All language subtitles for Sofia the First s04e21 A Royal Wedding.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 ?? 2 00:00:09,542 --> 00:00:12,511 ? I was a girl in the village doing all right ? 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,880 ? Then I became a princess overnight ? 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,616 ? Now I gotta figure out how to do it right ? 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,885 ? So much to learn and see ? 6 00:00:19,887 --> 00:00:22,554 ? Up in the castle with my new family ? 7 00:00:22,556 --> 00:00:25,290 ? In a school that's just for royalty ? 8 00:00:25,292 --> 00:00:29,495 ? A whole enchanted world is waiting for me ? 9 00:00:29,497 --> 00:00:33,565 -? I'm so excited to be ? -? Sofia the First ? 10 00:00:36,669 --> 00:00:37,903 ? Sofia the First ? 11 00:00:37,905 --> 00:00:39,671 ? Making my way ? 12 00:00:39,673 --> 00:00:42,841 -? It's an adventure every day ? -? Sofia ? 13 00:00:42,843 --> 00:00:45,477 -? It's gonna be my time ? -? Sofia ? 14 00:00:45,479 --> 00:00:51,550 ? To show them all that I'm Sofia the First ? 15 00:00:58,892 --> 00:01:01,493 [Sofia reads] 16 00:01:01,495 --> 00:01:05,330 [Baileywick] We need more flowers for the flower sculptures! 17 00:01:05,332 --> 00:01:08,367 More chocolate for the chocolate waterfall! 18 00:01:08,369 --> 00:01:10,335 [Amber] Oh, I love weddings! 19 00:01:10,337 --> 00:01:11,437 I don't. 20 00:01:11,439 --> 00:01:13,172 Having to greet all those people? 21 00:01:13,174 --> 00:01:14,740 How am I supposed to remember 22 00:01:14,742 --> 00:01:16,442 everyone's name and where they're from? 23 00:01:16,444 --> 00:01:18,610 Don't worry, James, you're going to do great! 24 00:01:18,612 --> 00:01:19,945 I'll help you practice. 25 00:01:19,947 --> 00:01:23,749 Okay, How will you greet the king of the Kobolds? 26 00:01:23,751 --> 00:01:27,619 Uh, I'll-- I'll bow and move my arms like they're ocean waves! 27 00:01:27,621 --> 00:01:30,789 No, James, that's how you greet the queen of the mermaids. 28 00:01:30,791 --> 00:01:33,792 You greet Kobalds with their traditional foot stomp, remember? 29 00:01:33,794 --> 00:01:37,896 Oh! Whatever you do, don't touch their hair. 30 00:01:37,898 --> 00:01:39,698 Kobalds really don't like that. 31 00:01:39,700 --> 00:01:41,600 Why did Aunt Tilly have to invite 32 00:01:41,602 --> 00:01:43,969 so many different creatures to her wedding, anyway? 33 00:01:43,971 --> 00:01:45,804 Uh, because she's Aunt Tilly? 34 00:01:45,806 --> 00:01:47,973 And why is it my job to greet them? 35 00:01:47,975 --> 00:01:50,943 Because, James, you're going to be king one day, 36 00:01:50,945 --> 00:01:53,645 and that's one of your duties as heir to the throne. 37 00:01:53,647 --> 00:01:55,914 Oh, right. Well, I guess doing 38 00:01:55,916 --> 00:01:58,650 all this boring stuff will be worth it once I'm king. 39 00:01:58,652 --> 00:02:01,220 Come on, James, it's Aunt Tilly's wedding. 40 00:02:01,222 --> 00:02:02,821 It's going to be fun. 41 00:02:02,823 --> 00:02:05,057 ? Incoming! ? 42 00:02:05,059 --> 00:02:06,992 Aunt Tilly, do you have wings? 43 00:02:06,994 --> 00:02:10,662 That's a very observant observation you observed, 44 00:02:10,664 --> 00:02:12,731 and the answer is yes! 45 00:02:12,733 --> 00:02:15,834 But I can make them come and go as I please. 46 00:02:15,836 --> 00:02:17,469 Flutterous terminus! 47 00:02:17,471 --> 00:02:18,904 Flutterous featherus! 48 00:02:18,906 --> 00:02:20,305 That's incredible! 49 00:02:20,307 --> 00:02:23,175 Isn't it? This is a Whenever Wings wand, 50 00:02:23,177 --> 00:02:25,277 and I've been testing it out all morning 51 00:02:25,279 --> 00:02:26,812 for a little surprise I planned. 52 00:02:26,814 --> 00:02:28,847 Flutterous terminus! 53 00:02:28,849 --> 00:02:30,816 Sir Bartleby and I want to make sure 54 00:02:30,818 --> 00:02:32,284 our wedding is memorable. 55 00:02:32,286 --> 00:02:33,652 I'm sure it will be! 56 00:02:33,654 --> 00:02:37,022 Your Majesties, it is time for the royals to gather 57 00:02:37,024 --> 00:02:38,824 for the official wedding portrait. 58 00:02:38,826 --> 00:02:40,492 Right this way, please. 59 00:02:40,494 --> 00:02:42,594 Sofia, since you were the one 60 00:02:42,596 --> 00:02:44,796 who brought Sir Bartleby and me together, 61 00:02:44,798 --> 00:02:47,833 I was hoping you would be my maid of honor today. 62 00:02:47,835 --> 00:02:49,168 Of course, Aunt Tilly! 63 00:02:49,170 --> 00:02:51,436 I'd be, well, honored! 64 00:02:51,438 --> 00:02:54,806 Whiz-bang, here's your first maid-of-honor assignment. 65 00:02:54,808 --> 00:02:57,843 Hold on to my Whenever Wings wand until the ceremony, 66 00:02:57,845 --> 00:02:59,478 then when I give you the signal, 67 00:02:59,480 --> 00:03:01,180 I'll need you to... [whispers] 68 00:03:01,182 --> 00:03:03,615 Oh! That will be fun! 69 00:03:03,617 --> 00:03:07,152 Grand-queen, please stand next to the bride, 70 00:03:07,154 --> 00:03:08,854 flanked by the king and queen. 71 00:03:08,856 --> 00:03:11,690 Children, you're up front, 72 00:03:11,692 --> 00:03:13,592 heir to the throne in the center. 73 00:03:15,128 --> 00:03:16,795 Oh, no, no, no, no. 74 00:03:16,797 --> 00:03:18,163 That's all wrong! 75 00:03:18,165 --> 00:03:20,732 Amber, you stand in the middle. 76 00:03:20,734 --> 00:03:24,303 But, mother, the middle spot is for the future king. 77 00:03:24,305 --> 00:03:26,538 No, I'm afraid not! 78 00:03:26,540 --> 00:03:28,707 You two need to switch. 79 00:03:28,709 --> 00:03:32,077 James is not next in line to the throne, 80 00:03:32,079 --> 00:03:33,745 Amber is. 81 00:03:33,747 --> 00:03:34,746 I am? 82 00:03:34,748 --> 00:03:35,747 She is? 83 00:03:35,749 --> 00:03:37,049 Wait, what? 84 00:03:37,051 --> 00:03:38,884 I thought James was going to be king. 85 00:03:38,886 --> 00:03:41,119 So did I. So did everyone! 86 00:03:42,555 --> 00:03:43,922 Don't worry, children, 87 00:03:43,924 --> 00:03:45,824 we'll get this all straightened out. 88 00:03:45,826 --> 00:03:47,893 Mother, I'm afraid you are mistaken. 89 00:03:47,895 --> 00:03:51,029 The firstborn son inherits the throne, 90 00:03:51,031 --> 00:03:52,764 like I did! 91 00:03:52,766 --> 00:03:56,868 Oh, but Roland, dear, that is not how the law is written. 92 00:03:56,870 --> 00:04:00,872 Mum is right. It's the firstborn child who gets to rule. 93 00:04:00,874 --> 00:04:04,776 Indeed! Amber and James may be twins, 94 00:04:04,778 --> 00:04:07,913 but Amber is seven minutes older. 95 00:04:07,915 --> 00:04:10,082 Making her the future queen! 96 00:04:12,752 --> 00:04:15,053 I just can't believe any of this! 97 00:04:15,055 --> 00:04:17,956 Oh, then I'll show you. Follow me! 98 00:04:17,958 --> 00:04:20,092 [giggling] Oh! 99 00:04:21,361 --> 00:04:23,161 Let me see. 100 00:04:24,731 --> 00:04:27,799 Here we are! Heir to the throne. 101 00:04:27,801 --> 00:04:30,102 "Rulership of the kingdom 102 00:04:30,104 --> 00:04:31,970 shall be passed down 103 00:04:31,972 --> 00:04:34,573 from generation to generation..." 104 00:04:34,575 --> 00:04:37,576 "From firstborn child to firstborn child!" 105 00:04:37,578 --> 00:04:40,312 That-- that's me! I was born first! 106 00:04:40,314 --> 00:04:42,381 Yeah, we know that. 107 00:04:42,383 --> 00:04:43,582 But how can this be? 108 00:04:43,584 --> 00:04:45,250 If that's the law, 109 00:04:45,252 --> 00:04:48,253 then Tilly would've been offered the throne instead of me. 110 00:04:48,255 --> 00:04:50,589 Well, truth be told, I was. 111 00:04:50,591 --> 00:04:52,658 -[all] You were? -That's right. 112 00:04:52,660 --> 00:04:54,993 Many years ago, I was offered the crown, 113 00:04:54,995 --> 00:04:56,895 but I couldn't accept it. 114 00:04:56,897 --> 00:04:59,798 I knew I wanted to be an adventurer, 115 00:04:59,800 --> 00:05:03,101 and that my baby brother would make a much better king. 116 00:05:03,103 --> 00:05:06,071 But why didn't anyone ever tell me? 117 00:05:06,073 --> 00:05:08,473 Because we knew that being king 118 00:05:08,475 --> 00:05:10,409 was all you ever wanted, 119 00:05:10,411 --> 00:05:12,311 and your father and I knew 120 00:05:12,313 --> 00:05:15,414 that it was all you could ever do. 121 00:05:15,416 --> 00:05:17,916 I guess that's true... 122 00:05:17,918 --> 00:05:20,118 And we knew you'd be great at it. 123 00:05:20,120 --> 00:05:22,854 Maybe being king is all I ever wanted! 124 00:05:22,856 --> 00:05:24,823 Did anyone ever think of that? 125 00:05:24,825 --> 00:05:28,160 I'm so very sorry, son, but the law is the law. 126 00:05:28,162 --> 00:05:30,862 James, you don't even like doing most of the things 127 00:05:30,864 --> 00:05:34,032 a king has to do-- you said it's boring! 128 00:05:34,034 --> 00:05:36,301 And you think you're going to be a good queen? 129 00:05:36,303 --> 00:05:39,004 You've always been more worried about how you look in your tiara 130 00:05:39,006 --> 00:05:41,306 than how the people in the kingdom are doing! 131 00:05:41,308 --> 00:05:43,842 Well, I'm not like that anymore. 132 00:05:43,844 --> 00:05:47,379 James, I understand this is difficult to hear. 133 00:05:47,381 --> 00:05:49,948 No, you don't understand, Dad! 134 00:05:49,950 --> 00:05:51,283 You got to be king! 135 00:05:56,055 --> 00:05:57,889 [James] Not how the law's written! 136 00:05:57,891 --> 00:06:00,058 Well, this is what I think of that law! 137 00:06:00,060 --> 00:06:00,959 Hyuh! 138 00:06:00,961 --> 00:06:03,061 -Take that, law! -[Sofia] James? 139 00:06:03,063 --> 00:06:04,496 Are you okay? 140 00:06:04,498 --> 00:06:07,332 Sofia, I just went from being the future king 141 00:06:07,334 --> 00:06:08,867 to the future nothing, 142 00:06:08,869 --> 00:06:11,737 so, no, I'm not feeling so great. 143 00:06:11,739 --> 00:06:15,040 I'm so sorry. I can't imagine how that must feel. 144 00:06:15,042 --> 00:06:17,576 I spent my whole life thinking I'd grow up 145 00:06:17,578 --> 00:06:19,578 to protect our kingdom from bad guys, 146 00:06:19,580 --> 00:06:21,380 all that great king stuff! 147 00:06:21,382 --> 00:06:23,882 Well, that's not all a king does. 148 00:06:23,884 --> 00:06:26,385 Now I'll never get to protect the kingdom. 149 00:06:26,387 --> 00:06:28,887 Maybe you can just find another way to do that 150 00:06:28,889 --> 00:06:31,022 without being king. 151 00:06:31,024 --> 00:06:34,092 Yeah, maybe I can. 152 00:06:34,094 --> 00:06:35,694 That's the spirit! 153 00:06:35,696 --> 00:06:37,429 I'll go work on that right now! 154 00:06:37,431 --> 00:06:39,431 Okay, good luck! 155 00:06:39,433 --> 00:06:42,701 Oh, that was way easier than I thought it would be. 156 00:06:42,703 --> 00:06:44,336 Sofia's right. 157 00:06:44,338 --> 00:06:47,005 I can protect the kingdom 158 00:06:47,007 --> 00:06:49,040 by making sure Enchancia doesn't get 159 00:06:49,042 --> 00:06:52,444 a selfish, self-centered queen like Amber. 160 00:06:52,446 --> 00:06:55,380 Now, Princess Amber, as heir to the throne, 161 00:06:55,382 --> 00:06:57,716 you have lots of important wedding duties-- 162 00:06:57,718 --> 00:06:59,918 greeting the guests, presenting the cake... 163 00:06:59,920 --> 00:07:03,288 ...and holding on to Sir Bartleby's wedding ring for safekeeping. 164 00:07:03,290 --> 00:07:06,691 It's one of a kind, just like Sir Bartleby. 165 00:07:06,693 --> 00:07:09,728 I need you to keep it safe until it's time for me 166 00:07:09,730 --> 00:07:11,797 to give it to him at the wedding ceremony. 167 00:07:11,799 --> 00:07:16,201 Ah! I'll guard this with all of my future queen abilities. 168 00:07:21,974 --> 00:07:24,543 I never thought this day would come, 169 00:07:24,545 --> 00:07:29,247 but now that it has, it just feels so right! 170 00:07:29,249 --> 00:07:33,785 ? I've always loved being a princess ? 171 00:07:33,787 --> 00:07:35,954 ? The gowns, the balls ? 172 00:07:35,956 --> 00:07:38,657 ? The jewels galore ? 173 00:07:38,659 --> 00:07:41,226 ? But I started to wonder ? 174 00:07:41,228 --> 00:07:46,131 ? What else life has in store ? 175 00:07:46,133 --> 00:07:51,169 ? And now I see there's something more ? 176 00:07:51,171 --> 00:07:53,138 ? I will be queen ? 177 00:07:53,140 --> 00:07:55,340 ? That's the path for me ? 178 00:07:55,342 --> 00:07:57,776 ? I've always known deep down ? 179 00:07:57,778 --> 00:08:00,011 ? That it was meant to be ? 180 00:08:00,013 --> 00:08:02,447 ? Enchancia's queen ? 181 00:08:02,449 --> 00:08:04,816 ? It is clear to see ? 182 00:08:04,818 --> 00:08:08,453 ? That I was born to rule ? 183 00:08:08,455 --> 00:08:12,324 ? Yes, it was meant to be ? 184 00:08:13,259 --> 00:08:15,827 ? I have so much ? 185 00:08:15,829 --> 00:08:18,096 ? I know I could offer ? 186 00:08:18,098 --> 00:08:20,298 ? I'll help the folks ? 187 00:08:20,300 --> 00:08:23,001 ? Across our land ? 188 00:08:23,003 --> 00:08:26,037 ? And I can't wait to tell them ? 189 00:08:26,039 --> 00:08:30,175 ? Everything I've planned ? 190 00:08:30,177 --> 00:08:35,313 ? The future will be so great and grand ? 191 00:08:35,315 --> 00:08:37,315 ? I will be queen ? 192 00:08:37,317 --> 00:08:39,718 ? That's the path for me ? 193 00:08:39,720 --> 00:08:42,120 ? I've always known deep down ? 194 00:08:42,122 --> 00:08:44,322 ? That it was meant to be ? 195 00:08:44,324 --> 00:08:46,958 ? Enchancia's queen ? 196 00:08:46,960 --> 00:08:49,127 ? It is clear to see ? 197 00:08:49,129 --> 00:08:52,631 ? That I was born to rule ? 198 00:08:52,633 --> 00:08:57,102 ? Yes, it was meant to be ? 199 00:08:58,671 --> 00:09:00,906 ? I'm the one who was supposed to ? 200 00:09:00,908 --> 00:09:03,141 ? End up on the throne ? 201 00:09:03,143 --> 00:09:04,876 ? Supposed to run this land ? 202 00:09:04,878 --> 00:09:07,679 ? And make the rules all on my own ? 203 00:09:07,681 --> 00:09:09,481 ? If I show them all ? 204 00:09:09,483 --> 00:09:12,918 ? That Amber's nothing but a fool ? 205 00:09:12,920 --> 00:09:14,753 ? They have got to see ? 206 00:09:14,755 --> 00:09:19,491 ? I'm far more fit to rule ? 207 00:09:19,493 --> 00:09:21,760 -? I will be queen ? -? I will be king ? 208 00:09:21,762 --> 00:09:24,062 ? That's the path for me ? 209 00:09:24,064 --> 00:09:26,565 ? I've always known deep down ? 210 00:09:26,567 --> 00:09:28,767 ? That it was meant to be ? 211 00:09:28,769 --> 00:09:31,369 -? Enchancia's queen ? -? Enchancia's king ? 212 00:09:31,371 --> 00:09:33,371 ? It is clear to see ? 213 00:09:33,373 --> 00:09:36,942 ? That I was born to rule ? 214 00:09:36,944 --> 00:09:42,514 ? Yes, it was meant to be ? 215 00:09:42,516 --> 00:09:46,284 ? Meant to be ? 216 00:09:46,286 --> 00:09:52,357 ? Yes, it was meant to be ? 217 00:10:01,100 --> 00:10:02,567 Now remember, Princess Amber, 218 00:10:02,569 --> 00:10:04,302 it's the heir to the throne's job 219 00:10:04,304 --> 00:10:07,539 to greet wedding guests in the custom of their own land. 220 00:10:07,541 --> 00:10:10,208 Yes, Baileywick. Ahem! 221 00:10:12,144 --> 00:10:13,278 [laughing] 222 00:10:13,280 --> 00:10:15,313 I've been practicing these for weeks! 223 00:10:15,315 --> 00:10:18,483 They're really hard, and there's no way Amber will know them all. 224 00:10:18,485 --> 00:10:22,854 Introducing the King and Queen of Trufflandia! 225 00:10:24,490 --> 00:10:27,459 [both] Bon jour monsieur! Faisons la fete! 226 00:10:28,761 --> 00:10:31,262 Okay, she made a lucky guess. 227 00:10:31,264 --> 00:10:34,265 Sooner or later, her luck will run out. 228 00:10:34,267 --> 00:10:36,134 Royals from Freezenberg? 229 00:10:36,136 --> 00:10:40,138 Their Majesties, the King and Princess of Freezenberg! 230 00:10:40,140 --> 00:10:43,041 [all shivering] 231 00:10:44,110 --> 00:10:45,143 Too easy. 232 00:10:45,145 --> 00:10:46,444 [James] Mermaids? 233 00:10:46,446 --> 00:10:49,314 Her Royal Highness of Merroway Cove, 234 00:10:49,316 --> 00:10:50,482 Queen Emmeline! 235 00:10:50,484 --> 00:10:51,816 [horse neighs] 236 00:10:55,254 --> 00:10:57,122 Nah, she already knows that one. 237 00:10:57,124 --> 00:10:58,490 What are you doing? 238 00:10:58,492 --> 00:11:01,159 Making sure everyone sees that Amber doesn't deserve 239 00:11:01,161 --> 00:11:02,961 to be the heir to the throne. 240 00:11:02,963 --> 00:11:04,429 James, you can't do that! 241 00:11:04,431 --> 00:11:08,299 Oh, yeah? Watch me. 242 00:11:08,301 --> 00:11:11,970 Gnomes? Hmm. I could never remember their greeting! 243 00:11:11,972 --> 00:11:13,171 Perfect! 244 00:11:14,373 --> 00:11:17,709 Uh, please follow me, King, uh... 245 00:11:17,711 --> 00:11:19,344 King Viridian! 246 00:11:19,346 --> 00:11:21,179 Hmm, yes, I knew that. 247 00:11:21,181 --> 00:11:22,947 You get a front-of-the-line pass. 248 00:11:22,949 --> 00:11:24,315 Follow me, sir. 249 00:11:24,317 --> 00:11:26,718 I really don't think this is a good idea. 250 00:11:26,720 --> 00:11:28,019 You're right, Sofia. 251 00:11:28,021 --> 00:11:29,320 I need to raise the bar 252 00:11:29,322 --> 00:11:31,523 and stump Amber with some centaurs. 253 00:11:31,525 --> 00:11:35,960 Follow me, folks, and you, too, giants. 254 00:11:35,962 --> 00:11:38,263 I didn't even know giants had royals. 255 00:11:41,734 --> 00:11:44,335 Princess Amber, these nice folks 256 00:11:44,337 --> 00:11:46,738 would like to receive their royal greeting. 257 00:11:46,740 --> 00:11:48,206 Good luck. 258 00:11:48,208 --> 00:11:50,742 King Viridian of the Gnomes! 259 00:11:50,744 --> 00:11:53,578 Please accept my warmest welcome. 260 00:11:53,580 --> 00:11:58,116 [both yodeling] 261 00:12:01,420 --> 00:12:04,055 [speaks Gaelic] 262 00:12:04,057 --> 00:12:08,426 [laughs, speaks Gaelic] 263 00:12:08,428 --> 00:12:10,762 [heavy footfalls] 264 00:12:10,764 --> 00:12:14,232 Hail, hail! My heart is open to you! 265 00:12:14,234 --> 00:12:16,334 [growly voice] And mine to you. 266 00:12:17,336 --> 00:12:18,870 What? How did she know--? 267 00:12:18,872 --> 00:12:20,572 Come on, James, you know she aced 268 00:12:20,574 --> 00:12:22,273 Majestic Formalities at Royal Prep. 269 00:12:22,275 --> 00:12:24,409 But that was the most boring class ever! 270 00:12:24,411 --> 00:12:27,779 Not for Amber. She really loves that boring stuff, 271 00:12:27,781 --> 00:12:29,781 and it's part of being king or queen. 272 00:12:29,783 --> 00:12:33,418 Well, if I was king, I could've learned to like it, 273 00:12:33,420 --> 00:12:36,521 but I guess that's never gonna happen now. 274 00:12:36,523 --> 00:12:41,860 Princess Amber, you are doing a fantastic job representing the royals. 275 00:12:41,862 --> 00:12:42,894 Thank you, Aunt Tilly! 276 00:12:42,896 --> 00:12:44,262 I've greeted all the guests, 277 00:12:44,264 --> 00:12:45,396 presented the cake, 278 00:12:45,398 --> 00:12:48,299 and I still have your ring safe and sound. 279 00:12:48,301 --> 00:12:52,203 Whiz-bang! Amber, you are going to make a great queen. 280 00:12:52,205 --> 00:12:55,907 [sighs] I am so sick of hearing people say that. 281 00:12:55,909 --> 00:12:58,276 Sofia! There you are. 282 00:12:58,278 --> 00:13:01,112 I have another important task for my maid of honor. 283 00:13:01,114 --> 00:13:02,614 Sure, Aunt Tilly. 284 00:13:02,616 --> 00:13:05,116 It's almost time for the wedding ceremony. 285 00:13:05,118 --> 00:13:08,419 When I give the signal, I'd like you to release 286 00:13:08,421 --> 00:13:10,655 this flock of beautiful wedding... 287 00:13:10,657 --> 00:13:13,391 Doves? Oh, I love doves! 288 00:13:13,393 --> 00:13:16,261 Not doves, dear. Doves are so ordinary. 289 00:13:16,263 --> 00:13:17,896 We're releasing... 290 00:13:18,898 --> 00:13:20,832 flying fish! 291 00:13:20,834 --> 00:13:25,637 Oh! Fish. That's a little... unexpected. 292 00:13:25,639 --> 00:13:27,739 This could be my chance to show everyone 293 00:13:27,741 --> 00:13:30,341 there's no way Amber could make a good queen! 294 00:13:30,343 --> 00:13:33,144 Sofia, I'll need you to keep a close eye on these critters. 295 00:13:33,146 --> 00:13:34,979 Keep them safe in their little home, 296 00:13:34,981 --> 00:13:39,150 and when I give the signal, let them soar into the sky! 297 00:13:39,152 --> 00:13:40,151 Got it! 298 00:13:40,153 --> 00:13:41,519 That sounds like 299 00:13:41,521 --> 00:13:43,421 a perfect job for the heir to the throne! 300 00:13:43,423 --> 00:13:44,956 What are you talking about, James? 301 00:13:44,958 --> 00:13:46,958 Aunt Tilly asked Sofia to do it. 302 00:13:46,960 --> 00:13:50,495 Oh, I'm sorry, so you don't think you can handle it? 303 00:13:50,497 --> 00:13:53,498 Of course I can handle it! [scoffs] 304 00:13:53,500 --> 00:13:57,168 I would be honored to take care of your fish, Aunt Tilly. 305 00:13:57,170 --> 00:13:58,703 That's fine with me. 306 00:13:58,705 --> 00:14:02,106 Okay! Then I'm sure their fins are in good hands. 307 00:14:02,108 --> 00:14:04,275 Duchess Tilly? May I have a moment? 308 00:14:04,277 --> 00:14:06,344 Ooh! It's almost time. 309 00:14:06,346 --> 00:14:09,781 Meet us by the ceremony tent in a few minutes. 310 00:14:09,783 --> 00:14:13,284 I'm glad to see you've come around to the idea of Amber being queen. 311 00:14:13,286 --> 00:14:14,986 Oh, y-yeah, I'm over that. 312 00:14:14,988 --> 00:14:18,489 Hey, isn't that your wombeast friend? 313 00:14:18,491 --> 00:14:20,859 It is! Hi, Wilbur! 314 00:14:21,994 --> 00:14:24,696 Uh-oh. Amber, your tiara is crooked! 315 00:14:24,698 --> 00:14:26,197 Oh! Dear. 316 00:14:28,200 --> 00:14:31,002 Hi, little guys? Who wants to get out early? 317 00:14:31,004 --> 00:14:32,570 [gasps] You all do? 318 00:14:32,572 --> 00:14:33,905 Okay! 319 00:14:33,907 --> 00:14:35,640 [laughing] 320 00:14:37,209 --> 00:14:38,643 Amber, the fish! 321 00:14:39,712 --> 00:14:40,812 Oh, no! 322 00:14:42,982 --> 00:14:45,650 Pardon me! I'm terribly sorry. 323 00:14:45,652 --> 00:14:47,185 Come back, fish! 324 00:14:47,187 --> 00:14:49,754 As your future queen, I command you to-- 325 00:14:49,756 --> 00:14:51,656 -[gasps] -Oh, no! 326 00:14:51,658 --> 00:14:55,026 [blubbers] Oh, my hair! 327 00:14:55,028 --> 00:14:58,196 Princess Amber, the king of the Kobalds! 328 00:14:58,198 --> 00:14:59,764 You touched his hair! 329 00:14:59,766 --> 00:15:04,769 Oh, Your Majesty, I'm so, so sorry. 330 00:15:04,771 --> 00:15:08,273 I'll help fix it once I get the fish. 331 00:15:08,275 --> 00:15:11,609 Wow! Princess Amber sure messed that up! 332 00:15:11,611 --> 00:15:13,711 Prince James to the rescue! 333 00:15:13,713 --> 00:15:15,713 [Amber struggling] 334 00:15:15,715 --> 00:15:18,416 Careful, Amber, you might get your dress dirty! 335 00:15:18,418 --> 00:15:19,784 Oh, it doesn't matter! 336 00:15:19,786 --> 00:15:21,519 I'm doing this for Aunt Tilly! 337 00:15:21,521 --> 00:15:22,687 Oh! Gotcha! 338 00:15:25,457 --> 00:15:28,593 Wow, Amber doesn't care if her dress gets dirty? 339 00:15:28,595 --> 00:15:30,028 That's right. 340 00:15:30,030 --> 00:15:32,397 She's not the pampered princess she used to be! 341 00:15:32,399 --> 00:15:33,464 Is that all of them? 342 00:15:33,466 --> 00:15:35,300 No! I see more! 343 00:15:35,302 --> 00:15:38,603 Here, little fishies! Ha! 344 00:15:38,605 --> 00:15:40,071 [gasps] 345 00:15:40,073 --> 00:15:41,472 The wedding ring! 346 00:15:45,477 --> 00:15:47,111 No! 347 00:15:50,215 --> 00:15:51,616 It's gone! 348 00:15:51,618 --> 00:15:53,618 Oh, this is a disaster! 349 00:15:53,620 --> 00:15:55,486 I didn't mean for that to happen. 350 00:15:55,488 --> 00:15:58,656 The day started off so well, 351 00:15:58,658 --> 00:16:01,492 but then I messed everything up! 352 00:16:01,494 --> 00:16:03,294 I let Aunt Tilly's fish get out, 353 00:16:03,296 --> 00:16:06,097 and I touched the Kobald king's hair! 354 00:16:06,099 --> 00:16:08,399 And then Aunt Tilly's ring! 355 00:16:08,401 --> 00:16:10,301 I lost it! 356 00:16:10,303 --> 00:16:12,270 You're being too hard on yourself, Amber. 357 00:16:12,272 --> 00:16:14,772 Yeah, I mean, this may not be all your fault. 358 00:16:14,774 --> 00:16:16,607 Of course it is! 359 00:16:16,609 --> 00:16:18,509 Look at all the damage I caused 360 00:16:18,511 --> 00:16:21,412 in just a few hours as heir to the throne! 361 00:16:21,414 --> 00:16:23,414 I'd probably destroy the whole kingdom 362 00:16:23,416 --> 00:16:26,084 if I ever became queen, which is why... 363 00:16:26,086 --> 00:16:27,685 [sighs] I won't! 364 00:16:27,687 --> 00:16:31,356 I'm not the right person to rule Enchancia. 365 00:16:31,358 --> 00:16:32,490 What are you saying? 366 00:16:32,492 --> 00:16:33,491 He is. 367 00:16:33,493 --> 00:16:34,525 You don't mean-- 368 00:16:34,527 --> 00:16:35,693 I do. 369 00:16:35,695 --> 00:16:37,595 If Aunt Tilly gave up the throne, 370 00:16:37,597 --> 00:16:38,529 so can I. 371 00:16:38,531 --> 00:16:40,164 James can be king. 372 00:16:40,166 --> 00:16:43,368 From now on, you're heir to the throne. 373 00:16:43,370 --> 00:16:44,535 I quit. 374 00:16:44,537 --> 00:16:45,636 Amber, wait. 375 00:16:45,638 --> 00:16:48,272 Young royals, you're needed right away. 376 00:16:48,274 --> 00:16:50,775 The ceremony is about to begin. 377 00:16:50,777 --> 00:16:52,543 Might as well tell everyone the news, 378 00:16:52,545 --> 00:16:56,547 and tell Aunt Tilly that I've lost her special ring. 379 00:16:58,550 --> 00:16:59,684 Aren't you coming? 380 00:16:59,686 --> 00:17:02,520 You need to take over the heir-to-the-throne duties. 381 00:17:02,522 --> 00:17:03,621 I guess. 382 00:17:03,623 --> 00:17:05,123 James, what's wrong? 383 00:17:06,692 --> 00:17:08,292 You're going to be king! 384 00:17:08,294 --> 00:17:09,627 Isn't that what you wanted? 385 00:17:09,629 --> 00:17:11,996 I thought so, but now... 386 00:17:11,998 --> 00:17:13,364 What is it? 387 00:17:13,366 --> 00:17:15,233 I have to tell you something, Sofia. 388 00:17:15,235 --> 00:17:18,970 I'm the reason Amber messed things up. 389 00:17:18,972 --> 00:17:21,372 I let the flying fish out of their home. 390 00:17:21,374 --> 00:17:23,174 James, how could you! 391 00:17:23,176 --> 00:17:25,810 I know, I don't deserve to be king, 392 00:17:25,812 --> 00:17:28,046 and Amber does deserve to be queen. 393 00:17:28,048 --> 00:17:29,680 You have to tell her! 394 00:17:29,682 --> 00:17:31,182 You have to make things right! 395 00:17:31,184 --> 00:17:32,850 But even if I tell her, 396 00:17:32,852 --> 00:17:34,852 I've still lost Aunt Tilly's ring. 397 00:17:34,854 --> 00:17:36,654 [fish fussing] 398 00:17:36,656 --> 00:17:39,357 -[gasps] There it is! -Let's get it! 399 00:17:39,359 --> 00:17:42,160 You still have that magic wing-giving thingy, right? 400 00:17:42,162 --> 00:17:44,996 The Whenever Wings wand? Yes. 401 00:17:44,998 --> 00:17:46,230 Brilliant! 402 00:17:46,232 --> 00:17:48,366 Wait, James, Tilly said not to use it. 403 00:17:48,368 --> 00:17:49,734 Flutterous featherus! 404 00:17:50,602 --> 00:17:52,036 Flutterous featherus! 405 00:17:52,038 --> 00:17:53,204 What are you doing? 406 00:17:53,206 --> 00:17:54,605 Trying to give the ring wings 407 00:17:54,607 --> 00:17:56,574 so it'll fly up out of the water. 408 00:17:56,576 --> 00:17:57,909 Flutterous featherus! 409 00:17:57,911 --> 00:18:00,011 Agh, but it won't stay still! 410 00:18:00,013 --> 00:18:01,913 Flutterous featherus! 411 00:18:01,915 --> 00:18:04,348 Ah... don't worry. I'll get it. 412 00:18:04,350 --> 00:18:06,084 Or you might hit something else! 413 00:18:06,086 --> 00:18:08,586 -I think you should stop-- -I did it! 414 00:18:10,222 --> 00:18:11,789 Flutterous terminus! 415 00:18:11,791 --> 00:18:14,692 [Baileywick] Children, please, the ceremony! 416 00:18:14,694 --> 00:18:16,627 We've got to get this to Amber! 417 00:18:16,629 --> 00:18:18,763 Before she tells everyone she won't be queen! 418 00:18:18,765 --> 00:18:20,298 Let's go! 419 00:18:26,738 --> 00:18:27,705 [James] Amber, no! 420 00:18:27,707 --> 00:18:30,408 -We have the ring! -You do? 421 00:18:30,410 --> 00:18:32,443 And you're still the heir to the throne! 422 00:18:32,445 --> 00:18:33,511 I am? 423 00:18:35,814 --> 00:18:36,914 [growls] 424 00:18:36,916 --> 00:18:39,317 [gasps] Oh, no! 425 00:18:39,319 --> 00:18:41,252 What in the kingdom is that?! 426 00:18:41,254 --> 00:18:43,254 [gasps] It's a kondraki! 427 00:18:43,256 --> 00:18:45,756 Wait, kondrakis don't have wings! 428 00:18:45,758 --> 00:18:47,658 Well, this one does. 429 00:18:47,660 --> 00:18:48,893 [screaming] 430 00:18:48,895 --> 00:18:52,163 Everyone, take cover under the tables! 431 00:18:52,165 --> 00:18:54,532 [centaur speaking Gaelic] 432 00:18:56,635 --> 00:18:59,103 Where did that thing come from? 433 00:18:59,105 --> 00:19:01,739 James, I think you gave that kondraki wings 434 00:19:01,741 --> 00:19:03,307 with the Whenever Wings wand. 435 00:19:03,309 --> 00:19:05,676 I know, Sofia. We've got to change it back! 436 00:19:05,678 --> 00:19:07,178 Flutterous terminus! 437 00:19:07,180 --> 00:19:09,747 Flutterous terminus! 438 00:19:09,749 --> 00:19:12,116 Oh, he's too far away and moving too fast! 439 00:19:12,118 --> 00:19:13,351 What do we do? 440 00:19:13,353 --> 00:19:14,485 We need a plan. 441 00:19:14,487 --> 00:19:15,786 Don't look at me! 442 00:19:15,788 --> 00:19:17,955 I was a disaster as the future leader. 443 00:19:17,957 --> 00:19:20,324 You weren't a disaster, Amber. 444 00:19:20,326 --> 00:19:21,425 You were great! 445 00:19:21,427 --> 00:19:22,960 Oh, what are you talking about? 446 00:19:22,962 --> 00:19:24,529 I messed everything up! 447 00:19:24,531 --> 00:19:26,697 [sighs] Only because I set the fish loose 448 00:19:26,699 --> 00:19:28,766 and did everything else I could think of 449 00:19:28,768 --> 00:19:30,101 to make things harder for you. 450 00:19:30,103 --> 00:19:31,469 You what? 451 00:19:31,471 --> 00:19:35,039 I'm really, really sorry, Amber. 452 00:19:35,041 --> 00:19:37,675 I thought you shouldn't be queen, 453 00:19:37,677 --> 00:19:39,877 but now I see you're great at it. 454 00:19:39,879 --> 00:19:42,313 You even like doing the boring stuff. 455 00:19:42,315 --> 00:19:44,382 So I didn't really mess things up? 456 00:19:44,384 --> 00:19:46,617 No, you were amazing. 457 00:19:46,619 --> 00:19:48,486 Thank you, Sofia. 458 00:19:48,488 --> 00:19:50,688 Okay, people, we have a kondraki to stop 459 00:19:50,690 --> 00:19:51,789 and a wedding to save. 460 00:19:51,791 --> 00:19:53,791 Sofia, I need you to find Aunt Tilly 461 00:19:53,793 --> 00:19:55,960 and Sir Bartleby and make sure they're all right. 462 00:19:55,962 --> 00:19:58,462 -Okay. -I'll help keep the wedding guests safe. 463 00:19:58,464 --> 00:20:00,665 And James-- ugh. 464 00:20:00,667 --> 00:20:01,832 I know what he can do! 465 00:20:01,834 --> 00:20:02,900 [whispers] 466 00:20:02,902 --> 00:20:05,336 Oh! Yes! 467 00:20:05,338 --> 00:20:09,040 James, we could really use your knight skills. 468 00:20:09,042 --> 00:20:10,107 Got it! 469 00:20:12,244 --> 00:20:13,511 Are you two okay? 470 00:20:13,513 --> 00:20:14,845 Oh, we're fine, Sofia, 471 00:20:14,847 --> 00:20:17,515 but I don't remember inviting a kondraki. 472 00:20:17,517 --> 00:20:18,883 [Sofia] What does he even want!? 473 00:20:18,885 --> 00:20:24,188 [growling] Ugh, cake! Cake! 474 00:20:24,190 --> 00:20:26,891 Cake? He's just after some cake? 475 00:20:26,893 --> 00:20:28,726 Most kondrakis do have a sweet tooth. 476 00:20:28,728 --> 00:20:30,828 Ugh! I've got to tell Amber! 477 00:20:30,830 --> 00:20:32,496 [speaking Gaelic] 478 00:20:32,498 --> 00:20:34,532 Amber! Amber! 479 00:20:34,534 --> 00:20:36,500 The kondraki! 480 00:20:36,502 --> 00:20:38,169 I think it's after the wedding cake! 481 00:20:38,171 --> 00:20:40,438 Guard, go protect the cake! 482 00:20:43,342 --> 00:20:45,710 Cake! Cake! 483 00:20:45,712 --> 00:20:47,945 Guards! Cut a slice of cake, 484 00:20:47,947 --> 00:20:50,948 and we can use some to lure him away. 485 00:20:50,950 --> 00:20:52,283 But just one piece, 486 00:20:52,285 --> 00:20:55,686 because dessert is really for the invited guests. 487 00:20:55,688 --> 00:20:57,255 -[kondraki growling] -James! 488 00:20:57,257 --> 00:21:00,391 See if you can get him to follow you away from the wedding! 489 00:21:00,393 --> 00:21:03,294 Hey, kondraki! You want cake? 490 00:21:03,296 --> 00:21:05,796 I got cake for ya! 491 00:21:05,798 --> 00:21:07,898 Ugh! I can't get his attention! 492 00:21:07,900 --> 00:21:09,533 I need to get closer! 493 00:21:09,535 --> 00:21:11,035 Flutterous featherus! 494 00:21:12,237 --> 00:21:14,605 Whoa, brilliant! 495 00:21:14,607 --> 00:21:15,773 Go get him, James! 496 00:21:18,310 --> 00:21:20,778 Yoo-hoo! You want some cake? 497 00:21:20,780 --> 00:21:22,213 Follow me! 498 00:21:22,215 --> 00:21:23,681 Go, James, go! 499 00:21:32,157 --> 00:21:34,659 It's all yours, kondraki! 500 00:21:35,594 --> 00:21:37,028 Flutterous terminus! 501 00:21:43,802 --> 00:21:45,336 You did it, Sofia! 502 00:21:45,338 --> 00:21:46,437 We all did it! 503 00:21:46,439 --> 00:21:48,773 Flutterous terminus! 504 00:21:48,775 --> 00:21:50,641 [Roland] Sofia! James! 505 00:21:50,643 --> 00:21:52,310 That was fantastic! 506 00:21:52,312 --> 00:21:55,946 You were braver than the bravest knight! 507 00:21:55,948 --> 00:21:57,848 You protected us all. 508 00:21:57,850 --> 00:22:00,751 James, you said you wanted to protect the kingdom 509 00:22:00,753 --> 00:22:03,154 without doing any of the boring king stuff. 510 00:22:03,156 --> 00:22:04,789 Why don't you be a knight? 511 00:22:04,791 --> 00:22:07,124 Yeah, maybe you're right! 512 00:22:07,126 --> 00:22:10,695 Actually, I think that's all I've ever really wanted to be! 513 00:22:10,697 --> 00:22:13,998 Enchancia will be lucky to have such a brave defender. 514 00:22:14,000 --> 00:22:17,868 In fact, my first act as queen 515 00:22:17,870 --> 00:22:22,506 is to declare you First Knight of the Realm! 516 00:22:22,508 --> 00:22:24,308 That's very sweet, 517 00:22:24,310 --> 00:22:27,945 but, Amber, I'm afraid you cannot do that. 518 00:22:27,947 --> 00:22:30,314 Not until you are officially queen. 519 00:22:30,316 --> 00:22:33,818 Oh! Well, then when I become queen, 520 00:22:33,820 --> 00:22:35,686 it will be my first act. 521 00:22:35,688 --> 00:22:38,122 Um, guys? As Tilly's maid of honor, 522 00:22:38,124 --> 00:22:40,191 I should probably remind you 523 00:22:40,193 --> 00:22:42,526 we need to make sure she gets married today! 524 00:22:42,528 --> 00:22:44,695 -That's true. -Whoops! 525 00:22:45,797 --> 00:22:47,998 And do you, Duchess Matilda, 526 00:22:48,000 --> 00:22:50,868 take Sir Bartleby to be your husband? 527 00:22:50,870 --> 00:22:53,003 I do. 528 00:22:53,005 --> 00:22:55,072 Then, by the power vested in me 529 00:22:55,074 --> 00:22:57,408 by King Roland of Enchancia, 530 00:22:57,410 --> 00:23:00,878 I now pronounce you husband and wife! 531 00:23:00,880 --> 00:23:02,813 Or as we like to call you, 532 00:23:02,815 --> 00:23:05,149 adventurer and knight! 533 00:23:05,151 --> 00:23:06,584 Huzzah, Tilly. 534 00:23:06,586 --> 00:23:08,319 [crying] Oh... 535 00:23:08,321 --> 00:23:12,323 -And I said I wouldn't cry! -Yay! 536 00:23:12,325 --> 00:23:15,559 -[whispers] -Now? Uh, okay! 537 00:23:15,561 --> 00:23:17,561 Flutterous featherus! 538 00:23:17,563 --> 00:23:19,563 Flutterous featherus! 539 00:23:21,233 --> 00:23:22,900 [crowd] Whoa! 540 00:23:22,902 --> 00:23:24,702 [applause] 541 00:23:24,704 --> 00:23:26,904 Flutterous featherus! 542 00:23:26,906 --> 00:23:28,606 Flutterous featherus! 543 00:23:31,042 --> 00:23:33,611 Flutterous featherus! 544 00:23:35,080 --> 00:23:37,748 ?? 545 00:23:37,798 --> 00:23:42,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.