Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,215 --> 00:00:05,790
I'm going to
ask you why you're still here.
2
00:00:05,814 --> 00:00:08,396
You were at a dead end
and I had the way out.
3
00:00:09,062 --> 00:00:11,789
Lao Shu, you're the one
who killed the British soldier.
4
00:00:11,813 --> 00:00:13,247
Novin! Novin! Sitrep!
5
00:00:13,271 --> 00:00:15,312
- Go on without me.
- You heard her, let's go.
6
00:00:16,229 --> 00:00:17,955
Lao Shu is not the mission.
7
00:00:17,980 --> 00:00:19,950
She had nowhere
to turn but me. I let her down.
8
00:00:19,974 --> 00:00:22,122
You're disobeying a direct order.
9
00:00:22,146 --> 00:00:24,414
My fight is not with you.
10
00:00:24,438 --> 00:00:26,104
Mine is. Remember Davis?
11
00:00:31,730 --> 00:00:33,914
Locate and secure the package, over.
12
00:00:33,938 --> 00:00:35,312
Copy that. It's going airborne.
13
00:00:39,479 --> 00:00:40,563
Grenade!
14
00:00:44,980 --> 00:00:46,831
You faced a tracker to the missile crate.
15
00:00:46,855 --> 00:00:48,194
Seemed the best tactic.
16
00:00:48,229 --> 00:00:49,997
If you're willing
to share your intelligence,
17
00:00:50,021 --> 00:00:52,146
I'm willing to discuss
some kind of a deal.
18
00:00:52,813 --> 00:00:54,330
Da?
19
00:00:54,354 --> 00:00:57,146
_
20
00:00:57,167 --> 00:00:58,447
_
21
00:00:58,447 --> 00:01:00,447
_
22
00:01:01,141 --> 00:01:06,287
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
23
00:01:33,730 --> 00:01:37,229
_
24
00:01:42,896 --> 00:01:45,080
Hey! What are you doing!
25
00:02:19,855 --> 00:02:22,188
What is this all about?
26
00:02:35,271 --> 00:02:36,497
No.
27
00:02:36,521 --> 00:02:38,288
Professor.
28
00:02:38,312 --> 00:02:39,939
Yes.
29
00:04:02,771 --> 00:04:06,038
So this Bharat guy, he's a local fixer?
30
00:04:06,062 --> 00:04:09,038
If something's gone on,
he usually knows about it.
31
00:04:09,062 --> 00:04:10,831
And you have used him before?
32
00:04:10,855 --> 00:04:12,455
I have, yes.
33
00:04:12,479 --> 00:04:14,288
In what capacity?
34
00:04:14,312 --> 00:04:16,229
For information.
35
00:04:21,646 --> 00:04:23,351
This is Bharat's.
36
00:04:24,438 --> 00:04:26,038
All right.
37
00:04:26,062 --> 00:04:29,997
You just keep delivering
that intel, Zarkova.
38
00:04:30,021 --> 00:04:32,956
You are kinda here just as courtesy.
39
00:04:32,980 --> 00:04:34,372
I guess we'll just make ourselves at home
40
00:04:34,396 --> 00:04:36,062
until he gets here, eh?
41
00:04:37,479 --> 00:04:39,789
One week since the missile
arrived in India
42
00:04:39,813 --> 00:04:41,205
and all trace was lost.
43
00:04:41,229 --> 00:04:43,914
I'm giving you access
to an FSB informant,
44
00:04:43,938 --> 00:04:45,372
so a courtesy?
45
00:04:45,396 --> 00:04:46,997
I'd say I'm more of a necessity.
46
00:04:47,021 --> 00:04:48,831
Uh, this mate of yours.
47
00:04:48,855 --> 00:04:51,104
5'7", awesome mullet?
48
00:04:52,681 --> 00:04:54,068
We got a runner.
49
00:04:54,093 --> 00:04:55,789
Heading west. He's all yours, Mac.
50
00:05:03,271 --> 00:05:05,580
Move! Move!
51
00:05:22,438 --> 00:05:23,747
Hey, there.
52
00:05:25,438 --> 00:05:26,747
Of course I ran.
53
00:05:26,771 --> 00:05:28,414
You were breaking into my room.
54
00:05:28,438 --> 00:05:31,080
Sometimes you're a little bit
reluctant to cooperate
55
00:05:31,104 --> 00:05:33,580
and need a little persuasion.
56
00:05:33,604 --> 00:05:35,855
I'm not on your fucking payroll anymore.
57
00:05:37,646 --> 00:05:39,914
We're on the track
of a stolen nuclear missile.
58
00:05:39,938 --> 00:05:41,622
Arrived in country a week ago.
59
00:05:41,646 --> 00:05:43,956
Missile? No.
60
00:05:43,980 --> 00:05:46,539
But maybe something.
61
00:05:46,563 --> 00:05:48,580
Three scientists have gone missing.
62
00:05:48,604 --> 00:05:50,080
Suspected kidnapping.
63
00:05:50,104 --> 00:05:51,497
What's the connection?
64
00:05:51,521 --> 00:05:53,580
These are not normal scientists.
65
00:05:53,604 --> 00:05:55,288
All three men are connected to
66
00:05:55,312 --> 00:05:56,997
nuclear energy program.
67
00:05:59,187 --> 00:06:01,455
But now I hear one of the scientists
68
00:06:01,479 --> 00:06:03,622
may have escaped.
69
00:06:09,229 --> 00:06:11,330
Good work on the lead.
70
00:06:11,354 --> 00:06:12,789
Thank you, sir.
71
00:06:12,813 --> 00:06:15,330
Uh, I think he's talking to Zarkova.
72
00:06:15,354 --> 00:06:17,163
Hey, I was the guy that took him down.
73
00:06:17,187 --> 00:06:18,497
Yeah, after I ran him
74
00:06:18,521 --> 00:06:19,622
all the way down the beach to you.
75
00:06:19,646 --> 00:06:21,080
Oh, an ability to run.
76
00:06:21,104 --> 00:06:23,163
Pretty much a bare minimum
requirement on this job.
77
00:06:23,187 --> 00:06:24,664
- Well done, boys.
- It's true.
78
00:06:24,688 --> 00:06:26,080
So is the intel good?
79
00:06:26,104 --> 00:06:27,896
That's what we're trying to find out.
80
00:06:34,563 --> 00:06:35,664
Hey, there.
81
00:06:35,688 --> 00:06:37,372
- Sergeant Wyatt.
- Correct.
82
00:06:37,396 --> 00:06:39,205
Are you aware
of the Mahadeva Corner Shrine?
83
00:06:39,229 --> 00:06:40,664
300 years old,
84
00:06:40,688 --> 00:06:42,580
hand-carved depictions
of Brahma and Vishnu?
85
00:06:42,604 --> 00:06:44,038
Should I be?
86
00:06:44,062 --> 00:06:47,497
Considering it managed to survive
both revolution and annexation
87
00:06:47,521 --> 00:06:50,205
until you smashed it into pieces.
88
00:06:50,229 --> 00:06:52,706
Team, this is, um, Lance Corporal Chetri.
89
00:06:52,730 --> 00:06:54,038
Chetri, the team.
90
00:06:54,062 --> 00:06:57,205
I felt we could use
some support in the crib.
91
00:06:57,229 --> 00:06:58,455
All right, kid.
92
00:06:58,479 --> 00:07:00,414
New computer guy, right?
93
00:07:00,438 --> 00:07:01,872
Checking through the info,
94
00:07:01,896 --> 00:07:04,205
all three scientists
were taken a week ago.
95
00:07:04,229 --> 00:07:07,831
No ransom, no trace, no public sightings.
96
00:07:07,855 --> 00:07:10,309
What about family or partners?
97
00:07:11,146 --> 00:07:12,831
One anomaly coming up.
98
00:07:12,855 --> 00:07:14,163
Samira Shah.
99
00:07:14,187 --> 00:07:16,205
Daughter of Professor Yamal Shah.
100
00:07:16,229 --> 00:07:18,414
Works as a doctor
at the General Hospital.
101
00:07:18,438 --> 00:07:20,622
A track on her credit card
brought up a sizable payment
102
00:07:20,646 --> 00:07:22,372
this morning at a local chemical company,
103
00:07:22,396 --> 00:07:23,539
Beta Chemika.
104
00:07:23,563 --> 00:07:24,948
Seems to be a purchase.
105
00:07:24,972 --> 00:07:27,080
Filgrastim, for immediate delivery.
106
00:07:27,104 --> 00:07:29,872
It's a medication used to treat
low white blood cell counts.
107
00:07:29,896 --> 00:07:31,831
It's also used to reduce the symptoms
108
00:07:31,855 --> 00:07:33,205
of radiation poisoning, right?
109
00:07:33,229 --> 00:07:35,664
- Mm-hmm.
- Maybe that's the connection.
110
00:07:35,688 --> 00:07:37,837
Must be her father who escaped.
111
00:07:38,771 --> 00:07:40,455
Certainly feels like
more than a coincidence.
112
00:07:40,479 --> 00:07:41,706
Let's get eyes on her.
113
00:07:41,730 --> 00:07:43,396
- Find out.
- Copy that.
114
00:07:46,813 --> 00:07:48,080
All the families who lost someone
115
00:07:48,104 --> 00:07:50,163
in the bombings were deeply affected.
116
00:07:50,187 --> 00:07:54,414
It was important for me
that out of my son's death
117
00:07:54,438 --> 00:07:56,080
came some element of hope.
118
00:07:56,104 --> 00:07:58,414
A foundation to help
underprivileged children
119
00:07:58,438 --> 00:07:59,808
fulfill their potential.
120
00:07:59,832 --> 00:08:01,015
Hindu children.
121
00:08:01,039 --> 00:08:03,580
The Vartak Foundation has a narrow focus.
122
00:08:03,604 --> 00:08:05,497
Excludes Muslims, for example.
123
00:08:05,521 --> 00:08:06,914
And Sikhs.
124
00:08:06,938 --> 00:08:08,789
Jews, Christians.
125
00:08:08,813 --> 00:08:12,163
But the tragedy that took
your son's life away, though,
126
00:08:12,187 --> 00:08:14,455
it was blamed on Muslim extremists.
127
00:08:14,479 --> 00:08:15,914
I-I feel sorry for them.
128
00:08:15,938 --> 00:08:19,233
For anyone who resorts
to violence to prove a point.
129
00:08:20,479 --> 00:08:23,122
This isn't political.
130
00:08:23,146 --> 00:08:25,455
We Hindus may be the majority
131
00:08:25,479 --> 00:08:28,104
but we still need
a helping hand at times.
132
00:08:45,563 --> 00:08:47,330
What are you doing here?
133
00:08:47,354 --> 00:08:48,783
I have news.
134
00:08:50,021 --> 00:08:52,372
In my fucking house?
135
00:08:52,396 --> 00:08:55,455
Do you have any idea what would
happen if you're seen here?
136
00:08:55,479 --> 00:08:58,789
I've already got some bitch
journalist snapping at my heels.
137
00:08:58,813 --> 00:09:00,997
One of the specialists, Yamal Shah,
138
00:09:01,021 --> 00:09:02,414
he's slipped away.
139
00:09:02,438 --> 00:09:03,997
I have people tracking him.
140
00:09:04,021 --> 00:09:05,330
People?
141
00:09:05,354 --> 00:09:08,038
No. You handle this personally.
142
00:09:08,062 --> 00:09:09,580
And I will.
143
00:09:12,062 --> 00:09:15,956
But something more important
has happened.
144
00:09:15,980 --> 00:09:19,122
Nothing is more important than this.
145
00:09:19,146 --> 00:09:20,831
We're changing a nation.
146
00:09:20,855 --> 00:09:22,563
Anjali.
147
00:09:28,062 --> 00:09:30,038
I found him.
148
00:09:34,062 --> 00:09:36,080
You've... found him?
149
00:09:36,104 --> 00:09:38,247
The man who killed your son.
150
00:09:45,771 --> 00:09:47,080
Approaching.
151
00:09:47,104 --> 00:09:49,372
Copy that. We have eyes on the back door.
152
00:09:56,896 --> 00:09:58,521
We're standing by.
153
00:10:02,062 --> 00:10:03,205
Samira Shah.
154
00:10:03,229 --> 00:10:05,151
We're looking for your father.
155
00:10:06,062 --> 00:10:08,372
My father doesn't live here.
156
00:10:08,396 --> 00:10:10,322
Planning a quick getaway?
157
00:10:11,396 --> 00:10:12,789
You're not alone, are you?
158
00:10:16,688 --> 00:10:18,295
We're here to help.
159
00:10:28,271 --> 00:10:29,330
Don't shoot!
160
00:10:31,271 --> 00:10:33,747
Ah!
161
00:10:39,271 --> 00:10:42,080
- Clear.
- Clear.
162
00:10:42,104 --> 00:10:43,580
Abu...
163
00:10:43,604 --> 00:10:45,076
Professor Shah.
164
00:10:45,100 --> 00:10:46,622
We know you were kidnapped a week ago.
165
00:10:46,646 --> 00:10:47,926
British military?
166
00:10:47,950 --> 00:10:49,706
We're looking for
a stolen nuclear missile.
167
00:10:49,730 --> 00:10:51,288
What can you tell us? What do you know?
168
00:10:51,312 --> 00:10:53,205
For goodness' sake,
can you give him a moment?
169
00:10:53,229 --> 00:10:57,205
Samira, child, please.
170
00:10:57,229 --> 00:11:00,080
If you could, the medicine.
171
00:11:03,646 --> 00:11:07,455
They... they took me
to some run-down factory.
172
00:11:07,479 --> 00:11:11,622
The men in there were using it
as a rudimentary lab.
173
00:11:15,062 --> 00:11:21,122
Under gunpoint, I was forced
to dismantle the warhead.
174
00:11:21,146 --> 00:11:23,205
How'd you get out?
175
00:11:23,229 --> 00:11:25,789
One of the others tried to run.
176
00:11:30,146 --> 00:11:31,497
After they shot him,
177
00:11:31,521 --> 00:11:33,956
they threw his body into a truck
178
00:11:33,980 --> 00:11:35,748
to be disposed of.
179
00:11:36,604 --> 00:11:38,414
I saw my chance
180
00:11:38,438 --> 00:11:40,914
to smuggle out beneath him.
181
00:11:40,938 --> 00:11:42,497
I was willing to risk a bullet
182
00:11:42,521 --> 00:11:45,205
rather than continue with
what they were making me do.
183
00:11:45,229 --> 00:11:46,455
And what was that?
184
00:11:46,479 --> 00:11:47,997
To use the warhead
185
00:11:48,021 --> 00:11:52,414
to create two new
portable nuclear devices.
186
00:11:52,438 --> 00:11:54,747
So we're talking about suitcase nukes?
187
00:11:54,771 --> 00:11:56,747
So what was your plan?
188
00:11:56,771 --> 00:11:58,664
Gonna make a run for it?
189
00:11:58,688 --> 00:11:59,706
Yeah.
190
00:11:59,730 --> 00:12:01,892
To Mumbai, to a hospital there.
191
00:12:03,021 --> 00:12:04,688
This is my fault.
192
00:12:06,438 --> 00:12:07,956
The moment he turned up at my door,
193
00:12:07,980 --> 00:12:09,956
we should have been on the road.
194
00:12:09,980 --> 00:12:11,902
Why were they holding him here?
195
00:12:12,688 --> 00:12:15,664
I guess they looked
at his home, his work,
196
00:12:15,688 --> 00:12:16,831
all the places he might run to...
197
00:12:16,855 --> 00:12:18,747
No, I mean, why hold him?
198
00:12:18,771 --> 00:12:21,579
Why not drag him out
to the car, take him back?
199
00:12:22,813 --> 00:12:24,205
Unless...
200
00:12:24,229 --> 00:12:25,997
They were waiting for someone.
201
00:12:26,021 --> 00:12:27,497
We gotta move. Mac!
202
00:12:29,980 --> 00:12:32,539
- Tangos incoming.
- We gotta go. Move.
203
00:12:32,563 --> 00:12:33,914
Get him up, let's go.
204
00:12:33,938 --> 00:12:35,163
This way.
205
00:12:38,938 --> 00:12:40,914
Go left.
206
00:12:40,938 --> 00:12:41,914
Watch your step.
207
00:12:45,354 --> 00:12:46,789
Abu.
208
00:13:06,646 --> 00:13:08,539
Down! Down!
209
00:13:22,271 --> 00:13:24,394
Extracting subject one. Heading north.
210
00:13:24,418 --> 00:13:26,956
Take the first exit right and keep going.
211
00:13:36,771 --> 00:13:38,325
They're on us.
212
00:13:40,438 --> 00:13:43,288
You might want to hold on back there.
213
00:13:48,730 --> 00:13:51,414
Oh, no, no, no, no,
what the hell is this?
214
00:13:54,646 --> 00:13:56,622
Move! Out of the way!
215
00:14:01,896 --> 00:14:03,956
Wyatt!
216
00:14:03,980 --> 00:14:05,956
We're not getting through there, mate.
217
00:14:05,980 --> 00:14:07,956
Move!
218
00:14:09,479 --> 00:14:11,288
All right, I'm backing up.
I'm backing up.
219
00:14:11,312 --> 00:14:13,539
Zero, we've run into
a massive street festival.
220
00:14:13,563 --> 00:14:15,604
There's no way through.
221
00:14:17,312 --> 00:14:18,862
Hostiles inbound.
222
00:14:20,104 --> 00:14:21,455
Tangos in pursuit.
223
00:14:21,479 --> 00:14:23,288
We're going on foot. Request exfil.
224
00:14:23,312 --> 00:14:24,654
Wyatt, Shah's body man.
225
00:14:24,678 --> 00:14:26,622
Novin, close protection.
I'll take the left flank.
226
00:14:26,646 --> 00:14:27,956
Zarkova, you take the right.
227
00:14:27,980 --> 00:14:29,622
Let's move.
228
00:14:29,646 --> 00:14:31,104
Stay close.
229
00:14:33,604 --> 00:14:35,205
Professor, you stick with me!
230
00:14:35,229 --> 00:14:36,664
You keep your hand on my shoulder, okay?
231
00:14:36,688 --> 00:14:37,664
Let's move.
232
00:14:37,688 --> 00:14:39,080
Public space.
233
00:14:39,104 --> 00:14:40,664
ROE won't allow for firearms,
234
00:14:40,688 --> 00:14:42,038
so keep them holstered.
235
00:14:42,062 --> 00:14:43,831
Copy that.
236
00:14:43,855 --> 00:14:45,664
I didn't know the festival
was on this route.
237
00:14:45,688 --> 00:14:47,664
Yeah, well, it's your job to know.
238
00:14:47,688 --> 00:14:49,122
Move over.
239
00:14:52,146 --> 00:14:54,205
Head northwest.
240
00:14:54,229 --> 00:14:57,497
There's a park, Mazailvaddo Road.
241
00:14:58,521 --> 00:14:59,997
I'll pick you up there.
242
00:15:00,021 --> 00:15:01,163
Sir...
243
00:15:01,187 --> 00:15:02,664
Stay on the comms.
244
00:15:04,855 --> 00:15:06,497
Wyatt, I'm losing you in the crowd here.
245
00:15:41,855 --> 00:15:42,956
Move forward. Move.
246
00:15:42,980 --> 00:15:45,914
Look at me! Abu!
247
00:15:50,730 --> 00:15:52,062
Hello?
248
00:16:00,771 --> 00:16:02,414
No. No.
249
00:16:02,438 --> 00:16:03,592
Pavel!
250
00:16:04,354 --> 00:16:07,414
What the hell are you doing here?
251
00:16:07,438 --> 00:16:09,706
Your English is improving.
252
00:16:09,730 --> 00:16:11,956
Your new friends must be rubbing off.
253
00:16:13,980 --> 00:16:15,747
_
254
00:16:15,771 --> 00:16:18,596
_
255
00:16:18,596 --> 00:16:20,596
_
256
00:16:21,151 --> 00:16:23,612
_
257
00:16:25,104 --> 00:16:26,938
Zarkova!
258
00:16:29,688 --> 00:16:31,747
Katrina.
259
00:16:31,771 --> 00:16:33,914
Zarkova, sit-rep!
260
00:16:45,646 --> 00:16:46,997
Abu! Abu!
261
00:16:59,146 --> 00:17:00,205
Tango down.
262
00:17:00,229 --> 00:17:02,372
Be alert, they're in the area.
263
00:17:03,813 --> 00:17:05,122
Almost there, mate.
264
00:17:05,146 --> 00:17:07,072
Gotta keep going. Gotta keep going.
265
00:17:33,604 --> 00:17:34,980
Thanks, mate.
266
00:17:36,813 --> 00:17:40,205
Almost there, almost there.
267
00:17:40,229 --> 00:17:41,747
Two tangos down.
268
00:17:41,771 --> 00:17:43,855
Lost eyes on Bravo Two. Send a sit-rep.
269
00:17:57,896 --> 00:17:59,580
Abu!
270
00:18:04,438 --> 00:18:06,372
Abu!
271
00:18:13,813 --> 00:18:15,122
No!
272
00:18:15,146 --> 00:18:17,580
Ah! Abu!
273
00:18:18,896 --> 00:18:21,288
- Shit!
- He needs to lie down!
274
00:18:21,312 --> 00:18:22,539
We gotta move him.
We can't leave him here.
275
00:18:24,146 --> 00:18:25,372
Abu!
276
00:18:25,396 --> 00:18:27,831
We need to stem the blood.
277
00:18:27,855 --> 00:18:29,205
Subject one is down!
278
00:18:29,229 --> 00:18:31,163
I repeat, subject one is down!
279
00:18:32,896 --> 00:18:35,914
- Don't talk.
- Wait, there's something else.
280
00:18:36,511 --> 00:18:39,872
It doesn't matter! It doesn't matter now!
281
00:18:39,896 --> 00:18:43,372
When they... took
the other scientist's body
282
00:18:43,396 --> 00:18:45,205
and threw it in the truck,
283
00:18:45,229 --> 00:18:46,747
I saw something else.
284
00:18:46,771 --> 00:18:47,872
We had an agreement.
285
00:18:47,896 --> 00:18:49,122
You cannot deny me access.
286
00:18:49,146 --> 00:18:50,747
It is for your own safety.
287
00:18:50,771 --> 00:18:52,414
You said you trusted me to do this,
288
00:18:52,438 --> 00:18:54,080
so please, trust me.
289
00:18:54,104 --> 00:18:57,956
Anjali Vartak. She was with the man.
290
00:18:57,980 --> 00:18:59,831
The man that took me.
291
00:18:59,855 --> 00:19:03,163
Abu, conserve your energy. Don't talk!
292
00:19:03,187 --> 00:19:07,080
Chalo. Just like your mother.
293
00:19:07,104 --> 00:19:10,288
Always telling me what to do.
294
00:19:12,646 --> 00:19:14,747
Abu...
295
00:19:36,021 --> 00:19:38,122
Southwest corner of the park.
296
00:19:38,146 --> 00:19:39,956
We need to get out of here.
297
00:19:39,980 --> 00:19:41,163
Let's go.
298
00:19:41,187 --> 00:19:43,288
We gotta go. Let's go.
299
00:19:45,021 --> 00:19:48,288
Okay, one, two, three, yep.
300
00:19:53,396 --> 00:19:54,747
Yeah, you maybe want to warn us next time
301
00:19:54,771 --> 00:19:56,080
there's a big fucking parade
302
00:19:56,104 --> 00:19:58,497
in the middle of our exfil route?
303
00:19:58,521 --> 00:19:59,956
I'm sorry, I didn't realize...
304
00:19:59,980 --> 00:20:02,247
Look, I get it, all right?
You're young, you're ambitious,
305
00:20:02,271 --> 00:20:03,831
you think this is beneath you.
306
00:20:03,855 --> 00:20:05,580
But right now, you're in the field,
307
00:20:05,604 --> 00:20:06,792
the same as us.
308
00:20:06,816 --> 00:20:07,997
And there is a woman next door
309
00:20:08,021 --> 00:20:10,372
who just watched her father
bleed out in a park
310
00:20:10,396 --> 00:20:12,080
because of your fucking screw-up.
311
00:20:12,104 --> 00:20:13,664
All right, mate.
312
00:20:13,688 --> 00:20:14,747
She hears you.
313
00:20:14,771 --> 00:20:17,080
So, we've got...
314
00:20:17,104 --> 00:20:19,205
creation of two
315
00:20:19,229 --> 00:20:21,622
portable nuclear devices,
316
00:20:21,646 --> 00:20:23,288
easily smuggled,
317
00:20:23,312 --> 00:20:25,330
with the ability to be detonated
318
00:20:25,354 --> 00:20:27,038
on short notice.
319
00:20:27,062 --> 00:20:30,038
The professor said they were
provided with detailed blueprints.
320
00:20:30,062 --> 00:20:32,163
Maybe that's why the missile
was moved here.
321
00:20:32,187 --> 00:20:34,038
Somebody with the skills
to design such devices.
322
00:20:34,062 --> 00:20:36,330
I'll dig up a list of anyone
who might fit the bill.
323
00:20:36,354 --> 00:20:38,831
What have we got on Anjali Vartak?
324
00:20:38,855 --> 00:20:40,455
Entrepreneur. Philanthropist.
325
00:20:40,479 --> 00:20:43,122
Runs the largest
textile company in the region.
326
00:20:43,146 --> 00:20:44,831
Her husband passed away four years ago,
327
00:20:44,855 --> 00:20:45,997
natural causes.
328
00:20:46,021 --> 00:20:47,372
Her son, however, was killed
329
00:20:47,396 --> 00:20:48,872
in a bombing two years ago.
330
00:20:48,896 --> 00:20:50,706
Muslim extremists claimed credit.
331
00:20:50,730 --> 00:20:52,831
- Was the kid the target?
- No. Wrong place, wrong time.
332
00:20:52,855 --> 00:20:55,247
Losing a kid, though,
that changes your world view.
333
00:20:55,271 --> 00:20:57,539
All right, so she's not shy
of a few quid.
334
00:20:57,563 --> 00:20:59,997
Enough to fund a Russian plane
going down?
335
00:21:00,021 --> 00:21:01,539
You think she's Kingfisher?
336
00:21:01,563 --> 00:21:03,038
Somebody's paid
for the missile to be here.
337
00:21:03,062 --> 00:21:04,997
And have it divided into suitcase nukes.
338
00:21:05,021 --> 00:21:06,455
So what's the endgame?
339
00:21:06,479 --> 00:21:09,247
Well, there's a strand
of radical Hindu nationalism.
340
00:21:09,271 --> 00:21:10,664
Dubbed Saffron Terror.
341
00:21:10,688 --> 00:21:12,622
They seek to remove all Muslims
from the country,
342
00:21:12,646 --> 00:21:16,414
by force if necessary,
to create a pure Hindu state.
343
00:21:16,438 --> 00:21:19,497
Anjali's rumored to be a little
more than sympathetic to the cause.
344
00:21:19,521 --> 00:21:21,872
It's rather a long walk
for a short drink.
345
00:21:21,896 --> 00:21:23,622
Lot of risk. Lot of work.
346
00:21:23,646 --> 00:21:26,372
Stealing a missile, then hiring Triads.
347
00:21:26,396 --> 00:21:28,455
No, she may have terrorist sympathies,
348
00:21:28,479 --> 00:21:31,288
but I can't help feeling
there's something bigger...
349
00:21:31,312 --> 00:21:34,271
something worse coming down the pipe.
350
00:22:33,730 --> 00:22:35,497
Do you know who I am?
351
00:22:37,896 --> 00:22:40,956
Do you know what you took from me?
352
00:22:41,406 --> 00:22:43,455
I had nightmares about you.
353
00:22:43,479 --> 00:22:46,828
The monster at the center of the maze.
354
00:22:47,396 --> 00:22:49,330
But you're nothing.
355
00:22:53,521 --> 00:22:55,163
You're barely even a man.
356
00:22:57,855 --> 00:22:59,747
Only if you wish.
357
00:23:44,396 --> 00:23:46,972
Your son is at rest.
358
00:23:48,104 --> 00:23:49,455
No.
359
00:23:49,479 --> 00:23:51,563
Not until we're done.
360
00:23:55,396 --> 00:23:58,733
When will the construction
of the dirty bombs be complete?
361
00:23:59,521 --> 00:24:01,163
Gopan.
362
00:24:01,187 --> 00:24:02,997
I am risking a lot here.
363
00:24:03,488 --> 00:24:05,372
I will not be kept
at arm's length any longer.
364
00:24:05,396 --> 00:24:07,122
I dealt with Yamal Shah.
365
00:24:07,146 --> 00:24:08,997
But it seems British military
were in the area
366
00:24:09,021 --> 00:24:10,330
trying to snatch him.
367
00:24:10,354 --> 00:24:12,247
The British?
Why on earth are they involved?
368
00:24:12,271 --> 00:24:13,747
I don't know.
369
00:24:13,771 --> 00:24:16,455
You promised no mess. No trails.
370
00:24:16,479 --> 00:24:20,964
So while you drink and dine
with your rich friends...
371
00:24:22,104 --> 00:24:23,771
I will clean up.
372
00:24:47,354 --> 00:24:48,997
Hand it over.
373
00:24:51,521 --> 00:24:52,956
Hand over...
374
00:24:52,980 --> 00:24:55,080
Whatever you've just used
to leech our files.
375
00:24:55,104 --> 00:24:57,038
I don't know what you're talking about.
376
00:24:57,062 --> 00:24:58,622
You're under the mistaken impression
377
00:24:58,646 --> 00:25:01,122
that this is a conversation.
378
00:25:03,479 --> 00:25:04,997
Boss?
379
00:25:05,021 --> 00:25:06,914
System's been breached.
380
00:25:06,938 --> 00:25:08,831
Someone hacked us.
381
00:25:08,855 --> 00:25:10,771
So you assume it's her?
382
00:25:16,688 --> 00:25:18,813
I'm confident with my choice.
383
00:25:20,312 --> 00:25:23,312
What files were you instructed to take?
384
00:25:25,813 --> 00:25:28,031
Where were they to be sent?
385
00:25:53,646 --> 00:25:58,580
Once again, what were you
instructed to take?
386
00:26:00,187 --> 00:26:02,187
What are you really doing here?
387
00:26:24,315 --> 00:26:27,132
I can give you a ride home
when you're ready.
388
00:26:33,688 --> 00:26:35,580
I can drive myself.
389
00:26:35,604 --> 00:26:37,038
Listen, I know I said
390
00:26:37,062 --> 00:26:39,455
that we could protect your father, and...
391
00:26:39,479 --> 00:26:40,872
It had nothing to do with you.
392
00:26:40,896 --> 00:26:42,330
They were coming after him anyway.
393
00:26:42,354 --> 00:26:43,872
It was on my watch.
394
00:26:43,896 --> 00:26:45,038
I'm sorry.
395
00:26:45,062 --> 00:26:47,073
The name he gave me, Anjali Vartak.
396
00:26:47,097 --> 00:26:48,369
She's responsible.
397
00:26:48,393 --> 00:26:50,455
It's an angle, yeah,
we're looking into it.
398
00:26:50,479 --> 00:26:52,747
But you have your suspicions?
You have your theories?
399
00:26:52,771 --> 00:26:54,826
My theory is that your father...
400
00:26:55,885 --> 00:26:56,664
wouldn't want you worrying
401
00:26:56,688 --> 00:26:58,288
about this kind of stuff right now.
402
00:26:58,312 --> 00:26:59,664
How could you possibly know
403
00:26:59,688 --> 00:27:02,038
what my father would or wouldn't want?
404
00:27:10,855 --> 00:27:13,062
He believed in mercy.
405
00:27:14,688 --> 00:27:16,104
Forgiveness.
406
00:27:18,104 --> 00:27:19,438
I can't.
407
00:27:20,571 --> 00:27:22,613
Not now. Not after this.
408
00:27:30,730 --> 00:27:32,539
Let's talk about the device.
409
00:27:32,563 --> 00:27:34,908
Where did you get the device?
410
00:27:36,938 --> 00:27:40,997
I'm guessing her old mate
Pavel gave it to her.
411
00:27:41,021 --> 00:27:43,146
Maybe at the festival.
412
00:27:45,771 --> 00:27:47,212
Is Novin correct?
413
00:27:48,688 --> 00:27:50,163
Colonel Beshnov
414
00:27:50,187 --> 00:27:53,956
is demanding evidence
of some kind of progress.
415
00:27:53,980 --> 00:27:55,956
So you're still in touch with Moscow.
416
00:27:55,980 --> 00:27:57,539
This is all an op.
417
00:27:57,563 --> 00:27:59,497
Well, this is just
fucking great, this is.
418
00:27:59,521 --> 00:28:01,122
Of course Beshnov thinks it's an op.
419
00:28:01,146 --> 00:28:04,163
How else could I convince him
to let me work alongside you?
420
00:28:04,187 --> 00:28:05,622
I needed this.
421
00:28:05,646 --> 00:28:08,205
To find Kingfisher
and to find who ordered
422
00:28:08,229 --> 00:28:09,789
the killing of my team.
423
00:28:09,813 --> 00:28:11,152
It's a nice story.
424
00:28:12,021 --> 00:28:13,789
And that's the problem.
425
00:28:13,813 --> 00:28:15,956
It's a fucking story.
426
00:28:15,980 --> 00:28:17,604
Mac.
427
00:28:19,160 --> 00:28:20,831
He's not gonna put me under.
428
00:28:20,855 --> 00:28:22,455
Sergeant McAllister will do
what he has to do.
429
00:28:22,479 --> 00:28:23,789
Sir, there's no point.
430
00:28:23,813 --> 00:28:25,288
She's Alpha Group.
It's day one of training.
431
00:28:25,312 --> 00:28:26,622
She's not gonna change her story.
432
00:28:26,646 --> 00:28:27,789
Sergeant.
433
00:28:33,312 --> 00:28:35,802
Samira, you need to get out of here.
434
00:28:36,396 --> 00:28:40,062
You need to get as far away
from this as you can.
435
00:28:42,062 --> 00:28:43,497
I can't tell you what's going on
436
00:28:43,521 --> 00:28:44,914
but these... these people, the...
437
00:28:44,938 --> 00:28:46,455
nuclear weapons, they're kidnapping,
438
00:28:46,479 --> 00:28:48,038
they're killing, I mean,
they're not messing around...
439
00:28:48,062 --> 00:28:50,187
Do you think I don't know that?
440
00:28:51,646 --> 00:28:55,396
I just washed my father's blood
from my hands.
441
00:29:02,354 --> 00:29:03,621
I'll get...
442
00:29:04,730 --> 00:29:06,580
I'll get whoever is responsible.
443
00:29:06,604 --> 00:29:08,168
I promise.
444
00:29:10,062 --> 00:29:11,938
And what am I meant to do?
445
00:29:13,771 --> 00:29:15,021
Sit?
446
00:29:16,855 --> 00:29:18,062
Wait?
447
00:29:19,771 --> 00:29:22,015
- Hope?
- I-I don't know.
448
00:29:23,099 --> 00:29:26,205
I don't know, I can't...
I can't answer that for you.
449
00:29:26,229 --> 00:29:28,205
But I can protect you.
450
00:29:29,980 --> 00:29:32,521
And I feel like you're worth protecting.
451
00:29:34,896 --> 00:29:37,580
Ah, no, no, no, no.
You're not thinking straight.
452
00:29:38,104 --> 00:29:41,063
Don't tell me what I'm thinking.
453
00:29:46,229 --> 00:29:48,104
Don't talk.
454
00:30:32,604 --> 00:30:34,288
She has served a purpose.
455
00:30:34,312 --> 00:30:36,872
Let's get her a ticket home and
get her the fuck out of here.
456
00:30:36,896 --> 00:30:38,080
No!
457
00:30:38,104 --> 00:30:40,038
It was me who got us this far.
458
00:30:40,062 --> 00:30:42,497
Only because we let you work with us!
459
00:30:42,521 --> 00:30:44,622
And that was a fucking mistake,
wasn't it?
460
00:30:44,646 --> 00:30:47,247
What would you have done in my situation?
461
00:30:47,271 --> 00:30:48,414
Huh?
462
00:30:48,438 --> 00:30:52,122
I am still a Russian soldier.
463
00:30:52,146 --> 00:30:55,984
And Colonel Beshnov was threatening
to put me in the morozilka.
464
00:30:56,521 --> 00:30:58,152
Morazilla what?
465
00:30:59,104 --> 00:31:00,455
It means freezer.
466
00:31:00,479 --> 00:31:02,997
Soviet Intelligence Blacklist.
467
00:31:03,021 --> 00:31:04,288
They don't just target individuals.
468
00:31:04,312 --> 00:31:06,455
They go after entire families.
469
00:31:06,479 --> 00:31:09,497
It effectively renders them
enemies of state.
470
00:31:09,521 --> 00:31:11,163
Imprisoned.
471
00:31:11,187 --> 00:31:13,163
Or worse.
472
00:31:13,187 --> 00:31:14,627
My mother...
473
00:31:15,354 --> 00:31:16,921
my father.
474
00:31:17,896 --> 00:31:19,205
I have to protect them.
475
00:31:19,229 --> 00:31:22,205
Aw. Should I bring out the violins, love?
476
00:31:22,229 --> 00:31:24,971
Zarkova's intel did get us
here in the first place.
477
00:31:25,771 --> 00:31:27,724
That counts for something.
478
00:31:28,104 --> 00:31:29,934
Stakes like this...
479
00:31:30,813 --> 00:31:32,479
might be worth the risk.
480
00:31:55,938 --> 00:31:57,580
Abu?
481
00:31:57,604 --> 00:31:59,038
Abu!
482
00:32:06,604 --> 00:32:08,628
Weapons, facilities,
483
00:32:08,652 --> 00:32:10,956
converting uranium...
none of that comes cheap,
484
00:32:10,980 --> 00:32:13,163
so we need to follow the money
485
00:32:13,187 --> 00:32:15,080
and we see if Vartak's funding it.
486
00:32:15,104 --> 00:32:17,778
She runs a private charity,
which'll be useful to hide
487
00:32:17,802 --> 00:32:19,872
and move the kind of amounts
we're talking.
488
00:32:19,896 --> 00:32:21,706
If we can access their financial records,
489
00:32:21,730 --> 00:32:23,372
we can look for patterns.
490
00:32:23,396 --> 00:32:26,789
The charity has secure offices
above the Kala Cultural Centre.
491
00:32:26,813 --> 00:32:28,038
How are we going in? Rooftop?
492
00:32:28,062 --> 00:32:29,504
Front door.
493
00:32:29,528 --> 00:32:32,038
The foundation's holding
a fund-raiser this evening,
494
00:32:32,062 --> 00:32:34,122
and you are guests.
495
00:32:34,146 --> 00:32:36,872
All right, Cinderella finally
gets to go to the ball.
496
00:32:36,896 --> 00:32:38,747
There's been a boom
in the Indian textile exports
497
00:32:38,771 --> 00:32:40,664
to the U.S., and Anjali's companies
498
00:32:40,688 --> 00:32:41,914
have been riding that wave.
499
00:32:41,938 --> 00:32:43,664
You'll be posing as American investors
500
00:32:43,688 --> 00:32:45,706
looking for business opportunities.
501
00:32:45,730 --> 00:32:47,580
Whoa, I have to pretend to be American?
502
00:32:47,604 --> 00:32:50,580
Why, will the accent be an issue?
503
00:32:50,604 --> 00:32:51,956
Well, howdy.
504
00:32:51,980 --> 00:32:54,205
I'm from America and I'd like to invest
505
00:32:54,229 --> 00:32:57,747
in some of your finest
Indian textiles, please.
506
00:32:57,771 --> 00:32:59,163
Strong, silent type, then.
507
00:32:59,187 --> 00:33:02,080
Obtain a security pass,
get to the office,
508
00:33:02,104 --> 00:33:04,070
and clone the hard drives.
509
00:33:04,771 --> 00:33:08,626
Chetri will be disabling
the security cameras,
510
00:33:08,650 --> 00:33:09,777
but she'll need a window,
511
00:33:09,801 --> 00:33:11,130
so you'll be taking down the power.
512
00:33:11,154 --> 00:33:12,288
Lights out, got it.
513
00:33:12,312 --> 00:33:14,080
Bravo Three, running interference,
514
00:33:14,104 --> 00:33:15,706
should anything go wrong,
515
00:33:15,730 --> 00:33:17,247
which it won't.
516
00:33:17,271 --> 00:33:19,455
I'll be at the bar looking sharp, sir.
517
00:33:19,479 --> 00:33:21,372
Well, in character, of course.
518
00:33:21,396 --> 00:33:23,205
And what about the Russian?
519
00:33:23,229 --> 00:33:25,550
Confined to quarters, pending review.
520
00:33:26,312 --> 00:33:28,187
Watch your back, sir.
521
00:33:37,146 --> 00:33:39,230
What's on your mind, short stuff?
522
00:33:40,354 --> 00:33:42,622
Fucking Zarkova.
523
00:33:45,146 --> 00:33:47,872
Just say it. "I told you so."
524
00:33:47,896 --> 00:33:49,288
Ta.
525
00:33:49,312 --> 00:33:51,706
You know, I don't actually
think that Zarkova
526
00:33:51,730 --> 00:33:53,479
did anything wrong.
527
00:33:55,479 --> 00:33:57,122
She stole files from us.
528
00:33:57,146 --> 00:33:58,872
Yeah, to maintain her cover.
529
00:33:58,896 --> 00:34:02,872
Each of us would have done exactly
the same thing in her position.
530
00:34:02,896 --> 00:34:04,831
Oh, now you're defending her.
531
00:34:04,855 --> 00:34:08,330
You are such a contradictory asshole.
532
00:34:11,187 --> 00:34:13,347
Vartak, top of the stairs.
533
00:34:17,438 --> 00:34:20,831
Is it just me or is she smoking hot?
534
00:34:20,855 --> 00:34:22,372
You're a married man.
535
00:34:22,396 --> 00:34:25,497
Ah, no, no, no.
That conversation's off-limits.
536
00:34:25,521 --> 00:34:29,205
Ah, Wyatt.
Two great mysteries of my life.
537
00:34:29,229 --> 00:34:32,163
Who or what the fuck Kingfisher is,
538
00:34:32,187 --> 00:34:35,536
and whether or not you've
signed those divorce papers.
539
00:34:36,688 --> 00:34:39,457
Don't look at me. You walked
into that one yourself.
540
00:34:42,354 --> 00:34:43,669
All right.
541
00:34:44,396 --> 00:34:46,372
Do you see this watch?
542
00:34:46,396 --> 00:34:49,467
That is a 2016 Alpha tactical.
543
00:34:50,896 --> 00:34:52,288
So what?
544
00:34:52,312 --> 00:34:55,038
So it was a gift from my wife.
545
00:34:55,062 --> 00:34:56,831
Madison. Maddie.
546
00:34:56,855 --> 00:34:59,072
Actually, right before
I deployed to Libya,
547
00:34:59,096 --> 00:35:00,503
on the trail of Idrisi.
548
00:35:00,527 --> 00:35:01,859
Thought you said
you haven't seen her for years.
549
00:35:01,883 --> 00:35:02,872
And I hadn't.
550
00:35:02,896 --> 00:35:05,163
Then, all of a sudden, out of the blue,
551
00:35:05,187 --> 00:35:06,914
this care package arrives.
552
00:35:06,938 --> 00:35:09,372
And it's got this watch
and it's got a note.
553
00:35:09,396 --> 00:35:11,539
And the note said,
554
00:35:11,563 --> 00:35:14,521
"We still have time, asshole."
555
00:35:15,730 --> 00:35:18,246
She didn't give up on me.
I can't give up on her.
556
00:35:19,438 --> 00:35:22,372
Dude, you just fucked
someone else this afternoon.
557
00:35:22,396 --> 00:35:24,622
I'm not saying I'm perfect,
but that was different.
558
00:35:24,646 --> 00:35:26,122
You know what I think?
559
00:35:26,146 --> 00:35:27,997
You're hanging onto it
because once that goes,
560
00:35:28,021 --> 00:35:30,080
papers signed, that's you.
561
00:35:30,104 --> 00:35:31,896
Nothing to go home for.
562
00:35:33,438 --> 00:35:34,914
And I believe that Coltrane said
563
00:35:34,938 --> 00:35:36,539
you're gonna be the strong, silent type.
564
00:35:36,563 --> 00:35:38,423
With the emphasis on silent.
565
00:35:38,447 --> 00:35:40,080
Suits me.
566
00:35:40,104 --> 00:35:41,706
All right, let's go to work.
567
00:35:41,730 --> 00:35:43,872
- Don't fuck it up.
- Don't fuck it up.
568
00:35:43,896 --> 00:35:46,271
Don't fuck it up.
569
00:35:49,563 --> 00:35:51,771
- Good evening, gentlemen.
- Good evening, madam.
570
00:35:53,396 --> 00:35:55,580
Ah, sorry, my bad.
571
00:35:55,604 --> 00:35:57,910
What about that Bears game, huh?
572
00:35:58,521 --> 00:36:00,104
Moving to target area.
573
00:36:11,980 --> 00:36:13,247
Step away!
574
00:36:13,271 --> 00:36:16,122
Whoa. Easy, tiger.
575
00:36:16,146 --> 00:36:18,330
Haven't you heard of the 6-inch rule?
576
00:36:32,271 --> 00:36:34,038
Bravo Two, sit-rep.
577
00:36:36,980 --> 00:36:38,288
Bravo Two?
578
00:36:42,104 --> 00:36:43,956
Bravo Two, sit-rep.
579
00:36:45,438 --> 00:36:47,622
Bravo Two, sit-rep.
580
00:36:49,021 --> 00:36:51,038
Bravo Three, move to check.
581
00:36:51,062 --> 00:36:53,021
Copy that.
582
00:37:25,021 --> 00:37:27,521
Sleep well, sunshine.
583
00:37:31,021 --> 00:37:33,831
Bravo Two. Good to go.
584
00:37:33,855 --> 00:37:35,855
One minute to execution.
585
00:37:45,104 --> 00:37:48,539
Three, two, one.
586
00:37:52,021 --> 00:37:54,414
Please. It'll just be a moment.
587
00:37:54,438 --> 00:37:56,424
Shutting down half camera feed.
588
00:37:56,448 --> 00:37:58,163
All areas essential for us.
589
00:37:58,187 --> 00:37:59,580
Making it look like a malfunction
590
00:37:59,604 --> 00:38:01,872
caused by a power surge instead of...
591
00:38:01,896 --> 00:38:03,205
Oh.
592
00:38:03,229 --> 00:38:04,956
What?
593
00:38:04,980 --> 00:38:07,163
This wasn't the system I was expecting.
594
00:38:07,187 --> 00:38:08,706
Okay. Don't panic.
595
00:38:08,730 --> 00:38:11,205
Got 15 seconds before
the backup generator kicks in.
596
00:38:11,229 --> 00:38:13,580
In the meantime,
if I could just get you all
597
00:38:13,604 --> 00:38:16,163
to raise your hands.
598
00:38:16,187 --> 00:38:17,747
Please.
599
00:38:17,771 --> 00:38:19,604
Indulge me.
600
00:38:21,563 --> 00:38:22,872
Time's running out.
601
00:38:22,896 --> 00:38:25,622
I-I can take down the whole system,
but it will raise suspicions...
602
00:38:25,646 --> 00:38:27,604
Yeah, just do it. Just do it.
603
00:38:39,396 --> 00:38:41,122
Bravo, good to go.
604
00:38:41,146 --> 00:38:42,163
But be aware.
605
00:38:42,187 --> 00:38:44,104
Security will be raised.
606
00:38:49,438 --> 00:38:51,038
Bravo One on the move.
607
00:38:52,354 --> 00:38:53,372
See?
608
00:38:53,396 --> 00:38:55,664
Many hands make light work.
609
00:38:57,855 --> 00:38:59,497
I'm sorry, I know.
610
00:38:59,521 --> 00:39:01,122
As the Vartak Foundation...
611
00:39:01,146 --> 00:39:03,706
I have eyes on Samira Shah,
she's in the building.
612
00:39:03,730 --> 00:39:05,104
Moving to intercept.
613
00:39:08,771 --> 00:39:11,855
_
614
00:39:20,813 --> 00:39:23,771
Bravo One moving to target location.
615
00:39:37,771 --> 00:39:39,872
That doesn't relate to
Anjali Vartak's off-book assets
616
00:39:39,896 --> 00:39:41,080
by any chance, does it?
617
00:39:41,104 --> 00:39:42,914
Who the fuck are you?
618
00:39:42,938 --> 00:39:45,530
Get back. I mean it.
619
00:39:45,554 --> 00:39:47,706
What are you gonna do with that?
620
00:39:47,730 --> 00:39:49,956
I mean it...
621
00:39:49,980 --> 00:39:52,122
Ah!
622
00:39:52,146 --> 00:39:53,497
You broke my fucking nose!
623
00:39:53,521 --> 00:39:54,831
It's not broken, dickhead.
624
00:39:54,855 --> 00:39:57,497
It's bleeding!
625
00:39:58,055 --> 00:39:59,985
Smile.
626
00:40:08,438 --> 00:40:10,539
Connor Ryan. Anjali's personal lawyer.
627
00:40:10,563 --> 00:40:12,038
Oversees all finances.
628
00:40:12,062 --> 00:40:13,398
Well, if we're following the money,
629
00:40:13,422 --> 00:40:14,805
Ryan could be in the know.
630
00:40:14,829 --> 00:40:16,706
Bravo, treat him as an asset.
631
00:40:16,730 --> 00:40:18,563
Oh, yeah.
632
00:40:21,187 --> 00:40:22,831
Oh, shit, it might be broken.
633
00:40:22,855 --> 00:40:25,706
Do you wanna tell me why you're
smashing up that hard drive, Mr. Ryan?
634
00:40:25,730 --> 00:40:26,872
Who are you?
635
00:40:26,896 --> 00:40:28,455
Are you some kind of private military?
636
00:40:28,479 --> 00:40:29,997
Some sort of military, yeah.
637
00:40:30,021 --> 00:40:31,122
Ah.
638
00:40:31,146 --> 00:40:32,372
The British army.
639
00:40:32,396 --> 00:40:34,163
Thought you looked like a fucking prick.
640
00:40:34,187 --> 00:40:35,914
Does Miss Vartak know you're doing this?
641
00:40:35,938 --> 00:40:37,288
- Course.
- Of course.
642
00:40:37,312 --> 00:40:38,706
Locked office during a fund-raiser,
643
00:40:38,730 --> 00:40:40,831
smashing up hard drives in a panic.
644
00:40:40,855 --> 00:40:41,997
Hold on.
645
00:40:42,021 --> 00:40:43,539
You're not gonna hit me again, are you?
646
00:40:43,563 --> 00:40:46,330
- You did just call me a prick.
- Okay. Okay.
647
00:40:46,354 --> 00:40:48,205
She's planning on running for office.
648
00:40:48,229 --> 00:40:51,539
She... wanted some financial housekeeping
649
00:40:51,563 --> 00:40:54,711
to stand up to the scrutiny
of the campaign trail.
650
00:40:54,735 --> 00:40:57,038
She's bringing in
outside auditors next week.
651
00:40:57,062 --> 00:40:58,038
Hush-hush.
652
00:40:58,062 --> 00:40:59,122
I said to her,
653
00:40:59,146 --> 00:41:00,664
"I'm your fucking auditor, love."
654
00:41:00,688 --> 00:41:02,959
Well, I... you know,
I didn't say "fucking"
655
00:41:02,983 --> 00:41:05,787
and didn't say "love,"
obviously. You know.
656
00:41:05,811 --> 00:41:07,414
So you've been ripping her off.
657
00:41:07,438 --> 00:41:08,747
Yeah.
658
00:41:08,771 --> 00:41:09,938
How much?
659
00:41:11,521 --> 00:41:12,580
I'm a...
660
00:41:12,604 --> 00:41:14,288
fucking dead man here.
661
00:41:14,312 --> 00:41:17,288
People say you never get over
the death of a loved one.
662
00:41:17,312 --> 00:41:20,414
There are things about my son which...
663
00:41:20,438 --> 00:41:22,372
will stay with me forever.
664
00:41:22,396 --> 00:41:24,747
Things that have informed
this foundation.
665
00:41:24,771 --> 00:41:26,080
His warmth...
666
00:41:26,104 --> 00:41:27,414
Don't.
667
00:41:27,438 --> 00:41:28,914
His compassion...
668
00:41:28,938 --> 00:41:31,080
Whatever it is
you're planning, just don't.
669
00:41:31,104 --> 00:41:34,622
Say I wanted to view
these off-book accounts.
670
00:41:34,646 --> 00:41:37,080
Well, I mean, you couldn't.
671
00:41:37,104 --> 00:41:38,751
Not now.
672
00:41:42,521 --> 00:41:43,672
That's a shame.
673
00:41:46,027 --> 00:41:47,943
Should've made copies.
674
00:41:48,730 --> 00:41:51,288
It's a good last resort. Leverage.
675
00:41:51,312 --> 00:41:52,956
Blackmail.
676
00:41:52,980 --> 00:41:54,288
Yeah.
677
00:41:54,312 --> 00:41:56,122
Well...
678
00:41:56,146 --> 00:41:58,497
You know, I'm not just
a pretty face, you know.
679
00:42:00,896 --> 00:42:02,312
That's good to hear.
680
00:42:04,146 --> 00:42:07,288
Asset has access to financial records.
681
00:42:07,312 --> 00:42:09,330
- Extracting.
- Who are you talking to?
682
00:42:09,354 --> 00:42:10,747
Let's go.
683
00:42:10,771 --> 00:42:12,789
What the fuck? Oh, come on.
684
00:42:12,813 --> 00:42:14,872
I also wish to announce my intention
685
00:42:14,896 --> 00:42:18,455
to stand for parliament
as an independent candidate.
686
00:42:18,479 --> 00:42:21,288
I wanted to look...
687
00:42:21,312 --> 00:42:24,080
at the woman who took my father from me.
688
00:42:24,104 --> 00:42:26,622
Samira, I told you we'll handle this.
689
00:42:26,646 --> 00:42:29,247
I believe there is
a brighter future waiting...
690
00:42:29,271 --> 00:42:30,664
Just so you know,
691
00:42:30,688 --> 00:42:33,872
I don't blame you for anything.
692
00:42:33,896 --> 00:42:36,100
Hold on, wait, wait, wait, wait.
693
00:42:37,187 --> 00:42:41,247
Bravo Three, gotta prep
for Bravo One and target exfil.
694
00:42:41,271 --> 00:42:43,539
Go have some drinks, have some food...
695
00:42:43,563 --> 00:42:45,776
I mean it. Walk away.
696
00:42:47,062 --> 00:42:48,654
Please.
697
00:42:51,896 --> 00:42:53,831
Hey!
698
00:42:59,813 --> 00:43:02,664
Shots fired on Anjali.
I think it was the daughter.
699
00:43:02,688 --> 00:43:03,664
Bravo Three in the mix.
700
00:43:03,688 --> 00:43:04,956
No, stay on mission.
701
00:43:04,980 --> 00:43:06,747
Bravo One and extraction is priority.
702
00:43:06,771 --> 00:43:07,914
Get to the vehicle.
703
00:43:07,938 --> 00:43:09,706
Copy that.
704
00:43:09,730 --> 00:43:11,372
Get the fuck away from her!
705
00:43:13,813 --> 00:43:15,264
Hey!
706
00:43:19,062 --> 00:43:20,163
Samira!
707
00:43:33,146 --> 00:43:35,664
Shite's all gone down, huh?
708
00:43:36,980 --> 00:43:39,122
Hey! You should not be here!
709
00:43:39,146 --> 00:43:41,414
Jesus fucking Christ,
you just killed him.
710
00:43:41,438 --> 00:43:42,539
He's not dead. Shut up.
711
00:43:42,563 --> 00:43:44,038
You ever tried meditation?
712
00:43:44,062 --> 00:43:45,706
Namaste.
713
00:43:45,730 --> 00:43:47,497
Hey!
714
00:43:47,521 --> 00:43:49,664
Back! Back!
715
00:43:52,813 --> 00:43:55,706
Go, go, go.
716
00:43:55,730 --> 00:43:57,455
Before you ask, I hit him in the shoulder
717
00:43:57,479 --> 00:43:58,914
and he's not dead either.
718
00:43:58,938 --> 00:44:00,559
Ears.
719
00:44:01,396 --> 00:44:02,414
Ah!
720
00:44:08,730 --> 00:44:11,664
Bravo Two, need exfil
to the east corner of Altinho.
721
00:44:11,688 --> 00:44:14,497
We're gonna need a pickup,
like, now, kid.
722
00:44:17,438 --> 00:44:18,747
Okay, come on.
723
00:44:18,771 --> 00:44:20,438
- Come on, what?
- We're gonna jump.
724
00:44:23,438 --> 00:44:24,914
Have... have you had a fucking stroke?
725
00:44:24,938 --> 00:44:26,163
It's the only way, trust me.
726
00:44:26,187 --> 00:44:27,706
Oh, "trust me," says the Brit.
727
00:44:27,730 --> 00:44:28,954
No fucking way!
728
00:44:28,978 --> 00:44:30,597
Okay. Stay here, they grab you,
question you,
729
00:44:30,621 --> 00:44:32,125
find out you've been ripping off Anjali.
730
00:44:32,149 --> 00:44:33,369
Yeah, then you're done.
731
00:44:33,393 --> 00:44:36,247
You help us, new identity, fresh
start, that's a guarantee.
732
00:44:36,271 --> 00:44:37,455
Can I keep the money I stole?
733
00:44:37,479 --> 00:44:38,622
Are you fucking winding me up?
734
00:44:38,646 --> 00:44:39,956
Please.
735
00:44:42,301 --> 00:44:44,967
_
736
00:44:45,154 --> 00:44:46,321
Ah!
737
00:44:47,271 --> 00:44:49,288
Hey.
738
00:45:02,646 --> 00:45:04,521
Ah, fuck!
739
00:45:11,104 --> 00:45:12,330
Okay! Okay.
740
00:45:12,354 --> 00:45:14,163
Okay, okay, I give in.
741
00:45:14,187 --> 00:45:15,664
Get in the car.
742
00:45:15,688 --> 00:45:17,163
Getting in.
743
00:45:17,187 --> 00:45:20,330
Open the door. Open the door!
744
00:45:20,354 --> 00:45:21,539
Thank you.
745
00:45:21,563 --> 00:45:23,706
- Look, inside.
- Shut the door.
746
00:45:26,855 --> 00:45:28,497
Did you just get hit by a car?
747
00:45:28,521 --> 00:45:30,747
Honestly, kid, I have no idea.
748
00:45:30,771 --> 00:45:32,539
Buckle up, dickwad.
749
00:45:32,563 --> 00:45:34,312
Asset acquired. On the move.
750
00:45:35,730 --> 00:45:38,956
Bravo Three is still at location.
751
00:45:43,688 --> 00:45:46,623
- I'll check the power.
- No, shh, shh.
752
00:45:49,688 --> 00:45:52,290
Uncuff Zarkova. Do it.
753
00:46:17,104 --> 00:46:18,789
Back, back, back.
754
00:46:20,229 --> 00:46:21,872
Grenade!
755
00:46:49,604 --> 00:46:51,813
I suggest we get out of here now.
756
00:46:59,604 --> 00:47:00,906
Are you okay?
757
00:47:02,104 --> 00:47:03,223
I don't know.
758
00:47:03,247 --> 00:47:04,622
No, I mean, are you hit?
759
00:47:04,646 --> 00:47:05,706
Are you wounded?
760
00:47:05,730 --> 00:47:06,882
No.
761
00:47:07,604 --> 00:47:08,789
I'm gonna do a sweep.
762
00:47:08,813 --> 00:47:10,414
Make for the vehicle.
763
00:47:10,438 --> 00:47:12,122
It's a risk. If they spot us...
764
00:47:12,146 --> 00:47:15,163
Which is why I will draw fire.
765
00:47:15,187 --> 00:47:17,455
Stand by. Stand by.
766
00:47:17,479 --> 00:47:18,966
This is gonna be loud.
767
00:48:18,646 --> 00:48:20,914
Wait, I have to pretend to be American?
768
00:48:20,938 --> 00:48:22,288
Well, howdy,
769
00:48:22,312 --> 00:48:24,247
I'm from America and I'd like to invest
770
00:48:24,271 --> 00:48:27,831
in some of your finest
Indian textiles, please.
771
00:48:32,604 --> 00:48:33,997
Say, who's this wise guy
772
00:48:34,021 --> 00:48:35,288
coming in here and trying to muscle
773
00:48:35,312 --> 00:48:37,664
into my Indian textile business?
774
00:48:37,688 --> 00:48:39,330
I don't know who this guy is coming in
775
00:48:39,354 --> 00:48:41,747
and trying to muscle into
my Indian textile business,
776
00:48:41,771 --> 00:48:44,372
but I want him and his crew,
and I want them dead!
777
00:48:49,062 --> 00:48:50,706
I don't know
778
00:48:50,730 --> 00:48:55,664
what interested me first
into Indian textiles.
779
00:48:55,688 --> 00:48:56,872
It's a good question.
780
00:48:58,604 --> 00:49:00,872
I didn't say it was Walken.
781
00:49:00,896 --> 00:49:03,872
Frankenstein never scared me.
52937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.