Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,567
ts)
2
00:00:20,388 --> 00:00:21,453
(birds chirp)
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,232
Hurry up before we realize
4
00:00:27,268 --> 00:00:29,768
that sky diving over a volcano
is a bad idea.
5
00:00:30,037 --> 00:00:31,670
(efforts)
6
00:00:32,873 --> 00:00:33,872
Aw, crud.
7
00:00:34,141 --> 00:00:35,774
That's what you get for rushing.
8
00:00:36,043 --> 00:00:37,676
I'll just use
my new Build-It-Box.
9
00:00:38,178 --> 00:00:41,179
(types, zap)
10
00:00:42,216 --> 00:00:45,217
Is that a gateway to a parallel
dimension of bolt people?
11
00:00:45,653 --> 00:00:46,818
Not exactly.
12
00:00:46,854 --> 00:00:49,688
It uses 3D modelling
to replicate everyday objects.
13
00:00:49,957 --> 00:00:53,692
That's why it's not called the
'parallel dimension bolt box.'
14
00:00:54,628 --> 00:00:57,195
Tails, you can create anything
with this machine!
15
00:00:57,231 --> 00:00:58,864
Not just tiny bolts.
16
00:00:59,166 --> 00:01:00,165
You're right!
17
00:01:00,200 --> 00:01:01,500
(whir, wind)
18
00:01:01,969 --> 00:01:03,268
(clonk) Yeah!
19
00:01:03,704 --> 00:01:05,137
Why do you hate fun, Tails?!
20
00:01:05,539 --> 00:01:07,306
You could build cool stuff,
like a car,
21
00:01:07,641 --> 00:01:08,173
a pizza oven,
22
00:01:08,542 --> 00:01:11,009
or even... a giant bolt!
23
00:01:11,312 --> 00:01:14,713
Building a car or oven
requires a larger Build-it-Box.
24
00:01:14,748 --> 00:01:15,614
Which I don't have.
25
00:01:15,849 --> 00:01:17,883
Use this to build
a bigger Bag-It-Box...
26
00:01:17,918 --> 00:01:20,118
Build a begger Built-It-Box...
27
00:01:20,321 --> 00:01:21,820
Baggy box buzzard...
28
00:01:22,256 --> 00:01:24,156
Saying that isn't so simple.
29
00:01:24,925 --> 00:01:26,692
20,000 refill cartridges later,
30
00:01:26,994 --> 00:01:28,226
and we're finally done.
31
00:01:28,662 --> 00:01:30,028
Now let's make a cool thing.
32
00:01:30,064 --> 00:01:32,230
The biggest bolt in the world!
33
00:01:32,266 --> 00:01:34,099
Or a pizza oven or a car?
34
00:01:34,335 --> 00:01:35,567
Car sounds good, too.
35
00:01:35,803 --> 00:01:37,202
With a built-in pizza oven!
36
00:01:37,571 --> 00:01:39,237
If we're going to make a car,
37
00:01:39,273 --> 00:01:41,073
it needs to be multi-functional.
38
00:01:41,108 --> 00:01:42,607
Functional-schmunctional.
39
00:01:42,843 --> 00:01:44,843
It should be
Monster-Trucktional!
40
00:01:44,878 --> 00:01:46,978
With giant,
pavement-crushing wheels!
41
00:01:47,314 --> 00:01:50,148
And someone mentioned
a pizza oven. Huh?
42
00:01:50,584 --> 00:01:52,851
We need
something cute and fashionable,
43
00:01:53,120 --> 00:01:55,187
loaded with offensive weapons!
44
00:01:55,222 --> 00:01:57,289
It should be camouflaged,
ya dink!
45
00:01:57,324 --> 00:01:59,057
Hello! We're making a car!
46
00:01:59,093 --> 00:02:00,959
First, it's got to be fast.
47
00:02:00,994 --> 00:02:01,860
(buzz)
48
00:02:01,895 --> 00:02:02,627
Huh?
49
00:02:05,065 --> 00:02:06,932
Maybe we should each make
our own car.
50
00:02:07,368 --> 00:02:09,968
The Sonic Speedster's
all about one thing:
51
00:02:10,003 --> 00:02:11,870
It's the fastest car there is.
52
00:02:12,072 --> 00:02:14,339
Gotta be; it's mine.
53
00:02:14,375 --> 00:02:15,974
Sonic's got speed,
54
00:02:16,009 --> 00:02:17,142
but does he have...
55
00:02:17,177 --> 00:02:18,243
tires?
56
00:02:19,413 --> 00:02:22,681
The optimal vehicle is prepared
for every contingency,
57
00:02:22,883 --> 00:02:27,285
be it pot holes,
flash floods, or rude drivers.
58
00:02:27,888 --> 00:02:30,255
My ride's the perfect car
for the modern woman.
59
00:02:30,724 --> 00:02:32,991
Great for cruising to the beach
with the top down,
60
00:02:33,026 --> 00:02:35,127
and pulverizing anyone
in my way!
61
00:02:36,029 --> 00:02:39,664
My car's got the latest
in stealth technology:
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,900
twigs and leaves and stuff.
63
00:02:42,636 --> 00:02:43,735
(blast)
64
00:02:46,640 --> 00:02:47,773
(tires screech)
65
00:02:47,808 --> 00:02:50,409
Seeing them all together
puts things into perspective.
66
00:02:50,844 --> 00:02:53,145
Like how much better mine is
than all of yours.
67
00:02:53,747 --> 00:02:56,281
My car could mop the floor
with any of these jalopies.
68
00:02:56,650 --> 00:02:58,183
I'd like to see you try.
69
00:02:58,385 --> 00:02:59,918
Obviously, mine's the best.
70
00:03:00,120 --> 00:03:04,356
If only we could pit one vehicle
against another in a competition
71
00:03:04,758 --> 00:03:07,359
or, for want of a better word,
"race".
72
00:03:07,828 --> 00:03:09,327
Are you being sarcastic or dim?
73
00:03:09,663 --> 00:03:10,929
I honestly can't tell anymore.
74
00:03:11,365 --> 00:03:12,664
Neither can I!
75
00:03:13,000 --> 00:03:14,166
(heavy rock music)
76
00:03:14,435 --> 00:03:15,267
You guys ready?
77
00:03:15,769 --> 00:03:17,035
Ready to kick your butt.
78
00:03:17,438 --> 00:03:18,270
Three...
79
00:03:18,739 --> 00:03:19,371
Two...
80
00:03:19,406 --> 00:03:20,439
What's going on here?
81
00:03:21,942 --> 00:03:22,841
Oh, hi Mayor.
82
00:03:22,876 --> 00:03:24,342
This week,
the gang all made cars.
83
00:03:24,678 --> 00:03:26,378
We want to find out
which is the best!
84
00:03:26,713 --> 00:03:28,880
If you're going to be racing
on a public road,
85
00:03:28,916 --> 00:03:30,849
it'll need to be
an official event.
86
00:03:30,884 --> 00:03:32,417
You must go through
the proper channels,
87
00:03:32,753 --> 00:03:34,352
pay the ludicrous taxes
and fees,
88
00:03:34,721 --> 00:03:36,721
and it must be open
to all citizens.
89
00:03:36,924 --> 00:03:39,958
Not everything that goes on
around here is about you five.
90
00:03:40,894 --> 00:03:42,327
Really? It sure feels like it.
91
00:03:42,729 --> 00:03:44,329
Fine! We'll get a permit.
92
00:03:44,364 --> 00:03:46,031
Hope this doesn't take too long.
93
00:03:46,300 --> 00:03:49,000
It's been a long, arduous
eight month process,
94
00:03:49,036 --> 00:03:50,469
but the permits
have been issued,
95
00:03:50,804 --> 00:03:52,871
and race day is finally upon us!
96
00:03:53,106 --> 00:03:56,174
This event has brought out
local hero,
97
00:03:56,477 --> 00:03:58,109
Sonic the Hedgehog,
98
00:03:58,312 --> 00:04:00,445
some dingus
from the post office,
99
00:04:00,481 --> 00:04:03,148
and incompetent fry-jockey,
Dave the Intern.
100
00:04:03,951 --> 00:04:05,383
Eh. It's such a shame...
101
00:04:05,953 --> 00:04:09,321
You worked hard on your cars,
and you'll all eat my dust.
102
00:04:09,356 --> 00:04:12,123
The only thing I'll be eating
is a victory sundae...
103
00:04:12,159 --> 00:04:13,792
With all my favorite flavors:
104
00:04:14,027 --> 00:04:16,928
vanilla, French vanilla,
vanilla bean, garlic...
105
00:04:16,964 --> 00:04:18,864
Now wait just a second, Egghead.
106
00:04:19,099 --> 00:04:20,832
You can't race in the Eggmobile.
107
00:04:20,868 --> 00:04:23,068
It's a car race.
You need wheels.
108
00:04:23,337 --> 00:04:24,436
Orbot! Cubot!
109
00:04:24,805 --> 00:04:26,738
(robots struggle)
110
00:04:28,509 --> 00:04:29,407
(crunch)
111
00:04:29,877 --> 00:04:30,408
(chuckles)
112
00:04:31,111 --> 00:04:32,277
When the Mayor drops the flag,
113
00:04:32,312 --> 00:04:35,914
drivers run to their cars,
start them, and the race is on.
114
00:04:36,149 --> 00:04:38,316
Other than that,
there are no rules!
115
00:04:38,886 --> 00:04:39,885
Really, no rules?
116
00:04:40,120 --> 00:04:41,386
That sounds dangerous.
117
00:04:42,022 --> 00:04:42,754
(whoosh)
118
00:04:43,023 --> 00:04:43,922
And they're off!
119
00:04:43,957 --> 00:04:45,357
Sonic takes an early lead!
120
00:04:46,026 --> 00:04:49,227
And in other unsurprising news,
grass is green,
121
00:04:49,496 --> 00:04:51,396
my ex-wife
is taking the beach house.
122
00:04:51,765 --> 00:04:52,998
(efforts)
123
00:04:55,068 --> 00:04:56,001
Eh!
124
00:04:56,036 --> 00:04:57,235
(seat belt clicks, engine revs)
125
00:04:58,839 --> 00:04:59,871
(tires screech)
126
00:05:00,541 --> 00:05:01,940
(cars racing)
127
00:05:05,379 --> 00:05:07,546
Everything looks so close!
128
00:05:08,181 --> 00:05:08,980
Ah!
129
00:05:13,020 --> 00:05:15,520
What's wrong, Barker?
Can't catch up?
130
00:05:16,390 --> 00:05:17,355
(squirt)
131
00:05:17,891 --> 00:05:19,891
(tires screech)
132
00:05:20,360 --> 00:05:21,226
(thud, creak)
133
00:05:22,262 --> 00:05:25,363
It's been a privilege
snarking with you today.
134
00:05:25,799 --> 00:05:26,498
(creaking)
135
00:05:28,302 --> 00:05:29,534
(crash)
136
00:05:30,203 --> 00:05:31,803
ar(cs whizzing)
137
00:05:40,347 --> 00:05:42,013
How's my tailwind taste?
138
00:05:42,215 --> 00:05:45,951
Not as good as this pizza
from my built-in pizza oven.
139
00:05:46,153 --> 00:05:48,320
Move it or lose it, toots!
140
00:05:48,355 --> 00:05:52,958
You screaming like a lunatic
defeats the camouflage !
141
00:05:59,132 --> 00:06:00,498
I hate rush hour traffic!
142
00:06:01,001 --> 00:06:03,134
(beep, blast)
143
00:06:04,438 --> 00:06:05,470
(explosion)
144
00:06:06,840 --> 00:06:08,139
(cars, tree crashes)
145
00:06:13,046 --> 00:06:13,578
Woohoo!
146
00:06:16,049 --> 00:06:18,149
(beep, car revs)
147
00:06:24,191 --> 00:06:26,024
(thump, screeching)
148
00:06:33,233 --> 00:06:34,299
(crash)
149
00:06:41,441 --> 00:06:44,476
I should've sacrificed
some speed for better handling.
150
00:06:45,012 --> 00:06:45,877
But on the other hand...
151
00:06:48,548 --> 00:06:50,448
(tires screech)
152
00:06:51,218 --> 00:06:52,917
(car honks)
153
00:06:54,187 --> 00:06:55,086
(chuckles)
154
00:06:56,990 --> 00:06:58,089
(tires screech)
155
00:06:58,992 --> 00:07:01,159
Oh great!
Knickels is on my tail...
156
00:07:01,194 --> 00:07:02,227
But not for long...
157
00:07:02,529 --> 00:07:03,628
(beep, spin)
158
00:07:04,531 --> 00:07:05,597
(blast)
159
00:07:08,468 --> 00:07:09,200
(gasps)
160
00:07:10,137 --> 00:07:13,304
(tires deflating)
161
00:07:13,340 --> 00:07:14,205
(creaking)
162
00:07:15,375 --> 00:07:18,476
Ha! I knew wheels on the roof
was a really smart idea.
163
00:07:18,512 --> 00:07:20,512
(tires screeching)
164
00:07:21,248 --> 00:07:22,480
(crash)
165
00:07:24,017 --> 00:07:24,983
(groans)
166
00:07:26,253 --> 00:07:27,252
Ah!
167
00:07:36,053 --> 00:07:37,018
How'd he get ahead of me?
168
00:07:37,254 --> 00:07:38,286
(tires screeching)
169
00:07:41,191 --> 00:07:42,190
Whoa!
170
00:07:43,293 --> 00:07:45,126
Thanks, Dave!
You were very helpful.
171
00:07:46,029 --> 00:07:48,029
(cars)
172
00:07:48,332 --> 00:07:49,931
(splat) Oh!
173
00:07:51,168 --> 00:07:53,368
Hey! I didn't order this!
174
00:07:54,137 --> 00:07:57,038
Now I know how our
customers feel all the time...
175
00:08:01,211 --> 00:08:02,010
(crash)
176
00:08:02,980 --> 00:08:04,412
I got the perfect accessory
for your car.
177
00:08:04,748 --> 00:08:06,381
It'll really make it pop!
178
00:08:07,117 --> 00:08:08,850
(shwing)
179
00:08:10,153 --> 00:08:11,186
Ah!
180
00:08:11,455 --> 00:08:12,187
(tires screech)
181
00:08:13,156 --> 00:08:14,823
(both scream)
182
00:08:15,225 --> 00:08:15,991
(crash)
183
00:08:19,296 --> 00:08:20,028
Oh!
184
00:08:21,999 --> 00:08:23,231
(click, clonk)
185
00:08:25,802 --> 00:08:27,869
Now to switch to landing gear...
186
00:08:31,008 --> 00:08:32,207
Ah!
187
00:08:37,314 --> 00:08:41,983
How strange: the fox flies,
but the bird needs a jet pack?
188
00:08:44,488 --> 00:08:45,787
(tires screeching)
189
00:08:46,223 --> 00:08:46,955
(revving)
190
00:08:52,062 --> 00:08:54,496
Not so fast around these turns,
are you, Sonic?
191
00:08:55,866 --> 00:08:56,798
(impacts)
192
00:08:58,902 --> 00:09:00,368
(explosion)
193
00:09:00,404 --> 00:09:02,571
Whoa!
194
00:09:02,973 --> 00:09:03,872
(crash)
195
00:09:04,408 --> 00:09:06,241
Looks like Sonic's
out of the race.
196
00:09:06,443 --> 00:09:08,043
Too bad. So sad.
197
00:09:08,078 --> 00:09:09,177
(chuckles)
198
00:09:09,880 --> 00:09:10,812
(rattles)
199
00:09:12,082 --> 00:09:13,415
(soft cheering)
200
00:09:13,450 --> 00:09:15,050
(soft cheering)
201
00:09:19,523 --> 00:09:20,589
(clonk) Ah!
202
00:09:21,158 --> 00:09:23,291
We took this race
way too seriously.
203
00:09:23,560 --> 00:09:25,193
None of us are going to win.
204
00:09:25,228 --> 00:09:29,030
Eggman's probably parading
before he's even finished.
205
00:09:29,066 --> 00:09:30,599
If we can repair your car,
206
00:09:31,001 --> 00:09:32,167
you'll still have a chance.
207
00:09:32,402 --> 00:09:34,336
Just need a few parts...
208
00:09:35,105 --> 00:09:35,937
(whiz) Got it.
209
00:09:36,139 --> 00:09:37,038
(whiz) One more.
210
00:09:37,240 --> 00:09:38,239
There it is.
211
00:09:39,309 --> 00:09:40,041
(clonk)
212
00:09:40,978 --> 00:09:42,043
(soft cheering)
213
00:09:42,312 --> 00:09:45,447
And Eggman takes another
premature victory lap.
214
00:09:45,482 --> 00:09:46,514
Why shouldn't he?
215
00:09:46,950 --> 00:09:48,483
He's got this one in the bag.
216
00:09:49,019 --> 00:09:50,986
Barring
any potential poetic justice.
217
00:09:51,021 --> 00:09:52,220
(whiz)
218
00:09:52,522 --> 00:09:54,022
(car revs)
219
00:09:55,592 --> 00:09:57,192
(soft cheering)
220
00:09:58,061 --> 00:09:58,593
(squelch)
221
00:09:59,463 --> 00:10:01,162
Can't beat Sonic
on an empty stomach.
222
00:10:03,467 --> 00:10:04,199
(beep)
223
00:10:06,036 --> 00:10:07,102
(crash)
224
00:10:09,439 --> 00:10:10,171
(beep)
225
00:10:13,310 --> 00:10:14,909
Oh look. A moving bush.
226
00:10:15,312 --> 00:10:16,645
Hey, wait a second!
227
00:10:22,252 --> 00:10:25,286
The winner
isn't a foregone conclusion!
228
00:10:25,322 --> 00:10:26,321
Maybe it is,
229
00:10:26,356 --> 00:10:27,989
depending on your
knowledge of story structure.
230
00:10:31,428 --> 00:10:34,062
With all that junk,
your car's weighed down!
231
00:10:34,097 --> 00:10:37,432
(laugh) I was right to celebrate
early after all!
232
00:10:39,970 --> 00:10:41,403
(beep)
233
00:10:54,918 --> 00:10:56,584
Sonic wins! Sonic wins!
234
00:10:57,054 --> 00:10:59,054
Sonic wins!
235
00:10:59,089 --> 00:11:00,588
(crowd cheering)
236
00:11:01,091 --> 00:11:02,991
Thank you,
fans and participants.
237
00:11:03,193 --> 00:11:05,560
This was the greatest race
I've ever seen.
238
00:11:07,164 --> 00:11:08,129
(cheers)
239
00:11:08,165 --> 00:11:11,433
"Everyone's a winner
who tries their best"?
240
00:11:11,702 --> 00:11:12,534
What the...?
241
00:11:14,237 --> 00:11:17,539
But, these are just
participation trophies.
242
00:11:17,574 --> 00:11:17,806
Read it and weep, Sonic!
243
00:11:19,176 --> 00:11:20,942
It says I'm a winner too!
244
00:11:21,144 --> 00:11:22,243
(grumbles)
245
00:11:22,293 --> 00:11:26,843
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.