --> 00:12:30,176
some sort
of rational explanation
261
00:12:30,200 --> 00:12:33,126
for what happened here, but...
262
00:12:33,203 --> 00:12:34,461
there isn't one.
263
00:12:38,991 --> 00:12:41,876
My brother and I,
we hunt things.
264
00:12:41,887 --> 00:12:43,461
Evil things
that shouldn't exist.
265
00:12:43,472 --> 00:12:44,962
Dean: And we are damn good
at what we do.
266
00:12:44,973 --> 00:12:46,714
I knew it!
267
00:12:46,791 --> 00:12:49,717
Yeah, but if most people
out there knew the truth,
268
00:12:49,794 --> 00:12:51,772
if they knew
what was out there...
269
00:12:51,796 --> 00:12:53,721
They'd lose
their freaking minds.
270
00:12:53,798 --> 00:12:55,315
So what you saw here today,
271
00:12:55,391 --> 00:12:57,317
we're gonna keep that
our secret.
272
00:12:57,393 --> 00:13:04,190
♪♪
273
00:13:04,267 --> 00:13:10,997
♪♪
274
00:13:11,074 --> 00:13:12,740
Okay.
275
00:13:12,817 --> 00:13:17,787
♪♪
276
00:13:17,864 --> 00:13:19,172
John Wayne Gacy's ghost.
277
00:13:19,249 --> 00:13:21,677
Well, that's one
for the record books.
278
00:13:21,701 --> 00:13:23,125
Dean.
279
00:13:23,202 --> 00:13:24,460
Mm?
280
00:13:24,537 --> 00:13:26,179
I think this is it.
281
00:13:26,256 --> 00:13:28,515
The pearl?
Yeah.
282
00:13:28,591 --> 00:13:30,016
Let's do it.
283
00:13:30,093 --> 00:13:31,854
Are you... Are you sure
you don't want to call Mom
284
00:13:31,878 --> 00:13:32,927
or... or wait for Cass?
285
00:13:33,004 --> 00:13:35,148
No.
No, 'cause, you know,
286
00:13:35,172 --> 00:13:37,515
if this mojo works
like you say, great.
287
00:13:37,526 --> 00:13:40,026
If not...
why get their hopes up?
288
00:13:41,721 --> 00:13:42,721
Yeah.
289
00:13:42,772 --> 00:13:44,405
Okay.
290
00:13:46,559 --> 00:13:47,586
So, what do I...
291
00:13:47,610 --> 00:13:48,868
I don't know.
292
00:13:48,945 --> 00:13:50,422
I-I guess you...
You hold the pearl
293
00:13:50,446 --> 00:13:53,447
and... and concentrate
on what your heart desires.
294
00:13:53,524 --> 00:13:54,916
Michael outta my head.
295
00:13:56,319 --> 00:13:58,119
Got it.
296
00:13:58,195 --> 00:14:06,195
♪♪
297
00:14:09,373 --> 00:14:13,676
♪♪
298
00:14:15,972 --> 00:14:21,734
♪♪
299
00:14:23,613 --> 00:14:26,072
Don't you move.
300
00:14:26,149 --> 00:14:32,778
♪♪
301
00:14:32,855 --> 00:14:36,657
♪♪
302
00:14:39,421 --> 00:14:40,421
Dad?
303
00:14:40,455 --> 00:14:43,965
♪♪
304
00:14:50,414 --> 00:14:52,098
Dean?
305
00:14:52,175 --> 00:14:54,759
Sam?
306
00:14:54,769 --> 00:14:56,019
What in the hell?
307
00:14:59,590 --> 00:15:01,766
Sammy.
308
00:15:01,776 --> 00:15:05,111
Aren't you supposed to be
in Palo Alto?
309
00:15:05,188 --> 00:15:06,195
Palo Alto?
310
00:15:08,891 --> 00:15:11,451
What happened to you?
311
00:15:11,527 --> 00:15:14,621
What year is it?
312
00:15:15,957 --> 00:15:18,658
It's 2003.
313
00:15:18,734 --> 00:15:21,535
It's 2019.
314
00:15:21,612 --> 00:15:22,879
No.
315
00:15:25,375 --> 00:15:27,708
How?
316
00:15:27,785 --> 00:15:29,543
We, uh...
317
00:15:29,620 --> 00:15:31,587
I-I think we summoned you.
318
00:15:31,664 --> 00:15:35,808
♪♪
319
00:15:35,885 --> 00:15:39,261
You boys better tell me what
the hell is going on right now.
320
00:15:39,338 --> 00:15:42,106
♪♪
321
00:15:46,896 --> 00:15:50,481
So, you saved the world?
322
00:15:50,558 --> 00:15:52,659
More than once.
323
00:15:52,735 --> 00:15:54,568
Then it's all true.
324
00:15:54,645 --> 00:15:58,164
God, the Devil,
you boys smack in the middle.
325
00:15:58,241 --> 00:16:00,335
Now you live in a secret bunker
326
00:16:00,359 --> 00:16:04,412
with an angel and Lucifer's kid.
327
00:16:04,488 --> 00:16:06,172
- Yeah.
- Yeah.
328
00:16:07,491 --> 00:16:11,252
And you've done this whole
time-travel thing before?
329
00:16:11,328 --> 00:16:13,179
A few times.
330
00:16:13,256 --> 00:16:15,682
Actually, uh, our grandfather,
331
00:16:15,758 --> 00:16:17,258
your dad...
332
00:16:17,334 --> 00:16:19,310
He's the one that helped us
find this place.
333
00:16:20,513 --> 00:16:24,598
I think he'd be real happy
to know you're finally here.
334
00:16:24,675 --> 00:16:26,693
Right. Man 'a Letters.
335
00:16:26,769 --> 00:16:27,935
Yeah.
336
00:16:28,012 --> 00:16:31,739
W-We're legacies...
337
00:16:31,816 --> 00:16:32,949
because of you.
338
00:16:40,450 --> 00:16:44,493
So, you've, um...
You've been busy.
339
00:16:44,570 --> 00:16:45,795
A little bit.
340
00:16:46,655 --> 00:16:48,047
I-I don't...
341
00:16:48,124 --> 00:16:50,291
I-I just...
342
00:16:50,367 --> 00:16:51,959
♪♪
343
00:16:52,036 --> 00:16:54,721
I just wish that I had
been there to see it.
344
00:16:54,797 --> 00:16:58,299
♪♪
345
00:16:58,375 --> 00:17:01,552
Dad, none of this would have
happened without you.
346
00:17:01,563 --> 00:17:04,388
It's good. It's fine.
347
00:17:04,399 --> 00:17:08,684
I-I went out takin' out
Yellow Eyes.
348
00:17:08,761 --> 00:17:11,237
I mean, that was the point,
right?
349
00:17:11,314 --> 00:17:14,407
I mean, get the thing
that killed Mom.
350
00:17:14,484 --> 00:17:16,567
♪♪
351
00:17:18,997 --> 00:17:21,414
Yeah, yeah, uh, Dad.
352
00:17:23,326 --> 00:17:24,658
About Mom...
353
00:17:24,735 --> 00:17:28,871
Mary: Sam? Dean?
354
00:17:28,948 --> 00:17:30,414
Mary?
355
00:17:30,425 --> 00:17:38,425
♪♪
356
00:17:40,000 --> 00:17:48,000
♪♪
357
00:17:55,191 --> 00:17:58,984
♪♪
358
00:17:58,995 --> 00:18:01,946
It's Dad.
359
00:18:01,956 --> 00:18:04,624
This is amazing, man.
I'm... I'm... I'm freaking out.
360
00:18:04,700 --> 00:18:08,119
Yeah, I know.
But, Dean... Dean, listen.
361
00:18:08,129 --> 00:18:10,871
What? What?
362
00:18:10,948 --> 00:18:12,092
How did this happen?
363
00:18:12,116 --> 00:18:13,958
I-I-I don't know.
364
00:18:13,968 --> 00:18:15,709
You said that the...
The pearl gives you
365
00:18:15,786 --> 00:18:17,470
what your heart desires, right?
366
00:18:17,547 --> 00:18:18,712
So, my heart desired...
367
00:18:18,789 --> 00:18:20,756
I... I've wanted this, man.
368
00:18:20,833 --> 00:18:22,967
I've... I've wanted this
since I was 4 years old.
369
00:18:23,043 --> 00:18:25,645
Okay, I know, and
I-I-I-I love this, too, Dean.
370
00:18:25,721 --> 00:18:28,848
I do, honestly, but...
But messing with time...
371
00:18:28,924 --> 00:18:30,307
No, no, no, Sam.
372
00:18:30,318 --> 00:18:31,987
You know how this ends.
Things change.
373
00:18:32,011 --> 00:18:33,477
Yeah, great... we got
our family back together.
374
00:18:33,488 --> 00:18:35,282
I'll take that change.
That's not what I mean.
375
00:18:35,306 --> 00:18:37,022
Stop.
Just stop, okay?
376
00:18:37,099 --> 00:18:38,710
Look, can... can we
just have one family dinner?
377
00:18:38,734 --> 00:18:39,900
Just one?
378
00:18:39,977 --> 00:18:42,829
Us... all of us together.
379
00:18:42,905 --> 00:18:46,165
That's all I want.
Can you just give me that?
380
00:18:46,242 --> 00:18:48,117
Dean...
381
00:18:57,920 --> 00:18:59,387
John:
382
00:19:04,760 --> 00:19:08,971
This place...
I don't even know.
383
00:19:10,966 --> 00:19:12,266
Yeah, yeah.
384
00:19:12,343 --> 00:19:15,611
Uh, when we... we, uh,
first moved in,
385
00:19:15,688 --> 00:19:18,105
I-I think it
kind of blew our minds, too.
386
00:19:21,518 --> 00:19:23,944
Um, where's... where's Mom?
387
00:19:24,021 --> 00:19:26,280
Oh, she's, uh, gettin'
your brother a shopping list.
388
00:19:26,357 --> 00:19:28,708
She's gonna make that
casserole of hers.
389
00:19:31,546 --> 00:19:35,206
Yeah, Dean and I tried
to make that once.
390
00:19:39,795 --> 00:19:43,306
I, um... I remember.
391
00:19:47,896 --> 00:19:51,722
I screwed up with you a lot,
didn't I?
392
00:19:51,733 --> 00:19:53,900
♪♪
393
00:19:55,570 --> 00:19:57,102
♪♪
394
00:19:57,179 --> 00:19:58,198
No, that's okay.
395
00:19:58,222 --> 00:20:01,908
No, it's not.
396
00:20:01,984 --> 00:20:05,694
Sammy, tell me the truth.
397
00:20:05,771 --> 00:20:08,405
I don't want to talk about that.
398
00:20:08,416 --> 00:20:09,709
You didn't have a problem
399
00:20:09,733 --> 00:20:11,867
talking about it
before you left.
400
00:20:11,878 --> 00:20:13,869
♪♪
401
00:20:13,946 --> 00:20:15,579
Dad...
402
00:20:15,590 --> 00:20:19,091
♪♪
403
00:20:19,168 --> 00:20:20,376
For me?
404
00:20:20,452 --> 00:20:22,169
That fight...
405
00:20:22,246 --> 00:20:23,420
♪♪
406
00:20:24,790 --> 00:20:28,100
That was a lifetime ago.
407
00:20:29,795 --> 00:20:32,596
I don't even remember
what I said, and...
408
00:20:34,350 --> 00:20:36,275
♪♪
409
00:20:36,352 --> 00:20:39,603
I mean... yeah.
410
00:20:39,614 --> 00:20:40,771
You know what?
411
00:20:40,782 --> 00:20:43,001
You did some messed-up things.
412
00:20:43,025 --> 00:20:45,701
♪♪
413
00:20:45,778 --> 00:20:47,528
But I don't...
414
00:20:47,604 --> 00:20:50,614
♪♪
415
00:20:50,625 --> 00:20:53,617
I mean,
when I think about you...
416
00:20:53,628 --> 00:20:56,912
♪♪
417
00:20:56,989 --> 00:20:58,300
And I think about you
418
00:20:58,324 --> 00:20:59,540
a lot...
419
00:20:59,616 --> 00:21:01,375
♪♪
420
00:21:01,452 --> 00:21:02,854
I don't think about
our... our fights.
421
00:21:02,878 --> 00:21:05,587
♪♪
422
00:21:05,664 --> 00:21:08,307
I think about you...
423
00:21:10,052 --> 00:21:13,929
I think about you
on the floor of that hospital.
424
00:21:14,006 --> 00:21:16,890
♪♪
425
00:21:16,901 --> 00:21:19,852
And I think about how
I never got to say goodbye.
426
00:21:21,990 --> 00:21:25,232
♪♪
427
00:21:28,479 --> 00:21:29,662
Sam.
428
00:21:31,741 --> 00:21:33,991
Son.
429
00:21:34,002 --> 00:21:36,076
I am so sorry.
430
00:21:36,153 --> 00:21:41,623
♪♪
431
00:21:41,700 --> 00:21:43,125
I'm sorry, too.
432
00:21:43,202 --> 00:21:45,511
♪♪
433
00:21:45,588 --> 00:21:47,065
But you did your best, Dad.
434
00:21:47,089 --> 00:21:48,681
You...
435
00:21:48,758 --> 00:21:51,300
You fought for us,
and you loved us, and...
436
00:21:51,377 --> 00:21:54,353
♪♪
437
00:21:54,430 --> 00:21:56,188
That's enough.
438
00:21:58,860 --> 00:22:04,530
♪♪
439
00:22:04,607 --> 00:22:06,148
Okay.
440
00:22:06,225 --> 00:22:07,700
♪♪
441
00:22:07,777 --> 00:22:09,610
Sam: Dean.
Hold on. Hold on.
442
00:22:09,686 --> 00:22:11,320
Just...
443
00:22:11,397 --> 00:22:13,947
What?
444
00:22:14,024 --> 00:22:17,451
Listen.
You, um...
445
00:22:20,697 --> 00:22:22,506
You're right.
446
00:22:25,869 --> 00:22:27,553
You want some company?
447
00:22:47,975 --> 00:22:49,283
All right.
448
00:22:49,360 --> 00:22:50,880
I'll get the booze...
You get the food.
449
00:22:53,414 --> 00:22:56,156
All right, Jackson.
It's celebration time.
450
00:22:56,233 --> 00:22:58,033
Give me your best stuff.
451
00:22:58,044 --> 00:23:00,702
Uh, do I know you?
452
00:23:00,779 --> 00:23:02,004
It's Dean.
453
00:23:03,490 --> 00:23:05,290
Campbell.
454
00:23:05,367 --> 00:23:07,709
I come in here, like, always.
455
00:23:07,786 --> 00:23:10,254
♪♪
456
00:23:10,264 --> 00:23:12,172
Oh. Right.
457
00:23:12,249 --> 00:23:13,424
Right.
458
00:23:13,434 --> 00:23:15,175
♪♪
459
00:23:16,437 --> 00:23:19,596
♪♪
460
00:23:19,607 --> 00:23:20,898
Sam: Hey, Max.
461
00:23:21,976 --> 00:23:23,517
Weirdo.
462
00:23:23,594 --> 00:23:31,594
♪♪
463
00:23:32,528 --> 00:23:35,112
♪♪
464
00:23:35,123 --> 00:23:36,622
Hi.
465
00:23:36,699 --> 00:23:41,952
♪♪
466
00:23:41,963 --> 00:23:45,798
♪♪
467
00:23:47,326 --> 00:23:51,378
♪♪
468
00:23:51,455 --> 00:23:59,455
♪♪
469
00:24:00,815 --> 00:24:02,481
Dean.
470
00:24:02,558 --> 00:24:03,891
Dean, we have a problem.
471
00:24:03,967 --> 00:24:05,537
Yeah. Yeah, we do.
472
00:24:05,561 --> 00:24:06,894
Check this out.
473
00:24:06,970 --> 00:24:08,812
Is that me?
474
00:24:08,823 --> 00:24:12,941
According to the Internet, you
run a law firm and love kale.
475
00:24:13,018 --> 00:24:16,653
Wait till you check out your,
uh, wannabe TED Talk.
476
00:24:16,730 --> 00:24:20,407
Invest in a treadmill desk,
don't drink coffee,
477
00:24:20,484 --> 00:24:22,159
and stick to a raw food diet.
478
00:24:22,170 --> 00:24:25,662
I mean, God bless kale...
Am I right?
479
00:24:27,008 --> 00:24:28,215
Truth is...
480
00:24:28,292 --> 00:24:29,677
All right...
No, no, it gets worse.
481
00:24:29,701 --> 00:24:30,845
And this is hard to hear...
482
00:24:30,869 --> 00:24:32,252
Performing at your best
483
00:24:32,329 --> 00:24:35,464
requires all
of your mental energy.
484
00:24:35,541 --> 00:24:37,301
- Every last drop.
- Okay.
485
00:24:37,334 --> 00:24:38,570
You see,
it's just not compatible
486
00:24:38,594 --> 00:24:41,187
with something like, uh...
487
00:24:41,263 --> 00:24:44,806
hobbies or, uh...
Or even having a family.
488
00:24:44,883 --> 00:24:46,183
- Okay.
- That's enough of that.
489
00:24:46,194 --> 00:24:47,987
Listen, Dean,
there is a wanted poster for you
490
00:24:48,011 --> 00:24:49,278
hanging in the post office.
491
00:24:49,355 --> 00:24:50,749
Oh, yeah, no,
I-I Googled me, as well.
492
00:24:50,773 --> 00:24:52,314
Um, lotta beheadings.
493
00:24:52,391 --> 00:24:53,982
I was right...
494
00:24:54,059 --> 00:24:56,068
Messing with time
changed things.
495
00:24:56,078 --> 00:24:58,871
Well, I mean, I'm still hunting,
but you're Internet famous.
496
00:24:58,948 --> 00:25:01,615
So, what... is there two of us
running around here?
497
00:25:01,692 --> 00:25:04,993
No, I don't think so.
I think it's a temporal paradox.
498
00:25:05,070 --> 00:25:06,995
We pulled Dad here
from 2003, right?
499
00:25:07,072 --> 00:25:08,497
So time is self-correcting.
500
00:25:08,574 --> 00:25:11,083
Our timeline is changing
to this new one.
501
00:25:11,159 --> 00:25:12,584
So, what do you mean?
502
00:25:12,661 --> 00:25:15,629
It means, I think, that,
if we don't fix this,
503
00:25:15,706 --> 00:25:18,390
then we become those
other versions of ourselves.
504
00:25:18,467 --> 00:25:19,975
Like, for real.
505
00:25:21,628 --> 00:25:23,523
Okay, well, I'm cool,
but you're... ugh.
506
00:25:23,547 --> 00:25:25,180
That's not the point.
The point is,
507
00:25:25,257 --> 00:25:29,235
if... if all this is different,
then what else changed?
508
00:25:32,573 --> 00:25:35,524
♪♪
509
00:25:37,436 --> 00:25:43,249
♪♪
510
00:25:52,451 --> 00:25:56,595
Earth... where you're always
stepping in something.
511
00:25:56,672 --> 00:25:59,265
Come on, Constantine.
512
00:25:59,341 --> 00:26:00,933
I don't understand
that reference.
513
00:26:01,010 --> 00:26:02,217
You wouldn't.
514
00:26:05,347 --> 00:26:07,764
How are we gonna tell Dad?
515
00:26:07,775 --> 00:26:09,016
I don't know.
516
00:26:09,092 --> 00:26:11,560
How are we gonna tell Mom?
517
00:26:14,264 --> 00:26:16,064
♪♪
518
00:26:16,141 --> 00:26:18,859
It's been hard moving around,
but I'm happy.
519
00:26:20,288 --> 00:26:22,362
Can I help you?
520
00:26:22,439 --> 00:26:23,622
Bet you can.
521
00:26:23,699 --> 00:26:27,960
See, I need to know...
522
00:26:28,037 --> 00:26:30,379
who's been messing with time.
523
00:26:30,456 --> 00:26:31,913
I'm sorry?
524
00:26:31,990 --> 00:26:33,465
Yeah, we sensed a...
525
00:26:33,542 --> 00:26:36,093
Well, let's call it
a disturbance in the Force.
526
00:26:36,170 --> 00:26:37,753
And in Heaven, well,
527
00:26:37,829 --> 00:26:39,357
we're... we're
not super fond of those.
528
00:26:39,381 --> 00:26:41,048
In Heaven?
529
00:26:41,124 --> 00:26:43,058
Yeah, yeah.
In Heaven.
530
00:26:45,346 --> 00:26:47,262
This town...
531
00:26:47,339 --> 00:26:50,265
It's always been
a little... muddy for us.
532
00:26:50,342 --> 00:26:53,694
Some sort of... interference.
533
00:26:55,263 --> 00:26:56,405
Hi.
534
00:26:58,350 --> 00:27:01,735
So, I'm going to ask
one more time...
535
00:27:01,812 --> 00:27:05,539
Who's been playing
"Back to the Future"?
536
00:27:05,616 --> 00:27:08,992
And you're going to tell me,
or he...
537
00:27:09,003 --> 00:27:10,160
What's the phrase
I'm looking for?
538
00:27:10,171 --> 00:27:12,079
He... oh...
539
00:27:12,155 --> 00:27:13,288
Murders you all.
540
00:27:13,365 --> 00:27:14,956
♪♪
541
00:27:15,033 --> 00:27:17,668
My name is Castiel.
542
00:27:17,678 --> 00:27:19,345
I'm an angel of the Lord.
543
00:27:21,790 --> 00:27:28,187
♪♪
544
00:27:28,263 --> 00:27:29,605
Let's get out of here.
545
00:27:29,682 --> 00:27:31,565
What the hell?
546
00:27:33,402 --> 00:27:41,402
♪♪
547
00:27:44,113 --> 00:27:47,030
Get out. Go, go!
Go!
548
00:27:47,107 --> 00:27:48,749
The Winchesters?
549
00:27:50,285 --> 00:27:53,495
Zachariah?
Cass?
550
00:27:53,572 --> 00:27:56,548
Now, I-I-I know
we had big plans for you,
551
00:27:56,625 --> 00:28:00,552
and then your daddy just up
and disappeared, which...
552
00:28:00,629 --> 00:28:03,847
Oh. You.
553
00:28:05,584 --> 00:28:07,226
This is all you.
554
00:28:09,138 --> 00:28:11,680
Cass, you know us.
555
00:28:11,691 --> 00:28:12,898
I don't know you.
556
00:28:12,975 --> 00:28:16,184
♪♪
557
00:28:16,261 --> 00:28:17,853
Kill them.
558
00:28:17,929 --> 00:28:21,523
♪♪
559
00:28:21,600 --> 00:28:23,108
Cass, don't!
560
00:28:24,495 --> 00:28:27,612
♪♪
561
00:28:29,441 --> 00:28:30,991
What did you do, Sam?
562
00:28:32,494 --> 00:28:35,370
♪♪
563
00:28:37,657 --> 00:28:39,291
♪♪
564
00:28:39,367 --> 00:28:41,793
What did you do?
565
00:28:41,870 --> 00:28:43,262
Sam.
566
00:28:43,338 --> 00:28:46,006
Speak, Ubu, speak.
567
00:28:47,417 --> 00:28:48,767
What?
568
00:28:48,844 --> 00:28:50,936
What is it?
569
00:28:51,013 --> 00:28:53,272
♪♪
570
00:29:01,139 --> 00:29:06,777
♪♪
571
00:29:08,104 --> 00:29:09,112
♪♪
572
00:29:10,532 --> 00:29:15,744
♪♪
573
00:29:15,821 --> 00:29:17,037
Aah!
574
00:29:17,113 --> 00:29:19,206
♪♪
575
00:29:21,993 --> 00:29:23,719
Ohh!
576
00:29:23,796 --> 00:29:27,464
♪♪
577
00:29:27,475 --> 00:29:29,382
Ohh!
578
00:29:29,459 --> 00:29:34,688
♪♪
579
00:29:34,765 --> 00:29:36,868
No. No, no, no,
no, no, no!
580
00:29:40,780 --> 00:29:43,104
Cass.
581
00:29:43,181 --> 00:29:44,364
Cass.
582
00:29:46,268 --> 00:29:47,993
Stop it.
583
00:29:50,989 --> 00:29:54,908
♪♪
584
00:30:02,534 --> 00:30:04,301
♪♪
585
00:30:15,931 --> 00:30:18,014
A "temporal paradox"?
586
00:30:18,025 --> 00:30:21,142
That's what Sam's calling it.
587
00:30:21,219 --> 00:30:23,612
Egghead.
588
00:30:23,689 --> 00:30:29,693
Basically, uh,
if you don't go back,
589
00:30:29,703 --> 00:30:31,695
Sam never gets
back into the life,
590
00:30:31,705 --> 00:30:35,833
um, and Mom, she, uh...
591
00:30:36,961 --> 00:30:38,618
What?
592
00:30:38,695 --> 00:30:41,037
Well, without everything
that we did...
593
00:30:41,048 --> 00:30:44,791
With God, The Darkness...
594
00:30:44,868 --> 00:30:46,093
She never comes back.
595
00:30:47,871 --> 00:30:50,430
Sam thinks that
she'll just fade away.
596
00:30:50,507 --> 00:30:54,226
♪♪
597
00:30:54,303 --> 00:30:56,395
Okay.
598
00:30:56,471 --> 00:30:58,897
I mean, me versus your mom?
599
00:30:58,974 --> 00:31:02,058
That's... That's
not even a choice.
600
00:31:02,069 --> 00:31:05,770
♪♪
601
00:31:05,847 --> 00:31:07,314
Does she know?
602
00:31:07,390 --> 00:31:10,025
♪♪
603
00:31:13,155 --> 00:31:15,080
How?
604
00:31:17,659 --> 00:31:20,160
Uh, the, uh...
605
00:31:20,236 --> 00:31:23,255
the lore is pretty clear.
606
00:31:23,332 --> 00:31:27,593
We destroy the pearl,
and it unwinds all of this.
607
00:31:27,669 --> 00:31:29,711
Dad goes back...
608
00:31:29,788 --> 00:31:31,891
and so will everything else.
609
00:31:31,915 --> 00:31:35,434
♪♪
610
00:31:35,510 --> 00:31:37,886
And he won't remember anything?
611
00:31:37,963 --> 00:31:40,272
♪♪
612
00:31:40,349 --> 00:31:42,274
No.
613
00:31:50,767 --> 00:31:51,858
Sam, I can't.
614
00:31:51,935 --> 00:31:54,110
I know.
I know, Mom.
615
00:31:59,034 --> 00:32:05,797
♪♪
616
00:32:05,874 --> 00:32:07,593
You want to give
your mom a hand?
617
00:32:07,617 --> 00:32:08,792
Yeah.
618
00:32:08,802 --> 00:32:09,876
♪♪
619
00:32:09,887 --> 00:32:11,711
Dean.
620
00:32:11,788 --> 00:32:16,308
I, uh... I never meant for this.
621
00:32:16,385 --> 00:32:17,603
Dad, we pulled you here.
622
00:32:17,627 --> 00:32:20,136
No, son.
623
00:32:20,147 --> 00:32:22,389
My fight.
624
00:32:22,465 --> 00:32:27,060
It was supposed to end with me,
with Yellow Eyes.
625
00:32:27,137 --> 00:32:31,823
But now you...
You are a grown man,
626
00:32:31,900 --> 00:32:34,734
and I am incredibly
proud of you.
627
00:32:34,811 --> 00:32:37,904
♪♪
628
00:32:37,981 --> 00:32:39,781
I guess that I had hoped,
eventually,
629
00:32:39,858 --> 00:32:41,491
you would...
630
00:32:41,502 --> 00:32:45,829
get yourself a normal life,
a peaceful life, a family.
631
00:32:45,839 --> 00:32:49,082
♪♪
632
00:32:49,159 --> 00:32:50,917
I have a family.
633
00:32:50,994 --> 00:32:53,628
♪♪
634
00:32:53,705 --> 00:32:55,588
Yeah.
635
00:32:55,665 --> 00:32:57,298
♪♪
636
00:32:57,375 --> 00:32:59,426
All right.
What's next?
637
00:32:59,502 --> 00:33:02,020
♪♪
638
00:33:02,097 --> 00:33:03,388
We eat.
639
00:33:03,399 --> 00:33:10,737
Instagram: @Free.Tinymoviez
640
00:33:35,080 --> 00:33:36,722
All right.
641
00:33:36,798 --> 00:33:40,425
Near as I can tell,
we have two choices.
642
00:33:40,502 --> 00:33:43,562
All right, we can think
about what's coming.
643
00:33:43,638 --> 00:33:45,472
Or we can be grateful
644
00:33:45,548 --> 00:33:47,285
for this time
that we have together.
645
00:33:47,309 --> 00:33:49,893
Now, me...
646
00:33:49,903 --> 00:33:51,653
I choose grateful.
647
00:33:54,408 --> 00:33:59,152
So, to whatever
brought us together,
648
00:33:59,229 --> 00:34:01,529
we owe you one.
649
00:34:01,606 --> 00:34:03,656
Amen.
650
00:34:03,733 --> 00:34:04,969
Amen.
651
00:34:04,993 --> 00:34:06,826
Amen.
652
00:34:06,903 --> 00:34:08,411
Amen.
653
00:34:08,422 --> 00:34:11,706
♪♪
654
00:34:14,002 --> 00:34:15,502
Yeah!
655
00:34:15,578 --> 00:34:21,049
♪♪
656
00:34:21,126 --> 00:34:23,885
♪ I've been too long
on these islands ♪
657
00:34:23,896 --> 00:34:25,103
♪♪
658
00:34:25,180 --> 00:34:29,182
♪ I've been far too long alone ♪
659
00:34:29,259 --> 00:34:31,777
♪ I've been too long
without summer ♪
660
00:34:31,853 --> 00:34:33,728
♪ In this winter home ♪
661
00:34:33,805 --> 00:34:37,357
♪♪
662
00:34:37,433 --> 00:34:41,453
♪ Still,
if we can make the effort ♪
663
00:34:41,530 --> 00:34:45,573
♪ If we take the time ♪
664
00:34:45,650 --> 00:34:49,244
♪ Maybe we can leave
this much behind ♪
665
00:34:49,320 --> 00:34:52,539
♪♪
666
00:34:52,615 --> 00:34:54,374
♪ Till it shines ♪
667
00:34:54,450 --> 00:34:55,959
♪♪
668
00:34:55,969 --> 00:34:58,637
♪ Mm, till it shines ♪
669
00:34:58,713 --> 00:35:01,297
♪♪
670
00:35:03,626 --> 00:35:07,053
Did you see them at dinner,
way they looked at each other?
671
00:35:07,130 --> 00:35:10,098
They just seemed happy,
you know?
672
00:35:12,135 --> 00:35:14,319
It doesn't feel fair
to get all this
673
00:35:14,396 --> 00:35:16,988
and have to throw it away,
and I know we have to.
674
00:35:17,065 --> 00:35:18,990
But it just feels like,
you know...
675
00:35:21,069 --> 00:35:23,662
Once we send Dad back...
676
00:35:23,738 --> 00:35:25,049
it's like none of this
ever happened.
677
00:35:25,073 --> 00:35:29,000
He... He just goes back
to... to...
678
00:35:29,077 --> 00:35:31,202
to being Dad.
679
00:35:31,279 --> 00:35:33,705
You saying you wish things
would be different?
680
00:35:33,715 --> 00:35:35,790
Don't you?
681
00:35:35,867 --> 00:35:37,167
Can you imagine...
682
00:35:37,177 --> 00:35:38,844
Dad in the past,
683
00:35:38,920 --> 00:35:40,336
knowing then what he knows now?
684
00:35:40,347 --> 00:35:42,505
I...
685
00:35:42,516 --> 00:35:44,349
I think it would be nice.
686
00:35:45,760 --> 00:35:47,519
Yeah.
687
00:35:47,596 --> 00:35:49,836
I used to think that, too.
688
00:35:51,507 --> 00:35:55,101
But, uh...
689
00:35:55,178 --> 00:35:56,914
I mean, look, we've been through
some tough times.
690
00:35:56,938 --> 00:35:58,249
There's no denying that.
691
00:35:58,273 --> 00:35:59,856
Yeah.
692
00:35:59,933 --> 00:36:02,373
And for the longest time,
I blamed Dad.
693
00:36:04,229 --> 00:36:05,862
I mean, hell,
I blamed Mom, too, you know?
694
00:36:05,873 --> 00:36:08,781
I was angry.
695
00:36:08,858 --> 00:36:13,119
But say we could send Dad back
knowing everything.
696
00:36:13,196 --> 00:36:15,455
Why stop there?
697
00:36:15,531 --> 00:36:18,333
Why not send him
even further back
698
00:36:18,409 --> 00:36:21,887
and let some other poor
sons of bitches save the world?
699
00:36:23,539 --> 00:36:25,798
But here's the problem.
700
00:36:25,875 --> 00:36:27,559
Who does that make us?
701
00:36:27,636 --> 00:36:30,345
♪♪
702
00:36:30,421 --> 00:36:31,730
Would we be better off?
703
00:36:31,806 --> 00:36:33,064
Well, maybe.
704
00:36:33,141 --> 00:36:34,557
♪♪
705
00:36:34,568 --> 00:36:36,070
But I got to be honest...
706
00:36:36,094 --> 00:36:38,228
I don't know who that
Dean Winchester is.
707
00:36:38,238 --> 00:36:39,896
♪♪
708
00:36:39,907 --> 00:36:43,316
And I'm good with who I am.
709
00:36:43,393 --> 00:36:44,795
I'm good with who you are.
710
00:36:44,819 --> 00:36:48,112
♪♪
711
00:36:48,189 --> 00:36:53,493
'Cause our lives...
They're ours.
712
00:36:53,569 --> 00:36:56,871
And maybe I'm just too damn old
to want to change that.
713
00:36:56,948 --> 00:37:04,948
♪♪
714
00:37:05,173 --> 00:37:08,424
I hate this.
715
00:37:08,435 --> 00:37:10,101
So do I.
716
00:37:10,178 --> 00:37:17,475
♪♪
717
00:37:17,486 --> 00:37:19,727
Okay.
718
00:37:19,804 --> 00:37:21,688
♪♪
719
00:37:25,101 --> 00:37:26,693
My girl.
720
00:37:26,769 --> 00:37:27,994
♪♪
721
00:37:31,124 --> 00:37:34,575
I miss you so damn much.
722
00:37:34,652 --> 00:37:36,035
Me too.
723
00:37:37,214 --> 00:37:45,214
♪♪
724
00:37:46,339 --> 00:37:50,475
♪♪
725
00:37:50,552 --> 00:37:57,598
♪♪
726
00:37:57,675 --> 00:37:58,891
You two.
727
00:37:58,968 --> 00:38:01,352
♪♪
728
00:38:01,429 --> 00:38:03,479
You take care of each other.
729
00:38:03,490 --> 00:38:04,823
♪♪
730
00:38:04,899 --> 00:38:06,274
We always do.
731
00:38:06,351 --> 00:38:09,193
♪♪
732
00:38:09,270 --> 00:38:11,571
Good to see you, Dad.
733
00:38:11,647 --> 00:38:13,656
Yeah.
734
00:38:15,744 --> 00:38:18,670
I am so proud of you boys.
735
00:38:18,747 --> 00:38:26,747
♪♪
736
00:38:28,164 --> 00:38:34,352
♪♪
737
00:38:36,222 --> 00:38:38,857
I love you both so much.
738
00:38:38,933 --> 00:38:46,933
♪♪
739
00:38:47,242 --> 00:38:50,276
I love you, too.
740
00:38:52,706 --> 00:38:54,372
Okay.
741
00:38:56,734 --> 00:38:59,044
Okay.
742
00:38:59,120 --> 00:39:00,787
♪♪
743
00:39:00,863 --> 00:39:02,830
I'm ready.
744
00:39:02,907 --> 00:39:10,907
♪♪
745
00:39:11,165 --> 00:39:15,385
♪♪
746
00:39:15,395 --> 00:39:17,428
Sammy.
747
00:39:17,505 --> 00:39:25,505
♪♪
748
00:39:26,431 --> 00:39:33,611
♪♪
749
00:39:35,231 --> 00:39:40,919
♪♪
750
00:39:42,113 --> 00:39:50,113
♪♪
751
00:39:53,100 --> 00:40:01,100
♪♪
752
00:40:01,274 --> 00:40:09,274
♪♪
753
00:40:10,859 --> 00:40:18,859
♪♪
754
00:40:20,034 --> 00:40:21,451
♪♪
755
00:40:21,461 --> 00:40:22,743
Monsters!
756
00:40:22,820 --> 00:40:25,371
Those guys hunt monsters!
757
00:40:26,383 --> 00:40:28,207
That is so cool.
758
00:40:28,284 --> 00:40:31,586
♪♪
759
00:40:37,051 --> 00:40:40,636
♪♪
760
00:40:40,647 --> 00:40:43,389
Mary, Sam, Dean.
761
00:40:43,466 --> 00:40:47,935
♪♪
762
00:40:48,012 --> 00:40:49,353
What happened?
763
00:40:51,307 --> 00:40:53,065
What happened?
764
00:40:53,142 --> 00:40:55,485
♪♪
765
00:40:55,495 --> 00:40:57,320
Well, there's a story.
766
00:40:57,330 --> 00:41:00,239
♪♪
767
00:41:02,652 --> 00:41:05,503
♪♪
768
00:41:07,674 --> 00:41:15,674
♪♪
769
00:41:16,424 --> 00:41:18,007
Dean.
770
00:41:18,018 --> 00:41:19,258
♪♪
771
00:41:19,335 --> 00:41:20,676
No, I'm okay.
772
00:41:20,687 --> 00:41:22,512
I just...
773
00:41:22,522 --> 00:41:26,474
I just had one hell of a dream.
774
00:41:26,551 --> 00:41:27,850
Yeah.
775
00:41:27,861 --> 00:41:30,361
No, it was a good one.
776
00:41:30,438 --> 00:41:32,438
I'm on my way back.
777
00:41:32,515 --> 00:41:34,315
I'll see you soon.
778
00:41:34,392 --> 00:41:42,290
Nima Winchester
instagram: @Free.Tinymoviez
779
00:41:42,367 --> 00:41:46,002
Nima Winchester
instagram: @Free.Tinymoviez
780
00:41:48,882 --> 00:41:56,054
Nima Winchester
instagram: @Free.Tinymoviez
781
00:41:56,130 --> 00:42:04,130
Nima Winchester
instagram: @Free.Tinymoviez
782
00:42:05,047 --> 00:42:07,815
Nima Winchester
instagram: @Free.Tinymoviez
48383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.