All language subtitles for Supernatural.S14E13.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv]-eng

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,417 Dad's on a Hunting trip, 2 00:00:01,418 --> 00:00:03,206 and he hasn't been home in a few days. 3 00:00:03,207 --> 00:00:04,473 We got work to do. 4 00:00:05,710 --> 00:00:07,109 [ Shouts ] 5 00:00:07,111 --> 00:00:08,544 That door is giving. I can feel it giving. 6 00:00:08,546 --> 00:00:09,845 [ Screams ] 7 00:00:09,847 --> 00:00:11,113 [ Pounding on door ] 8 00:00:11,115 --> 00:00:12,615 [ Grunting ] 9 00:00:12,617 --> 00:00:14,283 ♪ ♪ 10 00:00:14,285 --> 00:00:16,485 I know once you go Casper, things can be a little -- 11 00:00:16,487 --> 00:00:18,454 well, a lot crazy. 12 00:00:18,456 --> 00:00:20,790 Sam: You came out here to see Mom? 13 00:00:20,792 --> 00:00:22,291 Winchester Surprise? 14 00:00:22,293 --> 00:00:23,626 I take all of that bologna, all that sliced cheese, 15 00:00:23,628 --> 00:00:25,027 and I put it onto a hot plate. 16 00:00:25,029 --> 00:00:26,529 Dad comes home, 17 00:00:26,531 --> 00:00:28,130 and he picks up everything, chucks it in the trash. 18 00:00:28,132 --> 00:00:30,332 Probably reminded him of you. 19 00:00:30,334 --> 00:00:32,401 Sam! 20 00:00:32,403 --> 00:00:33,402 Dean: It's a Ma'lak box. 21 00:00:33,404 --> 00:00:34,670 Secured and warded. 22 00:00:34,672 --> 00:00:36,839 Once inside... nothing gets out. 23 00:00:36,841 --> 00:00:38,507 [ Grunts ] 24 00:00:38,509 --> 00:00:40,376 We're the guys who save the world. 25 00:00:40,378 --> 00:00:43,646 We don't just check out of it! 26 00:00:43,648 --> 00:00:44,847 Let's go home. 27 00:00:47,652 --> 00:00:49,585 [ Indistinct conversations ] 28 00:00:49,587 --> 00:00:51,187 [ Vehicle door closes ] 29 00:00:51,189 --> 00:00:53,556 [ Conversations continue ] 30 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 31 00:01:02,867 --> 00:01:04,834 Howdy, fellas. 32 00:01:04,836 --> 00:01:07,169 Anything on the shelves, 20% off. 33 00:01:07,171 --> 00:01:08,504 Today only. 34 00:01:08,506 --> 00:01:11,440 Great. Well, actually, we are, uh -- 35 00:01:11,442 --> 00:01:13,509 we're looking for the good stuff. 36 00:01:13,511 --> 00:01:15,911 The really good stuff. 37 00:01:18,116 --> 00:01:20,249 [ Chuckles ] 38 00:01:20,251 --> 00:01:22,418 [ Door opens ] 39 00:01:22,420 --> 00:01:26,755 Everything back here is one of a kind. 40 00:01:26,757 --> 00:01:29,458 You got your basics -- hands of glory, 41 00:01:29,460 --> 00:01:35,197 your Gris-Gris bags, your anointed dove's blood. 42 00:01:35,199 --> 00:01:37,867 And then... 43 00:01:37,869 --> 00:01:40,970 we have the more premium items. 44 00:01:40,972 --> 00:01:43,739 [ Chuckles ] 45 00:01:43,741 --> 00:01:45,708 You boys ever mess with dragon's breath? 46 00:01:45,710 --> 00:01:47,543 Actually, we're, uh -- we're searching 47 00:01:47,545 --> 00:01:49,044 for something pretty specific. 48 00:01:49,046 --> 00:01:50,379 How specific? 49 00:01:50,381 --> 00:01:52,948 The skull of Sarah Good. 50 00:01:52,950 --> 00:01:54,884 She was executed during the Salem Witch Trial. 51 00:01:54,886 --> 00:01:57,586 Oh, I know who she was. 52 00:01:57,588 --> 00:01:59,822 And I think I can help you. 53 00:01:59,824 --> 00:02:03,125 ♪ ♪ 54 00:02:03,127 --> 00:02:04,460 [ Creaks ] 55 00:02:04,462 --> 00:02:06,395 ♪ ♪ 56 00:02:06,397 --> 00:02:08,931 I wouldn't do that. 57 00:02:08,933 --> 00:02:17,339 ♪ ♪ 58 00:02:17,341 --> 00:02:19,074 [ Creaks ] 59 00:02:19,076 --> 00:02:21,744 ♪ ♪ 60 00:02:21,746 --> 00:02:23,078 I'll tell you what. 61 00:02:23,080 --> 00:02:24,780 I'll make you a deal. 62 00:02:24,782 --> 00:02:26,916 I got this for a song at a flea market up in Pawtucket -- 63 00:02:26,918 --> 00:02:28,517 No, you didn't. 64 00:02:30,788 --> 00:02:33,189 Belongs to Bart Kemp. 65 00:02:33,191 --> 00:02:36,091 See, he was a friend of ours -- a Hunter. 66 00:02:36,093 --> 00:02:39,795 Worked out of Boston up until last week. 67 00:02:39,797 --> 00:02:41,330 Somebody killed him -- 68 00:02:41,332 --> 00:02:43,599 cut him clean in half. 69 00:02:43,601 --> 00:02:45,968 See, when they, uh, found the body, 70 00:02:45,970 --> 00:02:47,436 his place had been emptied out, 71 00:02:47,438 --> 00:02:49,305 but I guess you already knew that, didn't you? 72 00:02:49,307 --> 00:02:50,606 Huh. 73 00:02:50,608 --> 00:02:54,276 ♪ ♪ 74 00:02:54,278 --> 00:02:55,978 [ Grunts ] 75 00:02:55,980 --> 00:02:57,980 Ohh! [ Sword unsheathes ] 76 00:02:57,982 --> 00:03:00,282 Now, this -- it's called Chrysaor. 77 00:03:00,284 --> 00:03:03,018 Supposed to be able to cut through anything. 78 00:03:03,020 --> 00:03:05,721 Sliced up your pal real good with just one swing, 79 00:03:05,723 --> 00:03:09,525 but you -- oh, you're a big boy. 80 00:03:09,527 --> 00:03:11,794 You might take some work. 81 00:03:11,796 --> 00:03:13,662 [ Gunshot, casing clinks ] 82 00:03:15,299 --> 00:03:17,166 [ Thuds, sword clatters ] 83 00:03:18,970 --> 00:03:21,003 They always talk too much. 84 00:03:26,877 --> 00:03:29,311 Sam: Whoa. Dean, according to this, 85 00:03:29,313 --> 00:03:32,514 he's got a ton of occult objects here. 86 00:03:32,516 --> 00:03:34,817 What do you want to do with all this crap? 87 00:03:34,819 --> 00:03:36,552 [ Paper rustles ] I don't know. 88 00:03:36,554 --> 00:03:38,887 I mean, I-I guess we, u, take it home, right? 89 00:03:43,160 --> 00:03:44,393 Right, yeah. 90 00:03:44,395 --> 00:03:45,828 Good plan. Home. 91 00:03:45,830 --> 00:03:47,396 It's... 92 00:03:47,398 --> 00:03:51,398 ♪ Supernatural 14x13 ♪ Lebanon Original Air Date on February 7, 2019 93 00:03:51,399 --> 00:03:53,399 == sync, corrected by elderman == @elder_man 94 00:03:53,504 --> 00:03:55,037 [ Engine rumbling ] 95 00:03:55,039 --> 00:03:57,306 [ Birds chirping ] 96 00:03:59,844 --> 00:04:01,610 Eliot: People say they're brothers. 97 00:04:01,612 --> 00:04:05,114 All I know is I was standing right here 98 00:04:05,116 --> 00:04:07,049 when I heard this -- bam! - [ Gasps ] 99 00:04:07,051 --> 00:04:10,019 From the trunk of their car. 100 00:04:10,021 --> 00:04:14,890 And then this, like, shallow breathing. 101 00:04:16,861 --> 00:04:18,694 No way. 102 00:04:18,696 --> 00:04:21,230 Eliot, you're creeping Max out. 103 00:04:21,232 --> 00:04:22,531 Yeah. 104 00:04:22,533 --> 00:04:23,999 [ Engine rumbling ] 105 00:04:25,536 --> 00:04:27,069 That's them. 106 00:04:27,071 --> 00:04:30,072 [ Car doors creak open ] 107 00:04:30,074 --> 00:04:33,275 So what -- you're saying all this stuff is lethal? 108 00:04:33,277 --> 00:04:35,077 Yeah, it looks like. 109 00:04:38,549 --> 00:04:40,449 [ Bell chimes ] 110 00:04:40,451 --> 00:04:42,318 [ Chuckling ] Hey. The Campbell brothers. 111 00:04:42,320 --> 00:04:44,386 Lemme guess -- the usual? 112 00:04:44,388 --> 00:04:45,454 Make it a double. 113 00:04:48,392 --> 00:04:50,225 Dean, listen to this -- 114 00:04:50,227 --> 00:04:54,596 uh, hangman's rope, fairy dust, John Wayne Gacy's cigar box. 115 00:04:54,598 --> 00:04:57,066 So we're talkin', like, 31 Flavors of weird, huh? 116 00:04:57,068 --> 00:04:58,734 Pretty much, yeah. 117 00:04:58,736 --> 00:05:00,436 Listen, Jack and Cass are out with Jules and her crew, 118 00:05:00,438 --> 00:05:01,637 but when they get back, they can give us a hand 119 00:05:01,639 --> 00:05:02,905 cataloging of all of this. 120 00:05:02,907 --> 00:05:04,573 Oh, cataloging, fun. 121 00:05:04,575 --> 00:05:06,141 Something like this -- maybe it's what we need, 122 00:05:06,143 --> 00:05:07,576 you know, to -- to... 123 00:05:07,578 --> 00:05:08,977 take your mind off things. [ Chuckles lightly ] 124 00:05:08,979 --> 00:05:11,080 Things? What things? 125 00:05:11,082 --> 00:05:13,982 Oh, you mean that thing that's riding shotgun up in my head? 126 00:05:13,984 --> 00:05:15,617 That thing? 127 00:05:17,655 --> 00:05:19,021 I mean, think about it. 128 00:05:19,023 --> 00:05:20,489 Where did they even come from? 129 00:05:20,491 --> 00:05:22,858 Them or their weird sidekick with the trench coat. 130 00:05:22,860 --> 00:05:24,760 And what about that kid with the dumb Bambi look 131 00:05:24,762 --> 00:05:25,761 on his face all the time? 132 00:05:25,763 --> 00:05:27,529 So what? 133 00:05:27,531 --> 00:05:29,431 That doesn't mean that they kidnapped Bigfoot or whatever. 134 00:05:29,433 --> 00:05:31,033 [ Laughter ] 135 00:05:31,035 --> 00:05:32,201 You guys are dicks. 136 00:05:32,203 --> 00:05:33,836 [ Cellphone rings ] 137 00:05:33,838 --> 00:05:35,304 Gotta bounce. 138 00:05:35,306 --> 00:05:38,040 See you later? At the thing? 139 00:05:38,042 --> 00:05:40,709 Sure, yeah. 140 00:05:40,711 --> 00:05:41,710 - Yeah. - Us, too. 141 00:05:41,712 --> 00:05:43,379 - Bye. - Later. 142 00:05:44,949 --> 00:05:48,851 Whatever their deal is, they got an awesome car. 143 00:05:48,853 --> 00:05:50,319 [ Breathes sharply ] 144 00:05:51,822 --> 00:05:56,458 ♪ ♪ 145 00:05:56,460 --> 00:06:01,797 ♪ ♪ 146 00:06:01,799 --> 00:06:05,067 You're not gonna believe this. 147 00:06:05,069 --> 00:06:06,702 It's called the Baozhu. 148 00:06:06,704 --> 00:06:08,837 It's one of eight ancient Chinese treasures. 149 00:06:08,839 --> 00:06:11,340 I-It's a pearl that grants wishes. 150 00:06:11,342 --> 00:06:12,808 - Sort of. - Sort of? 151 00:06:12,810 --> 00:06:14,576 Well, technically, it's supposed to give you 152 00:06:14,578 --> 00:06:16,311 "what your heart desires." 153 00:06:16,313 --> 00:06:18,347 That would be Michael outta my friggin' head. 154 00:06:18,349 --> 00:06:19,948 Exactly. 155 00:06:21,152 --> 00:06:22,718 So, you're telling me 156 00:06:22,720 --> 00:06:24,186 that the answer to all of our problems 157 00:06:24,188 --> 00:06:26,388 is sitting right outside in the ca-- 158 00:06:26,390 --> 00:06:28,257 [ Tires screeching ] 159 00:06:28,259 --> 00:06:31,260 [ Engine revs ] 160 00:06:31,262 --> 00:06:33,495 No, no, no, no, no! 161 00:06:33,497 --> 00:06:34,763 What the... 162 00:06:35,766 --> 00:06:37,266 Hey, hey, hey! 163 00:06:37,268 --> 00:06:39,701 Hey, hey! Don't move! 164 00:06:39,703 --> 00:06:41,236 I didn't see anything, I swear. 165 00:06:41,238 --> 00:06:42,704 Okay. Listen, that car is dangerous, okay? 166 00:06:42,706 --> 00:06:44,273 Swear to God, if anything happens to that car -- 167 00:06:44,275 --> 00:06:45,741 Please, I don't wanna die! 168 00:06:46,610 --> 00:06:48,911 Die? Why -- Why would you... 169 00:06:50,281 --> 00:06:53,282 Just tell us what you saw. 170 00:06:53,284 --> 00:06:54,583 I don't wanna narc. 171 00:06:54,585 --> 00:06:57,352 You don't have a choice. 172 00:06:57,354 --> 00:06:59,788 Okay. It's this girl Max. 173 00:06:59,790 --> 00:07:01,056 She's new in town, 174 00:07:01,058 --> 00:07:03,091 so I don't even know where she lives. 175 00:07:03,093 --> 00:07:04,860 [ Wind rushing ] 176 00:07:04,862 --> 00:07:05,961 Don't. 177 00:07:07,064 --> 00:07:08,630 [ Door opens ] 178 00:07:08,632 --> 00:07:10,098 [ Clears throat ] 179 00:07:12,136 --> 00:07:13,869 - Help you? - I hope so. 180 00:07:13,871 --> 00:07:16,638 Um, I'm looking for a -- a local kid, a teenager -- 181 00:07:16,640 --> 00:07:18,240 Max something. [ Chuckles ] 182 00:07:18,242 --> 00:07:20,609 I feel bad. I paid her to wash my car, 183 00:07:20,611 --> 00:07:22,110 but she took off before I could tip her, 184 00:07:22,112 --> 00:07:23,312 and I figured you knew everyone in town -- 185 00:07:23,314 --> 00:07:24,546 So you want me to give you 186 00:07:24,548 --> 00:07:26,215 an underage girl's address? 187 00:07:26,217 --> 00:07:27,816 No, uh -- 188 00:07:27,818 --> 00:07:28,884 It's not like that. 189 00:07:28,886 --> 00:07:30,752 I... [ Sighs ] 190 00:07:30,754 --> 00:07:33,388 Marta. How's that grandson of yours? 191 00:07:33,390 --> 00:07:37,793 Oh, he's a [chuckles] spoiled little jerk, but I love him. 192 00:07:37,795 --> 00:07:40,562 [ Chuckles ] 'Course you do. 193 00:07:40,564 --> 00:07:41,964 Uh, listen, my brother and I, 194 00:07:41,966 --> 00:07:44,399 we just need to talk to this girl, okay? 195 00:07:44,401 --> 00:07:45,801 So, if you could help us out, 196 00:07:45,803 --> 00:07:47,169 I would -- I would really appreciate it. 197 00:07:47,171 --> 00:07:50,839 Oh, now, Dean, I-I-I can't just go around 198 00:07:50,841 --> 00:07:53,108 handing out addresses all willy nilly. 199 00:07:53,110 --> 00:07:55,911 I-I-I-I took a vow. 200 00:07:55,913 --> 00:07:57,446 Please. 201 00:07:57,448 --> 00:07:59,581 ♪ ♪ 202 00:07:59,583 --> 00:08:01,183 But, um... 203 00:08:01,185 --> 00:08:04,820 ♪ ♪ 204 00:08:04,822 --> 00:08:06,989 [ Breathes deeply ] 205 00:08:06,991 --> 00:08:09,424 I can tell you where to find her mother. 206 00:08:09,426 --> 00:08:10,659 Oh. 207 00:08:11,762 --> 00:08:13,195 All right. 208 00:08:13,197 --> 00:08:19,535 ♪ ♪ 209 00:08:19,537 --> 00:08:20,869 I'm gonna kill her. 210 00:08:20,871 --> 00:08:22,471 Does Max have a phone? 211 00:08:22,473 --> 00:08:24,606 O-Or do you have any idea where she might have gone? 212 00:08:24,608 --> 00:08:26,708 She's supposed to be in school. 213 00:08:26,710 --> 00:08:28,877 Skip day. 214 00:08:28,879 --> 00:08:30,112 What day? 215 00:08:30,114 --> 00:08:31,513 February 7th -- that's skip day. 216 00:08:31,515 --> 00:08:33,181 Kids ditch school. 217 00:08:33,183 --> 00:08:35,484 Some of them head out to this old house on Route 36 -- 218 00:08:35,486 --> 00:08:36,852 throw a party. 219 00:08:38,556 --> 00:08:39,988 It's a small town, man. 220 00:08:39,990 --> 00:08:41,790 Kids got to blow off steam. 221 00:08:41,792 --> 00:08:44,126 [ Dance music plays ] [ Bird cawing ] 222 00:08:44,128 --> 00:08:46,128 [ Indistinct conversations, laughter ] 223 00:08:46,130 --> 00:08:49,464 ♪ ♪ 224 00:08:49,466 --> 00:08:50,966 What is all this stuff? 225 00:08:50,968 --> 00:08:52,801 Found it in the back of the car. 226 00:08:52,803 --> 00:08:54,236 [ Laughs ] 227 00:08:54,238 --> 00:08:55,804 Ugh, creeeepy. 228 00:08:55,806 --> 00:08:57,739 No. It's awesome. 229 00:08:57,741 --> 00:08:59,541 [ Door closes ] Young man: Pizza's here. 230 00:08:59,543 --> 00:09:01,510 Oh, thank God. 231 00:09:01,512 --> 00:09:04,413 - Oh, I'm so excited for pizza. - Me too. 232 00:09:04,415 --> 00:09:06,582 - I haven't eaten all morning. - Oh, well, 233 00:09:06,584 --> 00:09:08,350 I haven't had pizza... 234 00:09:08,352 --> 00:09:10,385 [ Conversations continue ] 235 00:09:10,387 --> 00:09:13,021 [ Indistinct whispering ] 236 00:09:13,023 --> 00:09:15,090 [ Suspenseful music plays ] 237 00:09:15,092 --> 00:09:17,159 ♪ ♪ 238 00:09:17,161 --> 00:09:21,096 [ Lid creaking ] 239 00:09:21,098 --> 00:09:25,100 ♪ ♪ 240 00:09:25,102 --> 00:09:31,273 ♪ ♪ 241 00:09:34,629 --> 00:09:36,096 [ Indistinct conversations ] 242 00:09:36,098 --> 00:09:37,665 Hey! Th-- Those guys, 243 00:09:37,667 --> 00:09:39,066 they're after Max, and they said something about -- 244 00:09:39,068 --> 00:09:41,335 Dude, one -- you're not supposed to be here. 245 00:09:41,337 --> 00:09:43,170 Two -- chill. 246 00:09:43,172 --> 00:09:44,338 Max can handle herself. 247 00:09:44,340 --> 00:09:46,907 [ Mid-tempo music plays ] 248 00:09:46,909 --> 00:09:48,942 [ Sighs ] 249 00:09:48,944 --> 00:09:52,012 ♪ ♪ 250 00:09:52,014 --> 00:09:54,348 [ Blows ] 251 00:09:54,350 --> 00:09:56,617 [ Chuckles ] 252 00:09:56,619 --> 00:09:58,252 [ Faucet handle creaks ] 253 00:09:58,254 --> 00:10:00,287 ♪ ♪ 254 00:10:00,289 --> 00:10:02,122 [ Faucet handle creaks ] 255 00:10:02,124 --> 00:10:04,358 [ Ice crackling ] 256 00:10:04,360 --> 00:10:10,864 ♪ ♪ 257 00:10:10,866 --> 00:10:12,700 [ Gasps ] 258 00:10:12,702 --> 00:10:15,569 [ Chuckles ] 259 00:10:15,571 --> 00:10:16,804 ♪ ♪ 260 00:10:16,806 --> 00:10:19,106 [ Engine rumbling ] 261 00:10:19,108 --> 00:10:20,941 [ Engine shuts off, gearshift clicks ] 262 00:10:20,943 --> 00:10:22,443 ♪ ♪ You know you're gonna get the best of me ♪ ♪ 263 00:10:22,445 --> 00:10:25,245 [ Bird cawing ] 264 00:10:25,247 --> 00:10:26,747 Oh, baby. 265 00:10:26,749 --> 00:10:28,415 Baby, baby, please tell me you're not hurt. 266 00:10:28,417 --> 00:10:32,086 ♪ ♪ 267 00:10:32,088 --> 00:10:33,287 Dean. 268 00:10:33,289 --> 00:10:34,988 Back seat. 269 00:10:36,492 --> 00:10:37,658 It's empty. 270 00:10:37,660 --> 00:10:38,892 Bea: Ethan? [ Door closes ] 271 00:10:38,894 --> 00:10:40,227 Ethan, wait! 272 00:10:40,229 --> 00:10:42,296 [ Panting ] 273 00:10:42,298 --> 00:10:43,764 Ethan, wait! 274 00:10:43,766 --> 00:10:44,898 - Wait, wait. - Whoa, whoa, whoa, hold on. 275 00:10:44,900 --> 00:10:46,066 What's going on? What happened? 276 00:10:46,068 --> 00:10:47,568 He said he saw a ghost. 277 00:10:47,570 --> 00:10:49,737 It was a clown. He said it tried to kill him! 278 00:10:49,739 --> 00:10:51,271 [ Running footsteps ] 279 00:10:51,273 --> 00:10:53,440 FBI! Everybody out! 280 00:10:53,442 --> 00:10:55,642 Let's go! Move, move! 281 00:10:55,644 --> 00:10:57,511 [ Crowd murmuring ] 282 00:10:57,513 --> 00:10:59,613 - Go! - FBI? 283 00:10:59,615 --> 00:11:01,315 Hey, let's go. Come on, huh? 284 00:11:04,120 --> 00:11:05,486 All right. [ Door closes ] 285 00:11:05,488 --> 00:11:07,821 Any of this stuff scream "clown" to you? 286 00:11:08,858 --> 00:11:10,858 ♪ ♪ 287 00:11:10,860 --> 00:11:13,193 John Wayne Gacy's cigar box. 288 00:11:13,195 --> 00:11:16,497 ♪ ♪ 289 00:11:16,499 --> 00:11:17,965 [ Breathes sharply ] 290 00:11:17,967 --> 00:11:19,733 I mean... 291 00:11:20,936 --> 00:11:22,369 We should burn that right now. 292 00:11:22,371 --> 00:11:24,438 Oh, yeah. 293 00:11:24,440 --> 00:11:26,340 [ Lid creaks ] A serial killer clown. 294 00:11:26,342 --> 00:11:27,641 I mean, this is, like, the best/worst thing 295 00:11:27,643 --> 00:11:28,876 that's ever happened to you, you know, 296 00:11:28,878 --> 00:11:29,943 'cause you love serial killers, 297 00:11:29,945 --> 00:11:31,044 but -- but you hate clowns. 298 00:11:31,046 --> 00:11:32,713 Yeah, I get it, Dean. 299 00:11:32,715 --> 00:11:35,282 Yeah, just saying. 300 00:11:35,284 --> 00:11:36,517 [ Clatters ] 301 00:11:36,519 --> 00:11:38,285 ♪ ♪ 302 00:11:38,287 --> 00:11:40,454 [ Electricity crackling ] 303 00:11:40,456 --> 00:11:41,688 Come on. 304 00:11:41,690 --> 00:11:44,224 Sam...today. 305 00:11:44,226 --> 00:11:51,965 ♪ ♪ 306 00:11:51,967 --> 00:11:52,966 Sam. 307 00:11:52,968 --> 00:11:54,134 ♪ ♪ 308 00:11:54,136 --> 00:11:55,235 Screw this. 309 00:11:55,237 --> 00:11:58,005 Eliot, no! 310 00:11:58,007 --> 00:11:59,873 [ Grunts ] 311 00:11:59,875 --> 00:12:04,178 ♪ ♪ 312 00:12:04,180 --> 00:12:05,813 [ Screaming ] 313 00:12:05,815 --> 00:12:14,721 ♪ ♪ 314 00:12:14,723 --> 00:12:17,524 [ Breathing quickly ] Uh... 315 00:12:19,061 --> 00:12:21,528 Hey! 316 00:12:21,530 --> 00:12:22,729 That was a ghost. 317 00:12:22,731 --> 00:12:24,398 Yeah, yeah, okay, listen. 318 00:12:24,400 --> 00:12:25,899 I-I know you need -- or you want 319 00:12:25,901 --> 00:12:27,501 some sort of rational explanation 320 00:12:27,503 --> 00:12:30,504 for what happened here, but... 321 00:12:30,506 --> 00:12:31,772 there isn't one. 322 00:12:36,245 --> 00:12:39,213 My brother and I, we hunt things. 323 00:12:39,215 --> 00:12:40,781 Evil things that shouldn't exist. 324 00:12:40,783 --> 00:12:42,282 Dean: And we are damn good at what we do. 325 00:12:42,284 --> 00:12:44,051 I knew it! 326 00:12:44,053 --> 00:12:47,054 Yeah, but if most people out there knew the truth, 327 00:12:47,056 --> 00:12:49,056 if they knew what was out there -- 328 00:12:49,058 --> 00:12:51,058 They'd lose their freaking minds. 329 00:12:51,060 --> 00:12:52,693 So what you saw here today, 330 00:12:52,695 --> 00:12:54,695 we're gonna keep that our secret. 331 00:12:54,697 --> 00:13:01,535 ♪ ♪ 332 00:13:01,537 --> 00:13:08,375 ♪ ♪ 333 00:13:08,377 --> 00:13:10,077 Okay. 334 00:13:10,079 --> 00:13:15,115 ♪ ♪ 335 00:13:15,117 --> 00:13:16,550 John Wayne Gacy's ghost. 336 00:13:16,552 --> 00:13:18,952 Well, that's one for the record books. 337 00:13:18,954 --> 00:13:20,454 Dean. 338 00:13:20,456 --> 00:13:21,788 Mm? 339 00:13:21,790 --> 00:13:23,557 I think this is it. 340 00:13:23,559 --> 00:13:25,893 - The pearl? - Yeah. 341 00:13:25,895 --> 00:13:27,394 Let's do it. 342 00:13:27,396 --> 00:13:29,129 Are you -- Are you sure you don't want to call Mom 343 00:13:29,131 --> 00:13:30,264 or -- or wait for Cass? 344 00:13:30,266 --> 00:13:32,432 No. No, 'cause, you know, 345 00:13:32,434 --> 00:13:34,835 if this mojo works [ Bottle thumps lightly ] like you say, great. 346 00:13:34,837 --> 00:13:37,337 If not... why get their hopes up? 347 00:13:38,974 --> 00:13:40,073 Yeah. 348 00:13:40,075 --> 00:13:41,708 Okay. 349 00:13:43,812 --> 00:13:44,912 So, what do I... 350 00:13:44,914 --> 00:13:46,246 I don't know. 351 00:13:46,248 --> 00:13:47,748 I-I guess you -- you hold the pearl 352 00:13:47,750 --> 00:13:50,784 and -- and concentrate on what your heart desires. 353 00:13:50,786 --> 00:13:52,219 Michael outta my head. 354 00:13:53,589 --> 00:13:55,455 Got it. 355 00:13:55,457 --> 00:14:04,331 ♪ ♪ 356 00:14:04,333 --> 00:14:06,633 [ Electricity crackling ] 357 00:14:06,635 --> 00:14:11,004 ♪ ♪ 358 00:14:11,006 --> 00:14:13,273 [ Grunting ] 359 00:14:13,275 --> 00:14:19,112 ♪ ♪ 360 00:14:19,114 --> 00:14:20,948 [ Gun cocks ] 361 00:14:20,950 --> 00:14:23,450 Don't you move. 362 00:14:23,452 --> 00:14:30,123 ♪ ♪ 363 00:14:30,125 --> 00:14:33,994 ♪ ♪ 364 00:14:33,996 --> 00:14:35,495 [ Breathes sharply ] 365 00:14:36,732 --> 00:14:37,731 Dad? 366 00:14:37,733 --> 00:14:41,301 ♪ ♪ 367 00:14:45,113 --> 00:14:46,912 Dean? 368 00:14:46,914 --> 00:14:49,515 Sam? 369 00:14:49,517 --> 00:14:50,783 What in the hell? 370 00:14:54,288 --> 00:14:56,522 Sammy. 371 00:14:56,524 --> 00:14:59,925 Aren't you supposed to be in Palo Alto? 372 00:14:59,927 --> 00:15:00,960 Palo Alto? 373 00:15:03,598 --> 00:15:06,265 What happened to you? 374 00:15:06,267 --> 00:15:09,435 What year is it? 375 00:15:09,437 --> 00:15:10,703 [ Scoffs ] 376 00:15:10,705 --> 00:15:13,439 It's 2003. 377 00:15:13,441 --> 00:15:16,308 It's 2019. 378 00:15:16,310 --> 00:15:17,643 No. 379 00:15:20,114 --> 00:15:22,481 How? 380 00:15:22,483 --> 00:15:24,316 We, uh... 381 00:15:24,318 --> 00:15:26,352 I-I think we summoned you. 382 00:15:26,354 --> 00:15:30,623 ♪ ♪ 383 00:15:30,625 --> 00:15:34,026 You boys better tell me what the hell is going on right now. 384 00:15:34,028 --> 00:15:36,862 ♪ ♪ 385 00:15:41,636 --> 00:15:45,237 So, you saved the world? 386 00:15:45,239 --> 00:15:47,473 More than once. 387 00:15:47,475 --> 00:15:49,341 Then it's all true. 388 00:15:49,343 --> 00:15:52,978 God, the Devil, you boys smack in the middle. 389 00:15:52,980 --> 00:15:55,047 Now you live in a secret bunker 390 00:15:55,049 --> 00:15:59,185 with an angel and Lucifer's kid. 391 00:15:59,187 --> 00:16:00,920 - Yeah. - Yeah. 392 00:16:02,190 --> 00:16:06,025 And you've done this whole time-travel thing before? 393 00:16:06,027 --> 00:16:07,993 A few times. 394 00:16:07,995 --> 00:16:10,496 Actually, uh, our grandfather, 395 00:16:10,498 --> 00:16:12,031 your dad -- 396 00:16:12,033 --> 00:16:14,066 he's the one that helped us find this place. 397 00:16:15,236 --> 00:16:19,371 I think he'd be real happy to know you're finally here. 398 00:16:19,373 --> 00:16:21,507 Right. Man 'a Letters. 399 00:16:21,509 --> 00:16:22,708 Yeah. 400 00:16:22,710 --> 00:16:26,545 W-We're legacies... 401 00:16:26,547 --> 00:16:27,713 because of you. 402 00:16:31,018 --> 00:16:33,786 [ Chuckles ] 403 00:16:33,788 --> 00:16:35,187 [ Sighs ] 404 00:16:35,189 --> 00:16:39,258 So, you've, um -- you've been busy. 405 00:16:39,260 --> 00:16:40,559 A little bit. 406 00:16:41,362 --> 00:16:42,862 I-I don't... 407 00:16:42,864 --> 00:16:45,064 I-I just... 408 00:16:45,066 --> 00:16:46,732 ♪ ♪ 409 00:16:46,734 --> 00:16:49,535 I just wish that I had been there to see it. 410 00:16:49,537 --> 00:16:53,072 ♪ ♪ 411 00:16:53,074 --> 00:16:56,308 Dad, none of this would have happened without you. 412 00:16:56,310 --> 00:16:59,144 It's good. It's fine. 413 00:16:59,146 --> 00:17:03,449 I-I went out takin' out Yellow Eyes. 414 00:17:03,451 --> 00:17:06,051 I mean, that was the point, right? 415 00:17:06,053 --> 00:17:09,221 I mean, get the thing that killed Mom. 416 00:17:09,223 --> 00:17:11,323 ♪ ♪ 417 00:17:11,325 --> 00:17:13,759 [ Slurps ] 418 00:17:13,761 --> 00:17:16,228 Yeah, yeah, uh, Dad. 419 00:17:16,230 --> 00:17:18,063 [ Door opens ] 420 00:17:18,065 --> 00:17:19,431 About Mom... 421 00:17:19,433 --> 00:17:23,636 Mary: Sam? Dean? 422 00:17:23,638 --> 00:17:25,170 Mary? 423 00:17:25,172 --> 00:17:34,680 ♪ ♪ 424 00:17:34,682 --> 00:17:44,456 ♪ ♪ 425 00:17:44,458 --> 00:17:47,760 [ Breathing deeply ] 426 00:17:47,762 --> 00:17:49,929 [ Kissing ] 427 00:17:49,931 --> 00:17:53,766 ♪ ♪ 428 00:17:53,768 --> 00:17:56,702 [ Chuckling ] It's Dad. 429 00:17:56,704 --> 00:17:59,438 This is amazing, man. I'm -- I'm -- I'm freaking out. 430 00:17:59,440 --> 00:18:02,875 Yeah, I know. But, Dean -- Dean, listen. 431 00:18:02,877 --> 00:18:05,644 What? What? 432 00:18:05,646 --> 00:18:06,812 How did this happen? 433 00:18:06,814 --> 00:18:08,714 I-I-I don't know. 434 00:18:08,716 --> 00:18:10,482 You said that the -- the pearl gives you 435 00:18:10,484 --> 00:18:12,284 what your heart desires, right? 436 00:18:12,286 --> 00:18:13,485 So, my heart desired -- 437 00:18:13,487 --> 00:18:15,521 I -- I've wanted this, man. 438 00:18:15,523 --> 00:18:17,723 I've -- I've wanted this since I was 4 years old. 439 00:18:17,725 --> 00:18:20,459 Okay, I know, and I-I-I-I love this, too, Dean. 440 00:18:20,461 --> 00:18:23,629 I do, honestly, but -- but messing with time -- 441 00:18:23,631 --> 00:18:25,064 No, no, no, Sam. 442 00:18:25,066 --> 00:18:26,699 You know how this ends. Things change. 443 00:18:26,701 --> 00:18:28,233 Yeah, great -- we got our family back together. 444 00:18:28,235 --> 00:18:30,002 I'll take that change. That's not what I mean. 445 00:18:30,004 --> 00:18:31,804 Stop. Just stop, okay? 446 00:18:31,806 --> 00:18:33,472 Look, can -- can we just have one family dinner? 447 00:18:33,474 --> 00:18:34,673 Just one? 448 00:18:34,675 --> 00:18:37,643 Us -- all of us together. 449 00:18:37,645 --> 00:18:40,980 That's all I want. Can you just give me that? 450 00:18:40,982 --> 00:18:42,881 Dean -- [ Sighs ] 451 00:18:42,883 --> 00:18:44,917 [ Footsteps departing ] [ Scoffs ] 452 00:18:52,660 --> 00:18:54,126 John: [ Sighs ] 453 00:18:59,500 --> 00:19:03,736 This place [scoffs] -- I don't even know. 454 00:19:03,738 --> 00:19:05,671 [ Chuckles ] 455 00:19:05,673 --> 00:19:07,039 Yeah, yeah. 456 00:19:07,041 --> 00:19:10,409 Uh, when we -- we, uh, first moved in, 457 00:19:10,411 --> 00:19:12,878 I-I think it kind of blew our minds, too. 458 00:19:12,880 --> 00:19:14,380 [ Chuckles ] 459 00:19:16,217 --> 00:19:18,717 Um, where's -- where's Mom? 460 00:19:18,719 --> 00:19:21,053 Oh, she's, uh, gettin' your brother a shopping list. 461 00:19:21,055 --> 00:19:23,522 She's gonna make that casserole of hers. 462 00:19:23,524 --> 00:19:25,124 [ Chuckles ] 463 00:19:26,293 --> 00:19:29,962 Yeah, Dean and I tried to make that once. 464 00:19:29,964 --> 00:19:31,830 [ Chuckles ] 465 00:19:34,535 --> 00:19:38,070 I, um...I remember. 466 00:19:42,643 --> 00:19:46,478 I screwed up with you a lot, didn't I? 467 00:19:46,480 --> 00:19:48,714 ♪ ♪ 468 00:19:48,716 --> 00:19:50,315 [ Breathes deeply ] 469 00:19:50,317 --> 00:19:51,884 ♪ ♪ 470 00:19:51,886 --> 00:19:52,918 No, that's okay. 471 00:19:52,920 --> 00:19:56,722 No, it's not. 472 00:19:56,724 --> 00:20:00,459 Sammy, tell me the truth. 473 00:20:00,461 --> 00:20:03,162 I don't want to talk about that. 474 00:20:03,164 --> 00:20:04,430 You didn't have a problem 475 00:20:04,432 --> 00:20:06,632 talking about it before you left. 476 00:20:06,634 --> 00:20:08,634 ♪ ♪ 477 00:20:08,636 --> 00:20:10,335 Dad... 478 00:20:10,337 --> 00:20:13,906 ♪ ♪ 479 00:20:13,908 --> 00:20:15,140 ...for me? 480 00:20:15,142 --> 00:20:16,942 That fight... 481 00:20:16,944 --> 00:20:18,177 ♪ ♪ 482 00:20:18,179 --> 00:20:19,478 [ Chuckles ] 483 00:20:19,480 --> 00:20:22,848 ...that was a lifetime ago. 484 00:20:24,485 --> 00:20:27,352 I don't even remember what I said, and -- 485 00:20:27,354 --> 00:20:29,088 [ Sighs lightly ] 486 00:20:29,090 --> 00:20:31,090 ♪ ♪ 487 00:20:31,092 --> 00:20:34,359 I mean...yeah. 488 00:20:34,361 --> 00:20:35,527 You know what? 489 00:20:35,529 --> 00:20:37,763 You did some messed-up things. 490 00:20:37,765 --> 00:20:40,499 ♪ ♪ 491 00:20:40,501 --> 00:20:42,301 But I don't... 492 00:20:42,303 --> 00:20:45,370 ♪ ♪ 493 00:20:45,372 --> 00:20:48,373 I mean, when I think about you... 494 00:20:48,375 --> 00:20:51,677 ♪ ♪ 495 00:20:51,679 --> 00:20:53,011 [Voice breaking] ...and I think about you 496 00:20:53,013 --> 00:20:54,313 a lot... 497 00:20:54,315 --> 00:20:56,148 ♪ ♪ 498 00:20:56,150 --> 00:20:57,616 ...I don't think about our -- our fights. 499 00:20:57,618 --> 00:21:00,352 ♪ ♪ 500 00:21:00,354 --> 00:21:03,122 I think about you... 501 00:21:03,124 --> 00:21:04,790 [ Sighs ] 502 00:21:04,792 --> 00:21:08,694 I think about you on the floor of that hospital. 503 00:21:08,696 --> 00:21:11,663 ♪ ♪ 504 00:21:11,665 --> 00:21:14,633 And I think about how I never got to say goodbye. 505 00:21:14,635 --> 00:21:16,735 [ Breathes sharply ] 506 00:21:16,737 --> 00:21:20,005 ♪ ♪ 507 00:21:20,007 --> 00:21:23,175 [ Sniffles, sighs ] 508 00:21:23,177 --> 00:21:24,409 Sam. 509 00:21:26,480 --> 00:21:28,747 Son. 510 00:21:28,749 --> 00:21:30,849 I am so sorry. 511 00:21:30,851 --> 00:21:36,388 ♪ ♪ 512 00:21:36,390 --> 00:21:37,890 I'm sorry, too. 513 00:21:37,892 --> 00:21:40,325 ♪ ♪ 514 00:21:40,327 --> 00:21:41,827 But you did your best, Dad. 515 00:21:41,829 --> 00:21:43,495 You -- 516 00:21:43,497 --> 00:21:46,064 You fought for us, and you loved us, and... 517 00:21:46,066 --> 00:21:49,168 ♪ ♪ 518 00:21:49,170 --> 00:21:51,003 ...that's enough. 519 00:21:51,005 --> 00:21:53,605 [ Breathes deeply ] 520 00:21:53,607 --> 00:21:59,344 ♪ ♪ 521 00:21:59,346 --> 00:22:00,913 Okay. 522 00:22:00,915 --> 00:22:02,514 ♪ ♪ 523 00:22:02,516 --> 00:22:04,383 Sam: Dean. Hold on. Hold on. 524 00:22:04,385 --> 00:22:06,084 Just... 525 00:22:06,086 --> 00:22:08,720 What? 526 00:22:08,722 --> 00:22:12,224 Listen. You, um... 527 00:22:12,226 --> 00:22:15,394 [ Sighs ] 528 00:22:15,396 --> 00:22:17,262 You're right. 529 00:22:20,568 --> 00:22:22,367 You want some company? 530 00:22:22,369 --> 00:22:26,905 [ Engine rumbling ] 531 00:22:36,984 --> 00:22:38,717 [ Brakes squeal lightly ] 532 00:22:38,719 --> 00:22:40,452 [ Car shuts off, doors creak ] 533 00:22:40,454 --> 00:22:42,654 [ Indistinct conversations ] 534 00:22:42,656 --> 00:22:44,089 All right. 535 00:22:44,091 --> 00:22:45,424 I'll get the booze -- you get the food. 536 00:22:45,426 --> 00:22:48,160 [ Bell chimes ] 537 00:22:48,162 --> 00:22:50,929 All right, Jackson. It's celebration time. 538 00:22:50,931 --> 00:22:52,798 Give me your best stuff. 539 00:22:52,800 --> 00:22:55,467 Uh, do I know you? 540 00:22:55,469 --> 00:22:56,768 It's Dean. 541 00:22:58,172 --> 00:23:00,072 Campbell. 542 00:23:00,074 --> 00:23:02,474 I come in here, like, always. 543 00:23:02,476 --> 00:23:05,010 ♪ ♪ 544 00:23:05,012 --> 00:23:06,945 Oh. Right. 545 00:23:06,947 --> 00:23:08,180 Right. 546 00:23:08,182 --> 00:23:09,948 ♪ ♪ 547 00:23:09,950 --> 00:23:11,183 [ Door opens ] 548 00:23:11,185 --> 00:23:14,353 ♪ ♪ 549 00:23:14,355 --> 00:23:15,654 Sam: Hey, Max. 550 00:23:16,690 --> 00:23:18,290 Weirdo. 551 00:23:18,292 --> 00:23:27,266 ♪ ♪ 552 00:23:27,268 --> 00:23:29,868 ♪ ♪ 553 00:23:29,870 --> 00:23:31,436 Hi. 554 00:23:31,438 --> 00:23:36,708 ♪ ♪ 555 00:23:36,710 --> 00:23:40,612 ♪ ♪ 556 00:23:40,614 --> 00:23:42,014 [ Sighs ] 557 00:23:42,016 --> 00:23:46,151 ♪ ♪ 558 00:23:46,153 --> 00:23:55,560 ♪ ♪ 559 00:23:55,562 --> 00:23:57,296 Dean. 560 00:23:57,298 --> 00:23:58,664 Dean, we have a problem. 561 00:23:58,666 --> 00:24:00,299 Yeah. Yeah, we do. [ Cellphone beeps ] 562 00:24:00,301 --> 00:24:01,667 Check this out. 563 00:24:01,669 --> 00:24:03,568 Is that me? 564 00:24:03,570 --> 00:24:07,706 According to the Internet, you run a law firm and love kale. 565 00:24:07,708 --> 00:24:11,410 Wait till you check out your, uh, wannabe TED Talk. 566 00:24:11,412 --> 00:24:15,180 Invest in a treadmill desk, don't drink coffee, 567 00:24:15,182 --> 00:24:16,915 and stick to a raw food diet. 568 00:24:16,917 --> 00:24:20,419 I mean, God bless kale -- am I right? 569 00:24:20,421 --> 00:24:21,753 [ Laughter ] 570 00:24:21,755 --> 00:24:23,021 Truth is... 571 00:24:23,023 --> 00:24:24,389 All right -- No, no, it gets worse. 572 00:24:24,391 --> 00:24:25,557 ...and this is hard to hear -- 573 00:24:25,559 --> 00:24:27,025 performing at your best 574 00:24:27,027 --> 00:24:30,228 requires all of your mental energy. 575 00:24:30,230 --> 00:24:32,030 -Every last drop. -Okay. 576 00:24:32,032 --> 00:24:33,332 You see, it's just not compatible 577 00:24:33,334 --> 00:24:36,001 with something like, uh... 578 00:24:36,003 --> 00:24:39,571 hobbies or, uh -- or even having a family. 579 00:24:39,573 --> 00:24:40,939 Okay. [ Cellphone beeps ] That's enough of that. 580 00:24:40,941 --> 00:24:42,708 Listen, Dean, there is a wanted poster for you 581 00:24:42,710 --> 00:24:44,076 hanging in the post office. 582 00:24:44,078 --> 00:24:45,510 Oh, yeah, no, I-I Googled me, as well. 583 00:24:45,512 --> 00:24:47,079 Um, lotta beheadings. 584 00:24:47,081 --> 00:24:48,747 I was right -- 585 00:24:48,749 --> 00:24:50,849 messing with time changed things. 586 00:24:50,851 --> 00:24:53,685 Well, I mean, I'm still hunting, but you're Internet famous. 587 00:24:53,687 --> 00:24:56,388 So, what -- is there two of us running around here? 588 00:24:56,390 --> 00:24:59,758 No, I don't think so. I think it's a temporal paradox. 589 00:24:59,760 --> 00:25:01,760 We pulled Dad here from 2003, right? 590 00:25:01,762 --> 00:25:03,261 So time is self-correcting. 591 00:25:03,263 --> 00:25:05,864 Our timeline is changing to this new one. 592 00:25:05,866 --> 00:25:07,366 So, what do you mean? 593 00:25:07,368 --> 00:25:10,402 It means, I think, that, if we don't fix this, 594 00:25:10,404 --> 00:25:13,205 then we become those other versions of ourselves. 595 00:25:13,207 --> 00:25:14,740 Like, for real. 596 00:25:16,310 --> 00:25:18,243 Okay, well, I'm cool, but you're -- ugh. 597 00:25:18,245 --> 00:25:19,945 That's not the point. The point is, 598 00:25:19,947 --> 00:25:24,049 if -- if all this is different, then what else changed? 599 00:25:24,051 --> 00:25:25,117 [ Wind rushing ] 600 00:25:25,119 --> 00:25:27,319 [ Electricity crackling ] 601 00:25:27,321 --> 00:25:30,288 ♪ ♪ 602 00:25:30,290 --> 00:25:32,124 [ Rustling ] 603 00:25:32,126 --> 00:25:37,996 ♪ ♪ 604 00:25:42,578 --> 00:25:44,645 [ Sighs ] 605 00:25:44,647 --> 00:25:48,916 Earth -- where you're always stepping in something. 606 00:25:48,918 --> 00:25:51,585 Come on, Constantine. 607 00:25:51,587 --> 00:25:53,253 I don't understand that reference. 608 00:25:53,255 --> 00:25:54,488 You wouldn't. 609 00:25:54,490 --> 00:25:57,591 [ Siren wailing in distance ] 610 00:25:57,593 --> 00:26:00,027 How are we gonna tell Dad? 611 00:26:00,029 --> 00:26:01,295 I don't know. 612 00:26:01,297 --> 00:26:03,831 [ Scoffs ] How are we gonna tell Mom? 613 00:26:03,833 --> 00:26:06,466 [ Vehicles passing ] 614 00:26:06,468 --> 00:26:08,335 ♪ ♪ 615 00:26:08,337 --> 00:26:11,138 It's been hard moving around, but I'm happy. 616 00:26:11,140 --> 00:26:12,539 [ Chuckles ] 617 00:26:12,541 --> 00:26:14,641 Can I help you? 618 00:26:14,643 --> 00:26:15,943 Bet you can. 619 00:26:15,945 --> 00:26:20,280 See, I need to know... 620 00:26:20,282 --> 00:26:22,683 who's been messing with time. 621 00:26:22,685 --> 00:26:24,184 I'm sorry? 622 00:26:24,186 --> 00:26:25,786 Yeah, we sensed a -- 623 00:26:25,788 --> 00:26:28,388 well, let's call it a disturbance in the Force. 624 00:26:28,390 --> 00:26:30,023 And in Heaven, well, 625 00:26:30,025 --> 00:26:31,625 we're -- we're not super fond of those. 626 00:26:31,627 --> 00:26:33,327 In Heaven? 627 00:26:33,329 --> 00:26:35,329 Yeah, yeah. In Heaven. 628 00:26:37,566 --> 00:26:39,533 This town -- 629 00:26:39,535 --> 00:26:42,536 it's always been a little...muddy for us. 630 00:26:42,538 --> 00:26:45,939 Some sort of...interference. 631 00:26:47,476 --> 00:26:48,675 Hi. 632 00:26:50,546 --> 00:26:54,014 So, I'm going to ask one more time -- 633 00:26:54,016 --> 00:26:57,851 who's been playing "Back to the Future"? 634 00:26:57,853 --> 00:27:01,255 And you're going to tell me, or he -- 635 00:27:01,257 --> 00:27:02,422 What's the phrase I'm looking for? 636 00:27:02,424 --> 00:27:04,358 He -- oh -- 637 00:27:04,360 --> 00:27:05,559 murders you all. 638 00:27:05,561 --> 00:27:07,227 ♪ ♪ 639 00:27:07,229 --> 00:27:09,930 My name is Castiel. 640 00:27:09,932 --> 00:27:11,665 I'm an angel of the Lord. 641 00:27:11,667 --> 00:27:14,001 [ Electricity crackles ] [ Gasps ] 642 00:27:14,003 --> 00:27:20,507 ♪ ♪ 643 00:27:20,509 --> 00:27:21,909 Let's get out of here. 644 00:27:21,911 --> 00:27:23,877 What the hell? 645 00:27:23,879 --> 00:27:25,679 [ Energy pulsing ] 646 00:27:25,681 --> 00:27:34,554 ♪ ♪ 647 00:27:34,556 --> 00:27:36,356 [ Gasps ] 648 00:27:36,358 --> 00:27:39,293 Get out. Go, go! Go! 649 00:27:39,295 --> 00:27:40,994 The Winchesters? 650 00:27:42,531 --> 00:27:45,766 Zachariah? Cass? 651 00:27:45,768 --> 00:27:48,869 Now, I-I-I know we had big plans for you, 652 00:27:48,871 --> 00:27:52,873 and then your daddy just up and disappeared, which... 653 00:27:52,875 --> 00:27:56,109 Oh. You. 654 00:27:57,780 --> 00:27:59,479 This is all you. 655 00:28:01,383 --> 00:28:03,951 Cass, you know us. 656 00:28:03,953 --> 00:28:05,218 I don't know you. 657 00:28:05,220 --> 00:28:08,455 ♪ ♪ 658 00:28:08,457 --> 00:28:10,123 Kill them. 659 00:28:10,125 --> 00:28:13,794 ♪ ♪ 660 00:28:13,796 --> 00:28:15,395 Cass, don't! 661 00:28:15,397 --> 00:28:16,763 [ Grunting ] 662 00:28:16,765 --> 00:28:19,900 ♪ ♪ 663 00:28:19,902 --> 00:28:21,635 [ Choking ] 664 00:28:21,637 --> 00:28:23,270 What did you do, Sam? 665 00:28:23,272 --> 00:28:24,738 [ Choking ] 666 00:28:24,740 --> 00:28:27,641 ♪ ♪ 667 00:28:27,643 --> 00:28:29,843 [ Grunting ] 668 00:28:29,845 --> 00:28:31,578 ♪ ♪ 669 00:28:31,580 --> 00:28:34,081 What did you do? 670 00:28:34,083 --> 00:28:35,582 Sam. 671 00:28:35,584 --> 00:28:38,285 Speak, Ubu, speak. 672 00:28:38,287 --> 00:28:39,619 [ Choking ] 673 00:28:39,621 --> 00:28:41,088 What? 674 00:28:41,090 --> 00:28:43,256 What is it? [ Groaning ] 675 00:28:43,258 --> 00:28:45,592 ♪ ♪ 676 00:28:45,594 --> 00:28:46,626 [ Grunts ] 677 00:28:46,628 --> 00:28:47,761 [ Grunts ] 678 00:28:47,763 --> 00:28:51,498 [ Screaming ] 679 00:28:51,500 --> 00:28:53,333 [ Both grunting ] 680 00:28:53,335 --> 00:28:59,039 ♪ ♪ 681 00:28:59,041 --> 00:29:00,307 [ Thuds ] 682 00:29:00,309 --> 00:29:01,375 ♪ ♪ 683 00:29:01,377 --> 00:29:02,776 [ Choking ] 684 00:29:02,778 --> 00:29:08,015 ♪ ♪ 685 00:29:08,017 --> 00:29:09,316 Aah! 686 00:29:09,318 --> 00:29:11,485 ♪ ♪ 687 00:29:11,487 --> 00:29:14,187 [ Breathing heavily ] 688 00:29:14,189 --> 00:29:16,023 Ohh! 689 00:29:16,025 --> 00:29:19,726 ♪ ♪ 690 00:29:19,728 --> 00:29:21,661 [ Distorted ] Ohh! 691 00:29:21,663 --> 00:29:27,000 ♪ ♪ 692 00:29:27,002 --> 00:29:29,136 No. No, no, no, no, no, no! 693 00:29:29,138 --> 00:29:33,040 [ Grunts ] 694 00:29:33,042 --> 00:29:35,375 Cass. 695 00:29:35,377 --> 00:29:36,610 Cass. 696 00:29:38,480 --> 00:29:40,313 Stop it. 697 00:29:40,315 --> 00:29:43,216 [ Choking ] 698 00:29:43,218 --> 00:29:47,187 ♪ ♪ 699 00:29:47,189 --> 00:29:49,389 [ Gasps ] 700 00:29:49,391 --> 00:29:52,893 [ Panting ] 701 00:29:52,895 --> 00:29:54,728 [ Panting ] 702 00:29:54,730 --> 00:29:56,563 ♪ ♪ 703 00:30:04,971 --> 00:30:07,071 A "temporal paradox"? 704 00:30:07,073 --> 00:30:10,207 That's what Sam's calling it. 705 00:30:10,209 --> 00:30:12,710 Egghead. [ Chuckles ] 706 00:30:12,712 --> 00:30:18,749 Basically, uh, if you don't go back, 707 00:30:18,751 --> 00:30:20,751 Sam never gets back into the life, 708 00:30:20,753 --> 00:30:24,889 um, and Mom, she, uh... 709 00:30:26,025 --> 00:30:27,692 What? 710 00:30:27,694 --> 00:30:30,094 Well, without everything that we did -- 711 00:30:30,096 --> 00:30:33,864 with God, The Darkness -- 712 00:30:33,866 --> 00:30:35,132 she never comes back. 713 00:30:36,869 --> 00:30:39,537 Sam thinks that she'll just fade away. 714 00:30:39,539 --> 00:30:43,341 ♪ ♪ 715 00:30:43,343 --> 00:30:45,509 Okay. 716 00:30:45,511 --> 00:30:48,012 I mean, me versus your mom? 717 00:30:48,014 --> 00:30:51,115 That's -- That's not even a choice. 718 00:30:51,117 --> 00:30:54,852 ♪ ♪ 719 00:30:54,854 --> 00:30:56,387 Does she know? 720 00:30:56,389 --> 00:30:59,090 ♪ ♪ 721 00:30:59,092 --> 00:31:02,193 [ Sniffles ] 722 00:31:02,195 --> 00:31:04,128 How? 723 00:31:06,699 --> 00:31:09,233 Uh, the, uh... 724 00:31:09,235 --> 00:31:12,370 the lore is pretty clear. 725 00:31:12,372 --> 00:31:16,707 We destroy the pearl, and it unwinds all of this. 726 00:31:16,709 --> 00:31:18,776 Dad goes back... 727 00:31:18,778 --> 00:31:20,911 and so will everything else. 728 00:31:20,913 --> 00:31:24,548 ♪ ♪ 729 00:31:24,550 --> 00:31:26,951 And he won't remember anything? 730 00:31:26,953 --> 00:31:29,387 ♪ ♪ 731 00:31:29,389 --> 00:31:31,322 No. 732 00:31:32,925 --> 00:31:38,562 [ Sighs ] 733 00:31:38,564 --> 00:31:39,764 [ Sniffles ] 734 00:31:39,766 --> 00:31:40,931 [ Crying ] Sam, I can't. 735 00:31:40,933 --> 00:31:43,167 I know. I know, Mom. 736 00:31:43,169 --> 00:31:46,003 [ Breathes deeply ] 737 00:31:46,005 --> 00:31:48,072 [ Timer ringing ] 738 00:31:48,074 --> 00:31:54,912 ♪ ♪ 739 00:31:54,914 --> 00:31:56,614 You want to give your mom a hand? 740 00:31:56,616 --> 00:31:57,848 Yeah. 741 00:31:57,850 --> 00:31:58,949 ♪ ♪ 742 00:31:58,951 --> 00:32:00,785 Dean. 743 00:32:00,787 --> 00:32:05,423 I, uh -- I never meant for this. 744 00:32:05,425 --> 00:32:06,624 Dad, we pulled you here. 745 00:32:06,626 --> 00:32:09,193 No, son. 746 00:32:09,195 --> 00:32:11,462 My fight. 747 00:32:11,464 --> 00:32:16,133 It was supposed to end with me, with Yellow Eyes. 748 00:32:16,135 --> 00:32:20,938 But now you -- you are a grown man, 749 00:32:20,940 --> 00:32:23,808 and I am incredibly proud of you. 750 00:32:23,810 --> 00:32:26,977 ♪ ♪ 751 00:32:26,979 --> 00:32:28,846 I guess that I had hoped, eventually, 752 00:32:28,848 --> 00:32:30,548 you would... 753 00:32:30,550 --> 00:32:34,885 get yourself a normal life, a peaceful life, a family. 754 00:32:34,887 --> 00:32:38,155 ♪ ♪ 755 00:32:38,157 --> 00:32:39,990 I have a family. 756 00:32:39,992 --> 00:32:42,693 ♪ ♪ 757 00:32:42,695 --> 00:32:44,662 Yeah. 758 00:32:44,664 --> 00:32:46,363 ♪ ♪ 759 00:32:46,365 --> 00:32:48,499 All right. What's next? 760 00:32:48,501 --> 00:32:51,135 ♪ ♪ 761 00:32:51,137 --> 00:32:52,470 We eat. 762 00:32:52,472 --> 00:32:59,777 ♪ ♪ 763 00:33:24,070 --> 00:33:25,836 All right. 764 00:33:25,838 --> 00:33:29,507 Near as I can tell, we have two choices. 765 00:33:29,509 --> 00:33:32,676 All right, we can think about what's coming. 766 00:33:32,678 --> 00:33:34,545 Or we can be grateful 767 00:33:34,547 --> 00:33:36,347 for this time that we have together. 768 00:33:36,349 --> 00:33:38,949 Now, me... 769 00:33:38,951 --> 00:33:40,718 I choose grateful. 770 00:33:43,456 --> 00:33:48,225 So, to whatever brought us together, 771 00:33:48,227 --> 00:33:50,594 we owe you one. 772 00:33:50,596 --> 00:33:52,730 Amen. 773 00:33:52,732 --> 00:33:54,031 Amen. [ "Till It Shines" plays ] 774 00:33:54,033 --> 00:33:55,900 Amen. 775 00:33:55,902 --> 00:33:57,468 Amen. 776 00:33:57,470 --> 00:34:00,771 ♪ ♪ 777 00:34:00,773 --> 00:34:03,040 [ Glasses clinking ] 778 00:34:03,042 --> 00:34:04,575 Yeah! 779 00:34:04,577 --> 00:34:10,114 ♪ ♪ 780 00:34:10,116 --> 00:34:12,950 ♪ I've been too long on these islands ♪ 781 00:34:12,952 --> 00:34:14,218 ♪ ♪ 782 00:34:14,220 --> 00:34:18,255 ♪ I've been far too long alone ♪ 783 00:34:18,257 --> 00:34:20,891 ♪ I've been too long without summer ♪ 784 00:34:20,893 --> 00:34:22,793 ♪ In this winter home ♪ 785 00:34:22,795 --> 00:34:26,430 ♪ ♪ 786 00:34:26,432 --> 00:34:30,568 ♪ Still, if we can make the effort ♪ 787 00:34:30,570 --> 00:34:34,638 ♪ If we take the time ♪ 788 00:34:34,640 --> 00:34:38,309 ♪ Maybe we can leave this much behind ♪ 789 00:34:38,311 --> 00:34:41,612 ♪ ♪ 790 00:34:41,614 --> 00:34:43,447 ♪ Till it shines ♪ 791 00:34:43,449 --> 00:34:45,015 ♪ ♪ 792 00:34:45,017 --> 00:34:47,751 ♪ Mm, till it shines ♪ 793 00:34:47,753 --> 00:34:50,354 ♪ ♪ 794 00:34:50,356 --> 00:34:52,623 [ Music fading ] 795 00:34:52,625 --> 00:34:56,126 Did you see them at dinner, way they looked at each other? 796 00:34:56,128 --> 00:34:59,163 They just seemed happy, you know? 797 00:34:59,165 --> 00:35:01,131 [ Scoffs ] 798 00:35:01,133 --> 00:35:03,434 It doesn't feel fair to get all this 799 00:35:03,436 --> 00:35:06,103 and have to throw it away, and I know we have to. 800 00:35:06,105 --> 00:35:08,105 But it just feels like, you know... 801 00:35:08,107 --> 00:35:10,107 [ Dinnerware clatters lightly ] 802 00:35:10,109 --> 00:35:12,776 Once we send Dad back... 803 00:35:12,778 --> 00:35:14,111 it's like none of this ever happened. 804 00:35:14,113 --> 00:35:18,115 He -- He just goes back to -- to... 805 00:35:18,117 --> 00:35:20,284 to being Dad. 806 00:35:20,286 --> 00:35:22,786 You saying you wish things would be different? 807 00:35:22,788 --> 00:35:24,855 Don't you? 808 00:35:24,857 --> 00:35:26,223 Can you imagine -- 809 00:35:26,225 --> 00:35:27,958 Dad in the past, 810 00:35:27,960 --> 00:35:29,393 knowing then what he knows now? 811 00:35:29,395 --> 00:35:31,562 I... 812 00:35:31,564 --> 00:35:33,397 I think it would be nice. 813 00:35:34,800 --> 00:35:36,634 Yeah. 814 00:35:36,636 --> 00:35:38,769 I used to think that, too. 815 00:35:40,506 --> 00:35:44,174 But, uh... [ Sighs ] 816 00:35:44,176 --> 00:35:45,976 I mean, look, we've been through some tough times. 817 00:35:45,978 --> 00:35:47,311 [ Scoffs ] There's no denying that. 818 00:35:47,313 --> 00:35:48,912 Yeah. 819 00:35:48,914 --> 00:35:51,181 And for the longest time, I blamed Dad. 820 00:35:53,219 --> 00:35:54,918 I mean, hell, I blamed Mom, too, you know? 821 00:35:54,920 --> 00:35:57,855 I was angry. 822 00:35:57,857 --> 00:36:02,192 But say we could send Dad back knowing everything. 823 00:36:02,194 --> 00:36:04,528 Why stop there? 824 00:36:04,530 --> 00:36:07,398 Why not send him even further back 825 00:36:07,400 --> 00:36:10,934 and let some other poor sons of bitches save the world? 826 00:36:12,538 --> 00:36:14,872 But here's the problem. 827 00:36:14,874 --> 00:36:16,674 Who does that make us? 828 00:36:16,676 --> 00:36:19,410 ♪ ♪ 829 00:36:19,412 --> 00:36:20,844 Would we be better off? 830 00:36:20,846 --> 00:36:22,179 Well, maybe. 831 00:36:22,181 --> 00:36:23,614 ♪ ♪ 832 00:36:23,616 --> 00:36:25,082 [ Sighs ] But I got to be honest -- 833 00:36:25,084 --> 00:36:27,284 I don't know who that Dean Winchester is. 834 00:36:27,286 --> 00:36:28,952 ♪ ♪ 835 00:36:28,954 --> 00:36:32,389 And I'm good with who I am. 836 00:36:32,391 --> 00:36:33,857 I'm good with who you are. 837 00:36:33,859 --> 00:36:37,194 ♪ ♪ 838 00:36:37,196 --> 00:36:42,566 'Cause our lives -- they're ours. 839 00:36:42,568 --> 00:36:45,936 And maybe I'm just too damn old to want to change that. 840 00:36:45,938 --> 00:36:54,211 ♪ ♪ 841 00:36:54,213 --> 00:36:57,481 I hate this. 842 00:36:57,483 --> 00:36:59,216 So do I. 843 00:36:59,218 --> 00:37:06,557 ♪ ♪ 844 00:37:06,559 --> 00:37:08,792 [ Sighs ] Okay. 845 00:37:08,794 --> 00:37:10,761 ♪ ♪ 846 00:37:10,763 --> 00:37:14,098 [ Sighs ] 847 00:37:14,100 --> 00:37:15,766 My girl. 848 00:37:15,768 --> 00:37:17,101 ♪ ♪ 849 00:37:17,103 --> 00:37:18,802 [ Breathing sharply ] 850 00:37:18,804 --> 00:37:20,170 [ Sniffles ] 851 00:37:20,172 --> 00:37:23,640 I miss you so damn much. 852 00:37:23,642 --> 00:37:25,109 [ Voice breaking ] Me too. 853 00:37:25,111 --> 00:37:26,276 [ Breathes sharply ] 854 00:37:26,278 --> 00:37:35,352 ♪ ♪ 855 00:37:35,354 --> 00:37:39,590 ♪ ♪ 856 00:37:39,592 --> 00:37:46,663 ♪ ♪ 857 00:37:46,665 --> 00:37:47,965 You two. 858 00:37:47,967 --> 00:37:50,434 ♪ ♪ 859 00:37:50,436 --> 00:37:52,536 You take care of each other. 860 00:37:52,538 --> 00:37:53,937 ♪ ♪ 861 00:37:53,939 --> 00:37:55,339 We always do. 862 00:37:55,341 --> 00:37:58,275 ♪ ♪ 863 00:37:58,277 --> 00:38:00,644 Good to see you, Dad. 864 00:38:00,646 --> 00:38:02,713 Yeah. 865 00:38:02,715 --> 00:38:04,782 [ Breathes sharply ] 866 00:38:04,784 --> 00:38:07,785 I am so proud of you boys. 867 00:38:07,787 --> 00:38:17,161 ♪ ♪ 868 00:38:17,163 --> 00:38:23,467 ♪ ♪ 869 00:38:23,469 --> 00:38:25,235 [ Sniffles ] 870 00:38:25,237 --> 00:38:27,971 I love you both so much. 871 00:38:27,973 --> 00:38:36,313 ♪ ♪ 872 00:38:36,315 --> 00:38:39,349 I love you, too. 873 00:38:39,351 --> 00:38:41,752 [ Sighs ] 874 00:38:41,754 --> 00:38:43,420 Okay. 875 00:38:45,724 --> 00:38:48,158 [ Sighs ] Okay. 876 00:38:48,160 --> 00:38:49,860 ♪ ♪ 877 00:38:49,862 --> 00:38:51,895 I'm ready. 878 00:38:51,897 --> 00:39:00,170 ♪ ♪ 879 00:39:00,172 --> 00:39:04,441 ♪ ♪ 880 00:39:04,443 --> 00:39:06,510 Sammy. 881 00:39:06,512 --> 00:39:15,419 ♪ ♪ 882 00:39:15,421 --> 00:39:22,693 ♪ ♪ 883 00:39:22,695 --> 00:39:24,228 [ Pearl taps lightly ] 884 00:39:24,230 --> 00:39:30,033 ♪ ♪ 885 00:39:30,035 --> 00:39:31,101 [ Pearl shatters ] 886 00:39:31,103 --> 00:39:40,244 ♪ ♪ 887 00:39:40,246 --> 00:39:42,145 [ Shudders ] 888 00:39:42,147 --> 00:39:50,320 ♪ ♪ 889 00:39:50,322 --> 00:39:59,897 ♪ ♪ 890 00:39:59,899 --> 00:40:09,072 ♪ ♪ 891 00:40:09,074 --> 00:40:10,507 ♪ ♪ 892 00:40:10,509 --> 00:40:11,808 Monsters! 893 00:40:11,810 --> 00:40:14,444 Those guys hunt monsters! 894 00:40:14,446 --> 00:40:15,445 [ Chuckling ] 895 00:40:15,447 --> 00:40:17,281 That is so cool. 896 00:40:17,283 --> 00:40:20,651 ♪ ♪ 897 00:40:20,653 --> 00:40:23,820 [ Door creaks ] 898 00:40:23,822 --> 00:40:26,089 [ Door thuds shut ] 899 00:40:26,091 --> 00:40:29,693 ♪ ♪ 900 00:40:29,695 --> 00:40:32,462 Mary, Sam, Dean. 901 00:40:32,464 --> 00:40:37,000 ♪ ♪ 902 00:40:37,002 --> 00:40:38,435 What happened? 903 00:40:38,437 --> 00:40:40,304 [ Breathes sharply ] 904 00:40:40,306 --> 00:40:42,139 What happened? 905 00:40:42,141 --> 00:40:44,541 ♪ ♪ 906 00:40:44,543 --> 00:40:46,376 Well, there's a story. 907 00:40:46,378 --> 00:40:49,313 ♪ ♪ 908 00:40:49,315 --> 00:40:51,648 [ Engine rumbling ] 909 00:40:51,650 --> 00:40:54,618 ♪ ♪ 910 00:40:54,620 --> 00:40:56,720 [ Cellphone ringing, vibrating ] 911 00:40:56,722 --> 00:41:05,462 ♪ ♪ 912 00:41:05,464 --> 00:41:07,064 Dean. 913 00:41:07,066 --> 00:41:08,332 ♪ ♪ 914 00:41:08,334 --> 00:41:09,733 No, I'm okay. 915 00:41:09,735 --> 00:41:11,568 I just... 916 00:41:11,570 --> 00:41:15,539 I just had one hell of a dream. 917 00:41:15,541 --> 00:41:16,907 Yeah. 918 00:41:16,909 --> 00:41:19,476 [ Chuckling ] No, it was a good one. 919 00:41:19,478 --> 00:41:21,511 I'm on my way back. 920 00:41:21,513 --> 00:41:23,380 I'll see you soon. 921 00:41:23,382 --> 00:41:31,388 ♪ ♪ 922 00:41:33,227 --> 00:41:40,227 == sync, corrected by elderman == @elder_man 922 00:41:41,305 --> 00:41:47,623 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 57470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.