All language subtitles for Suits - 7x13 - Inevitable.HDTV.SVA.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:01,418
Previously, on "Suits":
2
00:00:01,419 --> 00:00:02,484
It was years ago,
3
00:00:02,485 --> 00:00:03,968
and it was only one time,
4
00:00:03,969 --> 00:00:05,335
but Donna and I slept together.
5
00:00:05,521 --> 00:00:07,359
I understand why you go after
6
00:00:07,360 --> 00:00:09,160
the unattainable woman.
7
00:00:09,196 --> 00:00:11,429
You are titillated by
what you cannot have.
8
00:00:11,464 --> 00:00:12,497
But I can have her, Doc.
9
00:00:12,532 --> 00:00:14,199
The only circumstances
10
00:00:14,234 --> 00:00:15,834
under which you can have her
11
00:00:15,869 --> 00:00:17,836
are if you choose to be
the bad boy.
12
00:00:17,871 --> 00:00:19,370
This is the second time
13
00:00:19,406 --> 00:00:20,783
that you haven't told me
the full truth
14
00:00:20,807 --> 00:00:21,906
in as many conversations,
15
00:00:21,942 --> 00:00:24,509
and right now, what I need
is some time to myself.
16
00:00:24,544 --> 00:00:25,443
- Paula, please--
- No.
17
00:00:25,478 --> 00:00:26,689
If you can't put
my need to process
18
00:00:26,713 --> 00:00:28,346
over your need to feel okay
19
00:00:28,381 --> 00:00:29,948
about yourself,
20
00:00:29,983 --> 00:00:32,050
then I'm afraid
we'll never get past this.
21
00:00:32,085 --> 00:00:33,151
Louis.
22
00:00:33,186 --> 00:00:34,686
What are you do--
23
00:00:36,923 --> 00:00:37,789
We're going into
your building,
24
00:00:37,824 --> 00:00:39,624
and we're going in there
right now.
25
00:00:39,659 --> 00:00:40,803
I'm ready to be your bad boy.
26
00:00:40,827 --> 00:00:42,360
It was 12 years ago.
27
00:00:42,395 --> 00:00:44,395
I've come so far.
28
00:00:44,431 --> 00:00:45,663
I made peace with my mom,
29
00:00:45,699 --> 00:00:47,932
and you're the one
that helped me with that,
30
00:00:47,968 --> 00:00:48,766
not Donna.
31
00:00:48,802 --> 00:00:50,902
So, the question is,
32
00:00:50,937 --> 00:00:52,637
you still want to come with me?
33
00:00:52,672 --> 00:00:54,639
I do, Harvey.
34
00:01:01,982 --> 00:01:03,114
Hey.
35
00:01:03,149 --> 00:01:04,883
Hey.
36
00:01:04,918 --> 00:01:06,551
Want a cup of coffee?
37
00:01:06,586 --> 00:01:08,086
Is it the morning?
38
00:01:14,794 --> 00:01:15,760
You know, for someone
who doesn't cook,
39
00:01:15,795 --> 00:01:17,073
you make surprisingly good
coffee.
40
00:01:17,097 --> 00:01:21,099
As I recall, I made you
a delicious steak dinner
41
00:01:21,134 --> 00:01:22,233
not too long ago.
42
00:01:22,269 --> 00:01:23,234
Yeah, and we both know
43
00:01:23,270 --> 00:01:24,402
that grilling isn't cooking.
44
00:01:24,437 --> 00:01:25,270
Obviously, you've never had
45
00:01:25,305 --> 00:01:27,438
a double Whopper with cheese.
46
00:01:27,474 --> 00:01:28,907
True, but I can't imagine
47
00:01:28,942 --> 00:01:31,075
it has anything on this coffee.
48
00:01:31,111 --> 00:01:33,077
Put something extra in it,
don't you?
49
00:01:33,113 --> 00:01:34,612
Vanilla.
50
00:01:36,116 --> 00:01:37,448
What?
51
00:01:37,484 --> 00:01:38,750
Paula,
52
00:01:38,785 --> 00:01:40,363
I know the last few days
have been rough,
53
00:01:40,387 --> 00:01:41,587
but I promise you,
from now on,
54
00:01:41,621 --> 00:01:43,788
I'm not gonna keep
something important from you
55
00:01:43,823 --> 00:01:46,457
just because I'm scared.
56
00:01:46,493 --> 00:01:47,458
Thank you, Harvey.
57
00:01:49,429 --> 00:01:51,229
What do you say
we go out tonight,
58
00:01:51,264 --> 00:01:52,764
have a nice dinner,
59
00:01:52,799 --> 00:01:53,965
and remind ourselves
60
00:01:54,000 --> 00:01:56,634
why we're together
in the first place?
61
00:01:56,670 --> 00:01:59,304
Yeah, that'd be nice.
I'd like that.
62
00:02:07,480 --> 00:02:08,646
Shit.
63
00:02:08,682 --> 00:02:10,415
My cell's in the living room.
64
00:02:25,365 --> 00:02:27,165
I know someone's there.
65
00:02:27,200 --> 00:02:30,501
You should know,
I'm armed and dangerous,
66
00:02:30,537 --> 00:02:34,305
so get out now
while you still can.
67
00:02:34,341 --> 00:02:37,575
This is your last chance.
68
00:02:37,610 --> 00:02:39,644
I have a gun,
and I'm ready to use it.
69
00:02:39,679 --> 00:02:40,578
Good.
70
00:02:40,613 --> 00:02:43,381
But that's not the gun
I'm here for.
71
00:02:46,353 --> 00:02:47,563
So you better be
locked and loaded,
72
00:02:47,587 --> 00:02:49,687
because your only choice now
73
00:02:49,723 --> 00:02:51,556
is to fill me with lead.
74
00:02:51,591 --> 00:02:52,991
Oh, my gosh,
this is so hot.
75
00:02:53,026 --> 00:02:54,492
Louis, stay in character.
76
00:02:54,527 --> 00:02:55,393
I'm the burglar.
77
00:02:55,428 --> 00:02:56,361
I-I got it.
78
00:02:56,396 --> 00:02:59,263
And you're about to be
stripped clean.
79
00:02:59,299 --> 00:03:00,264
Yeah, I am.
80
00:03:00,300 --> 00:03:02,033
What are you gonna
make off with, you thief?
81
00:03:02,068 --> 00:03:03,568
My money?
My bonds? My jewels?
82
00:03:03,603 --> 00:03:06,404
Oh,
I'm after your jewels.
83
00:03:07,874 --> 00:03:09,540
And it looks like
84
00:03:09,576 --> 00:03:11,542
I found them!
- Holy shit.
85
00:03:11,578 --> 00:03:12,844
Sheila, I can't help it.
86
00:03:12,879 --> 00:03:14,090
I love it when you--
- Ah, ah, ah.
87
00:03:14,114 --> 00:03:15,446
Rule 29.
88
00:03:15,482 --> 00:03:17,181
No L word.
89
00:03:17,217 --> 00:03:18,182
I wasn't using it in--
90
00:03:19,986 --> 00:03:22,453
We were very clear
on the rules, Louis.
91
00:03:24,791 --> 00:03:26,891
We wrote the Bill of Badness.
92
00:03:26,926 --> 00:03:28,693
It outlined your
lack of rights,
93
00:03:28,728 --> 00:03:29,861
and you signed it.
- Sorry.
94
00:03:29,896 --> 00:03:30,973
I don't know what came over me.
95
00:03:30,997 --> 00:03:31,929
It's okay.
You're forgiven.
96
00:03:31,965 --> 00:03:32,797
But do it again,
97
00:03:32,832 --> 00:03:36,534
and next time,
we play prisoner... guard.
98
00:03:37,904 --> 00:03:39,437
Well, then,
I will do it again.
99
00:03:39,472 --> 00:03:40,438
Good,
100
00:03:40,473 --> 00:03:42,774
'cause I already got my Taser.
101
00:03:50,750 --> 00:03:51,827
Teddy, what are you
doing here?
102
00:03:51,851 --> 00:03:54,218
I thought you were off
sailing around the world.
103
00:03:54,254 --> 00:03:56,287
And I thought you were in
the office down the hall.
104
00:03:56,322 --> 00:03:58,990
Then I guess the news
didn't make it to Macau.
105
00:03:59,025 --> 00:04:00,992
Jessica's out.
I'm Managing Partner.
106
00:04:01,027 --> 00:04:03,528
Louis is number two,
and Donna's our new COO.
107
00:04:03,563 --> 00:04:05,563
Oh, glad to hear some people
still get rewarded
108
00:04:05,598 --> 00:04:07,065
for loyalty and hard work.
109
00:04:07,100 --> 00:04:08,210
- What does that mean?
- It means I got a call
110
00:04:08,234 --> 00:04:10,635
from the crew captain
at my old factory.
111
00:04:10,670 --> 00:04:12,748
Apparently, Adidas got an offer
they couldn't refuse,
112
00:04:12,772 --> 00:04:13,916
sold the company to
Kurt Baxter.
113
00:04:13,940 --> 00:04:15,440
Teddy, there's no way
that guy
114
00:04:15,475 --> 00:04:16,515
keeps your company intact.
115
00:04:16,543 --> 00:04:18,409
Why do you think I'm here?
116
00:04:18,445 --> 00:04:20,144
Baxter's gonna ship
all the labor overseas,
117
00:04:20,180 --> 00:04:22,113
which means my guys
are permanently out of work.
118
00:04:22,148 --> 00:04:23,481
I get that you want to
stop this,
119
00:04:23,516 --> 00:04:25,249
but you sold the company,
120
00:04:25,285 --> 00:04:27,151
and they sold it
to someone else.
121
00:04:27,187 --> 00:04:29,287
We don't have a legal leg
to stand on.
122
00:04:29,322 --> 00:04:31,522
Harvey, I built my company
on those guys' backs.
123
00:04:31,558 --> 00:04:33,791
I gave them my word
that they'd be protected.
124
00:04:33,827 --> 00:04:34,837
If I let them get tossed out,
125
00:04:34,861 --> 00:04:36,627
I'm as bad as Baxter.
126
00:04:36,663 --> 00:04:40,098
Now, I know I'm asking for
the impossible, but...
127
00:04:40,133 --> 00:04:42,233
isn't the impossible
what you do?
128
00:04:42,268 --> 00:04:44,097
All right, Teddy.
I'll see what I can do.
129
00:04:44,098 --> 00:04:48,098
♪ Suits 7x13 ♪
Inevitable
Original Air Date on April 11, 2018
130
00:04:48,099 --> 00:04:50,376
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
131
00:04:50,410 --> 00:04:53,711
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
132
00:04:53,746 --> 00:04:57,115
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
133
00:04:57,150 --> 00:05:00,651
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
134
00:05:00,687 --> 00:05:03,554
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
135
00:05:03,590 --> 00:05:07,692
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
136
00:05:07,727 --> 00:05:09,327
♪ All right ♪
137
00:05:09,362 --> 00:05:10,565
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
138
00:05:10,566 --> 00:05:15,166
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
139
00:05:15,167 --> 00:05:16,434
♪ The greenback boogie ♪
140
00:05:17,863 --> 00:05:19,235
Hey,
whatever you're working on,
141
00:05:19,236 --> 00:05:20,435
what's the timeline?
142
00:05:20,471 --> 00:05:22,779
Uh, it's not urgent,
if that's what you're asking.
143
00:05:23,340 --> 00:05:25,607
So why are you asking?
144
00:05:25,642 --> 00:05:27,509
Teddy Doyle just came
to see me.
145
00:05:27,544 --> 00:05:28,977
I thought he retired.
146
00:05:29,012 --> 00:05:29,745
He did, but
147
00:05:29,780 --> 00:05:31,012
situation's come up,
148
00:05:31,048 --> 00:05:32,013
and he asked for my help.
149
00:05:32,049 --> 00:05:33,582
What kind of situation?
150
00:05:33,617 --> 00:05:34,983
The kind that includes
Kurt Baxter
151
00:05:35,018 --> 00:05:36,051
buying his old company
152
00:05:36,086 --> 00:05:37,919
and laying off
the whole factory.
153
00:05:37,955 --> 00:05:38,754
And if you're coming to me
154
00:05:38,789 --> 00:05:40,355
to stop Baxter from doing that,
155
00:05:40,391 --> 00:05:42,357
it must mean that there is
no way we can.
156
00:05:42,393 --> 00:05:43,470
Just like there was no way
for you
157
00:05:43,494 --> 00:05:44,604
to sue your own client
in a class action,
158
00:05:44,628 --> 00:05:47,028
or get into
the New York State Bar
159
00:05:47,064 --> 00:05:47,996
after going to prison.
160
00:05:48,031 --> 00:05:49,142
You're right, I do leap
tall buildings
161
00:05:49,166 --> 00:05:50,699
in a single bound.
162
00:05:50,734 --> 00:05:52,167
Good call,
coming to me for help.
163
00:05:52,202 --> 00:05:53,702
That's why I'm
Managing Partner.
164
00:05:53,737 --> 00:05:55,637
Harvey, why doesn't Teddy
just buy his company
165
00:05:55,672 --> 00:05:57,539
back from this bastard,
call it a day?
166
00:05:57,574 --> 00:06:00,008
Because Teddy sold it
for 200,
167
00:06:00,043 --> 00:06:01,576
Baxter wants 500,
168
00:06:01,612 --> 00:06:04,045
and unless you got
an extra 300 mil laying around,
169
00:06:04,081 --> 00:06:06,481
he doesn't have the money.
- Well, that's it.
170
00:06:06,517 --> 00:06:07,616
What do you got?
171
00:06:07,651 --> 00:06:08,962
Baxter doesn't care
where he makes his money from.
172
00:06:08,986 --> 00:06:11,052
He just cares that it's green.
173
00:06:11,088 --> 00:06:11,853
So we need to figure out
174
00:06:11,889 --> 00:06:12,821
how to make more money
175
00:06:12,856 --> 00:06:15,056
keeping the factory open
than closed,
176
00:06:15,092 --> 00:06:16,358
and those workers are safe.
177
00:06:16,393 --> 00:06:18,405
And I might still have time
to fly around the city tonight.
178
00:06:18,429 --> 00:06:20,061
You know I'm not just
gonna let you
179
00:06:20,097 --> 00:06:22,342
keep calling yourself Superman
and get away with it, right?
180
00:06:22,366 --> 00:06:24,366
Because that only leaves you
with Aquaman?
181
00:06:24,401 --> 00:06:26,468
He can breathe underwater.
182
00:06:26,503 --> 00:06:28,637
All right, fine, Harvey.
You can still be Batman.
183
00:06:28,672 --> 00:06:31,072
Or Green Lantern,
or Wonder Woman.
184
00:06:31,108 --> 00:06:33,842
I can just keep doing this.
How about Hawkman, huh?
185
00:06:34,978 --> 00:06:36,745
Okay.
The Silent Man it is.
186
00:06:39,950 --> 00:06:41,349
Gretchen.
187
00:06:43,954 --> 00:06:45,921
What are you
bellowing about now?
188
00:06:45,956 --> 00:06:47,333
Oh, I don't know.
Maybe the fact that
189
00:06:47,357 --> 00:06:49,691
I'm sitting here with
a freshly blended prunie,
190
00:06:49,726 --> 00:06:51,538
30 minutes to myself,
and no morning newspaper?
191
00:06:51,562 --> 00:06:53,773
That's because when I went
to get you one, they were out.
192
00:06:53,797 --> 00:06:54,763
Well, then,
why don't you go to
193
00:06:54,798 --> 00:06:56,264
the newsstand down the street?
194
00:06:56,300 --> 00:06:57,265
'Cause I'm your secretary,
Louis,
195
00:06:57,301 --> 00:06:58,545
not the paper boy,
and that's that.
196
00:06:58,569 --> 00:07:01,203
No, that is not that,
because a day hasn't gone by
197
00:07:01,238 --> 00:07:03,216
that I haven't read
the newspaper since I was nine.
198
00:07:03,240 --> 00:07:04,172
So if it's all the same to you,
199
00:07:04,208 --> 00:07:05,874
I'll go out and
find one myself.
200
00:07:05,909 --> 00:07:08,343
Louis, wait.
They had the paper.
201
00:07:08,378 --> 00:07:09,911
I just didn't want you
to see it.
202
00:07:09,947 --> 00:07:10,947
Why not?
203
00:07:10,981 --> 00:07:12,881
Because there's an
announcement in there, Louis.
204
00:07:12,916 --> 00:07:14,783
That Sazs woman's
getting married
205
00:07:14,818 --> 00:07:16,117
in less than a week.
206
00:07:16,153 --> 00:07:17,619
I know that, Gretchen,
207
00:07:17,654 --> 00:07:19,788
and I appreciate your concern,
208
00:07:19,823 --> 00:07:21,690
but I've accepted
that she is moving on,
209
00:07:21,725 --> 00:07:22,791
and so am I.
210
00:07:22,826 --> 00:07:24,926
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go downstairs
211
00:07:24,962 --> 00:07:26,361
and get the newspaper.
212
00:07:26,396 --> 00:07:28,029
You're still tapping that,
aren't you?
213
00:07:28,065 --> 00:07:29,431
Say what?
214
00:07:29,466 --> 00:07:30,643
Don't lie to me.
You got a big old grin
215
00:07:30,667 --> 00:07:32,968
one second after mentioning
that woman moving on.
216
00:07:33,003 --> 00:07:35,203
- It was not a grin.
- I don't care what it was.
217
00:07:35,239 --> 00:07:36,071
You're dipping your pudding pop
218
00:07:36,106 --> 00:07:37,116
in someone else's candy cane.
219
00:07:37,140 --> 00:07:38,907
That doesn't even
make any sense.
220
00:07:38,942 --> 00:07:41,409
Louis Jr.'s having himself
a slumber party.
221
00:07:41,445 --> 00:07:42,377
Okay, please do not
call him that.
222
00:07:42,412 --> 00:07:43,912
Johnny-ready-to-go's
223
00:07:43,947 --> 00:07:45,058
snazzing round
the neighborhood.
224
00:07:45,082 --> 00:07:46,882
All right, fine!
So what if I am?
225
00:07:46,917 --> 00:07:48,717
So nothing.
226
00:07:48,752 --> 00:07:50,330
So you're not gonna tell me
that this is a huge mistake?
227
00:07:50,354 --> 00:07:51,831
It's a mistake, but since
you're already making it,
228
00:07:51,855 --> 00:07:53,288
we might as well skip the part
229
00:07:53,323 --> 00:07:54,400
where I tell you
that you're crazy
230
00:07:54,424 --> 00:07:56,958
and get to the part
where disaster ensues.
231
00:07:56,994 --> 00:07:58,894
It's not going to ensue,
Gretchen,
232
00:07:58,929 --> 00:08:00,295
because I know what I'm doing
233
00:08:00,330 --> 00:08:02,597
and I can live
with my decision.
234
00:08:02,633 --> 00:08:04,344
You know, I don't even
need the newspaper anymore,
235
00:08:04,368 --> 00:08:05,233
so if you don't mind,
236
00:08:05,269 --> 00:08:06,968
I'm gonna finish up
my prunie
237
00:08:07,004 --> 00:08:08,270
and I'm gonna make plans
238
00:08:08,305 --> 00:08:09,415
for my slumber party
with my pudding pop.
239
00:08:14,111 --> 00:08:15,577
- Hey.
- Hey.
240
00:08:15,612 --> 00:08:16,856
Do you mind if I ask
what you're working on?
241
00:08:16,880 --> 00:08:17,924
Uh, actually,
I'm in the middle of
242
00:08:17,948 --> 00:08:20,749
doing the impossible
for Harvey.
243
00:08:20,784 --> 00:08:23,585
But doing the impossible
is not gonna keep me out of
244
00:08:23,620 --> 00:08:25,620
Father Walker's office
at 7:00 p.m. tonight,
245
00:08:25,656 --> 00:08:26,766
which is exactly what you
came in here to remind me of.
246
00:08:26,790 --> 00:08:28,067
You think you know me
so well, don't you?
247
00:08:28,091 --> 00:08:30,659
Some might say better than
you know yourself.
248
00:08:30,694 --> 00:08:31,726
Okay, then tell me,
249
00:08:31,762 --> 00:08:34,195
what am I going to ask you
right now?
250
00:08:34,231 --> 00:08:35,797
"How'd you get
so damn handsome?"
251
00:08:35,832 --> 00:08:37,532
"Have you been working out?"
252
00:08:37,568 --> 00:08:39,367
"Tell me the truth:
is it the working out
253
00:08:39,403 --> 00:08:40,335
that's made you
so damn handsome?"
254
00:08:40,370 --> 00:08:42,137
- Mike...
- You're about to ask me
255
00:08:42,172 --> 00:08:44,439
if I've had time to get to
the questionnaire yet,
256
00:08:44,474 --> 00:08:48,977
and I haven't,
but it is right... here.
257
00:08:49,012 --> 00:08:51,880
- Mike, Father Walker said
it's important
258
00:08:51,915 --> 00:08:54,215
for each of us to write down
what we want as a couple
259
00:08:54,251 --> 00:08:55,650
and where we see
our lives going.
260
00:08:55,686 --> 00:08:57,485
- I know,
which is why I promise
261
00:08:57,521 --> 00:08:59,020
to have it filled out
by tonight.
262
00:09:00,257 --> 00:09:01,556
- Thank you.
263
00:09:06,229 --> 00:09:07,562
- Well?
264
00:09:07,598 --> 00:09:08,363
- Well, what?
265
00:09:08,398 --> 00:09:09,631
- You got something?
266
00:09:09,666 --> 00:09:10,532
- Let me get this straight.
267
00:09:10,567 --> 00:09:12,167
You asked me to do
the impossible,
268
00:09:12,202 --> 00:09:13,034
and then 15 seconds later,
269
00:09:13,070 --> 00:09:13,935
you just assume
270
00:09:13,971 --> 00:09:15,704
I came up with
a brilliant idea?
271
00:09:15,739 --> 00:09:16,571
- So you came
all the way down here
272
00:09:16,607 --> 00:09:18,173
to tell me
you got nothing?
273
00:09:18,208 --> 00:09:19,419
- Would I do that?
- You've done it before.
274
00:09:19,443 --> 00:09:23,211
- And I'll do it again,
but not today.
275
00:09:27,618 --> 00:09:28,750
- It's good, Mike.
276
00:09:28,785 --> 00:09:31,519
Did you do it yet,
or did you just think of it?
277
00:09:31,555 --> 00:09:32,587
- It's done.
278
00:09:32,623 --> 00:09:34,255
- How'd you manage that?
279
00:09:34,291 --> 00:09:36,424
- Well, I went back to
my roots.
280
00:09:36,460 --> 00:09:38,426
People love Teddy.
They care about him.
281
00:09:38,462 --> 00:09:40,261
I decided to use that
to our advantage.
282
00:09:40,297 --> 00:09:41,062
- That's good.
283
00:09:41,098 --> 00:09:42,564
It's what I'd do.
284
00:09:42,599 --> 00:09:43,932
- Then why didn't you?
285
00:09:43,967 --> 00:09:45,400
- And miss out on all of this?
286
00:09:45,435 --> 00:09:46,779
- Yeah, this isn't so good,
you know.
287
00:09:46,803 --> 00:09:48,436
- You say that now,
but someday,
288
00:09:48,472 --> 00:09:50,271
you're gonna miss me, buddy.
Trust me.
289
00:09:50,307 --> 00:09:52,407
- Am I?
- Nothing lasts forever.
290
00:09:53,477 --> 00:09:54,676
Come on.
291
00:09:54,711 --> 00:09:55,777
Let's go save some jobs.
292
00:09:55,812 --> 00:09:57,078
- I love this part.
293
00:10:01,385 --> 00:10:02,517
- Louis,
294
00:10:02,552 --> 00:10:04,519
I thought we agreed
you can't call me here.
295
00:10:04,554 --> 00:10:05,765
- I don't care
what we agreed on.
296
00:10:05,789 --> 00:10:08,056
I want you, and I'm not
gonna be denied.
297
00:10:08,091 --> 00:10:09,724
- What?
298
00:10:09,760 --> 00:10:10,925
- You heard me.
299
00:10:10,961 --> 00:10:13,194
My neighborhood watch
won't be on patrol
300
00:10:13,230 --> 00:10:14,396
tomorrow night,
301
00:10:14,431 --> 00:10:16,131
and I'm prime for
another break-in.
302
00:10:16,166 --> 00:10:17,899
- Okay, Louis,
303
00:10:17,934 --> 00:10:20,802
as much as your
lack of security excites me,
304
00:10:20,837 --> 00:10:22,537
I can't tomorrow.
305
00:10:22,572 --> 00:10:23,772
I have to work.
306
00:10:23,807 --> 00:10:25,218
- Well, then watch out
for the janitor,
307
00:10:25,242 --> 00:10:26,174
because he's coming
to clean your office,
308
00:10:26,209 --> 00:10:27,375
and it's very, very dirty.
309
00:10:27,411 --> 00:10:28,243
- Louis, I can't.
310
00:10:28,278 --> 00:10:30,545
I need to review
some application files
311
00:10:30,580 --> 00:10:31,446
since I got to work late
312
00:10:31,481 --> 00:10:33,281
this morning.
313
00:10:33,316 --> 00:10:34,649
- You negligent hussy.
314
00:10:34,685 --> 00:10:36,284
Sounds like someone
needs a spanking.
315
00:10:36,319 --> 00:10:38,398
- Louis, this bad boy thing
is really working for you.
316
00:10:38,422 --> 00:10:39,287
- Call me "Louis" again,
317
00:10:39,322 --> 00:10:40,555
and I'm gonna smack that a--
318
00:10:40,590 --> 00:10:42,090
- Oh, my God,
319
00:10:42,125 --> 00:10:43,125
this is so powerful.
320
00:10:43,160 --> 00:10:44,203
- In that case,
forget the janitor.
321
00:10:44,227 --> 00:10:45,126
The Dean of Admissions
322
00:10:45,162 --> 00:10:46,895
is coming to check on your work
323
00:10:46,930 --> 00:10:48,063
tomorrow night, Miss Sazs.
324
00:10:48,098 --> 00:10:49,798
- Ah.
325
00:10:49,833 --> 00:10:51,966
You mean Dean Hans
Von Schlongenhammer?
326
00:10:52,002 --> 00:10:53,312
I see you heard of me,
327
00:10:53,336 --> 00:10:57,072
and those papers
better be in order, Miss Sazs,
328
00:10:57,107 --> 00:10:59,908
or you're going to get a hammer
from the schlongen.
329
00:10:59,943 --> 00:11:01,843
- Well, in that case,
I will be unprepared
330
00:11:01,878 --> 00:11:03,778
for an inspection
at 8:30 sharp.
331
00:11:03,814 --> 00:11:05,258
Wait, can we make it 7:30?
332
00:11:05,282 --> 00:11:06,659
Because I have a prostate exam
in the morning.
333
00:11:08,385 --> 00:11:10,652
- What do you think?
334
00:11:10,687 --> 00:11:11,920
- It's a hell of a view.
335
00:11:11,955 --> 00:11:13,088
- Better be.
336
00:11:13,123 --> 00:11:15,256
Remember that building
on the corner of 57th?
337
00:11:15,292 --> 00:11:16,324
It was blocking the park,
338
00:11:16,359 --> 00:11:17,926
so I bought it,
then I tore it down.
339
00:11:17,961 --> 00:11:18,860
- Is that what you
plan on doing
340
00:11:18,895 --> 00:11:21,262
with Teddy Doyle's company?
341
00:11:21,298 --> 00:11:23,031
- It's not Teddy Doyle's
company--it's mine.
342
00:11:23,066 --> 00:11:24,532
Now what can I do
for you gentlemen?
343
00:11:24,568 --> 00:11:25,645
- Actually,
it's more of an issue
344
00:11:25,669 --> 00:11:26,868
of what we can do for you.
345
00:11:26,903 --> 00:11:28,636
- Then get to the point.
346
00:11:28,672 --> 00:11:29,749
- We know that
you're planning on
347
00:11:29,773 --> 00:11:31,973
shipping those
manufacturing jobs overseas.
348
00:11:32,008 --> 00:11:33,875
What if we told you that
instead of doing that,
349
00:11:33,910 --> 00:11:36,478
we'd cut a deal
with Teddy's old suppliers
350
00:11:36,513 --> 00:11:38,146
that would lower your costs
by 30%
351
00:11:38,181 --> 00:11:40,615
in exchange for
a five-year contract?
352
00:11:40,650 --> 00:11:42,984
- I'd say thanks,
but no thanks.
353
00:11:43,019 --> 00:11:43,985
- Did you hear what I said?
354
00:11:44,020 --> 00:11:47,021
That would increase
your cash flow by 80%.
355
00:11:47,057 --> 00:11:48,156
- So what?
356
00:11:48,191 --> 00:11:49,302
- Kurt, I understand you not
giving a shit about people
357
00:11:49,326 --> 00:11:51,126
when it makes you money,
358
00:11:51,161 --> 00:11:53,228
but not doing this
costs you money.
359
00:11:53,263 --> 00:11:54,263
- No, it doesn't,
360
00:11:54,297 --> 00:11:56,498
because I don't just want
more cash flow.
361
00:11:56,533 --> 00:11:57,565
I wanna sell the company,
362
00:11:57,601 --> 00:11:59,134
and China's not gonna buy it
363
00:11:59,169 --> 00:12:00,668
unless those jobs
come along with it.
364
00:12:00,704 --> 00:12:01,748
- Well, if you just
wanna sell,
365
00:12:01,772 --> 00:12:03,872
then why the hell'd
we take this meeting?
366
00:12:03,907 --> 00:12:05,974
- Because I didn't think
the mighty Harvey Specter's
367
00:12:06,009 --> 00:12:08,243
going to come down here,
groveling for a few jobs.
368
00:12:08,278 --> 00:12:10,745
I thought he was going to come
down here to match their price,
369
00:12:10,781 --> 00:12:12,347
because I'll let you in
on a secret.
370
00:12:12,382 --> 00:12:13,882
Paying me what I want
371
00:12:13,917 --> 00:12:15,817
is the only way those jobs
are staying here.
372
00:12:18,855 --> 00:12:20,255
Enjoy the view.
373
00:12:24,532 --> 00:12:26,633
- Harvey, listen to me.
- No, you listen to me.
374
00:12:26,668 --> 00:12:27,764
I'm not gonna stop because
375
00:12:27,765 --> 00:12:30,769
some asshole with a view
wants a bidding war.
376
00:12:30,770 --> 00:12:31,936
We'll find another way.
377
00:12:31,971 --> 00:12:32,937
That was the other way.
378
00:12:32,972 --> 00:12:34,483
Harvey, I know that
Teddy's your friend,
379
00:12:34,507 --> 00:12:35,473
but he walked away.
380
00:12:35,508 --> 00:12:36,307
And he wouldn't have
done that
381
00:12:36,342 --> 00:12:37,961
if he'd known those workers
382
00:12:37,962 --> 00:12:39,593
wouldn't be able to
feed their families.
383
00:12:39,594 --> 00:12:41,494
You, of all people,
should relate to that.
384
00:12:41,529 --> 00:12:43,262
And you, of all people,
know that emotion
385
00:12:43,297 --> 00:12:44,263
shouldn't be mixed
with business.
386
00:12:44,298 --> 00:12:46,565
You two want to let me in
on what's going on?
387
00:12:46,601 --> 00:12:47,900
Donna, I don't have time to--
388
00:12:47,935 --> 00:12:49,113
Teddy caught me up on
what's happening, Harvey,
389
00:12:49,137 --> 00:12:51,670
including the fact that
he asked you to do something
390
00:12:51,706 --> 00:12:52,905
you have no standing to do,
391
00:12:52,940 --> 00:12:53,951
so I'm here to find out
what you're getting us into.
392
00:12:53,975 --> 00:12:56,408
There's nothing
to get into, Donna,
393
00:12:56,444 --> 00:12:58,188
because unless Teddy
suddenly finds enough money
394
00:12:58,212 --> 00:12:59,879
to match the Chinese,
it's over.
395
00:12:59,914 --> 00:13:01,313
Unless he doesn't need
more money.
396
00:13:01,349 --> 00:13:02,848
What the hell
are you talking about?
397
00:13:02,884 --> 00:13:04,583
I'm saying we push the price
back down
398
00:13:04,619 --> 00:13:05,951
to what Teddy sold it for
399
00:13:05,987 --> 00:13:07,097
and we get Stu Buzzini
to help us do it.
400
00:13:07,121 --> 00:13:08,532
You're talking about
shorting his stock.
401
00:13:08,556 --> 00:13:10,656
You think Baxter hasn't done
402
00:13:10,691 --> 00:13:12,057
the same thing
a thousand times?
403
00:13:12,093 --> 00:13:13,403
I don't care how many times
he's done it.
404
00:13:13,427 --> 00:13:15,027
Putting downward pressure
on a stock
405
00:13:15,062 --> 00:13:16,962
just to help a takeover attempt
is illegal.
406
00:13:16,998 --> 00:13:18,430
We can't ask Stu to do that.
407
00:13:18,466 --> 00:13:20,299
It's not illegal.
Nobody's going to jail.
408
00:13:20,334 --> 00:13:21,400
It's a civil violation.
409
00:13:21,435 --> 00:13:23,569
All we have to do
is convince Stu of that.
410
00:13:23,604 --> 00:13:25,204
And how exactly
are we gonna do that?
411
00:13:25,239 --> 00:13:26,239
We go to Louis.
412
00:13:26,274 --> 00:13:27,072
Stu trusts him,
and he's an expert
413
00:13:27,108 --> 00:13:29,408
on Securities Law.
414
00:13:29,443 --> 00:13:30,809
Harvey, this isn't
a good idea.
415
00:13:30,845 --> 00:13:32,222
You don't have to get Louis.
I'll do it.
416
00:13:32,246 --> 00:13:33,323
- Donna--
- Harvey, I know Stu.
417
00:13:33,347 --> 00:13:35,381
This isn't about convincing him
418
00:13:35,416 --> 00:13:36,482
with legal arguments.
419
00:13:36,517 --> 00:13:37,628
This is about
appealing to him personally,
420
00:13:37,652 --> 00:13:39,885
and nobody here can do that
better than me.
421
00:13:39,921 --> 00:13:40,886
Donna,
422
00:13:40,922 --> 00:13:41,999
you sure you want to do this?
423
00:13:42,023 --> 00:13:43,367
I'm sure I've seen
that look in Harvey's eye,
424
00:13:43,391 --> 00:13:45,958
which means someone's gonna do
it, whether I like it or not,
425
00:13:45,993 --> 00:13:47,126
and I'm also sure,
426
00:13:47,161 --> 00:13:48,861
if anybody can convince Stu,
427
00:13:48,896 --> 00:13:50,129
it's me.
428
00:13:52,637 --> 00:13:54,270
Gretchen! Hi.
429
00:13:54,305 --> 00:13:54,904
However long
430
00:13:54,939 --> 00:13:56,472
300 collated copies
431
00:13:56,507 --> 00:13:57,273
of Miller v. Georgia takes,
432
00:13:57,308 --> 00:13:58,808
that's how long I'll be.
433
00:13:58,843 --> 00:14:01,039
That's not what
I was going to ask.
434
00:14:01,040 --> 00:14:04,442
I wanted to know
if Louis is seeing someone.
435
00:14:04,619 --> 00:14:05,785
Say what now?
436
00:14:05,820 --> 00:14:07,320
If he isn't seeing someone,
437
00:14:07,355 --> 00:14:08,732
then I don't want to
make him feel badly
438
00:14:08,756 --> 00:14:09,909
by including a plus-one,
439
00:14:09,910 --> 00:14:11,238
but if he is seeing someone,
440
00:14:11,239 --> 00:14:12,205
then I don't want to be rude
441
00:14:12,240 --> 00:14:14,474
by not including a plus-one.
442
00:14:14,509 --> 00:14:17,644
Oh, he's seeing someone,
all right.
443
00:14:17,679 --> 00:14:18,645
What does that mean?
444
00:14:18,680 --> 00:14:19,712
W-What now?
I forgot
445
00:14:19,748 --> 00:14:21,714
your original question.
- No, no, no,
446
00:14:21,750 --> 00:14:22,994
you just said
he's seeing someone
447
00:14:23,018 --> 00:14:25,718
in a way that clearly means
you know something.
448
00:14:25,754 --> 00:14:27,453
I'm sorry,
I can't hear you
449
00:14:27,489 --> 00:14:30,857
over this rickety copier.
450
00:14:32,227 --> 00:14:34,827
So that's how this
is gonna be, huh?
451
00:14:34,863 --> 00:14:37,930
What are you not telling me?
452
00:14:37,966 --> 00:14:39,632
Louis is sleeping with
Sheila Sazs
453
00:14:39,668 --> 00:14:41,100
behind her fiancé's back.
454
00:14:41,136 --> 00:14:43,703
I told him he was crazy.
455
00:14:43,738 --> 00:14:44,837
God only knows what goes on
456
00:14:44,873 --> 00:14:47,006
in that man's soul.
457
00:14:47,042 --> 00:14:48,808
Now can you plug that thing
back in, please?
458
00:14:48,843 --> 00:14:50,877
I got copying to do.
459
00:14:58,707 --> 00:15:00,106
Didn't anyone ever tell you
460
00:15:00,142 --> 00:15:02,676
that staring at screens
is bad for the eyes?
461
00:15:02,711 --> 00:15:03,755
Didn't anyone ever tell you
462
00:15:03,779 --> 00:15:05,278
that you're good for the eyes?
463
00:15:05,314 --> 00:15:07,013
Only every day.
464
00:15:07,049 --> 00:15:08,559
It's good to see you, Donna.
To what do I owe the pleasure?
465
00:15:08,583 --> 00:15:11,051
I'm here to discuss
a business opportunity.
466
00:15:11,086 --> 00:15:12,363
Then I'm all ears,
because the last time
467
00:15:12,387 --> 00:15:14,587
you came to me with
one of those, I made a killing.
468
00:15:14,623 --> 00:15:15,833
Well, then get ready
to make another one
469
00:15:15,857 --> 00:15:19,259
by shorting Doyle Shoes.
470
00:15:19,294 --> 00:15:20,894
Doyle Shoes is about
to be sold at
471
00:15:20,929 --> 00:15:22,062
an 80% premium.
472
00:15:22,097 --> 00:15:22,962
Is it?
473
00:15:22,998 --> 00:15:24,331
Okay, what's going on here,
Donna?
474
00:15:24,366 --> 00:15:25,410
What do you know that I don't?
475
00:15:25,434 --> 00:15:27,033
I know that if you short
that stock,
476
00:15:27,069 --> 00:15:28,468
you'll make a fortune,
477
00:15:28,503 --> 00:15:30,236
and a good man
will get his company back.
478
00:15:30,272 --> 00:15:32,216
And driving a stock price
down to help with a takeover
479
00:15:32,240 --> 00:15:33,273
is an SEC violation.
480
00:15:33,872 --> 00:15:35,577
It's a risk to make money.
It's what you do.
481
00:15:35,578 --> 00:15:37,622
Not that kind of risk.
Not my license.
482
00:15:37,623 --> 00:15:38,558
And keeping your license
483
00:15:38,559 --> 00:15:39,624
won't stop you
484
00:15:39,659 --> 00:15:40,959
from being dethroned.
485
00:15:40,994 --> 00:15:42,460
You say my guys
are coming after me?
486
00:15:42,496 --> 00:15:44,062
Look around.
487
00:15:44,097 --> 00:15:45,730
Every single one of these guys
488
00:15:45,765 --> 00:15:48,733
is a young you,
looking to take you down.
489
00:15:48,768 --> 00:15:50,335
Traders are gunslingers, Stu,
490
00:15:50,370 --> 00:15:51,614
and gunslingers
don't follow people
491
00:15:51,638 --> 00:15:53,638
who never sling a gun.
492
00:15:53,673 --> 00:15:55,451
You guarantee I'm gonna make
a ton of money on this
493
00:15:55,475 --> 00:15:57,709
and not get caught?
- I'm not gonna lie to you.
494
00:15:57,744 --> 00:15:58,643
You might lose your license,
495
00:15:58,678 --> 00:15:59,644
but like I said,
496
00:15:59,679 --> 00:16:01,513
you're not in this
for the money,
497
00:16:01,548 --> 00:16:03,781
and sooner or later,
you stop taking risks,
498
00:16:03,817 --> 00:16:05,450
you're not gonna
be king anymore.
499
00:16:13,560 --> 00:16:14,826
Mom, hey.
500
00:16:14,861 --> 00:16:16,294
Am I interrupting?
501
00:16:16,329 --> 00:16:18,029
No, I'm just doing some work.
502
00:16:18,064 --> 00:16:19,997
Well, I'm just getting ready
to come down there.
503
00:16:20,033 --> 00:16:20,932
You coming to the city?
504
00:16:20,967 --> 00:16:22,633
Yeah, just for tonight.
505
00:16:22,944 --> 00:16:24,176
I know it's last-minute,
506
00:16:24,212 --> 00:16:26,445
but I was hoping you might be
available for dinner.
507
00:16:26,481 --> 00:16:27,346
Dinner?
508
00:16:27,381 --> 00:16:28,481
Yeah, you know,
509
00:16:28,516 --> 00:16:30,382
the meal people usually eat in
the evening?
510
00:16:30,734 --> 00:16:31,978
Yeah, I know what dinner is,
Mom.
511
00:16:33,670 --> 00:16:35,570
Would you like to have some?
512
00:16:35,605 --> 00:16:36,938
Of course I would.
It's just that
513
00:16:36,973 --> 00:16:39,121
I have plans tonight with
the woman I've been seeing,
514
00:16:39,122 --> 00:16:40,867
and we've just gone through
a little something,
515
00:16:40,891 --> 00:16:42,157
and I--
- Say no more, Harvey.
516
00:16:42,192 --> 00:16:44,492
Just tell me her name
in case I talk to Marcus.
517
00:16:44,528 --> 00:16:47,462
It'll be fun to have the scoop
on him.
518
00:16:47,497 --> 00:16:49,264
Her name's Paula, Mom.
519
00:16:51,268 --> 00:16:53,001
Why don't you join us?
520
00:16:53,036 --> 00:16:54,036
Are you sure?
521
00:16:54,083 --> 00:16:55,682
Yeah, I'd love to have you,
522
00:16:55,718 --> 00:16:57,301
and uh, I'm sure she would,
too.
523
00:16:57,302 --> 00:16:58,234
Then I'd love to.
524
00:16:58,269 --> 00:17:00,203
Just tell me where and when.
525
00:17:02,474 --> 00:17:04,140
Louis.
526
00:17:04,175 --> 00:17:05,408
Do you have a minute?
527
00:17:05,443 --> 00:17:06,443
For you, Rachel,
528
00:17:06,478 --> 00:17:08,277
always.
What's on your mind?
529
00:17:08,313 --> 00:17:10,346
Well, I was just
on my way out,
530
00:17:10,382 --> 00:17:12,849
and I don't really know
how to say this,
531
00:17:12,884 --> 00:17:15,151
but--
- Rachel, what's going on?
532
00:17:15,186 --> 00:17:16,386
Okay, look.
533
00:17:19,758 --> 00:17:20,857
I don't know if
534
00:17:20,892 --> 00:17:23,393
you're seeing anyone right now,
or not,
535
00:17:23,428 --> 00:17:26,529
but I just wanted you
to know that
536
00:17:26,564 --> 00:17:28,164
no matter who it is,
537
00:17:28,199 --> 00:17:29,732
if they make you happy,
538
00:17:29,768 --> 00:17:31,267
then they are more than welcome
539
00:17:31,302 --> 00:17:33,403
to come to our wedding.
540
00:17:33,438 --> 00:17:34,904
Gretchen told you,
didn't she?
541
00:17:34,939 --> 00:17:35,983
Yeah, she may have told me.
542
00:17:36,007 --> 00:17:37,740
But Louis, you were the one
that told me
543
00:17:37,776 --> 00:17:39,475
that Sheila came to you
in the first place,
544
00:17:39,511 --> 00:17:41,110
and I told you then
545
00:17:41,146 --> 00:17:42,578
that no matter
what you decided,
546
00:17:42,614 --> 00:17:44,458
it wasn't going to change
the way I feel about you,
547
00:17:44,482 --> 00:17:47,250
and I just want you to know
that it hasn't.
548
00:17:47,285 --> 00:17:49,152
Um, Rachel,
I appreciate that,
549
00:17:49,187 --> 00:17:52,522
but Sheila and I
can't be seen in public,
550
00:17:52,557 --> 00:17:54,657
and to tell you the truth,
551
00:17:54,692 --> 00:17:56,125
I wouldn't change that.
552
00:17:56,161 --> 00:17:58,394
- You wouldn't?
- No.
553
00:17:58,430 --> 00:18:01,230
In fact, for the first time
in my life,
554
00:18:01,266 --> 00:18:03,499
I have confidence.
555
00:18:03,535 --> 00:18:05,168
I feel like a king.
556
00:18:05,203 --> 00:18:07,003
Well...
557
00:18:07,724 --> 00:18:09,924
Louis, it is my pleasure
to inform you
558
00:18:09,960 --> 00:18:12,060
that I officially rescind
559
00:18:12,095 --> 00:18:13,728
your plus-one.
560
00:18:13,764 --> 00:18:14,996
Thank you, Rachel.
561
00:18:15,031 --> 00:18:16,865
I appreciate you understanding.
562
00:18:22,606 --> 00:18:23,872
Well, hello, you.
563
00:18:23,907 --> 00:18:25,707
- Am I interrupting?
- No.
564
00:18:26,144 --> 00:18:27,455
I was just finishing up
my notes for the night.
565
00:18:27,479 --> 00:18:29,212
Good, because
there's something
566
00:18:29,247 --> 00:18:30,947
I want to ask you.
567
00:18:30,982 --> 00:18:32,182
What is it?
568
00:18:32,217 --> 00:18:33,149
I know that tonight
569
00:18:33,185 --> 00:18:35,076
was supposed to be
just for us,
570
00:18:35,077 --> 00:18:38,445
but my mom's gonna be in town
for the night,
571
00:18:38,480 --> 00:18:41,481
and I was hoping that
maybe she could join us.
572
00:18:41,517 --> 00:18:44,585
Harvey, I'd love to
just say yes, but...
573
00:18:44,620 --> 00:18:46,386
What is it?
574
00:18:46,422 --> 00:18:47,465
Well, having dinner
with your mother
575
00:18:47,489 --> 00:18:49,790
would be a big thing,
576
00:18:49,825 --> 00:18:51,925
and we just went through
a big thing.
577
00:18:51,961 --> 00:18:53,794
That thing
wasn't a good thing.
578
00:18:53,829 --> 00:18:55,596
This would be.
- I know--it's just,
579
00:18:55,631 --> 00:18:57,008
are you sure this is
the perfect time?
580
00:18:57,032 --> 00:18:58,999
Paula, I may not have
581
00:18:59,034 --> 00:19:00,534
a lot of experience
in this arena,
582
00:19:00,569 --> 00:19:02,269
but is there such a thing
as a perfect time
583
00:19:02,304 --> 00:19:03,604
to meet someone's mother?
584
00:19:03,639 --> 00:19:04,605
No, you're right.
585
00:19:04,640 --> 00:19:06,607
Of course she can join us.
586
00:19:06,642 --> 00:19:08,075
Now I have to go.
587
00:19:08,110 --> 00:19:09,521
I need to figure out
what I'm gonna wear.
588
00:19:09,545 --> 00:19:11,478
Wear the dress
with the thing.
589
00:19:11,513 --> 00:19:13,247
She'll love it.
590
00:19:13,282 --> 00:19:14,681
How do you know?
591
00:19:14,717 --> 00:19:15,849
Because I love it.
592
00:19:15,885 --> 00:19:18,151
I'm looking forward to it,
Harvey.
593
00:19:18,187 --> 00:19:20,854
I'll pick you up at 8:00.
594
00:19:20,890 --> 00:19:21,622
Harvey.
595
00:19:21,657 --> 00:19:23,557
Baxter's on the phone,
line two.
596
00:19:23,592 --> 00:19:24,491
What do you mean,
line two?
597
00:19:24,526 --> 00:19:26,126
What are you,
my secretary now?
598
00:19:26,161 --> 00:19:27,539
He called me.
I transferred it to you.
599
00:19:27,563 --> 00:19:28,295
I thought we could
do this together.
600
00:19:28,330 --> 00:19:29,496
You know how to transfer?
601
00:19:29,531 --> 00:19:30,631
How'd they teach you that?
602
00:19:30,666 --> 00:19:31,498
I always drop the call.
603
00:19:31,533 --> 00:19:33,100
Okay, well,
he's gonna drop the call
604
00:19:33,135 --> 00:19:34,335
if you don't pick up line two.
605
00:19:34,573 --> 00:19:35,931
Kurt, it's Harvey Specter.
606
00:19:35,932 --> 00:19:37,365
How are you?
What can I do for you?
607
00:19:37,400 --> 00:19:40,067
What the hell
do you think you're doing?
608
00:19:40,103 --> 00:19:42,036
I have no idea
what you're talking about.
609
00:19:42,071 --> 00:19:43,349
Bullshit.
You're trying to tank my stock
610
00:19:43,373 --> 00:19:44,271
and make my sale go away.
611
00:19:44,307 --> 00:19:46,407
Kurt, Mike Ross again.
612
00:19:46,442 --> 00:19:49,110
Listen, we have no knowledge
of that, but if we did,
613
00:19:49,145 --> 00:19:50,322
I think we'd just be
taking a page
614
00:19:50,346 --> 00:19:51,212
from the Kurt Baxter playbook.
615
00:19:51,247 --> 00:19:52,013
You really think this is
616
00:19:52,048 --> 00:19:54,048
gonna work on me, huh?
617
00:19:54,083 --> 00:19:55,983
What I think is,
you're a smart man
618
00:19:56,019 --> 00:19:57,618
who knows when
to cut his losses
619
00:19:57,654 --> 00:19:58,998
and take the deal
that's on the table.
620
00:19:59,022 --> 00:20:00,809
And what the hell deal
is that?
621
00:20:00,810 --> 00:20:02,439
As I see it,
you got two deals.
622
00:20:02,440 --> 00:20:03,878
You could take
the supplier deal
623
00:20:03,879 --> 00:20:04,978
Mike and I made for you
624
00:20:05,014 --> 00:20:07,347
and put a small fortune
in your pocket...
625
00:20:07,383 --> 00:20:08,915
- Or.
- Or you can take
626
00:20:08,951 --> 00:20:09,916
the $200 million
627
00:20:09,952 --> 00:20:11,585
that our client
is prepared to offer
628
00:20:11,620 --> 00:20:13,287
for controlling interest
in his company,
629
00:20:13,322 --> 00:20:14,855
and you can keep the 30%.
630
00:20:14,890 --> 00:20:15,622
You sons of bitches.
631
00:20:15,658 --> 00:20:17,157
That is blackmail,
632
00:20:17,192 --> 00:20:18,025
and I'm not gonna let you
get away with it.
633
00:20:18,060 --> 00:20:19,226
And if you want the SEC
634
00:20:19,261 --> 00:20:20,505
to go through your books
with a fine-toothed comb
635
00:20:20,529 --> 00:20:21,128
to make your case,
636
00:20:21,163 --> 00:20:23,764
you go right ahead,
637
00:20:23,799 --> 00:20:25,432
but this offer
isn't gonna last forever,
638
00:20:25,467 --> 00:20:26,366
so in the meantime,
639
00:20:26,402 --> 00:20:29,036
my client's got financing
to arrange.
640
00:20:29,071 --> 00:20:30,671
All right, Baxter's gonna
have to
641
00:20:30,706 --> 00:20:32,017
wait till tomorrow.
I've got plans.
642
00:20:32,041 --> 00:20:33,640
Uh, me too.
What do you have going on?
643
00:20:33,676 --> 00:20:35,175
You're never gonna
believe this.
644
00:20:35,210 --> 00:20:37,778
I've got dinner with
my mother and Paula.
645
00:20:37,813 --> 00:20:39,346
- Oh.
- How about you?
646
00:20:39,381 --> 00:20:41,548
I have a sit-down with Rachel
and Father Walker.
647
00:20:41,583 --> 00:20:42,516
You wanna trade places?
648
00:20:42,551 --> 00:20:44,151
You do mine, I'll do yours.
649
00:20:44,186 --> 00:20:45,897
Tell you the truth,
I'm looking forward to mine.
650
00:20:45,921 --> 00:20:46,965
Wow, you are so not the guy
651
00:20:46,989 --> 00:20:48,522
that I said would never have
652
00:20:48,557 --> 00:20:49,990
a lasting relationship
of any kind.
653
00:20:50,025 --> 00:20:51,625
You say that
like it's a bad thing.
654
00:20:51,660 --> 00:20:52,759
Kind of is.
655
00:20:52,795 --> 00:20:54,695
Ah, you miss your buddy.
656
00:20:54,730 --> 00:20:56,007
- Ha, ha.
- Is that what this is?
657
00:20:56,031 --> 00:20:58,999
Shut up.
Go to your stupid dinner.
658
00:21:00,096 --> 00:21:01,797
So I know that they said
659
00:21:01,832 --> 00:21:04,145
we shouldn't
look at each other's answers
660
00:21:04,146 --> 00:21:05,334
until Father Walker's here,
661
00:21:05,335 --> 00:21:07,470
but I'll show you mine
662
00:21:07,471 --> 00:21:09,425
if you show me yours.
663
00:21:09,606 --> 00:21:12,974
Rachel, I didn't fill it out.
664
00:21:13,010 --> 00:21:14,320
What do you mean,
you didn't fill it out?
665
00:21:14,344 --> 00:21:16,211
I mean, I read it
and I thought about it
666
00:21:16,246 --> 00:21:18,177
like I said I would, but when
I tried to fill it out--
667
00:21:18,178 --> 00:21:19,418
Mike, what's the matter
with you
668
00:21:19,446 --> 00:21:21,646
that you can't take the time
to fill out a form?
669
00:21:21,682 --> 00:21:23,248
It wasn't about the time.
670
00:21:23,283 --> 00:21:24,927
I didn't fill it out because
I can't answer
671
00:21:24,951 --> 00:21:25,684
questions about the future
672
00:21:25,719 --> 00:21:27,585
because... I don't know
673
00:21:27,621 --> 00:21:28,665
what I want.
I'm not a planner.
674
00:21:28,689 --> 00:21:29,821
Well, I am,
675
00:21:29,856 --> 00:21:30,689
and when I looked at it,
676
00:21:30,724 --> 00:21:32,323
I realized that I have spent
677
00:21:32,359 --> 00:21:33,725
so much time worrying about
678
00:21:33,760 --> 00:21:35,326
trying to
keep you out of prison
679
00:21:35,362 --> 00:21:36,327
and how to get into the Bar
680
00:21:36,363 --> 00:21:37,373
that I never stopped to wonder
681
00:21:37,397 --> 00:21:38,897
if we really want
the same thing.
682
00:21:38,932 --> 00:21:39,664
Okay, so then what if I say
683
00:21:39,700 --> 00:21:41,066
I want whatever you want?
684
00:21:41,101 --> 00:21:41,803
I'd say if you
really wanted that,
685
00:21:41,804 --> 00:21:43,202
you would have put it
on the form.
686
00:21:45,940 --> 00:21:48,007
Did I interrupt something?
687
00:21:48,042 --> 00:21:49,353
Would you like me
to give you a few minutes?
688
00:21:49,377 --> 00:21:50,243
No.
689
00:21:50,278 --> 00:21:51,455
I'd say we're here
for counseling,
690
00:21:51,479 --> 00:21:54,680
it looks like
we could use some.
691
00:21:54,716 --> 00:21:56,582
Let me guess.
692
00:21:56,618 --> 00:21:57,618
You two don't want
693
00:21:57,652 --> 00:21:59,385
exactly the same things
out of life.
694
00:21:59,420 --> 00:22:01,120
Worse than that,
we don't know what we want
695
00:22:01,155 --> 00:22:03,422
because Mike didn't fill out
the form.
696
00:22:03,458 --> 00:22:04,423
And why is that?
697
00:22:04,459 --> 00:22:05,536
Because answering questions
about the future
698
00:22:05,560 --> 00:22:07,627
makes me feel locked in.
699
00:22:07,662 --> 00:22:08,706
Okay, but see, this is what
I don't understand.
700
00:22:08,730 --> 00:22:10,129
You're locked into me.
701
00:22:10,164 --> 00:22:11,964
And I love
being locked into you.
702
00:22:12,000 --> 00:22:12,865
All I'm saying is,
703
00:22:12,901 --> 00:22:14,267
why can't we just
live our lives
704
00:22:14,302 --> 00:22:15,902
for a while
and see what happens?
705
00:22:15,937 --> 00:22:18,704
Good.
706
00:22:18,740 --> 00:22:20,873
What do you mean, good?
707
00:22:20,909 --> 00:22:22,208
I mean, there's a reason
708
00:22:22,243 --> 00:22:24,610
we start with
these questionnaires,
709
00:22:24,646 --> 00:22:25,646
and the truth is,
710
00:22:25,680 --> 00:22:27,313
the couples that
I worry about the most
711
00:22:27,348 --> 00:22:29,482
are the ones that seem to have
the same answers
712
00:22:29,517 --> 00:22:31,918
to every single question.
713
00:22:31,953 --> 00:22:33,953
So you're saying we win
because we fight?
714
00:22:33,988 --> 00:22:34,988
No, I'm saying you win
715
00:22:35,023 --> 00:22:37,123
because you're honest
with each other.
716
00:22:39,093 --> 00:22:41,994
And I think we're done
for the night.
717
00:22:42,030 --> 00:22:43,996
But we've barely
done anything.
718
00:22:44,032 --> 00:22:45,898
Rachel, he's letting us
out of school.
719
00:22:45,934 --> 00:22:46,832
Don't ask for homework.
720
00:22:46,868 --> 00:22:47,566
Ah, I didn't say
there wouldn't be
721
00:22:47,602 --> 00:22:49,735
any homework, Michael,
722
00:22:49,771 --> 00:22:50,603
and before next time,
723
00:22:50,638 --> 00:22:52,271
I hope you find some ways
724
00:22:52,307 --> 00:22:53,606
to talk about the future
725
00:22:53,641 --> 00:22:54,674
without feeling
726
00:22:54,709 --> 00:22:55,975
locked into an outcome.
727
00:23:01,649 --> 00:23:02,782
And then,
728
00:23:02,817 --> 00:23:04,917
he just climbed up on the piano
729
00:23:04,953 --> 00:23:06,686
and started singing.
- No, no.
730
00:23:06,721 --> 00:23:08,120
Yeah. Six years old.
731
00:23:08,156 --> 00:23:09,466
Right in the middle
of the dinner party.
732
00:23:09,490 --> 00:23:11,190
My goodness.
What did you do?
733
00:23:11,225 --> 00:23:12,591
Well, the only thing
we could do.
734
00:23:12,627 --> 00:23:13,793
Gordon grabbed his sax
735
00:23:13,828 --> 00:23:16,195
and gave him some backup.
736
00:23:16,230 --> 00:23:17,964
You never told me
you could sing.
737
00:23:17,999 --> 00:23:19,598
Because he can't.
738
00:23:19,634 --> 00:23:20,933
Aw.
739
00:23:20,969 --> 00:23:21,969
For the record,
740
00:23:22,003 --> 00:23:23,869
that question
was directed at me.
741
00:23:23,905 --> 00:23:26,138
And somehow, I'm confident
it was answered correctly.
742
00:23:26,174 --> 00:23:27,139
Thanks, Mom.
743
00:23:27,175 --> 00:23:28,641
Anyway,
744
00:23:28,676 --> 00:23:29,976
as much as I would love
745
00:23:30,011 --> 00:23:31,777
to keep embarrassing Harvey,
746
00:23:31,813 --> 00:23:33,713
I should get back.
747
00:23:33,748 --> 00:23:36,215
Paula, thank you so much
748
00:23:36,250 --> 00:23:38,217
for letting me intrude
on your evening.
749
00:23:38,252 --> 00:23:39,218
It has been a pleasure.
750
00:23:39,253 --> 00:23:41,320
No, Lily,
the pleasure was all mine.
751
00:23:41,356 --> 00:23:42,621
I can't tell you how happy I am
752
00:23:42,657 --> 00:23:44,090
to have finally met you.
- Me too,
753
00:23:44,125 --> 00:23:48,127
especially since I have you
to thank for this evening.
754
00:23:48,162 --> 00:23:50,896
Oh, no, well, tonight
was actually Harvey's idea.
755
00:23:50,932 --> 00:23:52,732
I think what my mom meant was
756
00:23:52,767 --> 00:23:54,367
that you were gracious enough
757
00:23:54,402 --> 00:23:55,968
to let her come to dinner
tonight.
758
00:23:56,004 --> 00:23:56,902
No, I meant
759
00:23:56,938 --> 00:23:59,071
when you and I
mended our fences,
760
00:23:59,107 --> 00:24:00,706
you said the only reason
you did it
761
00:24:00,742 --> 00:24:02,575
was because someone special
in your life
762
00:24:02,610 --> 00:24:04,176
encouraged you to.
763
00:24:04,212 --> 00:24:06,846
Well, it's obvious
that someone was Paula.
764
00:24:11,419 --> 00:24:14,720
I just put my foot
in my mouth somehow, didn't I?
765
00:24:14,756 --> 00:24:15,821
Well, it's not your fault,
766
00:24:15,857 --> 00:24:17,001
but I think it just so happens
767
00:24:17,025 --> 00:24:18,257
I am not the special person
768
00:24:18,292 --> 00:24:19,436
that Harvey was talking about.
769
00:24:28,036 --> 00:24:29,735
Thought you could use a snack.
770
00:24:32,106 --> 00:24:33,372
You know me so well.
771
00:24:36,511 --> 00:24:39,645
Some may say,
better than you know yourself.
772
00:24:41,215 --> 00:24:43,849
Rachel, about tonight...
773
00:24:43,885 --> 00:24:46,285
- Bullshit.
- What?
774
00:24:46,320 --> 00:24:47,364
I thought you liked
Father Walker.
775
00:24:47,388 --> 00:24:50,256
I'm not saying that
his advice was bullshit.
776
00:24:50,291 --> 00:24:52,124
I'm saying, my parents
have a word they use
777
00:24:52,160 --> 00:24:54,627
when they want to talk about
the future in a safe way.
778
00:24:54,662 --> 00:24:57,096
If they say "bullshit,"
then they both know
779
00:24:57,131 --> 00:24:59,198
that anything
they say afterwards
780
00:24:59,233 --> 00:25:01,067
is... hypothetical,
781
00:25:01,102 --> 00:25:02,468
and they won't be
locked into it.
782
00:25:02,503 --> 00:25:04,570
Your parents have
the same problem we do?
783
00:25:04,605 --> 00:25:07,239
You should've seen
how they used to fight about
784
00:25:07,275 --> 00:25:09,141
where to go on vacation,
785
00:25:09,177 --> 00:25:12,978
let alone what to do
with their money.
786
00:25:13,014 --> 00:25:14,613
Do you want to try it now?
787
00:25:14,649 --> 00:25:15,614
No, I don't,
788
00:25:15,650 --> 00:25:16,782
because I just don't want
789
00:25:16,818 --> 00:25:18,951
to get into
another fight with you.
790
00:25:18,986 --> 00:25:20,119
To tell you the truth,
791
00:25:20,154 --> 00:25:24,156
I kind of love it
when we fight.
792
00:25:24,192 --> 00:25:27,126
- Do you?
- Not while it's happening,
793
00:25:27,161 --> 00:25:29,328
but Rachel,
794
00:25:29,363 --> 00:25:30,663
we don't fight about things
795
00:25:30,698 --> 00:25:32,398
like who didn't take
the garbage out
796
00:25:32,433 --> 00:25:34,667
or who forgot
to turn the lights off.
797
00:25:34,702 --> 00:25:35,979
We fight about things like
whether or not
798
00:25:36,003 --> 00:25:38,471
I should take a case
to protect prisoners
799
00:25:38,506 --> 00:25:41,841
at the expense of my
relationship with Harvey,
800
00:25:41,876 --> 00:25:43,275
and the only reason we do that
801
00:25:43,311 --> 00:25:45,010
is because you love me
802
00:25:45,046 --> 00:25:47,413
and you care about me,
and yes,
803
00:25:47,448 --> 00:25:50,015
maybe you do know me
better than I know myself.
804
00:25:51,953 --> 00:25:53,819
Wow, maybe we should
try this now.
805
00:25:53,855 --> 00:25:55,588
No, you were right.
806
00:25:55,623 --> 00:25:57,990
Think we've done enough growing
for one night.
807
00:26:09,804 --> 00:26:12,771
Paula,
808
00:26:12,807 --> 00:26:14,640
about what my mom said--
809
00:26:14,675 --> 00:26:15,708
you were right.
810
00:26:15,743 --> 00:26:16,876
I wasn't talking about you
811
00:26:16,911 --> 00:26:19,311
when I told her that, but...
812
00:26:19,347 --> 00:26:23,082
you... are the special woman
in my life now, and--
813
00:26:23,117 --> 00:26:24,783
I know that, Harvey, but--
814
00:26:24,819 --> 00:26:26,285
But what?
815
00:26:28,156 --> 00:26:30,890
I know you know
that Jacob cheated on me,
816
00:26:30,925 --> 00:26:32,892
but what you don't know is
817
00:26:32,927 --> 00:26:33,692
it happened with a woman
818
00:26:33,728 --> 00:26:36,295
that he worked with.
819
00:26:36,330 --> 00:26:38,230
They worked at clinic together,
820
00:26:38,266 --> 00:26:40,633
and they became close friends.
821
00:26:40,668 --> 00:26:43,402
So that's why Donna
bothers you so much.
822
00:26:43,437 --> 00:26:45,237
I know that I told you that
823
00:26:45,273 --> 00:26:47,006
I could handle you having her
in your life,
824
00:26:47,041 --> 00:26:48,073
but I don't think I can.
825
00:26:48,109 --> 00:26:50,242
- But I told you, I--
- Please, Harvey.
826
00:26:52,180 --> 00:26:54,213
I hate that I feel this way.
827
00:26:54,248 --> 00:26:56,081
I hate that I feel weak,
828
00:26:56,117 --> 00:26:57,583
and insecure,
829
00:26:57,618 --> 00:26:59,218
and that my last relationship
830
00:26:59,253 --> 00:27:00,653
is affecting this one,
831
00:27:00,688 --> 00:27:01,353
but most of all,
832
00:27:01,389 --> 00:27:03,022
I hate that I am about to say
833
00:27:03,057 --> 00:27:05,090
what I told myself I wouldn't.
834
00:27:05,126 --> 00:27:06,692
What is it?
835
00:27:08,629 --> 00:27:10,863
When I took the time
to process what you told me,
836
00:27:10,898 --> 00:27:13,866
I did a role-play in therapy,
837
00:27:13,901 --> 00:27:15,401
and when I did,
838
00:27:15,436 --> 00:27:17,236
I told you that I'm afraid
839
00:27:17,271 --> 00:27:19,705
if you keep working with Donna,
840
00:27:19,740 --> 00:27:21,674
we won't survive.
841
00:27:21,709 --> 00:27:23,943
Are you asking me
to fire her?
842
00:27:23,978 --> 00:27:25,144
I don't know what I'm asking,
843
00:27:25,179 --> 00:27:26,223
but it feels like there are
three people
844
00:27:26,247 --> 00:27:28,414
in this relationship,
845
00:27:28,449 --> 00:27:30,549
and the last time it felt
that way, there were.
846
00:27:30,585 --> 00:27:33,552
- Paula--
- I'm sorry, Harvey.
847
00:27:33,588 --> 00:27:35,287
I just can't do that again.
848
00:27:59,231 --> 00:28:00,864
You calling with another
stock tip?
849
00:28:00,899 --> 00:28:02,177
Because it looks like
that last one's
850
00:28:02,201 --> 00:28:03,333
about to make me a fortune.
851
00:28:03,369 --> 00:28:05,435
I'm calling you to tell you
to get out.
852
00:28:05,471 --> 00:28:06,481
We're about to make a deal,
853
00:28:06,505 --> 00:28:08,472
and it's gonna turn around.
854
00:28:08,507 --> 00:28:10,607
Message received.
Hey, do me a favor.
855
00:28:10,642 --> 00:28:13,310
Tell Donna
the gunslinger's back.
856
00:28:13,345 --> 00:28:14,878
I don't get it.
857
00:28:14,913 --> 00:28:16,524
She'll know what it means,
and not for nothing.
858
00:28:16,548 --> 00:28:17,514
Promoting her
was a brilliant move.
859
00:28:17,549 --> 00:28:18,782
What makes you say that?
860
00:28:18,817 --> 00:28:19,716
Are you kidding me?
She could
861
00:28:19,752 --> 00:28:20,951
talk the stripes off a zebra,
862
00:28:20,986 --> 00:28:23,420
she's loyal,
and she knows the big picture
863
00:28:23,455 --> 00:28:24,187
about keeping people happy.
864
00:28:24,223 --> 00:28:25,455
If I were you,
865
00:28:25,491 --> 00:28:26,890
I'd hold on tight.
866
00:28:26,925 --> 00:28:27,925
Thanks, Stu.
867
00:28:27,960 --> 00:28:30,027
Thanks again for the tip,
Harvey.
868
00:28:33,165 --> 00:28:34,464
You ready to do this?
869
00:28:34,500 --> 00:28:35,966
Yeah.
870
00:28:36,001 --> 00:28:37,401
Let's go.
871
00:28:37,436 --> 00:28:39,369
All right, Baxter, we're here.
872
00:28:39,405 --> 00:28:41,738
So you want to sign this thing
with your pen or mine?
873
00:28:41,774 --> 00:28:42,817
You can keep your shitty pen,
874
00:28:42,841 --> 00:28:45,709
just like you can keep
your shitty deal.
875
00:28:45,744 --> 00:28:47,611
If you think you could
call us here
876
00:28:47,646 --> 00:28:48,857
to renegotiate
a price last-minute--
877
00:28:48,881 --> 00:28:50,747
I didn't call to renegotiate.
878
00:28:50,783 --> 00:28:52,649
I called to see if you'd come
at my command,
879
00:28:52,684 --> 00:28:53,884
and here you are.
880
00:28:53,919 --> 00:28:56,219
- All right, listen to me.
- No, you listen to me.
881
00:28:56,255 --> 00:28:57,255
Sale's not happening.
882
00:28:57,289 --> 00:28:58,366
Wait, you're passing
on Teddy's offer?
883
00:28:58,390 --> 00:29:00,323
I'd sooner wipe my ass
with Teddy's offer.
884
00:29:00,359 --> 00:29:01,491
Bullshit.
You turn him down,
885
00:29:01,527 --> 00:29:02,604
you're turning down hundreds
of millions of dollars,
886
00:29:02,628 --> 00:29:04,072
and you're not in the business
of losing money.
887
00:29:04,096 --> 00:29:05,273
I'm also not in the business
of letting assholes
888
00:29:05,297 --> 00:29:07,764
get the better of me,
889
00:29:07,800 --> 00:29:08,810
so I'm gonna hold on
to my company,
890
00:29:08,834 --> 00:29:10,901
I'm gonna ship those jobs
overseas,
891
00:29:10,936 --> 00:29:12,414
and I don't give a shit
if I take a bath doing it.
892
00:29:12,438 --> 00:29:14,438
You're really
that vindictive?
893
00:29:14,473 --> 00:29:16,573
Nice to meet you.
Name's Kurt Baxter.
894
00:29:18,043 --> 00:29:20,010
But I'm not doing this
out of spite.
895
00:29:20,045 --> 00:29:21,923
I'm doing this because
when word hits the street
896
00:29:21,947 --> 00:29:23,246
that I'm willing to lose
200 mil
897
00:29:23,282 --> 00:29:24,448
just to stick it to some guys
898
00:29:24,483 --> 00:29:26,616
who are trying to stick it
to me, the next guy--
899
00:29:26,652 --> 00:29:27,762
We're not trying to
stick it to you.
900
00:29:27,786 --> 00:29:28,718
We're trying to make a deal,
901
00:29:28,754 --> 00:29:30,687
and we put two of Th the t,
902
00:29:30,722 --> 00:29:31,555
so if you don't want to sell--
903
00:29:31,590 --> 00:29:32,889
I'm not taking
door number two,
904
00:29:32,925 --> 00:29:35,025
but if you're serious
about coming to terms,
905
00:29:35,060 --> 00:29:37,494
I just might be open
to renegotiating after all.
906
00:29:37,529 --> 00:29:38,895
Son of a bitch.
907
00:29:38,931 --> 00:29:41,331
That's what you really
called us to say, isn't it?
908
00:29:41,366 --> 00:29:42,666
Teddy Doyle wants my company,
909
00:29:42,701 --> 00:29:43,745
he doesn't just match
the Chinese.
910
00:29:43,769 --> 00:29:47,337
He beats them by 25%,
'cause my rules are,
911
00:29:47,372 --> 00:29:48,972
you come to play,
hard,
912
00:29:49,007 --> 00:29:52,008
and if you don't like it,
get the hell off my court.
913
00:30:03,222 --> 00:30:04,888
- Hello.
- Oh, I'm glad you picked up,
914
00:30:04,923 --> 00:30:05,856
Harvey.
915
00:30:05,891 --> 00:30:08,158
I wanted to apologize.
916
00:30:08,193 --> 00:30:09,893
Mom, you don't have to
do that.
917
00:30:09,928 --> 00:30:10,760
Yes, I do.
918
00:30:10,796 --> 00:30:12,329
We finally made peace,
919
00:30:12,364 --> 00:30:14,529
and I go and do
something like that.
920
00:30:14,530 --> 00:30:15,530
Listen to me.
921
00:30:15,652 --> 00:30:17,556
Paula said it, and I agree,
922
00:30:17,557 --> 00:30:19,356
it's not your fault.
You couldn't have known.
923
00:30:19,392 --> 00:30:20,257
It is my fault.
924
00:30:20,293 --> 00:30:22,026
It's the kind of stupid thing
925
00:30:22,061 --> 00:30:23,394
stupid mothers do.
926
00:30:23,429 --> 00:30:25,196
Mom, don't worry about it.
927
00:30:25,231 --> 00:30:26,463
I'm gonna be fine.
928
00:30:26,487 --> 00:30:28,347
Please tell Paula again
929
00:30:28,348 --> 00:30:30,050
how much I enjoyed
meeting her.
930
00:30:30,086 --> 00:30:31,218
She's a keeper.
931
00:30:31,512 --> 00:30:32,277
I gotta go, Mom.
932
00:30:32,312 --> 00:30:33,745
I love you, Harvey.
933
00:30:33,781 --> 00:30:35,247
I love you, too.
934
00:30:35,282 --> 00:30:36,982
Hey,for a second?
935
00:30:37,017 --> 00:30:38,984
We need to tell Stu,
936
00:30:39,019 --> 00:30:40,552
and we need to tell Teddy.
937
00:30:40,587 --> 00:30:41,386
I talked to Stu
938
00:30:41,422 --> 00:30:43,655
before we went over there.
He's out.
939
00:30:43,691 --> 00:30:44,923
And Teddy?
940
00:30:44,958 --> 00:30:46,124
Take the day.
941
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
Think of anything you can.
942
00:30:48,195 --> 00:30:50,962
If not, I'll tell him tomorrow.
943
00:30:59,206 --> 00:31:01,440
Hey, I need to meet you.
944
00:31:01,475 --> 00:31:04,109
I need a favor,
and I need it soon.
945
00:31:14,455 --> 00:31:17,355
Hey, Red.
Nice digs.
946
00:31:17,391 --> 00:31:18,468
Stu, what are you
doing here?
947
00:31:18,492 --> 00:31:20,025
I came to thank you
for what you did.
948
00:31:20,060 --> 00:31:22,127
It actually got me thinking,
949
00:31:22,162 --> 00:31:23,128
my office could use
someone like you.
950
00:31:23,163 --> 00:31:24,796
Mm, couldn't everyone?
951
00:31:24,832 --> 00:31:25,909
But as you know,
use of The Donna
952
00:31:25,933 --> 00:31:28,233
is limited to
this office alone.
953
00:31:28,268 --> 00:31:30,802
I wasn't talking about
The Donna.
954
00:31:30,838 --> 00:31:33,405
I was talking about Donna.
955
00:31:37,377 --> 00:31:38,677
- This is a job offer.
- It is,
956
00:31:38,712 --> 00:31:39,544
and I think the numbers on it
957
00:31:39,580 --> 00:31:41,480
will show you that I'm serious.
958
00:31:41,515 --> 00:31:43,415
Stu, I would be lying
if I said this offer
959
00:31:43,450 --> 00:31:45,317
wasn't flattering, but--
- Then take it.
960
00:31:45,873 --> 00:31:47,239
I don't live under a rock,
Donna.
961
00:31:47,275 --> 00:31:48,452
I heard about Andrew Malik
saying that
962
00:31:48,476 --> 00:31:49,808
you don't deserve a job
like this.
963
00:31:49,809 --> 00:31:51,194
I don't care what
that son of a bitch said.
964
00:31:51,195 --> 00:31:52,462
I deserve everything I have.
965
00:31:52,463 --> 00:31:54,383
Then come over to me
and prove that to the world.
966
00:31:54,962 --> 00:31:57,062
I don't know anything
about the world of finance.
967
00:31:57,098 --> 00:31:58,341
You didn't know anything
about the legal world
968
00:31:58,365 --> 00:32:00,065
when you started, either,
969
00:32:00,101 --> 00:32:02,101
but I'm not hiring you
to make trades.
970
00:32:02,136 --> 00:32:03,569
I'm hiring you to do
what you do
971
00:32:03,604 --> 00:32:05,070
better than anyone
on the planet,
972
00:32:05,106 --> 00:32:06,450
because, like I told Harvey
to tell you,
973
00:32:06,474 --> 00:32:08,207
the gunslinger's back.
974
00:32:08,242 --> 00:32:09,242
He didn't tell me that.
975
00:32:09,276 --> 00:32:10,742
Well, he is,
976
00:32:10,778 --> 00:32:12,878
and he needs someone
watching his flank.
977
00:32:14,615 --> 00:32:16,281
I'll think about it.
978
00:32:16,317 --> 00:32:18,517
That's all I can ask.
979
00:32:28,896 --> 00:32:30,529
You better be ready,
Miss Sazs,
980
00:32:30,564 --> 00:32:31,530
'cause I'm ready to--
981
00:32:31,565 --> 00:32:34,032
Louis.
982
00:32:34,068 --> 00:32:35,868
What are you doing here?
983
00:32:35,903 --> 00:32:37,469
I came to discuss
the recruits
984
00:32:37,505 --> 00:32:39,104
that we talked about earlier.
I'm sorry.
985
00:32:39,140 --> 00:32:40,317
I didn't know that
you had company.
986
00:32:40,341 --> 00:32:42,941
Of course.
Louis, this is my fiancé,
987
00:32:42,977 --> 00:32:45,577
Zander.
Zander, Louis.
988
00:32:45,613 --> 00:32:47,479
Hey.
989
00:32:47,515 --> 00:32:48,680
Zander, is it?
- Yeah.
990
00:32:48,716 --> 00:32:50,260
Like I said, I was excited
about the recruits
991
00:32:50,284 --> 00:32:52,651
that we spoke about earlier.
992
00:32:52,686 --> 00:32:54,498
I didn't want to let any
of them get snapped up, s--
993
00:32:54,522 --> 00:32:55,487
but I can see you're busy.
994
00:32:55,523 --> 00:32:56,488
Of course.
We can talk about it
995
00:32:56,524 --> 00:32:59,057
on the phone... tomorrow.
996
00:32:59,093 --> 00:32:59,925
Tomorrow it is.
997
00:32:59,960 --> 00:33:01,460
Sorry to interrupt.
998
00:33:01,495 --> 00:33:03,595
It's nice meeting you.
- Likewise.
999
00:33:10,371 --> 00:33:11,904
That was weird.
1000
00:33:11,939 --> 00:33:13,972
Not at all what I imagined.
1001
00:33:14,008 --> 00:33:15,741
I mean, with the jacket...
1002
00:33:15,776 --> 00:33:17,643
And the glasses
and that bow tie.
1003
00:33:17,678 --> 00:33:20,012
I mean, what'd you see in him?
- I know.
1004
00:33:20,047 --> 00:33:21,580
What do you say
we get some Chinese?
1005
00:33:21,615 --> 00:33:22,581
Sounds good.
1006
00:33:22,616 --> 00:33:24,483
I'm starving.
1007
00:33:31,192 --> 00:33:32,536
Donna, whatever it is,
can it wait?
1008
00:33:32,560 --> 00:33:33,570
Because I need--
- No, it can't wait, Harvey,
1009
00:33:33,594 --> 00:33:36,828
because Stu Buzzini
just offered me a job.
1010
00:33:36,864 --> 00:33:38,931
- He what?
- You know what.
1011
00:33:38,966 --> 00:33:40,310
You can skip the part
where you pretend
1012
00:33:40,334 --> 00:33:41,833
you weren't the one
who asked him
1013
00:33:41,869 --> 00:33:43,368
to make that offer
in the first place.
1014
00:33:43,404 --> 00:33:44,670
How'd you know?
1015
00:33:44,705 --> 00:33:45,849
'Cause he gave me
some bullshit
1016
00:33:45,873 --> 00:33:46,705
about what Andrew Malik
did to me,
1017
00:33:46,740 --> 00:33:47,673
and there's no way
he'd know that
1018
00:33:47,708 --> 00:33:49,208
if you didn't tell him.
1019
00:33:49,243 --> 00:33:50,876
Does Stu know you know?
1020
00:33:50,911 --> 00:33:52,978
I don't want to answer
questions anymore, Harvey.
1021
00:33:53,013 --> 00:33:55,314
I want to know why you did it.
1022
00:33:55,349 --> 00:33:57,849
Because Paula said
she doesn't think we'd survive
1023
00:33:57,885 --> 00:34:01,153
if you and I
keep working together.
1024
00:34:01,188 --> 00:34:03,055
Thought we were over that.
1025
00:34:03,090 --> 00:34:04,556
Well, she's not.
1026
00:34:04,592 --> 00:34:05,290
Then why didn't you
come to me
1027
00:34:05,326 --> 00:34:06,892
and explain the situation?
1028
00:34:06,927 --> 00:34:09,161
Or even have the balls
just to fire me?
1029
00:34:09,196 --> 00:34:10,662
I could never fire you.
1030
00:34:10,698 --> 00:34:12,564
Well, this doesn't feel
any different, Harvey,
1031
00:34:12,600 --> 00:34:14,366
'cause I don't want
to go work with Stu.
1032
00:34:14,401 --> 00:34:15,412
I want to stay here
in the position
1033
00:34:15,436 --> 00:34:17,469
that I fought to get
and that I love
1034
00:34:17,504 --> 00:34:19,571
and that I know I deserve.
1035
00:34:19,607 --> 00:34:22,641
I know you do, too.
1036
00:34:22,676 --> 00:34:25,010
Then why didn't you
stand up for me?
1037
00:34:25,045 --> 00:34:27,679
Because you put me
in this position.
1038
00:34:27,715 --> 00:34:30,048
It was one mistake, Harvey.
1039
00:34:30,084 --> 00:34:32,150
One...
1040
00:34:32,186 --> 00:34:33,485
in 13 years.
1041
00:34:34,888 --> 00:34:36,755
Now I'm gonna lose my job
because of it?
1042
00:34:36,790 --> 00:34:38,390
Donna, what do you want me
to say?
1043
00:34:38,425 --> 00:34:39,469
I would've wanted you
to tell her
1044
00:34:39,493 --> 00:34:41,260
that after everything
we've been through,
1045
00:34:41,295 --> 00:34:42,995
making me leave isn't fair.
1046
00:34:43,030 --> 00:34:44,207
I would've wanted you
to come to me,
1047
00:34:44,231 --> 00:34:46,265
instead of going to Stu
behind my back,
1048
00:34:46,300 --> 00:34:48,867
but most of all, I want you
to be there for me now,
1049
00:34:48,902 --> 00:34:50,836
like I've been there for you
every single day.
1050
00:34:50,871 --> 00:34:52,771
Do you think
I don't hate this?
1051
00:34:52,806 --> 00:34:54,351
I do you think I haven't
wracked my brain,
1052
00:34:54,375 --> 00:34:55,619
trying to figure
some other way out of it?
1053
00:34:55,643 --> 00:34:57,609
Because I have, Donna,
1054
00:34:57,645 --> 00:34:59,111
but I don't see one.
1055
00:34:59,146 --> 00:35:00,712
Maybe I do.
1056
00:35:10,970 --> 00:35:12,636
Come in.
1057
00:35:14,774 --> 00:35:16,718
I hope you don't mind.
Harvey told me that you had
1058
00:35:16,742 --> 00:35:19,109
a half-hour break
at this time of night.
1059
00:35:19,145 --> 00:35:21,412
- I do, but--
- Please.
1060
00:35:21,447 --> 00:35:23,714
Paula, just hear me out.
1061
00:35:23,749 --> 00:35:25,215
Okay.
1062
00:35:25,251 --> 00:35:28,952
I'm sorry I did what I did.
1063
00:35:28,988 --> 00:35:30,421
I made a terrible mistake,
1064
00:35:30,456 --> 00:35:33,791
and... I apologized to Harvey,
1065
00:35:33,826 --> 00:35:37,127
but I didn't apologize to you.
1066
00:35:37,163 --> 00:35:39,396
I'm sorry, Paula.
1067
00:35:41,701 --> 00:35:43,467
I'm so sorry.
1068
00:35:43,502 --> 00:35:44,680
I appreciate your apology,
Donna,
1069
00:35:44,704 --> 00:35:46,804
but if you're asking me
to change my mind--
1070
00:35:46,839 --> 00:35:47,839
I'm asking you
1071
00:35:47,873 --> 00:35:49,306
not to put me in a position
1072
00:35:49,341 --> 00:35:51,809
to leave the job that I love,
1073
00:35:51,844 --> 00:35:53,210
a job that feels like
1074
00:35:53,245 --> 00:35:55,479
I've worked my whole life
to get.
1075
00:35:55,514 --> 00:35:58,148
I'm asking you as a woman
1076
00:35:58,184 --> 00:36:00,818
and as a professional,
1077
00:36:00,853 --> 00:36:02,953
please don't do that.
1078
00:36:04,256 --> 00:36:06,790
I want to say yes to you,
but can you swear to me
1079
00:36:06,826 --> 00:36:08,959
that nothing like that
will ever happen again?
1080
00:36:10,863 --> 00:36:12,596
That.
1081
00:36:12,631 --> 00:36:14,765
That right there is why
I said what I said to Harvey
1082
00:36:14,800 --> 00:36:17,334
in the first place.
1083
00:36:17,369 --> 00:36:19,169
I'm sorry, Donna.
I wish it weren't so,
1084
00:36:19,205 --> 00:36:20,170
but it is.
1085
00:36:29,590 --> 00:36:30,590
Can I come in?
1086
00:36:30,624 --> 00:36:32,474
Depends.
You only come in person
1087
00:36:32,475 --> 00:36:33,952
when it's really good news
or really bad.
1088
00:36:33,953 --> 00:36:35,150
So which is it?
1089
00:36:35,151 --> 00:36:36,461
Why don't you pour me
a cup of coffee,
1090
00:36:36,485 --> 00:36:37,885
and I'll tell you inside?
1091
00:36:40,489 --> 00:36:42,456
I can't fix it, Teddy.
I'm sorry.
1092
00:36:42,491 --> 00:36:43,390
Look, if you want,
1093
00:36:43,426 --> 00:36:44,503
I'll call your guy
at the factory
1094
00:36:44,527 --> 00:36:47,327
and I'll tell him myself.
1095
00:36:47,363 --> 00:36:49,663
No, I'll tell him.
1096
00:36:49,699 --> 00:36:53,267
It was my word I gave,
not yours.
1097
00:36:53,302 --> 00:36:54,468
This isn't your fault.
1098
00:36:54,503 --> 00:36:56,070
You can't blame yourself.
1099
00:36:57,540 --> 00:36:59,807
Those guys had bled for me,
Harvey.
1100
00:36:59,842 --> 00:37:02,810
All they did wrong
was be loyal to me.
1101
00:37:02,845 --> 00:37:04,678
I know how you feel.
1102
00:37:04,714 --> 00:37:07,481
No offense, Harvey,
but I don't think you do.
1103
00:37:07,516 --> 00:37:09,516
Teddy, I never told you this,
but a few years ago,
1104
00:37:09,552 --> 00:37:11,418
there was a case
against the firm.
1105
00:37:11,454 --> 00:37:13,187
Donna did something
to protect me,
1106
00:37:13,222 --> 00:37:16,657
and... it looked like
it might be illegal,
1107
00:37:16,692 --> 00:37:18,659
and Jessica had to
fire her for it.
1108
00:37:18,694 --> 00:37:20,928
Well, it turned out,
it wasn't illegal,
1109
00:37:20,963 --> 00:37:24,465
and we got the whole thing
straightened out, but...
1110
00:37:24,500 --> 00:37:26,200
while she was gone...
1111
00:37:28,504 --> 00:37:31,939
So, maybe you do know
how it feels.
1112
00:37:33,476 --> 00:37:35,509
But you were able
to make it right.
1113
00:37:35,544 --> 00:37:37,978
First chance you got,
you made Donna COO,
1114
00:37:38,013 --> 00:37:39,179
a real partner.
1115
00:37:39,215 --> 00:37:40,514
I--that means something.
1116
00:37:40,549 --> 00:37:42,149
Wait, what did you just say?
1117
00:37:42,184 --> 00:37:43,851
I said it means something.
1118
00:37:43,886 --> 00:37:46,520
No, you said
I made her a partner.
1119
00:37:46,555 --> 00:37:47,755
So?
1120
00:37:47,790 --> 00:37:49,289
So, I think we may
1121
00:37:49,325 --> 00:37:51,024
have a way to fix this thing.
1122
00:37:55,765 --> 00:37:57,531
- Hey, how'd it go?
- Do you think we could
1123
00:37:57,566 --> 00:37:59,867
still get that deal
from Teddy's suppliers?
1124
00:37:59,902 --> 00:38:02,536
Yeah, but why would
we want to do that?
1125
00:38:02,571 --> 00:38:03,837
We'd only be
helping out Baxter.
1126
00:38:03,873 --> 00:38:09,076
No, we'd be
helping out Teddy.
1127
00:38:09,111 --> 00:38:10,244
What did you do?
1128
00:38:10,279 --> 00:38:11,323
I convinced him
to buy his company back
1129
00:38:11,347 --> 00:38:13,647
based on your suggestion
in the first place.
1130
00:38:13,682 --> 00:38:15,327
I thought you said
he didn't have enough capital.
1131
00:38:15,351 --> 00:38:16,495
He didn't,
but when you're willing
1132
00:38:16,519 --> 00:38:17,729
to offer equity partnership
to your employees,
1133
00:38:17,753 --> 00:38:19,987
it's amazing how much
you can raise.
1134
00:38:20,684 --> 00:38:21,750
The pension fund.
1135
00:38:22,132 --> 00:38:23,398
The pension fund.
1136
00:38:23,433 --> 00:38:24,711
And if we get the deal
with the suppliers,
1137
00:38:24,735 --> 00:38:28,303
that makes the company worth
the markup that Baxter wants.
1138
00:38:28,338 --> 00:38:30,438
- Exactly.
- I'll get on it.
1139
00:38:31,225 --> 00:38:32,225
What?
1140
00:38:32,260 --> 00:38:34,860
Nothing.
It's just--it's nice
1141
00:38:34,896 --> 00:38:36,140
to be on the right side
of a corporate case
1142
00:38:36,164 --> 00:38:37,296
for a change.
1143
00:38:37,331 --> 00:38:39,064
Sure is, Mike.
1144
00:38:39,100 --> 00:38:39,899
Sure is.
1145
00:38:46,728 --> 00:38:48,607
San Diego.
1146
00:38:48,643 --> 00:38:49,608
What?
1147
00:38:49,644 --> 00:38:50,543
Bullshit.
1148
00:38:50,578 --> 00:38:52,244
I want to live in San Diego.
1149
00:38:54,815 --> 00:38:56,815
By the beach,
or in the mountains?
1150
00:38:56,851 --> 00:38:57,783
See, this is the problem.
I don't know,
1151
00:38:57,818 --> 00:38:59,618
and I don't want
to get locked in.
1152
00:38:59,654 --> 00:39:01,620
Mike, bullshit can't
get you out of
1153
00:39:01,656 --> 00:39:02,922
locking yourself in.
1154
00:39:02,957 --> 00:39:04,223
Then I don't want to play.
1155
00:39:04,258 --> 00:39:06,025
Yes, you do.
1156
00:39:07,161 --> 00:39:08,928
All right.
1157
00:39:11,032 --> 00:39:12,631
We live in San Diego.
1158
00:39:12,667 --> 00:39:14,166
Mm-hm.
1159
00:39:14,202 --> 00:39:16,502
I'll get a job
running a clinic,
1160
00:39:16,537 --> 00:39:18,771
like Oliver and Nathan.
1161
00:39:18,806 --> 00:39:20,239
We surf every morning,
1162
00:39:20,274 --> 00:39:22,575
work two hours a day,
1163
00:39:22,610 --> 00:39:24,944
and love each other
all night.
1164
00:39:24,979 --> 00:39:27,646
Well, you catch on quickly.
1165
00:39:27,682 --> 00:39:29,048
Your turn.
1166
00:39:30,818 --> 00:39:33,152
Iceland.
1167
00:39:33,187 --> 00:39:34,820
Why would you want
to live in Iceland?
1168
00:39:34,855 --> 00:39:35,966
- Did I do that to you?
- Yes, you did.
1169
00:39:35,990 --> 00:39:37,167
You asked me about
the beach and the mountains.
1170
00:39:37,191 --> 00:39:39,458
No, no, no,
those were all positive things.
1171
00:39:39,493 --> 00:39:41,205
And I'm positive I don't want
to live in Iceland.
1172
00:39:41,229 --> 00:39:44,663
Okay, what if
I told you that...
1173
00:39:44,699 --> 00:39:46,632
I've been there before,
1174
00:39:46,667 --> 00:39:48,734
it is one of
the most beautiful places
1175
00:39:48,769 --> 00:39:50,002
in the world,
1176
00:39:50,037 --> 00:39:51,870
and living there together
1177
00:39:51,906 --> 00:39:53,505
for a year would be
1178
00:39:53,541 --> 00:39:55,774
the adventure of a lifetime?
1179
00:39:57,311 --> 00:39:58,477
God, you're good.
1180
00:39:58,512 --> 00:40:00,346
Oh, you have no idea.
1181
00:40:00,381 --> 00:40:03,215
Yeah, Rachel, I do.
1182
00:40:16,497 --> 00:40:17,863
"Dear Harvey,
1183
00:40:17,898 --> 00:40:19,365
"effective immediately,
1184
00:40:19,400 --> 00:40:20,666
"I, Donna Paulsen,
1185
00:40:20,701 --> 00:40:22,801
hereby resign from the firm."
1186
00:40:25,273 --> 00:40:28,040
"Make no mistake,
I wish I could stay,
1187
00:40:28,075 --> 00:40:29,475
but I know that I can't."
1188
00:40:31,445 --> 00:40:33,323
"Therefore, I thank you
for giving me the chance
1189
00:40:33,347 --> 00:40:35,547
"to be your
Chief Operating Officer.
1190
00:40:35,583 --> 00:40:38,484
I hope I proved myself
worthy of the title."
1191
00:40:40,354 --> 00:40:42,721
"Unfortunately, I didn't
prove myself worthy
1192
00:40:42,757 --> 00:40:44,123
"as your friend.
1193
00:40:44,158 --> 00:40:46,425
"I put myself first.
1194
00:40:46,460 --> 00:40:48,727
"Therefore, it's time
for me to go,
1195
00:40:48,763 --> 00:40:50,329
"though I will miss
working with you,
1196
00:40:50,364 --> 00:40:52,064
"and everyone at the firm,
1197
00:40:52,099 --> 00:40:53,499
more than I can say."
1198
00:40:57,104 --> 00:40:59,438
"Good-bye, Harvey.
1199
00:40:59,473 --> 00:41:02,508
Please consider this
my formal resignation."
1200
00:41:27,301 --> 00:41:28,767
Hey.
1201
00:41:28,803 --> 00:41:31,870
I didn't know
you were coming over.
1202
00:41:31,906 --> 00:41:34,106
I didn't know I was, either,
1203
00:41:34,141 --> 00:41:37,409
but I got in a cab,
and I ended up here.
1204
00:41:37,445 --> 00:41:39,044
You let Donna go.
1205
00:41:39,080 --> 00:41:42,948
She left her letter
of resignation on my desk.
1206
00:41:42,983 --> 00:41:45,050
I am sorry, Harvey.
1207
00:41:45,086 --> 00:41:47,419
You didn't make me do it.
I chose to.
1208
00:41:52,159 --> 00:41:54,226
And now,
I'm choosing to undo it.
1209
00:41:57,965 --> 00:41:59,298
I'm sorry, Paula.
1210
00:42:00,935 --> 00:42:03,569
I wanted this to work
more than you know,
1211
00:42:03,604 --> 00:42:05,404
but--
1212
00:42:05,439 --> 00:42:07,439
but I can't give you
what you need.
1213
00:42:12,046 --> 00:42:14,513
I hope you find someone
that deserves you.
1214
00:42:26,026 --> 00:42:27,426
Good-bye, Paula.
1215
00:42:29,897 --> 00:42:31,597
Good-bye, Harvey.
1216
00:42:57,358 --> 00:42:59,224
Harvey, what are you
doing here?
1217
00:42:59,260 --> 00:43:01,960
I came here to give you this.
1218
00:43:04,398 --> 00:43:06,498
Are you sure?
1219
00:43:06,534 --> 00:43:08,734
I am.
1220
00:43:08,769 --> 00:43:09,968
Does she know?
1221
00:43:10,004 --> 00:43:11,570
She does.
1222
00:43:11,605 --> 00:43:13,572
It's over.
1223
00:43:13,607 --> 00:43:14,840
Are you okay?
1224
00:43:14,875 --> 00:43:17,576
Will you come back?
1225
00:43:17,611 --> 00:43:19,077
Yes.
1226
00:43:19,113 --> 00:43:20,679
Then I'm okay.
1227
00:43:23,083 --> 00:43:25,050
See you tomorrow.
1228
00:43:25,085 --> 00:43:27,386
Do you want to come in?
1229
00:43:27,421 --> 00:43:30,355
Not tonight. No.
1230
00:43:30,391 --> 00:43:31,657
Harvey.
1231
00:43:33,360 --> 00:43:35,761
Thank you.
1232
00:43:47,434 --> 00:43:54,334
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
88136