Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,117 --> 00:00:06,519
Well, it's official: Conway
PR has closed their doors,
2
00:00:06,520 --> 00:00:09,055
meaning their entire
roster's up for grabs.
3
00:00:09,056 --> 00:00:11,157
Way ahead of you, boss. I've
already got the team hard at work
4
00:00:11,158 --> 00:00:14,961
- reeling in exciting new clients.
- Aha! Way ahead of both of you guys,
5
00:00:14,962 --> 00:00:17,163
'cause I just landed Siren Spring Water.
6
00:00:17,164 --> 00:00:19,966
Victory lap! Boom!
7
00:00:19,967 --> 00:00:22,135
Oh, and we're gonna have a special
guest using one of our boardrooms
8
00:00:22,136 --> 00:00:23,734
as an office for the
next couple of weeks.
9
00:00:23,735 --> 00:00:25,005
Ooh, who is it?
10
00:00:25,006 --> 00:00:28,274
By the way, the elevator's
broken and I'm trapped.
11
00:00:28,275 --> 00:00:30,476
(panting)
12
00:00:30,477 --> 00:00:34,046
Maggie! My favourite stepmom!
13
00:00:34,047 --> 00:00:37,183
Thank you, Stephanie.
It's such an honour
14
00:00:37,184 --> 00:00:41,320
to be chosen among so many contestants.
15
00:00:42,689 --> 00:00:45,358
So nice to see you
haven't changed, Ducky.
16
00:00:45,359 --> 00:00:47,059
Ducky?
17
00:00:47,060 --> 00:00:50,263
- Oh! Never gonna live that down!
- Oh! Never gonna get paid
18
00:00:50,264 --> 00:00:52,565
- if you mention it again.
- Yeah. - Yeah.
19
00:00:52,566 --> 00:00:53,829
Maggie, why are you
using the office space?
20
00:00:53,830 --> 00:00:55,976
Well, I figured
21
00:00:55,977 --> 00:01:00,147
I spent a lot of time around the PR game
and I've made a lot of connections,
22
00:01:00,148 --> 00:01:03,414
and so I thought it might be a
good idea to open my own firm.
23
00:01:03,415 --> 00:01:04,718
Yeah, she called me up
24
00:01:04,719 --> 00:01:08,389
and I offered her some space here. I mean,
the goodness of my heart is overwhelming.
25
00:01:08,390 --> 00:01:11,992
Sir, you just...
26
00:01:11,993 --> 00:01:15,295
openly invited a new
enemy across DLPR lines?
27
00:01:15,296 --> 00:01:18,499
Oh, don't be ridiculous, Bryce.
Maggie is not an enemy. I trust her.
28
00:01:18,500 --> 00:01:22,169
- I'm gonna be her mentor.
- Thank you, Dave. And Bryce,
29
00:01:22,170 --> 00:01:25,072
loosen your tie before
your head pops off.
30
00:01:26,741 --> 00:01:30,511
Come on, fill the lens
31
00:01:30,512 --> 00:01:33,714
With all your friends
32
00:01:33,715 --> 00:01:38,919
Oh now is forever
33
00:01:38,920 --> 00:01:43,359
Come on, fill the lens
34
00:01:43,360 --> 00:01:46,718
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
35
00:01:51,484 --> 00:01:53,374
Man, watching elevator Gordon
36
00:01:53,375 --> 00:01:56,978
is way more interesting
than watching office Gordon.
37
00:01:56,979 --> 00:01:58,378
It's like watching an animal at the zoo.
38
00:01:58,379 --> 00:02:01,849
Yeah, except afterwards you don't
buy a plush toy of this animal.
39
00:02:01,850 --> 00:02:04,885
Is it bad that I hope the
repair people take their time?
40
00:02:04,886 --> 00:02:08,322
No, as a matter of fact I
gave them the wrong address.
41
00:02:10,392 --> 00:02:14,128
- Oh no!
- Oh, my gosh! Oh hey, is that a new watch?
42
00:02:14,129 --> 00:02:17,374
Oh yeah, Jasper gave it to me.
It came with an hour-long
43
00:02:17,375 --> 00:02:20,677
scuba lesson and a hot air
balloon ride. Pretty cool, huh?
44
00:02:20,678 --> 00:02:23,513
I don't know, pretty run-of-
the-mill gifts if you ask me.
45
00:02:24,815 --> 00:02:27,651
What is so important I had to
run up four flights of stairs
46
00:02:27,652 --> 00:02:29,386
- in heels...
- (both): Gordon's stuck
47
00:02:29,387 --> 00:02:32,422
- in the elevator.
- Amazing.
48
00:02:34,191 --> 00:02:35,592
(exclamations)
49
00:02:38,095 --> 00:02:40,764
(laughing) Is he gonna
take off his clothes?
50
00:02:40,765 --> 00:02:42,766
- Yep.
- I'm out.
51
00:02:42,767 --> 00:02:46,136
Come on, guys! It's just getting gritty.
52
00:02:49,407 --> 00:02:51,541
Oh, don't take off your pants.
53
00:02:55,379 --> 00:02:57,847
Maggie, I've always said I got
54
00:02:57,848 --> 00:03:00,550
some of my best ideas from you.
Of course, I never said that
55
00:03:00,551 --> 00:03:03,086
- around anyone important.
- I guess it's just
56
00:03:03,087 --> 00:03:05,555
the technical side I
need some help with,
57
00:03:05,556 --> 00:03:09,459
like how to land clients
versus husbands.
58
00:03:09,460 --> 00:03:12,696
Ahh, well, my advice
would be: start small.
59
00:03:12,697 --> 00:03:14,698
There's a clothing company, Vintage Year...
60
00:03:14,699 --> 00:03:16,700
- Vintage Year.
- Yeah, they're looking
61
00:03:16,701 --> 00:03:18,802
for some fresh ideas to help
them with their branding.
62
00:03:18,803 --> 00:03:22,539
- Why don't you work with them?
- No, my ideas are too fresh.
63
00:03:22,540 --> 00:03:25,141
Too fresh, you know, they'd become
64
00:03:25,142 --> 00:03:28,978
- mad with power if they had my ideas.
- (laughing)
65
00:03:28,979 --> 00:03:32,949
You know, you still light up a
room with your laugh, I gotta say.
66
00:03:32,950 --> 00:03:36,853
You... you are the ex that got away,
67
00:03:36,854 --> 00:03:39,656
- you know that, Maggie.
- Thank you.
68
00:03:39,657 --> 00:03:41,624
What happened to us, huh?
69
00:03:41,625 --> 00:03:44,961
We did have something back then.
70
00:03:44,962 --> 00:03:48,431
I never saw a guy so
selfishly into himself.
71
00:03:48,432 --> 00:03:51,201
That kind of confidence is rare.
72
00:03:52,069 --> 00:03:54,637
Well, I guess I'll...
73
00:03:54,638 --> 00:03:57,073
- go to my office.
- Yes.
74
00:03:57,074 --> 00:03:59,342
I'm gonna try and think of some ideas
75
00:03:59,343 --> 00:04:01,778
for the... Vintage Year account.
76
00:04:01,779 --> 00:04:05,248
I've got some work to do too.
I'm pitching to Seaworthy today,
77
00:04:05,249 --> 00:04:07,717
- the largest seafood company in the world.
- Are you gonna use
78
00:04:07,718 --> 00:04:11,154
your creative thinking
or your people skills?
79
00:04:11,155 --> 00:04:13,690
I was just sort of hoping
they'd think I had a nice ass,
80
00:04:13,691 --> 00:04:17,060
- but...
- How could they not?
81
00:04:20,664 --> 00:04:23,900
Elevator's broken.
82
00:04:23,901 --> 00:04:28,404
That's a very astute observation. They
promote you to the rank of detective?
83
00:04:28,405 --> 00:04:31,775
- Hey, there's my fella!
- Hey, wanna get some lunch?
84
00:04:31,776 --> 00:04:33,977
Yeah, sure. What's, uh, what's this?
85
00:04:33,978 --> 00:04:37,313
It's a cheese plate, because I
wanted to say that you're great.
86
00:04:37,314 --> 00:04:40,416
But this is a little grater.
87
00:04:40,417 --> 00:04:43,753
- (laughing)
- Ha! A little grater! He's too funny!
88
00:04:43,754 --> 00:04:47,590
- I love it, thank you.
- You're welcome. - It is pretty Gouda.
89
00:04:47,591 --> 00:04:50,693
Hey,
90
00:04:50,694 --> 00:04:52,495
don't ruin the moment, man.
91
00:04:52,496 --> 00:04:55,231
- Let me go put this in the fridge.
- Alright.
92
00:04:55,232 --> 00:04:57,367
- Hey, Jasper, I got a cop question.
- Alright.
93
00:04:57,368 --> 00:05:00,470
When cops jump in front of
a bullet, do they shout
94
00:05:00,471 --> 00:05:04,207
"Noooooo" like they do in the movies?
95
00:05:04,208 --> 00:05:07,377
Well, I've never really been
shot at, but I can't imagine
96
00:05:07,378 --> 00:05:10,246
I would say "Yessssss".
97
00:05:10,247 --> 00:05:13,416
Are you ready to go? I know this
great little bistro I wanna try out.
98
00:05:13,417 --> 00:05:16,019
Oh, I was just thinking
we could go to Manion's,
99
00:05:16,020 --> 00:05:18,054
'cause I really love
their chicken fingers.
100
00:05:18,055 --> 00:05:21,958
Alright sure, but only because
you protect and... serve.
101
00:05:21,959 --> 00:05:24,227
Hmm... alright.
102
00:05:29,033 --> 00:05:32,202
(laughing) Gokarting was fun
until you pulled me over.
103
00:05:32,203 --> 00:05:34,871
Your taillight was out. I can't
let that slide. (laughing)
104
00:05:34,872 --> 00:05:38,241
Stephanie sure seems happy, huh?
105
00:05:38,242 --> 00:05:41,911
Well, yeah, why wouldn't she be? Jasper's
been buying her everything under the sun
106
00:05:41,912 --> 00:05:44,133
and ten tanning sessions
in case it gets cloudy.
107
00:05:44,134 --> 00:05:46,340
We done talking now? This
is more interesting.
108
00:05:49,220 --> 00:05:53,223
Hey, how do you think Jasper affords
all this stuff on a cop's salary?
109
00:05:53,224 --> 00:05:55,161
Gordon is stuck in an
elevator, his bladder's
110
00:05:55,162 --> 00:05:57,800
about to burst, and all you care
about is Stephanie's boyfriend?
111
00:05:57,801 --> 00:05:59,862
- Eh...
- Think about your life.
112
00:06:07,238 --> 00:06:09,372
- OK, bye.
- Alright.
113
00:06:09,373 --> 00:06:12,442
Here is your bill,
114
00:06:12,443 --> 00:06:16,179
and my phone number in case you
get bored with that blonde stick.
115
00:06:16,180 --> 00:06:18,715
For the last time, we're
very happy together.
116
00:06:18,716 --> 00:06:21,017
And I didn't want to do this,
117
00:06:21,018 --> 00:06:23,519
but... looks like lunch is on you.
118
00:06:23,520 --> 00:06:26,856
Oh...
119
00:06:26,857 --> 00:06:28,892
you're one of those.
120
00:06:28,893 --> 00:06:32,695
My apologies, officer. Still call me.
121
00:06:36,133 --> 00:06:38,568
(cell phone ringing)
122
00:06:38,569 --> 00:06:40,703
Jasper here. You got 'em?
123
00:06:42,573 --> 00:06:45,541
Come on, the last batch was garbage.
This better be grade A, pure white.
124
00:06:45,542 --> 00:06:48,878
You get any trouble getting
across the border?
125
00:06:48,879 --> 00:06:52,882
No, no, I'll come to you.
Middlecross strip mall, 30 minutes.
126
00:06:52,883 --> 00:06:53,841
Hey, Beckett.
127
00:06:53,842 --> 00:06:56,686
Ha! This thing! I didn't see anything.
Or hear anything.
128
00:06:56,687 --> 00:07:00,356
Oh no, suddenly I've gone blind and
lost my ability to retain information!
129
00:07:00,357 --> 00:07:04,160
Yeah, yeah. Listen, why don't you cut
down on the drinking? It's lunch.
130
00:07:04,161 --> 00:07:07,931
OK! Ah! (laughing)
131
00:07:07,932 --> 00:07:11,734
That cop just broke bad and I'm
the only one around that saw it.
132
00:07:11,735 --> 00:07:15,471
I'm very busy!
133
00:07:18,175 --> 00:07:20,376
Bryce, why haven't I
heard from Seaworthy?
134
00:07:20,377 --> 00:07:24,013
They've been a free agent all morning and
it's been over an hour since my phone pitch.
135
00:07:24,014 --> 00:07:25,764
I'll scour the seafood blogs
and see what I can find.
136
00:07:25,765 --> 00:07:26,382
Alright.
137
00:07:26,383 --> 00:07:29,986
I'll tell you what you can find!
The new kid on the block
138
00:07:29,987 --> 00:07:34,657
just signed the biggest
seafood company in the world!
139
00:07:34,658 --> 00:07:39,062
You poached Seaworthy? How could you?
140
00:07:39,063 --> 00:07:41,931
Well, I paid attention.
141
00:07:41,932 --> 00:07:44,133
I studied at your feet,
142
00:07:44,134 --> 00:07:47,670
I heard the wisdom in your
words, and then I took
143
00:07:47,671 --> 00:07:50,373
your ideas and put them into action
144
00:07:50,374 --> 00:07:53,109
just like you asked me to.
145
00:07:53,110 --> 00:07:55,111
You listened?
146
00:07:55,112 --> 00:07:57,914
What kind of monster are you?
147
00:07:59,416 --> 00:08:03,086
- Yo, B! I think...
- Tut-tut-tut. We need to talk.
148
00:08:03,087 --> 00:08:07,123
- What's going on?
- Were you followed? - From over there?
149
00:08:07,124 --> 00:08:09,192
- Were you followed!
- I don't think so.
150
00:08:09,193 --> 00:08:12,862
Alright, good. Act natural.
151
00:08:12,863 --> 00:08:14,697
This goes all the way to the top.
152
00:08:14,698 --> 00:08:17,066
- Beyonc??
- What? No, lower.
153
00:08:17,067 --> 00:08:19,302
- The president?
- OK, significantly lower.
154
00:08:19,303 --> 00:08:22,939
- Gordon.
- What? No, that's the very lowest.
155
00:08:22,940 --> 00:08:25,108
Hey, I can hear you!
156
00:08:25,109 --> 00:08:27,377
It's Jasper.
157
00:08:27,378 --> 00:08:30,146
- He's crooked.
- Jasper's crooked? - Hey, keep it down!
158
00:08:30,147 --> 00:08:32,382
- Are you trying to get me killed?
- No, no, no.
159
00:08:32,383 --> 00:08:34,717
See, I got a little suspicious
160
00:08:34,718 --> 00:08:37,820
when I saw him at Manion's. First of all,
161
00:08:37,821 --> 00:08:39,922
he got a free meal from Daisy.
162
00:08:39,923 --> 00:08:41,924
Well, to be fair, a hot guy
163
00:08:41,925 --> 00:08:44,594
getting something for free
from Daisy is not news.
164
00:08:44,595 --> 00:08:47,897
- I never get free meals.
- Really? I get one like once a week.
165
00:08:47,898 --> 00:08:50,566
What? Alright, it's
not important. Anyway,
166
00:08:50,567 --> 00:08:53,436
it gets way worse. Then,
he pulled out a flip phone
167
00:08:53,437 --> 00:08:56,639
and I overheard him arrange a pickup.
168
00:08:56,640 --> 00:08:59,308
Wow, this is just like The Wire.
169
00:08:59,309 --> 00:09:00,355
I don't know, haven't seen it.
170
00:09:00,356 --> 00:09:02,678
Oh my God, you gotta,
it'll change your life!
171
00:09:02,679 --> 00:09:04,947
- I've heard such good things about it.
- So good.
172
00:09:04,948 --> 00:09:08,518
Anyway, so I tailed him on my bicycle.
173
00:09:08,519 --> 00:09:11,654
He meets up with a weird
guy in a trench coat...
174
00:09:13,524 --> 00:09:16,626
...and then he gives the guy some money
175
00:09:16,627 --> 00:09:19,095
in exchange for...
176
00:09:19,096 --> 00:09:22,031
a package. Hm?
177
00:09:22,032 --> 00:09:25,001
Man, you are crazy.
178
00:09:25,002 --> 00:09:26,869
Oh, maybe you're right.
179
00:09:26,870 --> 00:09:29,639
Crazy for risking your life!
180
00:09:29,640 --> 00:09:31,641
- Jasper's clearly dirty!
- Right?
181
00:09:31,642 --> 00:09:33,643
I mean, who uses a flip phone?
182
00:09:33,644 --> 00:09:36,344
You see, if you watched The Wire,
you'd know to look out for this.
183
00:09:42,126 --> 00:09:45,061
Can't believe you did that.
Can't believe I fell for it.
184
00:09:45,062 --> 00:09:47,564
Can't believe all the disbelief
I'm having right now.
185
00:09:47,565 --> 00:09:51,000
You didn't fall for
anything, crazy pants.
186
00:09:51,001 --> 00:09:54,804
There's no trick. I pitched
the client like you told me
187
00:09:54,805 --> 00:09:58,308
and I landed him.
You should be proud of me.
188
00:09:58,309 --> 00:10:02,712
I am proud of you. Do you have
any idea how confusing this is?
189
00:10:02,713 --> 00:10:06,783
This is like swimming-with-your-
cousin-during-puberty confusing.
190
00:10:06,784 --> 00:10:10,753
- So... you're not mad at me?
- Of course I'm mad at you!
191
00:10:10,754 --> 00:10:14,057
You came in here to get inside information
and used it to poach one of my clients.
192
00:10:14,058 --> 00:10:16,793
Seaworthy was not your client!
193
00:10:16,794 --> 00:10:19,429
Oh, don't you dare use
the facts against me!
194
00:10:19,430 --> 00:10:22,465
You agreed to help me.
Thanks to that help,
195
00:10:22,466 --> 00:10:26,402
I just got the opportunity I've
been waiting for my whole career.
196
00:10:26,403 --> 00:10:30,473
Your whole career? Your
career is 12 seconds long!
197
00:10:30,474 --> 00:10:33,610
- How could you do this to me?
- To you?
198
00:10:33,611 --> 00:10:35,845
I thought this was part of the game.
199
00:10:35,846 --> 00:10:38,915
Turns out I'm surprisingly
good at the game.
200
00:10:38,916 --> 00:10:42,585
Well, now that you've played the
game, you can get out of my office.
201
00:10:42,586 --> 00:10:45,054
Yeah, and I want you to know
I didn't teach you everything.
202
00:10:45,055 --> 00:10:46,789
I still have a few things up my sleeve.
203
00:10:46,790 --> 00:10:50,660
My guesstimate is you were going
to fire an employee at random
204
00:10:50,661 --> 00:10:53,162
just to make yourself feel better.
205
00:10:53,163 --> 00:10:56,332
OK, maybe I did teach you everything.
206
00:11:01,906 --> 00:11:05,074
Well, the benefit of being
stuck in here all day
207
00:11:05,075 --> 00:11:08,745
is it gives me a chance to recreate
my favourite Tom Hanks movie,
208
00:11:08,746 --> 00:11:11,080
Turner and Hooch.
209
00:11:11,081 --> 00:11:13,349
- (knocking)
- Gordon?
210
00:11:13,350 --> 00:11:15,118
God?
211
00:11:15,119 --> 00:11:17,854
No, Gordon, it's me, it's...
212
00:11:17,855 --> 00:11:20,423
Hey, I got a question for you, God.
213
00:11:20,424 --> 00:11:24,327
Do you know what my mom's
gonna get me for Christmas?
214
00:11:24,328 --> 00:11:28,031
I suspect you will get nothing
unless you tip heavily at Manion's.
215
00:11:28,032 --> 00:11:30,700
- I know it's you, Abby.
- Dammit!
216
00:11:31,869 --> 00:11:33,636
Hey, Steph.
217
00:11:33,637 --> 00:11:35,171
- Hi!
- You got a minute?
218
00:11:35,172 --> 00:11:37,473
I have a few minutes, while
my Ichiban noodles cook.
219
00:11:37,474 --> 00:11:40,543
Yummy! Perfect. Um, hey,
220
00:11:40,544 --> 00:11:42,679
did you ever see
the movie Training Day?
221
00:11:42,680 --> 00:11:44,614
Is that the one with the
Jamaican bobsled team?
222
00:11:44,615 --> 00:11:46,716
No, no, you're thinking
of Cool Runnings.
223
00:11:46,717 --> 00:11:50,353
- I love that movie. "Yo, man".
- "Thanks, coach".
224
00:11:50,354 --> 00:11:52,355
(laughing)
225
00:11:52,356 --> 00:11:54,991
Yeah, anyway, it's Denzel
Washington, Ethan Hawke...
226
00:11:54,992 --> 00:11:57,460
Oh, wow! Talk about
your hotness fest.
227
00:11:57,461 --> 00:11:59,195
Took the words right out of my mouth.
228
00:11:59,196 --> 00:12:00,144
(laughing)
229
00:12:00,145 --> 00:12:02,732
Anyway, so in the movie,
Denzel plays kind of a...
230
00:12:02,733 --> 00:12:06,936
- he's kind of a bad cop.
- Oh, Jasper loves cop movies!
231
00:12:06,937 --> 00:12:10,540
Actually, he's more of a Police
Academy kind of guy. He likes the man
232
00:12:10,541 --> 00:12:14,077
that does all those sound effects, you
know, like... (engine roaring sound)
233
00:12:17,548 --> 00:12:20,116
(tires screeching sound)
234
00:12:20,117 --> 00:12:24,587
(gunshots and gun reloading sounds)
235
00:12:25,589 --> 00:12:27,857
Oh, my gosh.
236
00:12:29,259 --> 00:12:33,052
OK. I don't remember him dying in any of
those movies, but anyway, very convincing.
237
00:12:33,053 --> 00:12:35,098
- Oh, thanks.
- Um, anyway, look...
238
00:12:35,099 --> 00:12:38,267
(text message signal) Oh! Oh,
sorry, I have a text from Jasper.
239
00:12:38,268 --> 00:12:38,926
Oh.
240
00:12:38,927 --> 00:12:40,870
He's coming over tonight,
we're making candy apples
241
00:12:40,871 --> 00:12:42,805
for our apple-picking weekend.
242
00:12:42,806 --> 00:12:46,242
(beeping) Oh, noodles are ready!
243
00:12:46,243 --> 00:12:48,778
When I was a kid, I used
to call them rubber noodles.
244
00:12:48,779 --> 00:12:51,114
I used to call
245
00:12:51,115 --> 00:12:55,251
hamburgers hamboos. Yeah,
it was cute when I was 3,
246
00:12:55,252 --> 00:12:58,221
- but not as cute when I was 15.
- Great catching up.
247
00:13:03,927 --> 00:13:06,329
- Hey, what are you doing?
- Ah!
248
00:13:06,330 --> 00:13:08,297
I invited Jasper over.
249
00:13:08,298 --> 00:13:10,299
I'm gonna talk to him man to man.
250
00:13:10,300 --> 00:13:12,602
Nice. Hey, I got your back.
251
00:13:12,603 --> 00:13:15,165
- (knocking)
- Hey Beckett, it's Jasper.
252
00:13:15,166 --> 00:13:16,831
I got your back from in here.
253
00:13:23,781 --> 00:13:27,216
Officer Jasper, what a surprise!
254
00:13:27,217 --> 00:13:30,119
- Why don't you come in?
- Alright, thanks.
255
00:13:30,120 --> 00:13:32,121
Thanks for having me over.
Nice place.
256
00:13:32,122 --> 00:13:33,686
What did you want to talk about?
257
00:13:33,687 --> 00:13:35,224
- Have a seat.
- Alright.
258
00:13:35,225 --> 00:13:38,061
- Get you something to drink?
- Yeah, water would be great.
259
00:13:38,062 --> 00:13:40,596
That can wait.
260
00:13:40,597 --> 00:13:44,467
- Saw you at Starbucks.
- Oh, you should have said hi!
261
00:13:44,468 --> 00:13:46,869
No, I mean
262
00:13:46,870 --> 00:13:49,839
I followed you to Starbucks.
263
00:13:49,840 --> 00:13:53,176
Oh. I could've just given you a ride.
264
00:13:53,177 --> 00:13:56,012
No, I mean... enough with
the stalling techniques!
265
00:13:56,013 --> 00:13:58,848
I'm onto you, pal.
266
00:13:58,849 --> 00:14:01,584
In what way? (chuckling)
267
00:14:01,585 --> 00:14:04,253
Alright. You wanna play it like that?
You wanna play it like that?
268
00:14:04,254 --> 00:14:06,255
Alright, let's start small.
269
00:14:06,256 --> 00:14:09,192
I saw you at Manion's. That's right.
270
00:14:09,193 --> 00:14:11,227
I saw you use your influence
271
00:14:11,228 --> 00:14:14,363
- to get a free meal.
- That was a Groupon.
272
00:14:14,364 --> 00:14:17,200
Oh yeah? It's Groupon?
273
00:14:17,201 --> 00:14:19,202
That does make a lot of sense.
274
00:14:19,203 --> 00:14:21,504
OK, my mistake. My bad. That's on me.
275
00:14:21,505 --> 00:14:24,974
I'm really embarrassed about it. See,
I've been meaning to tell Stephanie.
276
00:14:24,975 --> 00:14:27,443
That's how I've been
paying for all our dates.
277
00:14:27,444 --> 00:14:29,912
Oh yeah? You sure you haven't
been paying for those dates
278
00:14:29,913 --> 00:14:32,648
with those mysterious
packages I saw you pick up
279
00:14:32,649 --> 00:14:34,784
at Starbucks?!
280
00:14:34,785 --> 00:14:37,053
Ohh!
281
00:14:37,054 --> 00:14:39,622
Oh, alright, I see what's happening here.
282
00:14:39,623 --> 00:14:43,626
- Are you accusing me of being a dirty cop?
- I don't know.
283
00:14:43,627 --> 00:14:47,130
Are you copping to being
a dirty cop, cop?
284
00:14:47,131 --> 00:14:50,466
Not gonna dignify that with a response.
285
00:14:50,467 --> 00:14:53,136
Now if you'll excuse me,
286
00:14:53,137 --> 00:14:56,839
I have some apples that
need to be candied.
287
00:15:01,512 --> 00:15:04,580
You leave my friend alone, buddy!
Where'd he go? Where'd he go?
288
00:15:04,581 --> 00:15:06,916
Did you hear that?
289
00:15:06,917 --> 00:15:09,485
He practically admitted
to being a dirty cop.
290
00:15:09,486 --> 00:15:12,355
Practically. I need to go to
Stephanie's and warn her.
291
00:15:12,356 --> 00:15:14,690
Oh, and hey, if you survive,
292
00:15:14,691 --> 00:15:16,893
pick up some hand soap,
we're a little low.
293
00:15:22,766 --> 00:15:25,092
Well, you're taking
your sweet time leaving.
294
00:15:25,093 --> 00:15:25,868
You know,
295
00:15:25,869 --> 00:15:29,105
I get a little logy after I eat carbs.
296
00:15:29,106 --> 00:15:32,475
Yeah, I know. (humming)
297
00:15:32,476 --> 00:15:36,879
What? Are you gonna start
charging me time by the minute?
298
00:15:36,880 --> 00:15:39,182
Well, I don't want to. Bryce does.
299
00:15:39,183 --> 00:15:41,384
I just wanted to apologize.
300
00:15:42,820 --> 00:15:45,888
Yeah, I'm sorry. The news
took me by surprise.
301
00:15:45,889 --> 00:15:48,057
I'm not used to seeing you as a rival.
302
00:15:48,058 --> 00:15:51,794
You know, I want to apologize as well.
303
00:15:51,795 --> 00:15:53,796
- No need.
- No, no, no.
304
00:15:53,797 --> 00:15:57,700
I really should've told you when
I was pitching Seaworthy. I...
305
00:15:57,701 --> 00:16:01,470
I just didn't think I could land it.
(laughing)
306
00:16:01,471 --> 00:16:04,674
- Well, you couldn't.
- Yes, I could. I'm on my way
307
00:16:04,675 --> 00:16:08,277
- to sign the contracts right now.
- No, you aren't. I signed contracts
308
00:16:08,278 --> 00:16:10,913
- with them 20 minutes ago.
- You're serious?
309
00:16:10,914 --> 00:16:12,782
Totally serious, yes.
310
00:16:12,783 --> 00:16:16,052
- And I can explain.
- No, I can explain.
311
00:16:16,053 --> 00:16:19,422
You're a ruthless horse's ass!
312
00:16:22,626 --> 00:16:25,628
- Thank you.
- Yeah.
313
00:16:27,798 --> 00:16:30,833
OK, Gordon, elevator's been fixed.
314
00:16:30,834 --> 00:16:33,669
All you gotta do is push
that "open door" button.
315
00:16:33,670 --> 00:16:36,239
Oh.
316
00:16:36,240 --> 00:16:38,307
It is worse than I thought.
317
00:16:40,143 --> 00:16:42,678
Abby? Is that you?
318
00:16:42,679 --> 00:16:46,582
- Hey, buddy!
- Hey! You haven't aged that much at all!
319
00:16:46,583 --> 00:16:51,520
- Well, it hasn't even been a day.
- Then you've really aged.
320
00:16:55,726 --> 00:16:59,061
Maggie, you know, if...
321
00:16:59,062 --> 00:17:01,864
Oh, OK. Excuse me, do you mind?
322
00:17:03,834 --> 00:17:05,868
You know, if you're gonna
run and hide from me,
323
00:17:05,869 --> 00:17:09,805
- it's best not to go to a bar I own.
- Hello, Ducky.
324
00:17:09,806 --> 00:17:13,743
- Here to have the last laugh?
- I'm not laughing. I'm not.
325
00:17:13,744 --> 00:17:15,845
I don't think this is funny.
326
00:17:15,846 --> 00:17:18,681
It's certainly not what I planned.
When I make plans,
327
00:17:18,682 --> 00:17:20,783
there's never a point
where I look like an ass.
328
00:17:20,784 --> 00:17:23,352
Well, surprise.
329
00:17:25,188 --> 00:17:28,791
Look, if I didn't take Seaworthy
from you, somebody else would have.
330
00:17:28,792 --> 00:17:30,299
Nobody would...
331
00:17:30,300 --> 00:17:33,199
Yes, they would have. You weren't
ready for it. It was too big.
332
00:17:33,200 --> 00:17:34,664
- It's not...
- Trust me,
333
00:17:34,665 --> 00:17:36,465
this was for the best.
334
00:17:36,466 --> 00:17:39,602
Well, I'd rather have
lost it to a company
335
00:17:39,603 --> 00:17:42,138
whose boss I hadn't slept with.
336
00:17:42,139 --> 00:17:45,741
Maggie, look, if somebody else
had taken Seaworthy from you,
337
00:17:45,742 --> 00:17:49,245
it would've destroyed your
reputation before you even had one.
338
00:17:49,246 --> 00:17:52,081
- Really?
- This way, I can keep it quiet, alright?
339
00:17:52,082 --> 00:17:54,951
I can structure it so it
looks like you're somebody
340
00:17:54,952 --> 00:17:57,987
who went toe-to-toe with Dave
Lyons and almost beat him.
341
00:17:57,988 --> 00:18:01,424
And then maybe next
time the story could be
342
00:18:01,425 --> 00:18:05,761
from "nearly beat him"
to "pulverized him".
343
00:18:05,762 --> 00:18:07,797
Yes, alright, well,
344
00:18:07,798 --> 00:18:10,266
let's not get ahead of ourselves,
345
00:18:10,267 --> 00:18:11,767
- alright?
- OK.
346
00:18:11,768 --> 00:18:14,737
In the meantime, why don't
I... why don't I help out?
347
00:18:14,738 --> 00:18:17,106
Why don't I set you up
in an office across town?
348
00:18:17,107 --> 00:18:19,542
Good, that'll be great,
349
00:18:19,543 --> 00:18:22,044
but I have to have a window,
350
00:18:22,045 --> 00:18:24,464
- because I'm a player now.
- Of course you do.
351
00:18:24,465 --> 00:18:27,316
- And I want a Xerox machine.
- Oh yeah, yeah.
352
00:18:27,317 --> 00:18:30,953
- And, um... a coffee maker...
- Yeah. - Expense account...
353
00:18:30,954 --> 00:18:33,823
- Ooh, and I'm gonna need an assistant.
- You can have Bryce.
354
00:18:33,824 --> 00:18:38,094
(laughing) He's much better
than you'd think. Ow!
355
00:18:39,930 --> 00:18:42,898
Why didn't you just tell me
that you were using a Groupon?
356
00:18:42,899 --> 00:18:45,167
I just didn't want you
to think I was cheap.
357
00:18:45,168 --> 00:18:48,137
Well, to be honest with you, I'm pretty
relieved you didn't pay full price
358
00:18:48,138 --> 00:18:50,740
for apple picking. There is a
grocery store right down the street
359
00:18:50,741 --> 00:18:52,742
and they have tons of apples.
360
00:18:52,743 --> 00:18:54,844
Ooh, speaking of saving money,
361
00:18:54,845 --> 00:18:57,013
I bought you something
I think you will like.
362
00:18:57,014 --> 00:19:00,016
- Ooh, really?
- Yeah.
363
00:19:00,017 --> 00:19:03,953
Noooooo!!
364
00:19:05,789 --> 00:19:08,124
That would've been way
cooler in slow motion.
365
00:19:08,125 --> 00:19:10,159
Beckett, what the hell are you doing?
366
00:19:10,160 --> 00:19:12,862
I am preventing you
367
00:19:12,863 --> 00:19:15,331
from getting embroiled
in a world of crime.
368
00:19:15,332 --> 00:19:17,299
- What?
- That's right.
369
00:19:17,300 --> 00:19:19,101
Jig's up, jazz. Exhibit A.
370
00:19:19,102 --> 00:19:21,704
- This your package?
- Uh, yeah, do you want some?
371
00:19:21,705 --> 00:19:24,473
No, I don't want any of your filthy...
372
00:19:24,474 --> 00:19:27,476
- eggs.
- Yeah, pure white, grade A.
373
00:19:27,477 --> 00:19:30,312
I get 'em south of the border for cheaper
'cause Stephy likes my frittatas.
374
00:19:30,313 --> 00:19:32,815
- No way.
- Dude, did you...
375
00:19:32,816 --> 00:19:35,217
think these were drugs?
376
00:19:35,218 --> 00:19:37,019
No.
377
00:19:37,020 --> 00:19:39,422
Yeah, you need to lay off The Wire.
378
00:19:39,423 --> 00:19:42,358
Actually, it sounds like
I need to see The Wire.
379
00:19:42,359 --> 00:19:45,061
Wait a sec. You come
barging into my apartment,
380
00:19:45,062 --> 00:19:47,496
you make wild accusations
at my boyfriend...
381
00:19:47,497 --> 00:19:50,833
I mean, thanks for making PoliceAcademy night not so hilarious!
382
00:19:50,834 --> 00:19:52,501
- Steph...
- Wait, hang on.
383
00:19:52,502 --> 00:19:57,206
To be fair, as crazy as Beckett
seems -and you seem crazy-
384
00:19:57,207 --> 00:19:59,542
if I thought someone you knew was
selling large amounts of drugs,
385
00:19:59,543 --> 00:20:01,544
I would step in too.
386
00:20:01,545 --> 00:20:05,481
Of course, I'm a cop.
387
00:20:05,482 --> 00:20:09,018
And I'm a huge idiot.
388
00:20:09,019 --> 00:20:11,187
Hey, I'm gonna go.
389
00:20:13,023 --> 00:20:15,524
Uh, Jasper, I'm sorry
for following you today.
390
00:20:15,525 --> 00:20:19,662
- You followed him?!
- I had kept that part under wraps.
391
00:20:19,663 --> 00:20:22,698
Really. I would've
blabbed that right away.
392
00:20:24,568 --> 00:20:28,871
Look, I'm really sorry. And uh...
Thank you, sir, for not shooting me.
393
00:20:28,872 --> 00:20:31,040
Thank you for acknowledging my power.
394
00:20:32,476 --> 00:20:36,045
- Surprisingly soft.
- Thank you.
395
00:20:39,499 --> 00:20:42,601
You know, there's one thing you
didn't tell me about PR today.
396
00:20:42,602 --> 00:20:45,778
Oh, is it how to use a Kardashian's ass
397
00:20:45,779 --> 00:20:47,814
to crash the Internet so
a story doesn't get out?
398
00:20:47,815 --> 00:20:50,951
- No.
- That's more of a day 2 lesson.
399
00:20:50,952 --> 00:20:54,821
- No. What do you love about it?
- What do I love about it?
400
00:20:54,822 --> 00:20:57,023
- Yeah.
- Uh, well, I guess I...
401
00:20:57,024 --> 00:20:59,126
I couldn't hack it on the outside.
402
00:20:59,127 --> 00:21:02,863
People, Maggie. Definitely the people.
403
00:21:02,864 --> 00:21:05,132
OK. (chuckling)
404
00:21:05,133 --> 00:21:07,134
Hey, Gordon, how was your day?
405
00:21:07,135 --> 00:21:11,061
Oh, you know, up and down.
406
00:21:11,062 --> 00:21:18,460
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
407
00:21:20,047 --> 00:21:22,699
(gravelly voice): I could've
killed somebody today.
408
00:21:22,700 --> 00:21:23,483
Oh boy.
409
00:21:23,484 --> 00:21:26,019
(imitating gunshot)
410
00:21:26,020 --> 00:21:28,555
In the meantime, while we wait
for my ass to drop...
411
00:21:28,556 --> 00:21:30,557
(laughing)
412
00:21:30,558 --> 00:21:33,260
- Come on, guys, it's just getting good!
- Ow!
413
00:21:33,261 --> 00:21:35,495
(laughing)
414
00:21:35,545 --> 00:21:40,095
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.