Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,866 --> 00:00:15,998
[grunts]
2
00:00:21,000 --> 00:00:23,834
I love the Dangerco
Deadly Equipment Warehouse!
3
00:00:24,403 --> 00:00:25,469
Look at this multipack
4
00:00:25,504 --> 00:00:26,537
of Ion Diffusers.
5
00:00:26,572 --> 00:00:28,806
I only need one,
but it's such a bargain!
6
00:00:29,942 --> 00:00:32,543
I need to see your credentials.
7
00:00:32,578 --> 00:00:34,978
You need a Doctorate
in Evil Science to shop here.
8
00:00:35,014 --> 00:00:37,581
Last time
I sweet talked the guy.
9
00:00:37,616 --> 00:00:39,516
I mean threatened his family.
10
00:00:39,552 --> 00:00:40,551
I know. It was me.
11
00:00:40,586 --> 00:00:43,454
Now I'm divorced,
your threats are meaningless.
12
00:00:43,489 --> 00:00:45,823
I'm a man
with nothing left to lose.
13
00:00:45,858 --> 00:00:47,558
All right, fine.
14
00:00:47,593 --> 00:00:49,326
Orbot, print out my transcript.
15
00:00:54,066 --> 00:00:55,766
According to this,
16
00:00:55,801 --> 00:00:58,602
you're two credits short
of the graduation requirements.
17
00:00:58,637 --> 00:00:59,937
You're not a doctor!
18
00:00:59,972 --> 00:01:01,738
For a guy
with nothing left to lose,
19
00:01:01,774 --> 00:01:04,975
you care a lot
about academic bureaucracy.
20
00:01:05,010 --> 00:01:06,543
Let's go, knuckleheads!
21
00:01:06,579 --> 00:01:08,912
This knucklehead
doesn't want our business.
22
00:01:08,948 --> 00:01:10,814
Eggman's not a doctor?
23
00:01:10,850 --> 00:01:12,449
I gotta spread the word...
24
00:01:12,485 --> 00:01:13,917
In song!
25
00:01:17,590 --> 00:01:18,789
[phone rings]
26
00:01:20,292 --> 00:01:21,959
[singing] Hi, Perci.
27
00:01:22,294 --> 00:01:23,927
[singing] Hi, Staci.
28
00:01:23,963 --> 00:01:25,963
[singing] Here's the rumor,
In good humor
29
00:01:26,298 --> 00:01:27,965
[singing] Here's the tale,
walrus male.
30
00:01:28,000 --> 00:01:29,700
[singing] Tell me all
about Mr Eggman.
31
00:01:29,735 --> 00:01:31,468
[singing] Hi Amy.
32
00:01:31,504 --> 00:01:33,370
[singing] Hi Dave's Mom.
33
00:01:33,405 --> 00:01:35,639
[singing]
Here's the babble of the rabble.
34
00:01:35,674 --> 00:01:37,374
[singing]
Here's the word, anchor bird.
35
00:01:37,409 --> 00:01:39,409
[singing]
Have you heard about Mr Eggman?
36
00:01:39,445 --> 00:01:41,378
[singing] He's no longer a doc.
No way!
37
00:01:41,413 --> 00:01:43,413
-His PHD is a crock.
-Oh word!
38
00:01:43,449 --> 00:01:45,382
-He was once feared a lot.
-Sort of
39
00:01:45,417 --> 00:01:46,550
Now, he's just a crackpot!
40
00:01:46,585 --> 00:01:48,051
Lady Walrus, this
41
00:01:48,387 --> 00:01:49,953
is Dave the intern.
42
00:01:50,289 --> 00:01:53,924
Can I talk
to your annoying kids?
43
00:01:53,959 --> 00:01:56,026
-Not a doc! Not a doc!
-Back to school, boy!
44
00:01:56,061 --> 00:01:57,995
-Not a doc! Not a doc!
-Back to school, boy!
45
00:01:58,330 --> 00:01:59,963
Academia
46
00:01:59,999 --> 00:02:01,965
can be cruel, boy.
47
00:02:02,301 --> 00:02:03,901
-So true!
-What a miserable guy!
48
00:02:04,236 --> 00:02:06,336
-So blue!
-Everyone sing along
49
00:02:06,805 --> 00:02:08,505
To our parody song!
50
00:02:08,541 --> 00:02:10,807
-He's no longer a doc.
-No way!
51
00:02:10,843 --> 00:02:13,677
-He was once feared a lot.
-Sort of
52
00:02:13,712 --> 00:02:15,546
He's just a crackpot!
53
00:02:17,316 --> 00:02:19,650
Why do you look like
you finished a musical number?
54
00:02:20,953 --> 00:02:22,753
[walla]
55
00:02:22,788 --> 00:02:24,321
[walla]
56
00:02:27,493 --> 00:02:29,960
Can I get a double Meh Burger,
savage style?
57
00:02:30,296 --> 00:02:31,695
I'll get right on that.
58
00:02:31,730 --> 00:02:34,031
And I mean
that double sarcastically,
59
00:02:34,366 --> 00:02:35,832
savage style.
60
00:02:35,868 --> 00:02:37,935
[laughter]
61
00:02:37,970 --> 00:02:38,969
How dare you!
62
00:02:39,305 --> 00:02:40,771
I'll destroy you all!
63
00:02:40,806 --> 00:02:42,506
You and what doctorate?
64
00:02:42,541 --> 00:02:44,474
[ALL: Ohhhh!]
65
00:02:44,510 --> 00:02:46,410
Better write yourself
a prescription
66
00:02:46,445 --> 00:02:47,578
for that sick burn.
67
00:02:47,613 --> 00:02:49,880
Oh wait; you can't!
68
00:02:49,915 --> 00:02:50,914
[ALL laugh]
69
00:02:52,618 --> 00:02:53,550
[grunts]
70
00:02:53,586 --> 00:02:55,686
I'm going to have
to ask you to leave.
71
00:02:58,490 --> 00:02:59,523
[cheering]
72
00:03:01,226 --> 00:03:02,893
You'll be hearing
from my lawyer!
73
00:03:02,928 --> 00:03:04,428
[efforts]
74
00:03:04,463 --> 00:03:05,562
[cheering]
75
00:03:05,598 --> 00:03:07,664
I can't believe Eggman
isn't a doctor!
76
00:03:07,700 --> 00:03:08,699
When did that happen?
77
00:03:08,734 --> 00:03:10,968
We should sing
and dance about it!
78
00:03:11,637 --> 00:03:13,337
Meet my lawyer.
79
00:03:16,241 --> 00:03:17,641
Didn't we just throw you out,
80
00:03:17,676 --> 00:03:19,943
Mister Eggman?
81
00:03:20,279 --> 00:03:21,712
[laughter]
82
00:03:25,751 --> 00:03:27,751
This is the worst day
of my life!
83
00:03:27,786 --> 00:03:29,920
And I judged at a tofu cook off.
84
00:03:30,255 --> 00:03:31,989
I'm sure
it wasn't that bad boss.
85
00:03:32,324 --> 00:03:34,358
Sonic called me "Mister"!
86
00:03:34,393 --> 00:03:37,628
I got thrown out of Meh Burger
with my tail between my legs
87
00:03:37,663 --> 00:03:39,029
That's just an expression.
88
00:03:39,365 --> 00:03:41,365
My vestigial tail
was removed years ago.
89
00:03:41,400 --> 00:03:42,766
Perhaps you can go back
to school
90
00:03:42,801 --> 00:03:44,001
for the last two credits.
91
00:03:44,036 --> 00:03:45,636
That sounds hilarious.
92
00:03:45,671 --> 00:03:47,971
I can take
Professor Kingsford's class.
93
00:03:48,307 --> 00:03:51,508
He was the most feared
and respected professor of evil.
94
00:03:51,543 --> 00:03:53,010
Feared and respected?
95
00:03:53,045 --> 00:03:54,711
You should take classes
from him!
96
00:03:54,747 --> 00:03:57,414
They called him
"the goat herder".
97
00:03:57,449 --> 00:03:59,816
He'd always pick
one poor sap to be his goat
98
00:03:59,852 --> 00:04:02,853
and wail mercilessly on him
for the entire semester.
99
00:04:02,888 --> 00:04:04,855
We'll see who it'll be
this year!
100
00:04:11,363 --> 00:04:11,962
Aaah!
101
00:04:11,997 --> 00:04:13,764
My alarm never went off!
102
00:04:19,605 --> 00:04:21,438
[nervous chuckle]
103
00:04:22,941 --> 00:04:23,740
Huh?
104
00:04:39,792 --> 00:04:40,791
Mr...
105
00:04:41,927 --> 00:04:43,460
Eggman.
106
00:04:43,495 --> 00:04:47,631
Can you recite the facts
of the battle of Admiral Doom
107
00:04:47,666 --> 00:04:49,800
VS Captain Hero?
108
00:04:50,436 --> 00:04:52,502
Were we supposed
to read something?
109
00:04:52,538 --> 00:04:54,004
I see. You thought
110
00:04:54,339 --> 00:04:57,040
there was going to be
no work on the first day?
111
00:04:57,376 --> 00:05:00,510
No, no, I actually have
a lot of respect for you.
112
00:05:00,546 --> 00:05:02,946
What you are, Mr. Eggman,
113
00:05:02,981 --> 00:05:04,614
is a GOAT.
114
00:05:04,650 --> 00:05:07,517
Would you like a carrot,
goat boy?
115
00:05:07,553 --> 00:05:09,786
[laughter]
116
00:05:12,524 --> 00:05:13,724
I'm bored.
117
00:05:13,759 --> 00:05:15,926
I'm chairman of the bored.
118
00:05:15,961 --> 00:05:17,661
We'll have time to figure out
what to do
119
00:05:17,696 --> 00:05:19,596
during Eggman's failure montage.
120
00:05:27,473 --> 00:05:29,439
[Song] A failure montage
121
00:05:30,542 --> 00:05:31,775
Right here,
122
00:05:31,810 --> 00:05:33,677
We're watching things happen
123
00:05:33,712 --> 00:05:36,580
Exposition fromage
124
00:05:36,615 --> 00:05:38,515
So take the brakes off
125
00:05:38,550 --> 00:05:41,585
Don't miss key points now
126
00:05:43,288 --> 00:05:45,255
A montage scene, yeah
127
00:05:46,391 --> 00:05:48,725
We cut between yeah
128
00:05:48,761 --> 00:05:51,361
A show sure
129
00:05:51,964 --> 00:05:55,432
So we'll cut some corners now
130
00:05:57,536 --> 00:05:59,336
Eggman is busy
131
00:05:59,972 --> 00:06:03,573
As such,
team Sonic can goof around
132
00:06:03,609 --> 00:06:05,542
Since school is back
133
00:06:06,445 --> 00:06:08,745
Eggman is less likely
134
00:06:08,781 --> 00:06:11,648
To scream at them
135
00:06:13,886 --> 00:06:15,218
[grunts]
136
00:06:15,821 --> 00:06:18,421
I can't believe
I failed the shoebox diorama.
137
00:06:18,457 --> 00:06:19,923
I used glitter and everything.
138
00:06:20,259 --> 00:06:22,893
I made mine out
of evil popsicle sticks.
139
00:06:22,928 --> 00:06:24,161
David!
140
00:06:24,196 --> 00:06:27,931
You're pizza pockets exploded
cheese all over the microwave!
141
00:06:27,966 --> 00:06:30,333
MOM! You're interrupting
142
00:06:30,369 --> 00:06:31,668
my study group!
143
00:06:31,703 --> 00:06:34,571
Don't you get fresh
with me, young man!
144
00:06:34,606 --> 00:06:36,006
All right. Let's get started.
145
00:06:36,341 --> 00:06:38,942
I highlighted
all the important stuff.
146
00:06:42,800 --> 00:06:43,965
Nicely done!
147
00:06:44,001 --> 00:06:45,901
did you check the board
148
00:06:45,936 --> 00:06:48,070
to see what to steal
for lab day?
149
00:06:48,105 --> 00:06:50,038
I just need to steal
a rubber gasket.
150
00:06:50,074 --> 00:06:53,241
Easy as long as I don't draw
too much attention to myself.
151
00:06:53,277 --> 00:06:54,476
[evil laugh]
152
00:06:54,812 --> 00:06:58,380
Tremble in terror,
as I steal your rubber gasket!
153
00:06:58,415 --> 00:06:59,481
C'mon gang; we have
154
00:06:59,516 --> 00:07:01,483
to stop Eggman from doing
155
00:07:01,518 --> 00:07:03,518
his homework, or something;
I don't care.
156
00:07:03,887 --> 00:07:06,021
[spin dash]
157
00:07:13,063 --> 00:07:14,296
Come on guys!
158
00:07:15,733 --> 00:07:17,332
Can we go back to drag racing?
159
00:07:17,368 --> 00:07:19,167
Catching rings is boring.
160
00:07:19,203 --> 00:07:20,302
Poor Eggman.
161
00:07:20,337 --> 00:07:22,237
Some people
just aren't naturals.
162
00:07:25,843 --> 00:07:27,075
This rudimentary Doomsday
163
00:07:27,111 --> 00:07:30,245
Device built
from parts you stole,
164
00:07:30,280 --> 00:07:32,381
is almost complete.
165
00:07:32,416 --> 00:07:36,418
All that is missing
is a tiny rubber gasket,
166
00:07:36,754 --> 00:07:39,421
without which
this is a glorified paperweight.
167
00:07:39,456 --> 00:07:41,123
Mister Eggman,
168
00:07:41,158 --> 00:07:45,494
If you would be so kind,
install the gasket you stole.
169
00:07:45,829 --> 00:07:48,163
Ehh... funny story...
170
00:07:48,198 --> 00:07:50,065
I sincerely doubt it.
171
00:07:50,100 --> 00:07:52,501
Seeing as
this was a class project,
172
00:07:52,536 --> 00:07:56,938
and Goatboy was unable
to accomplish the simple task
173
00:07:56,974 --> 00:07:58,473
with which he was charged,
174
00:07:58,809 --> 00:08:01,309
you shall all
fail the assignment.
175
00:08:01,345 --> 00:08:03,879
-Thanks a lot.
-You're out of the study group.
176
00:08:03,914 --> 00:08:05,947
I found pizza in my hat earlier.
177
00:08:05,983 --> 00:08:07,949
Mister Eggman,
178
00:08:07,985 --> 00:08:10,952
your only hope
to complete this course now
179
00:08:10,988 --> 00:08:13,822
is to get an A on the final.
180
00:08:28,472 --> 00:08:29,504
Huh?
181
00:08:30,240 --> 00:08:31,273
[laughter]
182
00:08:31,475 --> 00:08:32,374
[mocking laughter]
183
00:08:37,448 --> 00:08:39,414
[goat sounds]
184
00:08:41,018 --> 00:08:43,318
Silly Eggman;
rings are for hedgehogs!
185
00:08:43,353 --> 00:08:45,020
[screams]
186
00:08:47,024 --> 00:08:48,123
What's wrong, sir?
187
00:08:48,158 --> 00:08:49,224
It's that final!
188
00:08:49,259 --> 00:08:52,027
I just know I'm gonna fail it!
Let me think.
189
00:08:52,062 --> 00:08:53,094
Let you what now?
190
00:08:53,130 --> 00:08:54,896
If not
for my strong moral center,
191
00:08:54,932 --> 00:08:57,098
I'd break into the school
and steal the answers.
192
00:08:57,134 --> 00:08:59,534
Let's break in
and steal the answers.
193
00:09:09,079 --> 00:09:10,078
Ow!
194
00:09:10,113 --> 00:09:11,980
You need to be more cautious!
195
00:09:15,919 --> 00:09:17,352
Got it! Nopuw ll me up!
196
00:09:18,322 --> 00:09:19,888
Ow! Ow!
197
00:09:22,793 --> 00:09:24,759
[groans, screams]
198
00:09:30,000 --> 00:09:32,400
Welcome to your final exam.
199
00:09:32,736 --> 00:09:36,271
You entered this classroom
eighty seven weeks ago
200
00:09:36,306 --> 00:09:38,106
with heads full of mush,
201
00:09:38,141 --> 00:09:40,141
if you pass this test,
202
00:09:40,177 --> 00:09:42,844
you will leave here villains.
203
00:09:42,880 --> 00:09:43,912
Begin.
204
00:09:44,214 --> 00:09:45,814
[laughs]
205
00:09:48,285 --> 00:09:50,819
I've completed grading
your papers.
206
00:09:51,388 --> 00:09:53,922
Mr. Eggman?
207
00:09:53,957 --> 00:09:56,024
Present? Hehe.
208
00:09:56,059 --> 00:09:58,393
You posit on your answer
sheet that the most
209
00:09:58,428 --> 00:10:02,030
efficient power source
for launching a planet
210
00:10:02,065 --> 00:10:05,367
off its gravitational axis is C:
211
00:10:05,402 --> 00:10:06,935
a tomato?
212
00:10:06,970 --> 00:10:08,970
[class giggles]
213
00:10:09,006 --> 00:10:11,239
Ehhh, well, I mean,
if it was big enough,
214
00:10:11,275 --> 00:10:13,542
like, a prize
winning carnival tomato...
215
00:10:13,877 --> 00:10:16,177
And that a nuclear ion grid
216
00:10:16,213 --> 00:10:18,446
can be best penetrated by B:
217
00:10:18,849 --> 00:10:20,248
a house fern.
218
00:10:20,284 --> 00:10:23,251
Again, it all comes down
to the size of the fern.
219
00:10:23,287 --> 00:10:24,953
They can be pretty intimidating.
220
00:10:24,988 --> 00:10:27,289
Ever seen
"Little Shop of Houseferns"?
221
00:10:27,324 --> 00:10:29,090
What is far more likely is that
222
00:10:29,126 --> 00:10:32,327
you stole the fake answer sheet
I planted
223
00:10:32,362 --> 00:10:35,997
in this desk drawer
and you cheated.
224
00:10:36,033 --> 00:10:37,232
Cheat?! Me?! No!
225
00:10:37,267 --> 00:10:39,467
I wouldn't do that!
226
00:10:39,503 --> 00:10:42,203
That would be evil?
227
00:10:42,239 --> 00:10:43,338
Precisely...
228
00:10:43,373 --> 00:10:46,241
And this is a class in evil.
229
00:10:46,276 --> 00:10:50,912
As such, the true final exam
was to steal the final exam.
230
00:10:50,948 --> 00:10:55,083
And only one
of my students passed.
231
00:10:55,118 --> 00:10:56,985
Doctor Eggman.
232
00:11:02,593 --> 00:11:04,759
So long, losers!
233
00:11:11,301 --> 00:11:12,801
Yeah!
234
00:11:20,143 --> 00:11:22,510
I hope we do more stuff
next week.
235
00:11:22,560 --> 00:11:27,110
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.